«Акапулько, ай-ай-ай-ай…»

Крупная российская туристическая компания решила освоить новые рынки, для чего надумала открыть свои представительства в Буэнос-Айресе и Акапулько. Юлька неоднократно работала с людьми из этой фирмы, почему к ней и обратились с просьбой о помощи. Нужно было решить множество проблем, которые Юлька преодолевала обычно блестяще.

После многочасового перелета в Аргентину Юлька и остальные сотрудники настолько устали, что, приехав в гостиницу, тут же разбежались по номерам и улеглись спать. Из-за разницы во времени получилось, что прошли практически сутки, прежде чем они собрались на завтрак в ресторане отеля.

Руководство фирмы не поскупилось и поселило всех в «Шератоне». Место было дорогое и известное. Здесь на протяжении многих десятилетий бережно сохранялась атмосфера в стиле «ретро». В ресторане работали хорошие пианисты, игравшие мелодии сороковых и пятидесятых годов. Казалось, вот-вот войдет в зал молодая Лолита Торрес. В общем, было ощущение некоторой нереальности происходящего, как будто вы попали в старый кинофильм.

Все были приятно возбуждены приключением и громко обменивались впечатлениями. Когда подали кофе, неожиданно к Юльке подошел посыльный и церемонно преподнес ей огромный букет роскошных белых роз.

— Сеньорите в знак преклонения перед ее красотой!

— От кого?

— Синьор просил не называть его имени!

— Передайте синьору мою благодарность и верните цветы. Я не принимаю подарков от незнакомцев! Впрочем, погодите!

Юлька вытащила один цветок и под аплодисменты окружающих воткнула его себе в волосы.

Официант раскланялся и удалился.

Юлька поднялась к себе в номер и обнаружила, что буквально повсюду расставлены чудесные букеты. Она невольно заулыбалась: тайные мечты о романтических приключениях стали очень быстро обретать реальность. Недаром ее с юности так манили эти края.

Вечером ресторан был наполнен нарядной публикой. Элегантными смуглыми мужчинами и стройными дамами в вечерних костюмах.

Один из сотрудников наклонился к Юльке и заговорщицки шепнул:

— Будто мы на съемках «Титаника».

Юлька засмеялась: сравнение оказалось удивительно точным.

Неожиданно она услышала приятный голос, обращавшийся к ней на благородном кастильском:

— Смею ли я просить сеньориту подарить мне один танец?

Юлька обернулась и увидела мужчину с внешностью кинозвезды: смуглое лицо с тонкими холеными усиками, ярко-синие глаза и иссиня-черные волосы. Он, вежливо склонив голову, протягивал ей руку.

Юлька поднялась и приняла приглашение.

Незнакомец очень хорошо двигался в танце, Юлька давно не встречала такого умелого партнера. К тому же он повел себя довольно нестандартно. Она думала, что придется участвовать в каком-нибудь вежливом разговоре, ничего не значащей светской болтовне, но мужчина оказался непривычно для латиноамериканца молчаливым. Он двигался с полуприкрытыми глазами, совершенно отдаваясь ритму музыки, растворяясь в ней. Когда маленький оркестр умолк, он проводил Юльку к ее месту, учтиво поклонился и спокойно сказал:

— Благодарю вас, сеньорита Юлия, — и удалился, оставив ее в некотором замешательстве. Она была заинтригована: откуда он мог знать ее имя и почему не сделал никаких попыток к сближению? Впрочем, ее отвлекла беседа, и она не стала вдаваться в дальнейшие размышления.

На следующий день началась работа, времени ни на что другое не оставалось.

В субботу вечером их группу пригласили партнеры. После ужина все поехали в ночной клуб — смотреть, как танцуют настоящее аргентинское танго. Юлька и остальные русские с искренней завистью смотрели на отточенные движения танцоров. Юлька почувствовала, что ей тоже безумно хотелось бы потанцевать, окунуться в атмосферу сдержанной страсти, которой был пропитан этот танец.

В этот момент она услышала знакомый голос:

— Мое почтение, сеньорита Юлия. Могу ли я надеяться еще на один танец?

Она резко обернулась и увидела этого красивого человека.

— Да, синьор, я почту это за честь. Но я хотела бы знать, откуда вам известно мое имя?

— О, сеньорита Юлия, прошу великодушно извинить меня за неучтивость. Я узнал ваше имя у портье вашей гостиницы. Простите меня за дерзость, но я был очарован вашей красотой и не смог отказать себе в таком удовольствии.

— Я охотно прощаю вас, сеньор, но могу ли я узнать, как зовут вас?

— О, сеньорита Юлия, ваша красота заставила меня забыть о хороших манерах. Эухенио Мюллер-Пирелли к вашим услугам.

— У вас очень красивое имя, но несколько…

— Вы хотели сказать «непривычное», сеньорита? Я аргентинец по рождению, но мой отец был немцем, а мать — итальянкой. Они обосновались в Буэнос-Айресе еще в тридцатых годах, когда были еще совсем детьми. Поэтому я ношу испанское имя.

— Как интересно, дон Эухенио!

— Музыка зазвучала, сеньорита, окажите мне честь!

— Я никогда раньше не танцевала танго, дон Эухенио…

— Вы столь грациозны, сеньорита, что вам не составит труда научиться. Прошу, доверьтесь мне и просто слушайте музыку!

Танец захватил Юльку, ее тело мгновенно схватило суть танго. Она легко двигалась в руках Эухенио, они были настолько красивой парой, что вскоре оказались в центре танцплощадки. Остальные танцоры освободили им место и наслаждались, наблюдая за ними. Когда музыка закончилась, мужчина опустился на одно колено и церемонно поцеловал ей руку. Все вокруг громко зааплодировали: в Аргентине умели ценить подлинную куртуазность.

Эухенио обратился к Юльке:

— Могу я предложить вам бокал шампанского, сеньорита?

— Нет, дон Эухенио, но я с удовольствием выпила бы соку.

Эухенио повелительно щелкнул пальцами. Как из-под земли появившийся официант проводил их на террасу, где уже был накрыт стол. Эухенио сам налил Юльке соку в высокий бокал и с поклоном передал ей.

— Я счастлив, что познакомился с вами, сеньорита Юлия.

— Благодарю вас, дон Эухенио, я в восторге от того, что встретила истинного кабальеро. Об этом я только читала в книгах.

— В Латинской Америке еще знают толк в любезности, сеньорита Юлия. Увы, в наши времена ее становится все меньше и меньше.

— Если бы вы попали в Россию, дон Эухенио, вы были бы поражены еще больше.

— Неужели вы из России, сеньорита?

— Да, а почему вы так удивлены?

— У вас великолепное произношение, сеньорита Юлия.

— Благодарю вас за приятные слова, сеньор. У меня были прекрасные учителя, к тому же я часто бываю в Испании.

— А что вас привело в Аргентину, сеньорита?

— Я работаю переводчиком, мы открываем здесь представительство туристической компании.

— Так вы приехали надолго?

— На полгода. Потом я отправлюсь в Акапулько.

— Смею ли я предложить вам свою дружбу и показать вам настоящую Аргентину?

— Я польщена вашим вниманием, дон Эухенио. И буду счастлива дружить с вами.


Эухенио оказался совершенно невероятным человеком с удивительной судьбой. Его родители с огромным трудом дали ему высшее образование, но это окупилось сторицей. Эухенио стал антропологом и много лет проводил исследования оставшихся племен индейцев в сельве Эквадора и в верховьях Амазонки. Много лет он прожил в племени шуаров, а потом находился в районе Пантанала на бразильско-боливийской границе на берегу реки Парагвай, где жили племена гуато и ипики. Потом работал с аргентинскими индейцами: мапучес, коллас, тобас и матакос.

В сельве Эухенио провел несколько лет, жил в индейском стойбище, учился выживать в условиях дикой природы, изучал обычаи и языки этих людей.

— Вам не было одиноко, дон Эухенио?

— Нет, сеньорита Юлия. Это были очень добрые миролюбивые люди. Какое-то время они даже считали меня своим.

— А была ли у вас женщина?

— Право, вы смущаете меня, сеньорита…

— Почему же? Вы мужчина, это вполне естественно.

Эухенио улыбнулся и бережно поцеловал Юлькину руку.

— Вы поражаете меня, сеньорита Юлия. Неужели все русские женщины так же смелы и прямодушны?

— Видите ли, дон Эухенио, отношения между полами — то, что меня интересует больше всего на свете.

— Матерь Божья… — пробормотал изумленный аргентинец. — Какая женщина! Я восхищен вами, сеньорита!

— Так вот, секс и любовь — движущая сила, заставляющая мир быстрее вращаться вокруг своей оси. Не стоит быть ханжами и молчать об этом. Наоборот, это нужно обсуждать и изучать.

— Сеньорита! Вы вселяете в мое сердце надежду!

— Смелее, кабальеро! И расскажите мне о женщинах и любви у индейцев.

Эухенио рассмеялся, крепко взял женщину за руку и приложил ее ладонь к своему сердцу.

— Хорошо, сеньорита. Слушайте. Женщина у меня была. Один из мужчин погиб во время охоты, поэтому по приказу вождя меня поселили в его хижине, а его вдову временно сделали моей женой. Надо вам сказать, что индейцы удивительно чистоплотны. Мужчины моются два раза в день, а женщины и дети — три. Прежде чем заняться любовью, женщина тщательно моет своего избранника и натирает его тело цветочными лепестками. Потом моется сама и украшает циновку множеством цветов.

— И что же дальше? Рассказывайте!

— У шуаров обнаженная женщина ложится на спину, чуть сгибает ноги и раздвигает их, чтобы мужчине было удобнее. Во время любви она поет древнюю песню, чтобы задать ритм этому священнодействию!

— Великолепно! Что еще?

— О Боже! Сеньорита, вы заставляете меня краснеть!

— Дон Эухенио! Я ценю вашу учтивость, но прошу рассказать мне все.

— Ну хорошо! Так вот, очень часто женщины там требуют, чтобы мужчина лег на спину, а женщина была сверху.

— Почему? Им так больше нравится?

— Многие женщины считают, что так легче петь положенную песню. К тому же так звуки голоса разносятся дальше, чтобы никто из посторонних им не помешал.

— Удивительно! Вам было хорошо, дон Эухенио?

— Да, сеньорита, мне было хорошо. Я с радостью вспоминаю те времена!

— Почему же вы не остались там навсегда?

— Это был не мой мир. К тому же заболели мои родители. Мне пришлось вернуться в Буэнос-Айрес.

— И что было дальше?

— А дальше, моя прекрасная сеньорита, все было обыденно и скучно. Я вынужден был бросить антропологию, университет. Поступил работать консультантом в крупную фирму, потом сам занялся бизнесом. В общем, ничего особенного.

— И все же?

— Ну, у меня есть кое-какие предприятия, немного торгую, немного произвожу. Это очень скучно, сеньорита. Может быть, я поведу вас на прогулку по Буэнос-Айресу? Я покажу вам город, который не откроется иностранцу.

— Что ж, дон Эухенио. Я с удовольствием вверяю себя в ваши надежные руки. Вперед, мой кабальеро.


Город произвел на Юльку удивительное впечатление. Большая часть населения Аргентины — белые, причем говорят они по-испански с итальянским акцентом. Буэнос-Айрес оказался исключительно элегантным, напоминающим одновременно столичные города Старого Света — Париж, Лондон и Мадрид. Рядом с гигантскими небоскребами органично соседствовали старинные испанские кварталы.

Часами Юлька и дон Эухенио бродили по старому городу. Забредали на старинное кладбище Ла-Риколетта, заходили в старинные церкви. Гуляли по Авенида Санта-Фе, по торговой улочке Флорида. Любовались садами и парками на улице Палермо, заглядывали в бары, где по вечерам танцевали танго, в антикварные лавки. В воскресенье ходили на антикварный рынок на улице Сан-Тельмо. Восхищались обелиском — символом города на улице Девятого июля, рассматривали прекрасные здания на Плаза дель-Махо.

Устав, они заходили в многочисленные кофейни и кондитерские, где можно было полакомиться восхитительными сладостями или выпить мате: в специальную посудину из дерева или тыквы засыпают траву и заливают горячей, но не закипевшей водой. Такой напиток пьют через специальную трубочку — бомбиллу.

Дон Эухенио оказался занимательным собеседником, который искренне любил свою страну и часами мог рассказывать о ее истории: о конкистадорах, о войне за независимость, о переворотах, о войне за Фолкленды. Он поведал Юльке о разнообразии природы Аргентины, о ее кухне и обычаях.

Юльке очень нравилась его сдержанная учтивость и ненавязчивость. Она видела, что очень нравится мужчине, но почему-то попыток сблизиться он не предпринимал.

Юлька подумала, что это уже было в ее жизни. Значит, шаг навстречу ей придется сделать самой. Как ни странно, с момента вылета из Москвы она ни разу не спала с мужчиной. Такой монашеский образ жизни ее почему-то не тяготил, хотя изрядно веселил.

«Старею?» — с тревогой спросила она себя. Подбежала к большому зеркалу в номере, сбросила одежду и внимательно стала себя разглядывать. Ее лицо и тело удовлетворяли самым высоким стандартам: подтянутая аппетитная фигурка, крепкая маленькая грудь, сильные ноги, упругая попка, плоский живот, гладкая шея и нежная юная кожа. Юлька чуть приподняла руками груди и стала вертеться перед зеркалом, представляя, как она выглядит со стороны. «Неплохо, даже очень неплохо, — одобрительно подумала она. — Даже, можно сказать, хороша».

В этот момент в дверь номера постучали.

— Кто там? — весело спросила Юлька.

— Это я, с вашего позволения, сеньорита, — раздался голос дона Эухенио.

— Отлично, — засмеялась Юлька. (Это знак. Сейчас мы подразним нашего Иосифа Прекрасного.) И громко сказала: — Прошу вас войти, дон Эухенио.

Стоя лицом к зеркалу, Юлька увидела, как позади нее открылась дверь в номер. Сначала в комнату вплыл очередной огромный букет белых роз, а вслед за ним порог пересек и сам кабальеро. Юлька с интересом наблюдала, как он поднял глаза и мгновенно залился краской, увидев зрелище, достойное кисти Рембрандта или резца Микеланджело.

— Бог мой, сеньорита! Вы подвергаете меня более чем жестокому испытанию!

— Вам нравится то, что вы видите, дон Эухенио?

— Я не слепой, сеньорита Юлия, — сухо ответил Эухенио, совершенно не понимающий, как ему вести себя: развернуться и удалиться или броситься на женщину и удовлетворить свою страсть.

Юльку эта гамма чувств, явно читающаяся на его лице, забавляла чрезвычайно.

— И все же вы не ответили на мой вопрос, дон Эухенио! — деловито сказала она.

— Вы прекрасны, сеньорита, — задыхаясь, ответил обескураженный происходящим мужчина.

— Так почему же вы медлите? — спокойно спросила Юлька, внимательно рассматривая его отражение в зеркале.

— Матерь Божья! — воскликнул аргентинец и бросился к ней, не забыв при этом запереть дверь на ключ.

Эухенио обнял ее сзади и стал страстно целовать плечи, шею и затылок. Потом он заставил ее обернуться, поднял за талию и прижал спиной к зеркалу. Юлька обвила его шею руками, а ногами плотно обхватила за талию. Эухенио мгновенно вошел внутрь и с силой задвигался, полностью заполняя ее. Юлька закрыла глаза и отдалась приятным ощущениям. Мимоходом она подумала, что дон Эухенио — исключительно сильный человек. Мало кто способен долго любить женщину в такой позе, это требует недюжинной физической подготовки. Но тут Юлька с неудовольствием вспомнила, что забыла о своем обязательном правиле не заниматься сексом без презерватива.

Она неожиданно замерла и тихо сказала мужчине:

— Дон Эухенио! Мы кое о чем забыли!

Тот бережно поставил ее на пол и с раскаянием тихо сказал:

— Простите, сеньорита, это моя вина. Ваша красота заставила меня забыть об осторожности. Приношу свои глубокие извинения. Думаю, что мне лучше уйти.

— Ни за что! — отчеканила Юлька. — Сегодня вы принадлежите мне. Ступайте в душ и вернитесь.

— Но, сеньорита… я, право… — смущенно произнес злосчастный кабальеро.

Юлька поняла, что ей следует вести себя решительнее. «Беда с этими мужчинами, — вздохнула она про себя. — То кидаются, как дикие коты, то начинают жеманиться, как старые девы в гостиной, где им предложили выпить текилы».

— Дон Эухенио! Вы хотите оскорбить меня?

— Клянусь Пречистой Девой! Как посмел бы я!

— Тогда подчинитесь моему желанию. Немедленно, сеньор.

Эухенио неожиданно засмеялся, подошел вплотную к Юльке и ласково погладил по щеке, большим пальцем мягко коснувшись ее губ.

— Знаешь, ты необыкновенно похожа на мою мать: она всегда именно так разговаривает со мной и с моим отцом. И мы всегда подчиняемся!

— Она мудрая и славная женщина, Эухенио, и она вырастила достойного человека. Иди в душ и не заставляй меня ждать слишком долго.

— Ты уверена, что…

— Я сейчас рассержусь!

— Прости! Я мигом! — Он легко коснулся ее губ, кончиками пальцев провел по ее плечу и по груди, еще раз улыбнулся и помчался в душ, на ходу срывая одежду.

Юлька улеглась на кровать, накинула на себя простыню и стала ждать.

Через несколько минут Эухенио вышел из душа и легко опустился на постель. Юлька закрыла глаза и почувствовала, что он внимательно ее разглядывает.

— Я нравлюсь тебе?

Вместо ответа он взял ее руку и стал целовать ладонь, постепенно продвигаясь все выше. Он легко прикасался губами к ее коже и наконец приник к нежным подмышкам. Кончиком языка он ласкал самые чувствительные ее места. Юльке стало необыкновенно тепло и томно. Она тихонько замурлыкала, на ощупь нашла его руку и положила себе на грудь.

Эухенио почувствовал ее желание и стал ласкать соски, обводя вокруг них кончиками пальцев, периодически сжимая грудь. В нетерпении Юлька выгнула навстречу ему тело. Эухенио перевернулся на спину и притянул ее к себе так, чтобы она легла сверху. Теплыми ладонями он стал гладить ее плечи, лопатки, а потом стал массировать ягодицы. Юлька почувствовала, что истекает соком. В этот миг Эухенио приподнял ее и посадил верхом. Юлька откинулась назад, выставив грудь, а руками ухватилась за его щиколотки. В таком положении она стала с силой приподниматься и опускаться на него, пока оба не закричали от мощного оргазма.

Юлька упала Эухенио на грудь и обняла его за шею. Тот обхватил ее талию левой рукой, а правой стал легонько почесывать спину. Ощущение было необычным, но исключительно приятным. Юлька почувствовала, что она вновь начинает испытывать желание.

Эухенио осторожно снял ее с себя и аккуратно положил на бок. Юлька с интересом смотрела на него, гадая, что произойдет дальше. Мужчина заставил ее согнуть левую ногу и притянуть колено к груди. Сам он легко уселся на ее правое бедро и овладел ею сбоку, одной рукой поглаживая ее по ягодицам, а другой рукой держа за щиколотку левой ноги. Он двигался вначале очень медленно, потом все быстрее, пока Юлька не закрыла глаза и не застонала от удовольствия. Тогда он стал входить в нее с силой, почти причиняя боль, но умело останавливаясь на грани.

Очень скоро оба достигли удовлетворения, вытянулись на постели и заснули, обессиленные и счастливые.

Юлька проснулась, когда в комнате стало совсем темно. Эухенио тихо дышал во сне. Юлька стала гладить его кожу, упругую и неожиданно шелковистую, почти как у женщины. Мужчина нехотя открыл глаза, с неудовольствием посмотрел на нее и тут же заулыбался:

— Тебе было хорошо?

— Да. А тебе?

Он вместо ответа притянул ее к себе и стал целовать. Она почувствовала, что он вновь хочет ее, и не стала сопротивляться.

Наутро она заказала в номер завтрак и с удовольствием смотрела, с каким аппетитом он набросился на еду. Сама она пила на завтрак только сок, но мужчина, с ее точки зрения, должен был поесть как следует.

— Ты можешь взять отпуск на несколько дней? — спросил Эухенио.

— Думаю, что могу. А зачем?

— Я хочу показать тебе Аргентину. Настоящую, а не лубочную. Я повезу тебя в Сан-Карлос-де-Барилоче, а потом мы поедем в Патагонию, я покажу тебе Анды. И угощу куранто!

— Что такое куранто?

— О, это очень вкусно. Берут разные сорта мяса, овощи, заворачивают в бумагу и опускают в дыру в земле. Ее предварительно нагревают огнем и горячими камнями, получается своего рода духовка, в которой пекут мясо с овощами. Очень вкусно!

— Звучит заманчиво. Поехали!

Поездка по стране удалась на славу. Они побывали и в горах, и на водопадах Игуазу в провинции Мизионес, и на озере Арджентино, и на Огненной Земле. Любовь и путешествие — что может быть лучше? Юлька искренне наслаждалась жизнью.

Но праздник всегда рано или поздно заканчивается. Им пришлось возвращаться в Буэнос-Айрес, где обоих ждала работа. Увы, именно работа — главная любовница в жизни современного человека.

Вечером они встретились в маленьком итальянском ресторанчике недалеко от улицы Сан-Тельмо. Юлька по необычно напряженному виду Эухенио поняла, что тот готовится к серьезному разговору. Она сразу сообразила, о чем пойдет речь, и огорчилась: ну почему мужчины всегда все портят!

Ужин тем не менее прошел, как всегда, приятно — с Эухенио никогда не бывало скучно. Но за кофе настало время «икс».

— Я хочу серьезно поговорить с тобой, Юлия!

— Я знаю, дон Эухенио, — спокойно ответила та.

— Я все время забываю, что ты очень умна! Прости. Так вот, я хочу спросить тебя…

— Нет.

— Любимая, ты же даже не выслушала меня! — сказал Эухенио с легким упреком.

— Эухенио! Я прекрасно знаю, о чем ты хочешь спросить. Так вот, я не собираюсь в очередной раз выходить замуж.

— Почему? — расстроился мужчина.

— Мне сложно тебе это объяснить. Ты чудесный человек, ты настоящий мужчина, я дорожу тобой. Но я не могу связать себя брачными узами. Я уже трижды пыталась, но у меня ничего не выходило. Я хочу остаться свободной. Я хочу ездить по миру. Я хочу встречаться и с другими мужчинами. Выйдя замуж, я лишаю себя морального права на это, а обманывать тебя я не хочу и не могу. Прости меня. Пойми, что я не хочу портить твою жизнь.

— По крайней мере это честно. Спасибо, сеньорита Юлия.

— Ты обиделся?

— Нет, Юлия, не обиделся. Я счастлив, что был с тобой, я благодарен тебе за честь, которую ты мне оказала. Просто…

— Что? Скажи! — Юлька протянула руку и погладила мужчину по щеке. Тот взял ее руку и нежно поцеловал, а потом прижал ее ладонь к лицу.

— Мне больно. Мне очень больно, Юлия.

— Прости меня, мой хороший. Я не хотела ранить тебя. Просто я такая. Если мы поженимся, рано или поздно все кончится плохо. Понимаешь? А ты заслуживаешь счастья. Может быть, даже больше, чем многие другие.

— Понимаю. К сожалению. Я благодарен судьбе, что встретил такую женщину, как ты. И я проклинаю судьбу за ее жестокость! За то, что встретил такую женщину, как ты. Парадокс?

— Нет, Эухенио. Прости меня.

— Пойдем, Юлия, я отведу тебя в гостиницу.

— Ты останешься сегодня со мной?

— Нет, любимая. Лучше нам не видеться больше. Но я хочу, чтобы ты знала: я твой верный раб до конца своей жизни. Если ты будешь нуждаться во мне, только скажи.

— Ты не должен считать себя моим рабом. Такой гордый человек, как ты, не может быть рабом. Ты мой верный рыцарь, истинный кабальеро.

Эухенио проводил ее до номера, нежно поцеловал в губы, молча повернулся и ушел, ни разу не оглянувшись. Эухенио был настоящим мужчиной, он не играл в мачо, чем очень любят забавляться многие персонажи сильного пола.

Каждый день до Юлькиного отлета в Акапулько в ее номер приносили огромные букеты белых роз. Юлька гладила нежные лепестки, зарывалась в них лицом и думала об этом удивительном человеке: «Славный! Как жаль! Бедный Эухенио! Тебе не повезло!»

Юлька искренне переживала из-за случившегося, но честно отдавала себе отчет в том, что поступила правильно. Будущего у них не было. Все равно рано или поздно она хотела вернуться в Россию. А он не мог уехать из Аргентины. К тому же у нее впереди был Акапулько. Если мечты сбываются, великий грех помешать этому сакральному процессу. Скажем честно, у большинства из нас мечты — увы! — остаются только мечтами.

Юлька встряхнулась, подошла к зеркалу и голосом Наполеона грозно произнесла:

— Гвардию — в огонь!

Руками она огладила себя по груди, по бокам, по бедрам и пришла к выводу, что гвардия хоть и старая — не двадцать, но не сдается.

Через месяц она прилетела в Мексику, в Акапулько. Ее детско-юношеские мечты наконец-то обрели реальность.

Акапулько был основан еще в XVI веке, на языке науатль его название переводится как «место, где растет тростник». Живет этот город за счет туризма, так что решение Юлькиной фирмы открыть здесь свое представительство было очень рациональным.

Город, в отличие от более европеизированного Канкуна, сохранил свой подлинно мексиканский колорит. Он был разделен на три части: «Старую», «Золотую» — от пляжа Орнос до конца залива, и «Бриллиантовую» — от мыса Пуэрто-Маркес до международного аэропорта. На всем побережье огромной бухты стоят отели. Вокруг — огромное количество ресторанов, баров, кафе, магазинов. Прекрасный климат, роскошная рыбалка, множество развлечений и относительная дешевизна отдыха привлекали сюда миллионы туристов — от звезд ранга Элизабет Тейлор, Пласидо Доминго и Генри Киссинджера до самых обыкновенных людей.

Юльке здесь нравилось. Она с удовольствием работала: подыскала офис, наняла персонал, утрясла другие проблемы, подготовила себе на замену других переводчиков и менеджеров. А оставшееся до отъезда в Москву время решила отдохнуть и просто понаслаждаться жизнью. Она позагорала на пляжах Кондесы и Калеты, покупалась в океане, съездила на остров Рокета — посмотреть на специальные загоны с ягуарами, тиграми, жирафами, броненосцами и прочими экзотическими животными. Пару раз нанимала лодку и отправлялась на рыбалку. Здешние воды кишели барракудами, тунцами, дорадами, полосатыми марлинами и тихоокеанскими парусниками.

Спустя неделю это все надоело.

Тогда Юлька стала ходить на танцы, благо дансинги в Акапулько были на все вкусы: и для рокеров, и для рэперов, и для любителей классического стиля, и — самое главное — для почитателей латиноамериканских танцев. Последние Юльке нравились больше всего. С кем-нибудь из коллег она приходила в ночной клуб, садилась за столик, пила охлажденный сок и слушала местных музыкантов. Ее забавляло, что обычно оркестрик состоял из нескольких полных пожилых мужчин с огромными усами и совершенно гигантскими сомбреро. Тем не менее они всегда замечательно пели и играли на гитарах, скрипках и других инструментах.

Музыка заставляла тело непроизвольно двигаться в такт. Темпераментная публика почти сразу же пускалась в пляс, Юльку обязательно кто-нибудь приглашал. Она никогда не отказывалась. Загорелая, белозубая и яркоглазая молодая женщина пользовалась удивительной популярностью. Она надевала широкую цветастую юбку, узкий топик, открывающий точеные плечи, и изящные туфельки. Она напоминала изящный цветок, который хотелось немедленно сорвать и насладиться ароматом. Нескольким мужчинам это удалось. Юлькина коллекция вновь пополнилась. Потомки славных ацтеков, ольмеков, тольтеков и испанских конкистадоров оправдали свою славу.

Юлька порадовалась жизни, но потом танцы прискучили вместе с мексиканскими кабальеро.

Тогда она погуляла по магазинам, посидела с коллегами в кафе, но потом поняла, что ей почему-то хочется одиночества.

Юльку это удивило. Но противиться своему желанию она не стала. На Калете она наняла лодку и попросила ее владельца Хуана Хименеса выйти в океан, чтобы полюбоваться на закат.

— Да, донья, с удовольствием, — ответил немолодой моряк. Его немного удивляло, что такая молодая и очень красивая женщина одна, но вопросы он задавать не стал. В конце концов, его это абсолютно не касалось. Деньги ему заплатили, значит, он должен выполнять желания клиента.

Несколько вечеров подряд они выходили в океан. Юлька в купальнике сидела на носу суденышка, рассматривала рыб в прозрачной воде, любовалась закатом, а с наступлением темноты ложилась на спину и разглядывала ночное небо.

Хуан покуривал недорогие сигары, с удовольствием поглядывал на изящное тело молодой женщины, щедро открытое его опытному взору, но помалкивал, даже не помышляя о каких-либо попытках к сближению. Когда-то его жена Мария-Кармела была такой же стройной красавицей, но рождение детей и домашние заботы превратили ее в полную суетливую женщину, впрочем, такую же милую, как и в юности. Хуан вдруг с удивлением подумал, что никогда не изменял ей, хотя возможностей у него для этого было — хоть отбавляй. Но он никогда этого не делал. Почему? Дон Хуан стал размышлять об этом и вдруг понял: просто ему не хотелось. Он слишком любил жену, хотя большинство его друзей любили своих жен и тем не менее имели любовниц, как и положено истинному мужчине-латино. Хуан усмехнулся. Значит, он не настоящий мексиканец. Зато он никогда не испытывал угрызений совести, глядя в глаза жены.

Хуан тихонько засмеялся и закурил новую сигару. Ему нравились эти ночные поездки с молчаливой красавицей. Романтика! Ночной океан, лунная дорожка, яркие звезды… Хорошо!

Как-то вечером Юлька нарушила свое традиционное молчание.

— Дон Хуан, могу я спросить вас?

— Да, донья.

— Вы счастливы?

Моряк задумался. Он редко размышлял об этом, его обычно больше занимали житейские вопросы: заработок, покупки, проблемы с детьми и внуками.

Помолчав, он ответил:

— Наверное, счастлив, донья. У меня есть семья, дети, есть работа, эта лодка, море, звезды над головой…

— Вы хорошо сказали, дон Хуан, — задумчиво ответила Юлька.

— А могу спросить я, донья?

— Счастлива ли я?

— Да.

— Я не знаю, дон Хуан. Я часто думаю об этом, но не нахожу ответа. Иногда мне кажется, что да. Иногда, что нет. Я не знаю.

— Вы замужем, донья?

— Сейчас нет.

— А почему?

— Трудно сказать. Наверное, я слишком люблю свободу…

— Я не знаю, что такое свобода, донья. Наверное, это здорово. Но я знаю, что человеку нужна семья. Без нее жизнь становится бессмысленной. Мы нарушаем естественный ход вещей.

— Да вы философ, дон Хуан!

— Я простой человек, донья. И, наверное, наболтал лишнего. Простите меня, донья. Я не хотел вас обидеть.

— Вы не обидели меня, дон Хуан. Скорее поддержали. Вы очень хороший человек. Вы знаете об этом?

— Я обыкновенный, донья.

— Вы мне позволите, дон Хуан, купить подарки вашей семье?

— Да неудобно. Вы же мне платите за работу.

— Мне очень хотелось бы сделать приятное вашим близким.

— Спасибо, донья, они обрадуются. Вы добрая.

Загрузка...