ГЛАВА 9

Десять минут спустя трое путешественников обменялись полученной информацией, обсудили свои возможности и отмели все предложенные планы. Теперь они вместе сидели на лавке. Эми сердито оглядывала царапины, избороздившие её левую руку. Доктор вновь и вновь включал и выключал звуковую отвертку. А Рори вертел в руках даденную Хилси черепицу. Свеча медленно догорала. Слышалось прерывающееся жужжание звуковой отвертки. Эми взглянула на Доктора. Тот нахмурился, еще раз включил и выключил свой агрегат, засунул его в карман и вытер рукавом пот со лба. В крошечной комнатке было очень душно.

За дверью раздался протяжный вой, все трое с ужасом посмотрели на мерцающее пламя свечи. Девушка вздрогнула.

— Это было существо из совета, — сказал Повелитель времени.

Единственный источник света стабилизировался, и вновь воцарилась беспокойная тишина.

Рори кашлянул. — Знаете, еще есть надежда, что Хилси придет и вытащит нас, — неуверенно начал он. — Я знаю, она нам поможет.

В ярости Эми наклонилась через Доктора и закричала на жениха:

— Прекрати говорить о Хилси! Хилси освободит нас отсюда с той же вероятностью, что и звуковая отвертка! Да что с тобой?

— Психоманипулирующий металл, — промямлил Повелитель времени, между ними.

— Ты не слышал, о чем я говорила тебе пять минут назад? — продолжала злиться девушка. — Хилси донесла на меня людям Беола!

Рори поднял руки, пытаясь успокоить её. — Я уверен, это просто недоразумение!

— Я спрыгнула с крыши, приземлилась на дерево, — бесновалась Эми, размахивая перед его носом исцарапанной рукой, — набила кучу синяков! Я вся фиолетовая! В мою свадьбу!

— Я все еще думаю, что это могло быть просто недоразумением.

— О, так, два вооруженных рыцаря, которые гоняли меня по крышам и по улицам, а затем затащили сюда, были лишь недоразумением? Я рада, что мы все прояснили. Теперь мое отношение к ним стало гораздо лучше, они ведь просто не поняли! — девушка посмотрела на плитку в руках парня. — В любом случае, ты сейчас думаешь не о Хилси, а о Вестнике!

Лицо Рори залил багровый румянец, Доктор поднялся с лавки и постарался найти местечко подальше от молодой парочки, что, учитывая размеры камеры, было довольно непростой задачей, с которой он успешно справился. — Неправда! — неубедительно солгал Рори.

— Что происходит между тобой и теми «золотыми девчонками»?

Сперва старушка из Гиса, потом неизвестно сколькилетнее светящееся существо!

— Да, ты просто завидуешь!

— Завидую? Чему это?

— Тому, что не ты первая увидела Вестника!

— Больно мне нужно смотреть на идиотскую светящуюся…

— Ладно, а что насчет тебя, Эми Понд?

— …рождественскую гирлянду! А, что, насчет меня?

— Ты и старый… космоморяк. Девятисотлетний, Эми, девятисотлетний!

Они сидели на лавке, словно совсем незнакомые люди. Эми чувствовала себя более одинокой, чем когда-либо, что было совсем неправильно, ведь Рори находился рядом. А значит, она не должна себя так чувствовать, верно?

— Идиотскую? — удивился Рори.

— Старый космоморяк? — ответила Эми.

Парень снова покраснел. — Да, ты права. Ужасное сравнение. Но это лучшее, что я смог придумать.

Девушка захихикала. Они повернулись друг к другу и поцеловались.

— Прости меня.

— И ты.

— Люблю тебя.

— Я тоже.

— Ненавижу это Очарование.

— И я.

Затем они вернулись к поцелуям и, когда вновь почувствовали себя счастливыми, Эми положила голову на плечо Рори, откинувшись спиной на холодную стену.

— Доктор, — позвала девушка, — уже можно вернуться.

Повелитель времени, стоявший к ним спиной и прильнувший ухом к двери, повернулся к улыбающимся спутникам.

— У тебя уже есть план? — спросила Эми сладким голоском.

Доктор засунул руки в карманы. — Да, вообще-то, у меня есть план.

— Ну, так давай его послушаем.

— Мой план состоит в том, чтобы дождаться, пока тот, кто сейчас скребется в замочную скважину, выпустит нас отсюда.

Спутники уставились на дверь. Он был прав, действительно, кто-то скребся снаружи. Эми взяла Рори за руку.

— Наверное, это Хилси.

Парень поцеловал её в лоб. — Вряд ли.

Дверь открылась, и троица увидела Рассказчика с ключом в руке.

— Помогите, — обратился тот к Доктору.

Повелитель времени приветливо улыбнулся и жестом пригласил гостя войти. — Прошу в мой кабинет.

— Беол очень храбр, — начал Рассказчик, — но он идет на смерть. Я не хочу, чтобы его убили.

— Конечно, нет, — согласился Доктор. — Кто хочет видеть своего родного брата поджаренным огромным драконом?

Мужчина подмигнул ему. — Да, верно.

— Так вы решили прийти ко мне. Весьма разумно. Это самый лучший ваш поступок за весь день, даже за весь год.

— Ну, кроме того, я здесь из-за поступка вашей подруги, — он обратился к Эми: — Тогда, на площади, вы рисковали ради меня. Не стоило этого делать.

Девушка пожала плечами. — Я считала вас идиотом, но не хотела, чтобы из вас сделали фарш.

— Спасибо! — горячо поблагодарил брат короля.

Доктор улыбнулся. — Хорошая работа, Понд.

— Это часть сервиса, Док… в смысле… Доктор.

— Значит, вы теперь доверяете нам, после всего? — спросил Рассказчика

Повелитель времени.

— Мне нужна ваша помощь, чтобы объяснить Беолу все происходящее как можно доступнее. Он убежден, что нас атакуют жители Данта, думаю, даже планирует пойти против них войной.

— Сомневаюсь, что ему это удастся, — сухо ответил Доктор.

— Именно! Все, что я за это время видел, возможности дракона, летающие машины… — Рассказчик понизил голос. — Я знаю, звучит глупо, но… — он глубоко вздохнул и постарался успокоиться.

— Я думаю, они пришли из другого мира. Понимаю… Понимаю… Я сошел с ума, так всегда

все говорят, но… Что же еще это может быть!

Повелитель времени слегка улыбнулся. — Так, где вы нашли дракона?

Уж точно не в Данте, я уверен.

Рассказчик фыркнул. — Конечно же, не в Данте, Шиле или в каком-либо другом городе. Мы нашли его на поле немного западнее от деревни Джатт. В ней живет мало людей, поэтому дракон мог находиться там много веков. Беол увидел нечто блестящее на земле, мы решили, что это украшение, которое можно было продать и начали его откапывать. Не могу описать то удивление, которое вызвала у нас необычная находка. Я не распознал металл, но догадался, что он, вероятно, редкий и решил продать дракона по частям.

Однако вскоре убедился, что он обладает странным эффектом. Однажды, вечером у меня в кармане был крохотный кусочек металла, кто-то попросил интересную историю, и я начал рассказывать одну о драконе. И что с того?

Никто никогда не хочет слушать рассказы о драконах, но этот! О, люди не могли оторваться. Я получил больше денег, чем за всю свою жизнь. И тут же понял, что дело в драконе.

— Значит, как только вы выяснили это, то отправились в Гис, — хитро прищурился Доктор. — Почему именно этот город из всех?

— О, — Рассказчик вскинул брови. — Это уже гораздо более длинная история.

— Хорошая история?

— Безусловно.

— Я люблю хорошие истории, — Повелитель времени оперся спиной на стену и скрестил ноги. — Тогда, начинайте.

Мужчина вопросительно посмотрел на собеседника. — Вы уверены, что хотите послушать?

Доктор обвел рукой комнату. — Мы ваши пленники.

— Скажу вам, — начал Рассказчик, садясь на пол, — что города с республиканской системой правления — это замечательная вещь. Если только вам посчастливилось родиться в одном из таких мест. Тем не менее, если удача прошла стороной, и вы появились на свет в деревне, то жизнь отнюдь не так хороша. Именно оттуда мы с Беолом и пришли. Из милой деревеньки недалеко от долины Эвеш. Отличное место для рыбалки. Очень плодородные земли. Это важно, потому что основной проблемой больших городов, является их чрезвычайная занятость политикой и искусством и по этой причине невозможность производить продукты питания. Трудно выращивать зерновые культуры среди этого камня. Но, учитывая, что жители таких городов нуждаются в еде, так же, как и все люди, городу необходимы огромные участки земли и люди, которые бы на них работали, пока горожане заняты. — Рассказчик обратился к своим слушателям. — А чем они заняты?

— Политикой и искусством! — хором ответила аудитория.

— Совершенно верно! Таким образом, основные политические действие связаны с теми самыми участками земли. Территории постоянно переходят во владение то одного города, то другого. Словно в игре. Что не очень нравится людям, живущим на этих землях. Они кочуют туда и обратно по договору, будто мелкие монеты. Именно это и происходило в нашей долине несколько лет назад. Город Шил, наши прежние владельцы, начали переговоры с Гисом и, в результате, согласились продать соседям часть своих владений в Эвеше по низкой цене. А когда продается земля, люди продаются вместе с ней, — он злорадно усмехнулся. — Обычно, это не имеет большого значения, так как вы всего лишь один раз встречаетесь с новыми владельцами во время подписания бумаг, а в остальное время также работаете. Только на этот раз все было по-другому. На этот раз, границы между городами изменились, и наши имения разделили пополам. Чему мы были не слишком рады, так как сразу же возникала масса проблем, например, стало невозможным пользоваться услугами кузнеца, живущего над мостом, и из-за этого приходилось проходить много миль вверх по течению…

— Бюрократы, — зло пробормотал Доктор.

— Именно. Мы решили высказать свое мнение, — Рассказчик нахмурился. — Сейчас, спустя много лет, мы с Беолом искусно выходим из таких ситуаций. Он выступает в качестве правителя, а я говорю от его лица, и люди, преклоняясь перед своим королем, соглашаются с моим мнением. Но тогда мы были не так опытны, и жители Гиса ясно дали понять, что, если народ не примет новые законы, могут возникнуть проблемы. После чего, отправили вместе со своим гонцом несколько громил.

— Конечно же, — Рассказчик посмотрел на Доктора, — никто не хотел бы увидеть своего родного брата испепеленным драконом, — он перевел взгляд на Эми. — Не более приятно смотреть, как из него делают отбивную озлобленные головорезы. Как только Беол поправился, я решил, что нам следует отправиться на поиски лучшей жизни. И мы ушли из деревни. После года скитаний и недоеданий появился дракон. А когда обнаружились его необыкновенные способности, я подумал, что самое время навестить жителей Гиса. Шил был следующим в моем списке.

Эми прикусила губу и посмотрела на Доктора. Тот все еще лежал, откинувшись на стену из-за чего не было видного его лица. Повелитель времени тихо произнес: — Это все правда, вы же знаете.

— Что правда? — не понял Рассказчик.

— Другие миры. Люди. Путешествия меж звезд. Гражданские права. Всё правда, — Доктор наклонился вперед, он улыбался. — Просто хотел упомянуть об этом.

Рассказчик закрыл глаза. Довольная улыбка озарила лицо мужчины.

Эми ясно видела мечтателя в его душе, а, возможно, и в сердце.

Мужчина потер глаза и откашлялся. — Конечно, ни для кого не секрет, что Беолу не удастся победить этих инопланетных драконов, размахивая мечом и обороняясь щитом, но меня брат слушать не хочет.

— Он поверил в свою собственную рекламу, — сказала Эми. — Горожане его разубедить не смогут, вы слишком хорошо поработали.

— Если у вас есть предложения, — сухо ответил Рассказчик, — я готов их выслушать.

— Предложения? — откликнулся Доктор. — О, я полон предложений, — он вскочил на ноги. — Теперь, когда запертая дверь уже не проблема, за что вам искренняя благодарность, на мой взгляд, у нас есть три основные причины для беспокойства. Во-первых, мы оказались в самом разгаре древней инопланетной войны между двумя сильнейшими противниками, оснащенными одинаково мощным оружием. Во-вторых, у нас есть неопределенное количество времени, чтобы собрать каждый кусочек

Очарования, разбросанного по всему городу. В-третьих… — Повелитель времени перевел дух, — даже если Беолу каким-то чудесным образом удастся нейтрализовать войска Вестника и управляющего совета, он начнет войну с Дантом, и мы втроем вполне можем быть казнены, в качестве шпионов.

— Не волнуйтесь об этом, Доктор, — успокоил его Рассказчик, который явно повеселел, — я замолвлю за вас словечко.

— Тогда, я хотя бы не буду беспокоиться о нашей третьей причине. По крайней мере, до завтрашнего утра, но, так как до этого времени ещё далеко, предлагаю заняться нашими насущными проблемами. Во-первых, следует начать сбор металла, — он указал на Рори и Рассказчика. — Это — ваша работа.

— А что будем делать мы, Доктор? — поинтересовалась Эми.

Повелитель времени скрестил руки на груди. — Учитывая ситуацию, я собираюсь добраться до дракона, ведь это может оказаться последним, что я успею сделать.

Рори закрыл лицо руками. — Необязательно было говорить это вслух.

— Доктор, — неуверенно начал Рассказчик, — город полон Очарования.

Разве возможно собрать его все? Мы же не будем стучаться в каждый дом?

Совет дал нам слишком мало времени, помните?

— У меня есть одна идея на этот счет, — ответил Доктор. — Точнее, это идея Хилси, она натолкнула меня на мысль. Старушка была на правильном пути, когда предложила использовать технологии правителей Феонда в своих целях, правда, ошибалась, намереваясь сделать из этого оружие. Мы никогда не победим таким образом, думаю, оба противника уничтожат нас при первых же признаках сопротивления, кроме того, в военном деле Очарование не очень полезно. И мы до конца не выяснили, что еще могло за собой повлечь открытие дракона, — он начал рыться в карманах. — Вы правы, мы не можем стучаться в дверь каждого дома. Сколько бы времени у нас не было в запасе, это слишком долго, чтобы успеть в срок. Но есть кое-что, что мы можем попробовать. Да где же оно… А вот!

Повелитель времени извлек из кармана маленькую спутниковую тарелочку.

– Пока ты носилась по всему городу, Эми, мы с Рори смотрели кино.

– О, как мило!

– Тебе бы оно не понравилось. Взрывы, смерть и отчаяние, – Доктор посмотрел на тарелочку, которую бережно сжимал в руках. На одной её стороне мигал зеленый свет. – Я использовал её, как проектор, но она также может работать и как передатчик, – он нажал на кнопку на спутнике, зеленый огонек погас и загорелся красный. – Если правильно его использовать, металл будет действовать в качестве приемника, вне зависимости от вида передаваемой информации. Очарование есть в каждом доме города. Вам нужно… – Доктор кивнул на Рассказчика, – сказать людям, чтобы они отнесли весь металл, который у них есть, на главную площадь. Мы с Эми заберем дракона и, когда Управляющий совет придет за металлом, Очарование будет их ждать… Если я решу, что они его заслужили.

Повелитель времени посмотрел на своих слушателей, ожидая аплодисментов, но на их лицах он читал лишь недоумение.

– Ну, это же так просто! У вас совсем нет воображения! Хорошо, лучше я вам покажу… Эми, дай мне ту отвратительную брошь, которую ты ни с того ни с сего нацепила.

– Что? – девушка посмотрела на свою рубашку. – Ах, да! – Эми сняла брошь (которая действительно была ужасна, о чем она только думала?) и отдала её Доктору.

Тот закрепил безделушку на ящике, который являлся остовом мини-спутника.

– Теперь смотрите.

Повелитель времени направил тарелочку на Эми, нажал несколько кнопочек, и над брошью появилось маленькое изображение девушки.

Та засмеялась. – Помоги мне, Оби-ван! Всегда хотела сказать это!

– Как мы можем быть уверены в том, что люди отдадут металл? – сказал Рори. – Разве Очарование наоборот не вызывает у них желание хранить его?

Доктор повернулся к Рассказчику. – Это ваша задача. Мне нужно, чтобы вы рассказали им историю. Такую, какую никогда до этого не рассказывали, самую лучшую в вашей жизни. Скажите людям, что они должны отдать металл. Объясните, почему и куда его надо отнести, – увидев на лице мужчины сомнение, он поспешно добавил: – Я знаю, вы можете это сделать. Вы – мастер, вам удалось превратить вашего младшего брата из крестьянина в короля.

Рассказчик покачал головой. – Доктор, мы оба знаем, что все это только благодаря дракону.

– Нет, благодаря вам. Все ваше воображение, эмоции, речь. Я слышал ваше выступление в зале совета. Вы были великолепны! Как я уже говорил, все, что сделало Очарование – это лишь усилило ваш голос, чтобы люди не могли его проигнорировать, – он повернул тарелочку, – сделало ваш голос сильнее, чем прежде. И сейчас вы расскажете лучшую историю. Потому что она спасет жизнь каждого жителя этого города.

Рассказчик уставился на передатчик. – Так, если я правильно понял, вы хотите, чтобы я поговорил с жителями Гиса и объяснил, что нужно отдать весь металл, который они должны будут принести на главную площадь возле здания зала советов. Хотите, чтобы я внушил им необходимость этих действий и ту степень опасности, с которой они столкнуться, если не выполнят требования. И, каким-то образом, эта маленькая металлическая штучка сможет взять мои слова и изображение и перенести их в каждый дом города.

Доктор одобрительно посмотрел на него. – Вы и Хилси! Вы усваиваете материал так быстро! Я впечатлен! Да, именно это я и имел в виду, – он торжественно передал антенну в руки Рассказчика. – Берегите его!

Эми, смотревшая на свое изображение, обратилась к Повелителю времени. – Телевидение! Ты собираешься спасти мир с помощью телевидения!

Тот улыбнулся. – А как еще?

– Доктор – ты гений! Это никогда не сработает!

Повелитель времени положил руку на сердце. – Клянусь, у этой передачи будут заоблачные рейтинги.

Словно не в силах больше слушать их разговоры, свеча погасла. В темноте мигал лишь крохотный красный огонек на передатчике, будто предупреждающий сигнал.

– Теле… что? – раздался во мраке растерянный голос Рассказчика.

Загрузка...