Мордовороту нравилось служить у гоблинов. С первого взгляда понятно — работенка не пыльная. Порядок в Кабестане поддерживали только наемники и за хорошее жалованье. Участок Мордоворота находился на причалах. Он прогуливался туда-сюда, следил за порядком, поколачивал пьяниц и бродяг, брал взятки у капитанов кораблей, которые хотели скрыть часть груза от пошлины, арестовывал тех, кто был слишком глупым или слишком жадным, чтобы раскошелиться. Короче говоря, приходилось иметь дело с самым разным народом, но Мордоворот любил знакомиться с новыми лицами, болтать о разных мелочах.
Всю жизнь Мордоворот гордился тем, что он — человек. Кабестан считался нейтральным портом.
Гоблины не участвовали в вооруженных столкновениях, опустошавших земли Калимдора. Благодаря их твердой позиции здесь встречались самые разнообразные расы из отдаленных уголков мира. Эльфы и дворфы, люди и орки, тролли… Иногда даже гномы. Все торговые пути Калимдора вели сюда. Мордоворот с удовольствием наблюдал, как общаются между собой разные народы. Дворфы, везущие облицовочный камень для эльфов; эльфы, продающие украшения и драгоценности людям; орки, торгующие овощами и зерном с людьми; люди, приготовившие для орков рыбу; тролли, чье оружие славилось на весь мир.
Однако в последнее время дела шли не слишком удачно. Особенно напряженные отношения сложились между орками и людьми — самыми многочисленными народами Калимдора, которые раньше посещали Кабестан чаще других. Порт находился недалеко от южной границы Дуротара и ближе всего к Терамору.
Только на прошлой неделе Мордовороту пришлось вмешаться в драку между человеком-купцом и моряком-орком. Орк наступил торговцу на ногу, а тот не на шутку обиделся. К счастью, Мордовороту удалось разнять их до того, как орк избил человека до полусмерти. А вообще-то наемник предпочитал разнимать бродяг и пьяниц — они никогда не оказывали яростного сопротивления и стремились сбежать от правосудия. Связываться с неистовыми в бою орками он не любил. Лучше держаться от них подальше.
Для устрашения забияк Мордоворот носил с собой самострел, выбрасывающий вместо стрелы прочную сеть, но каждый раз, применяя его, чтобы предотвратить драку, он боялся выдать полное неумение пользоваться этой штуковиной. Стрелять-то он стрелял — это и любой дурак смог бы. Чего там знать? Нажал на спусковой крючок — и готово! Поток сжатого воздуха выбрасывает легкую, но очень крепкую сеть. Мгновение — и мишень оказывается в ловушке. Но беда Мордоворота заключалась в том, что он совершенно не умел правильно прицеливаться, и в сети оказывалось что угодно, только не цель. К счастью, забиякам обычно хватало одного вида нацеленного на них широкого дула. Потасовки прекращались, зато потоки крепких словечек, которыми обменивались спорщики, не могло остановить ничто. Дошло до того, что многие торговые корабли прибывали в Кабестан с отрядами вооруженных бойцов на борту. Орки из Оргриммара и люди из гарнизона Крепости Северной Стражи.
Отвечал Мордоворот за северную оконечность причала, примерно двадцать якорных мест. Прогуливаясь по деревянному настилу туда и обратно, он отметил, что пятнадцать из них заняты, но пока все спокойно. Наемнику было хорошо. Ярко светило солнышко, прогревая кольчугу. Возможно, сегодняшний день обойдется без столкновений.
Но не успел он сделать и нескольких шагов, как солнце скрылось за тучами и запахло дождем. Мордоворот терпеть не мог сырость и счел изменение погоды за дурной знак. И точно, ближе к концу пирса громко пререкались орк и человек. Слишком громко. Такие бурные выяснения отношений часто заканчиваются дракой с кровопролитием.
Ускорив шаги, охранник заметил, что корабли спорщиков стоят на якорях борт к борту. Приглядевшись, он узнал орка — это же старина Клатт, капитан торгового судна «Ракнор». Он часто привозил дары садов и огородов, выращенные неподалеку от Колючего холма. Имени человека Мордоворот не помнил, но узнал капитана рыболовецкой фелуки под странным названием «Расплата за страсть». Просто удивительно, откуда люди берут подобные названия? Взять, к примеру, Клатта. Он назвал корабль в честь брата, погибшего на войне с Пылающим Легионом. А «Расплата за страсть» — название непонятное и очень мало подходящее для корыта рыбаков.
Словесные перепалки возникали и прекращались на причале ежедневно. Вырастить урожай в Пылевых топях, где жили люди, представляло нелегкую задачу, зато в море так и гуляли косяки рыбы. Ну а Колючий холм стоял в глубине суши, где особо не порыбачишь. Так что орки продавали излишек урожая людям, а те старались выгодно обменять его на излишки даров моря. И частенько спорили из-за цены.
— Как я могу обменять моего замечательного лосося на эти отбросы?!
Мордоворот вздохнул. Все-таки нынешний день добром не кончится.
— Отбросы?! — Клатт гневно топнул, — Ах ты, мерзавец! Это наши лучшие плоды!
— Значит, ваши крестьяне — полные неумехи! — не сдавался рыбак, — Они выглядят так, будто по ним топтался огр. Да и воняют не лучше!
— Я не собираюсь выслушивать оскорбления от человечишки!
Человек вытянулся в струнку, даже на цыпочках едва доставая орку до плеча.
— Это ты меня оскорбляешь! Я привез чудесную рыбу, а что вижу взамен? Дырку от бублика?!
— Да твой лосось не сгодится даже на удобрения для огорода!
Слишком поздно Мордоворот заметил, что человек вооружен длинным тесаком или мечом, а огромный Клатт безоружен. Это уравнивало силы спорщиков, и человек мог полезть в драку.
— Твои овощи даже собаки есть не станут!
— Трус!
Мордоворот вздрогнул, услышав оскорбление, брошенное Клаттом. Орки называли кого-либо трусом, только желая смертельно обидеть.
— Ах ты, мерзкий зеленокожий! — взвился человек. — Да я тебя!..
Что там собирался сделать рыбак, осталось неизвестным, ибо в этот миг Клатт зарычал и набросился на противника с кулаками. Выхватить меч человек не успел. Удары могучих кулаков обрушились на него, словно ураган, и повергли наземь. Рыбак вцепился в орка, и драчуны покатились по грязным бревнам пристани.
Трое охранников в пластинчатых доспехах из числа солдат леди Праудмур перепрыгнули борт «Расплаты за страсть» и оторвали Клатта от своего капитана.
Однако, чтобы остановить орка, их силенок оказалось маловато. Одного он ударил кулаком в живот, а второго сграбастал в охапку и толкнул на третьего. От «Ракнора» уже бежали орки, стремясь поучаствовать в свалке. Мордоворот понял, что пора вмешаться, а то будет поздно. Отчаянно надеясь, что ему не придется пускать оружие в ход, он покрепче сжал приклад самострела и заорал, напуская грозный вид:
— Всем стоять! Разойтись, а не то сейчас у меня попляшете!
Намеревавшийся снова броситься на рыбака Клатт зарычал, но застыл на месте. Его жертва, размазывая кровь по лицу, возмущенно ответила:
— Он первым на меня напал!
Голос человека звучал гнусаво. Скорее всего, из-за сломанного носа.
— Ты бы за языком следил! — набычился орк.
— Слова — не повод убивать человека!
— Я сказал — стоять! — Мордоворот не дал вновь разгореться перепалке. — Вы оба арестованы. И мне без разницы, целиком вы пойдете в тюрьму или по частям!
Он искоса глянул на орков и людей.
— Эта земля принадлежит гоблинам! Значит, приказы здесь отдаю я! У вас, парни, есть два выхода: или помочь мне отвести этих двоих в каталажку, чтобы их спор разобрал судья, или убираться из Кабестана на все четыре стороны. Выбирайте.
Мордоворот старался говорить негромко и уверенно, весомо. Он прекрасно понимал — у него нет ни малейшей надежды остановить людей и орков, если те затеют драку. А если он выстрелит, то в лучшем случае поймает в сетку швартовочный кнехт. Поэтому слова одного из людей принесли ему несказанное облегчение.
— Будь по-твоему.
По всей видимости, оркам тоже не хотелось ссориться с гоблинами Кабестана. Они поспешили присоединиться к солдатам.
— Да, хорошо. Будет как ты скажешь.
Уводя Клатта и избитого рыбака в город, Мордоворот пытался унять бешено стучащее сердце. Эти испытания не для него. Должность охранника причалов уже не казалась привлекательной и спокойной. Может, стоит подыскать другую работенку?
С огромным трудом успокоившись, майор Дэвин прекратил дергать себя за бороду. Ярость яростью, а в последний раз он вырвал несколько клоков, подпортив ухоженную внешность, которой гордился.
Гнев коменданта вызвал доклад капрала Рича, прибывшего в Крепость Северной Стражи из Кабестана.
— Так что, капитана Джока в самом деле арестовали?!
— Сказать по правде, сэр, того орка задержали тоже. Когда они начали драку, вмешался наемник гоблинов.
— И вы позволили им арестовать капитана Джока?
— У меня не было выбора, сэр, — сморгнул Рич, — В Кабестане заправляют гоблины. Мы не можем…
— Да. Наша власть на порт не распространяется, — Дэвин поднялся и принялся расхаживать по кабинету. — Бред какой-то. Нельзя допускать подобных унижений…
— Сэр, я не понимаю, почему…
— Орки испытывают наше терпение.
Майор подошел к окну.
— Так точно, сэр! — вытянулся капрал, — Овощи и впрямь отвратительны! Слово чести! А потом орк набросился на капитана. Без всякой причины.
Дэвин смотрел на Великое море. Невысокие волны ласкали песчаную косу. Картина почти умиротворяющая. Но старый вояка знал, насколько она обманчива.
— Ситуация становится неуправляемой, — проговорил он. — Если орки не изменят поведения, мы окажемся на грани войны.
— Вряд ли, сэр, — недоверчиво пробормотал Рич.
— И не сомневайся, капрал! Все выйдет, как я сказал. В союзе с тауренами и троллями они сокрушат нас, если… Если мы не подготовимся как следует.
Повернувшись к дверям, комендант позвал:
— Рядовой!
Как всегда, при виде вбежавшего Орейла майору захотелось горько вздохнуть. Сколько этот солдат ни ходил на примерку, камзол всегда сидел на нем, как мешок.
— Слушаю, сэр!
— Отправь сообщение в Терамор. Нам нужно подкрепление. Чем быстрее, тем лучше.
— Есть, сэр! Разрешите выполнять, сэр?
Орейл отсалютовал и кинулся на поиски магического кристалла, который леди Праудмур оставила для быстрой связи между Крепостью Северной Стражи и Терамором. Долгой беседы с его помощью, конечно, не получится, но короткое сообщение передать можно.
Рич задумчиво поскреб щетину.
— Э-э… Сэр, при всем уважении, сэр. Вы считаете это хорошей идеей?
— Дьявольски хорошей!
Дэвин уселся за стол, радуясь в душе. Вместо того чтобы дергать себя за бороду, он действует.
— Я не позволю зеленокожим подонкам застать меня врасплох.