Глава 7. Враг и наниматель

Получив драгоценную во всех смыслах грамоту на владение Пустошью Кракена, я вышел на улицу и предложил друзьям зайти в «Полную чашу» перекусить, заодно отметив удачную покупку. Мои спутники воодушевленно поддержали такое решение.

Когда мы заходили в таверну, я обратил внимание на мальчишку-оборванца, до этого сидевшего на крыльце и с упоением ковырявшегося в своем носу. А тут он вдруг сорвался с места и рванул куда-то по Золотой улице, где располагались банки и ростовщические конторы, в сторону Купеческого квартала.

— Соглядатай, — призадумался Аттикус. — Наверное, побежал предупредить Котрила.

— Несомненно, — кивнул я. — Вот почему некоторые люди такие непонятливые? Придется время терять, снова объяснять.

Мы вошли в таверну, где нас приветливо встретил Грашар. Он выслушал наши пожелания и пообещал как можно скорее подать заказ. Пока мои парни занимали место за свободным столом, хозяин таверны предупредил:

— Сегодня утром заходил Рэйдж. По виду очень злой. Спрашивал про тебя.

— О чем?

— Не видел ли я тебя… Чем-то ты ему насолил, да?

— Понятия не имею, что ему надо, — пожал я плечами. — Слушай, Грашар. Если он сюда заявится, не вмешивайся, что бы ни случилось. Может быть, немного повздорим, а может — вино вместе разопьем. Не лезь, не геройствуй. Соображаешь?

— Как не понять? — опечалился Грашар возможными последствиями, а потом подмигнул мне. — Послал брату весточку насчет тебя, и уже получил ответ. Есть у него желание встретиться, поговорить. Как соберешься в Скайдру, напомни. Я подскажу, где его искать. Надеюсь, ты не забыл про наш разговор?

— Я помню, дружище, обязательно с ним поговорю, — хлопнув Грашара по плечу, пошел к своим.

Пока ждали обед, знакомая пухленькая служанка принесла большую корзину с сыром, хлебом и зеленью, кувшин с вином и стаканы, стрельнула глазами в мою сторону и со смехом увернулась от рук дона Ардио, потянувшегося к ее аппетитным ягодицам. Сказала, что скоро будет готов ягненок со специями, специально готовящийся для важных господ, что вызвало оживление у друзей. У нас впереди насыщенный день: нужно договориться с Ольмой насчет работников. Нельзя затягивать восстановление усадьбы. Не успею оглянуться, начнутся зимние штормы. А жить на борту корабля как-то не радует. Пусть ты и влюблен в море, но видеть его каждодневно осточертевает.

Таверна постепенно заполняется. Многие уже нас знают, даже здороваются приветливо. Кто-то, наоборот, опасливо садится подальше от нашего стола. В ожидании ягненка мы решили распить кувшин вина под острый и пряный сыр. Я вытащил из-за пазухи хронометр, отщелкнул крышку и посмотрел время. Пора бы и нашему оппоненту заявиться. Запаздывает.

Только успел подумать об этом, как дверь с силой отлетела в сторону, едва не прибив охранника. Сегодня стоял другой вышибала, но такой же громадный и глупый, раз не понимает, что нужно сменить место дислокации, пока не поздно. В последнее время все здесь стали нервными.

— Смотри, куда прешь! — зарычал парень и замахнулся на вошедшего огромным кулаком. — Едва не пришиб!

— Заткни пасть, Альдис, иначе я тебя проткну как лягушку, — вошедший оказался молодым парнем в коричневом камзоле, в элегантной шляпе с пером, в поскрипывающих высоких сапогах с металлическими пряжками. Его шпага с невероятной скоростью покинула ножны и уперлась острием в ямку под кадыком вышибалы. — Я же говорил, чтобы не стоял за дверью, болван ты этакий!

Я усмехнулся, мысленно аплодируя незнакомцу. Интересно, что за важная птица сюда залетела?

— Простите, ваша милость, не признал, — пробормотал незадачливый Альдис. — Но железку-то свою уберите. Хозяин не любит, когда в его доме размахивают оружием.

— Только из-за уважения к Грашару, — ухмыльнулся парень и так же молниеносно закинул шпагу в ножны, вызвал одобрительное цоканье дона Ардио.

Он был молод и дерзок. По его красивому и слегка надменно-скучноватому лицу стало ясно, что перед нами представитель древнего аристократического рода. Такая породистость не дается за одно-два поколения. Смущало, правда, одно. Что забыл этот паренек в не самой презентабельной таверне? В Акаписе для таких посетителей есть места поприятнее.

Парень прошел мимо нас, скользнув изучающим взглядом и даже не приподнял шляпу в приветствии. Зуб даю, о нас ему известно. Может, его визит сюда и затевался ради того, чтобы присмотреться.

— Дерзкий малый, — ухмыльнулся дон Ардио, дернув плечом. — Видал, как шпагой отработал? Всего одно движение — и ты уже мертв.

— Надо познакомиться, — предложил дон Ансело, и уже собрался подойти к незнакомцу, как в помещение вошла знакомая компания. Впереди, как всегда, в боевом охранении шли Хряк, Свистун и Кривой. Они оглядели таверну и зло ощерились, увидев нас.

— Спокойно, не дергайтесь, — предупредил я. — Эти дешевки ждут, чтобы устроить скандал.

— Да он и так грядет, — справедливо ответил Аттикус. — Судя по всему, сеньор Котрил очень недоволен. Не зря же взял всю шайку. Или не всю?

И в самом деле, помимо известной троицы с упомянутым вымогателем пришло еще человек десять. Они молча разошлись по сторонам от двери и подперли своими спинами стены. Вышибала Альдис на всякий случай направился к стойке выяснить у хозяина, как поступить в случае боевых действий.

Котрил под взглядами местного общества подошел к столу. Аттикус, доны Ардио и Ансело молча встали, давая ему место, а сами расположились за моей спиной. Местный «благородный» бандит уселся напротив меня, долго молчал, сверля взглядом, который не сулил ничего хорошего для того, кто не умеет или не может защищаться.

— Пропали мои люди, — наконец, прервал он молчание. — Я полагаю, сударь, что в этом прискорбном событии замешаны вы.

— На чем держится ваша уверенность? — поинтересовался я, не дрогнув ни одним мускулом. Далось мне это легко. Лишние эмоции, «купированные» высшими силами, сейчас просто помешали бы. — Можете предъявить какие-то доказательства?

— Вы ответили отказом на мое предложение, и мне ничего не оставалось, как продемонстрировать свои намерения, — витиевато парировал Котрил.

— Нагло решив сжечь мой корабль? — поинтересовался я, осознавая, что раскрываю детали ночного происшествия. Но между нами пошла открытая игра, какое тут, к черту, благородство?

— Где мои люди? Вы их убили? — проигнорировав мой вопрос, продолжил наседать собеседник.

— Я ничего не знаю, сеньор Котрил. Вахтенные говорили мне, что кто-то скребется в борта. Подумали на крыс. Они, знаете ли, любят портить в трюмах запасы продовольствия. Надо кошку завести на корабле. Давно хотел…

— Вы издеваетесь, Сирота? — кажется, бандит вышел из себя. Щеки его полыхнули румянцем. — Не играйте с огнем, предупреждаю!

— Да помилуйте, — я недоуменно развожу руками. — Откуда же мне знать, где ваши люди? Может, напились и полезли в море купаться. Утонули. Или еще какая беда случилась. На Пустошь заглянули. А там, я слышал, опасно гулять.

— Дьявол с ними, — неожиданно сбросил обороты Котрил. — Отыщутся. Может, и в самом деле загуляли. Люди слабы в своих увлечениях. Давайте разберемся с вами, Сирота. Свистун сказал мне, что вы не хотите платить за спокойствие. Верно?

— Не буду отрицать. Я не желаю отдавать свои кровные за то, что могу самому себе обеспечить.

— Тогда вы понимаете, насколько осложняете себе жизнь?

— Вполне понимаю. Но сразу хочу предупредить: запугивать человека, живущего второй жизнью и прошедшего пиратский плен — неосмотрительная беспечность.

Кажется, я здорово озадачил Котрила. Он машинально сделал охранный знак рукой в виде круга и приложил ладонь к груди. Наверное, под одеждой у него находится какой-то амулет-оберег. А чего ты испугался, дорогуша?

— Я не хочу с вами ссориться, Рэйдж, — умышленно скатываюсь на панибратский тон, но Котрил этого не замечает. — У нас разные взгляды на то, как зарабатывать деньги. Вы трясете наивных и доверчивых горожан, а я защищаю свои интересы, ради которых, собственно, и появился в Акаписе.

— Вы не торгаш, Сирота, — проницательно усмехнулся Котрил, хотя в глазах плескалась злость. Рыбка-то уплывала, с чего радоваться? — Не похожи вы на обычного купчину, набивающего кошелек золотом. И речь человека грамотного, серьезного. Кто вы?

— Не скажу, Котрил, извините, — я замолчал. К столу подошла служанка с подносом, на котором сочился жиром аппетитный ягнячий бок, положенный на тонкую пресную лепешку. Одурманивающий запах предательски ударил в ноздри, вызвав обильную слюну.

Служанка испуганно поглядела на мрачного Рэйджа и быстро отошла на безопасное расстояние.

— Не подумайте, что я такой невежливый, сеньор Котрил. Но наши цели разные, и пути достижения не пересекаются, разве только в конечной точке, — достаю нож и начинаю пластать мясо. — Извините, не могли бы уступить место моим друзьям? Очень жрать хочется. Или присоединяйтесь, за кувшином вина можно договориться хоть с дьяволом.

— Не валяйте дурака, Сирота! — собеседник резко поднялся. — Я не имею привычки отступать от своих слов. Мое предложение вы проигнорировали, а значит, наступает время иных действий. Берегитесь. Сначала я узнаю, кто вы есть на самом деле, а потом подумаю, как вас уничтожить. Неосмотрительно вы Пустошь приобрели. Плохо кончите.

— Удачи вам, сеньор Котрил, — кивнул я. — Желаю найти своих непутевых слуг. Слишком вы их балуете. С ними надо пожестче. Без дисциплины в войне не победить.

Банда вымогателей под предводительством своего сеньора покинула таверну так быстро, что было похоже на поспешное бегство. Примолкший было народ разговорился, кое-где послышались смешки. На нас смотрели как на новую силу, бросившую вызов злу Акаписа.

— Будете жрать, уважаемые доны, или я один должен за вас отдуваться? — спросил я, глядя на стоящих друзей. Облизнул лезвие ножа с сочащимся жиром.

— Чего? — возмутился Леон и рухнул на скамейку. — Да ты же лопнешь от такого куска! Наливай вина, Михель! За такого ягненка не грех выпить!

Мы все понимали, что ставший нам врагом Котрил не угомонится и будет искать возможность нагадить и даже рискнет пойти на прямое столкновение. Он знает, что его боятся наказать из-за статуса, и никто не прибегнет к убийству. Надо побольше узнать о секретах Рэйджа. А у кого? Может, Ольма что-то знает о его темной душонке?

Ягненок и в самом деле оказался великолепным. Нежным, в меру прожаренным со специями. К нему пришлось заказывать еще один кувшин с вином. Неожиданно молодой повеса, умеющий обращаться с клинком, встал из-за своего стола и подошел к нам. Небрежным движением руки приподнял шляпу, и обведя взглядом всю компанию, со скрытой насмешкой произнес:

— Если в пропитанную соками лепешку завернуть тонкие пластинки мяса с петрушкой и базиликом, получите невероятные вкусовые ощущения! Разрешите представиться. Виконт Ним Агосто. Третий виконт Натандемский. Можете звать просто: Ним.

— Милорд, — мы привстали. — Чем обязаны?

— Да вы не отвлекайтесь, — Агосто небрежно махнул полами плаща и присел напротив меня. Шляпу положил рядышком. Беднягам Михелю и Леону снова пришлось потесниться. Аттикус находился в гораздо лучшем положении и пользовался этим сполна. — Не нужно обращать на меня излишнее внимание. Игнат Сирота, не так ли?

— Да, это я.

— Слышал о вас краем уха все эти дни, а сегодня имел необыкновенное удовольствие наблюдать, как вы щелкнули по носу Котрилу.

— Милорд, надеюсь, вы не собираетесь предупреждать меня об этом страшном человеке? Я знаю, чем знаменит Котрил, но не собираюсь прыгать перед ним на цыпочках.

— Прыгать на цыпочках? — рассмеялся Агосто. — Какая забавная словесная конструкция. Вы откуда, господин негоциант?

— Из Халь-Фаюма. Правда, давно забыл, как выглядят песчаные дюны, которыми славится северное побережье моей родины.

— Прекрасно. А ваши друзья, они кто?

— Дон Ардио, дон Ансело. Дворяне, — я показал на жующих парней, которые намеренно не обращали внимание на подсевшего к нам молодого аристократа. — Мой помощник по торговым делам Аттикус. Он хоть и не дворянин, но и не плебей, как может показаться с первого раза.

— Какая разношерстная компания, — виконт хмыкнул озадаченно. — Дон… Неужели вы из Сиверии?

— Да, милорд, именно оттуда, — небрежно отбросив обглоданную косточку на поднос, дон Ардио с вызовом посмотрел на Агосто. — Я и мой верный друг Михель были приговорены к каторге за преступление, которого не совершали. Попали в плен к пиратам, и, если бы не господин Сирота, спасший нас, могли давно лежать на морском дне со вспоротым брюхом и кормить рыб своей требухой. Поэтому в благодарность служим ему, несмотря на статусное различие.

Виконт выставил перед собой ладони, как бы в знак примирения, и дружелюбно ответил:

— Мне нет дела до вашего прошлого. Чего только в жизни не случается. Я, к примеру, несколько раз был на волосок от гибели, но меня никто не спасал. Все сам и моя верная шпага.

— Какие жизненные коллизии привели вас в Акапис? — вежливо поинтересовался я и благодарно кивнул Грашару, который вовремя подсуетился и принес чистую кружку, куда полилось вино для нового знакомого. — Ведь Натандем находится довольно далеко от моря. Выпейте с нами, милорд…

Агосто отсалютовал поднятой кружкой и с видом бывалого выпивохи осушил ее до дна. Тыльной стороной ладони промокнул губы.

— Я собираю команду, — сказал он, не притронувшись к пластам нарезанного сыра. — Она мне нужна, чтобы отбить наследную усадьбу отца. Дело в том, что я после его смерти заступил на должность помощника герцога Хуггарта по административным делам, решая вопросы правосудия и сбора налогов. Верой и правдой служил три года, а платой стало обвинение в казнокрадстве. Ха-ха! Я-то знаю, откуда слухи поползли, но ничего не смог доказать. Правда, добился отмены обвинения ценой потери родовых земель. Граф Абра, аки дьявол-искуситель, подстроил все так, что моя мать, спасая меня от тюрьмы, и возможно, от плахи, согласилась выйти замуж за этого человека. В результате я без земли и дома, младшие сестры в полном подчинении отчима, мое имя запятнано, а подлец стал еще богаче.

— Сочувствую, милорд, — рассказ парня не вызвал у меня никаких эмоций. Таких историй пруд пруди. Я тоже вынужден выполнять чужую волю для возвращения своего доброго имени. — Кстати, зачем вам команда?

— Я хочу бросить ему вызов по древнему обычаю Натандема, когда городом правили речные князья. За хулу и навет граф должен ответить по закону железа.

— Так это он подстроил обвинение? — догадался я.

— Да. Наши земли находятся в долине реки Эрития. Это приток Роканы. Богатые пастбища, чистая вода, леса. Нелегко удержаться от соблазна забрать все, когда лендлорд — мой отец — умер, а наследник сидит под стражей. Вот граф Абра и нанес удар в нужный момент.

— Вы его вызовете на поединок?

— Да, по всем правилам древних традиций. Но мне нужна команда, чтобы все видели, что за мной стоит вооруженная сила.

— Нелегкое дело — найти таких людей, — произнес Ардио, — которые пойдут за вами не из-за денег, а из-за благородства. Иначе весь ваш план, милорд, полное дерьмо.

— Я знаю, — спокойно ответил виконт. — Поэтому есть еще один вариант: пасть на колени перед королем и попросить помощи. Но я не хочу. Бессмысленно взывать к тому, кто самолично подписал указ о расследовании казенных растрат.

— Не сам же герцог виноват в произошедшем? — усмехнулся Аттикус, очень внимательно слушавший исповедь молодого виконта. Но не дождавшись ответа, недоверчиво спросил: — Да ладно? Вы уверены, милорд?

— У вас есть корабль, господин Сирота, — я ожидал подобного поворота от Нима и только усмехнулся про себя. Кажется, без заказов не пропаду. — Я мог бы законтрактовать его на определенный период, когда соберу команду. Из Акаписа в Натандем можно попасть как со стороны Скайдры, используя систему рек, так и с юга. Входим в устье Роканы и поднимаемся вверх. Путь более короткий, но изобилует всевозможными препятствиями в виде мелей и нахальных речных баронов, считающих каждую плывущую деревяшку своей собственностью.

— Даже не знаю, милорд, как реагировать на вашу просьбу, — я задумчиво почесал бородку, которую отрастил за время пиратской вольницы и теперь старался за ней ухаживать. Здесь почти все шкиперы торговых судов щеголяли подобной растительностью. Зачем тогда отличаться? — Корабль старый, оснастка не чинена уже сколько времени, требуется солидное вложение средств. А я уже потратился на покупку усадьбы. И, виконт… Почему вы подошли именно ко мне, человеку в Акаписе новому?

— Вас посоветовала госпожа Теобальд, — мне показалось, парень слегка растерялся, что я мгновенно не стал соглашаться на его предложение. — А я доверю ее мнению. Ольма не стала бы так горячо рекомендовать незнакомого человека.

Хм, интересный поворот. С чего бы оценщице так хлопотать насчет меня? Даже настораживает подобная забота.

— Я могу дать вам необходимую сумму для ремонта корабля и даже на восстановление усадьбы, — нахальный виконт куда-то исчез, а вместо него сидел поникший молодой человек, испытавший крах своих надежд. — Но с условием, что вы и ваша команда должны быть готовы поднять паруса.

— А у вас есть возможность купить гравитоны? — поинтересовался я.

— Зачем они вам? — улыбнулся виконт. — В море еще куда ни шло их использовать, но летая над сушей, вы рискуете попасть под огонь Воздушной Стражи. Никто, кроме военных кораблей, не имеет права подниматься в небо над королевскими землями... Да, у меня есть доступ к людям, торгующим на биржах энергетическими кристаллами. Можно договориться, продадут с небольшой скидкой. Только сразу предупреждаю: гравитоны из частных рук — не гарантия их хорошей работы. Почти все кристаллы использованные, их срок подходит к концу. И нужен опытный левитатор для оценки состояния.

— Благодарю вас, милорд, — вежливо ответил я. — Будет неплохо, если вы найдете подходы к биржевикам. Позволено ли нам как следует обдумать ваше предложение? Я в Акаписе всего несколько дней, а случилось столько, что голова кругом идет.

— Учтите, Игнат, мне нужен ответ как можно быстрее. Если вы не согласитесь, я поеду в Скайдру. Здесь почти нет людей, предпочитающих риск унылому времяпровождению в старом скрипучем кресле. Стоит ли терять время?

— Через три дня в этой же таверне, — твердо ответил я, даже не переглядываясь с друзьями. Предложение виконта отдает авантюризмом, но если его совместить с идеей сопровождения грузов по внутренним рекам Дарсии, то вырисовывается интересная позиция. Можно сорвать хороший куш, и не только в виде звонкой монеты. Видать, пиратская вольница глубоко въелась в мою душу! А может, все дело в моем измененном «кураторами» психотипе? Повышенный риск раскрывает передо мной горизонты в этом мире! Почему бы не воспользоваться данным обстоятельством?

Наконец, мы насытились, и я попросил Аттикуса найти нам какую-нибудь завалящую карету, чтобы доехать до порта. Ягненок и вино были настолько превосходными, что никаких дел на сегодня было решено не планировать. Завтра я принесу несколько камушков для Ольмы, чтобы она нашла мне работников для восстановления Пустоши. Пусть начинают шевелиться.

А потом, пожалуй, сходим к устью той речушки, а Пегий с ребятами поднимется на шлюпке до усадьбы. Заодно и проверит, так ли страшен Кракен, как о нем судачат местные жители.

Загрузка...