ГЛАВА 8

Беол направился к Доктору, за ним следовали 4 рыцаря и удрученный Рассказчик.

— Очень странно! — сказал король. — Еще какие-то несколько часов назад мои гости были в свои комнатах, причем лучших комнатах, которые я мог предложить. И вот, они уже здесь, во мраке ночи затаились в зале

Совета… Что, хотелось бы знать, могло привести их сюда?

— Ах, да, — Доктор ткнул пальцем в дракона. — Возможно, это.

Рассказчик наверняка уже изложил вам суть дела. Что ж, хорошо. А вы, сами, что думаете?

Беол повернулся к Хилси. — Признаю, что удивлен вашим пребыванием здесь, мэм. Я думал, вы храните при себе свои притязания на место правителя Гиса. — Старушка уже открыла рот, чтобы возразить, но король заговорил со своими рыцарями: — Увести их.

— Постойте, — Доктор поспешил схватить Рори и укрыться за драконом, — Беол, не знаю, что, вы думаете, здесь происходит, но могу на сто процентов гарантировать — вы не правы. Настолько не правы, что количество искаженных в вашем разуме событий теперь не сравнится даже с искривлением самого времени… Но это вас не убедит, да?

— Беол, — начал Рассказчик, — он, конечно, клоун, но думаю, сейчас тебе следует его послушать…

Беол вскинул руку. — Я знаю, что вы скажете, Доктор. Признаю, что не понимаю, каким образом вам удалось выяснить все это, но Рассказчик уже объяснил мне, что эти существа не демоны и не монстры, а нечто механическое. Если их создали люди, то я смогу с ними справиться.

— Нет, нет, нет! — Рассказчик схватился руками за голов. — Этого я не говорил! Все наоборот! Беол, ты не сможешь победить эти корабли! Не в одиночку!

— Я король Гиса, а не ты! — отрезал Беол.

Его брат, потрясенный таким ответом, сделал шаг назад.

— О, замечательно, только этого мне не хватало, — пробормотал Доктор.

— Еще один властолюбец с манией величия.

— Мне суждено защитить этот город, — гордо заявил король. — Как мы и обещали, — он положил руку на плечо Рассказчика. — Ты очень дорог мне, но я не позволю тебе заставить меня нарушить слово. Я пользовался богатством и почестями, которыми жители Гиса щедро одаривали меня. Теперь я должен поступить так, как от меня этого ожидают. Я должен выполнить наше обещание. Мое обещание.

— Доктор, — шепнул Рори, — Беол не похож на властолюбца, он скорее честный.

— Это еще хуже, — ответил Повелитель времени. — Сначала он верит всему, что говорят, а далее последует «Не мешайте, у меня особое предназначение» или «Отстаньте, я поступил, как считал нужным».

Пока он говорил, купол вновь потемнел, и, на мгновенье, на него легла тень огромного инопланетного корабля.

— Беол, — уверенно начал Доктор, — это враг, которого вы не способны понять. Вы не сможете победить его без моей помощи, не смотря на то, сколько будете стоять здесь в своем золотом шлеме и утверждать, что можете. Люди погибнут, если вы не позволите мне помочь. Те самые люди, которых вы обещали защитить.

Беол проигнорировал его речь. — Уведите их и заприте в тюрьме, – обратился он к своим рыцарям. — А затем, вы двое, найдите девчонку. А вы идите за мной. Мы покажем этому драконьему флоту, что не боимся их оружия!

Рыцари двинулись на Рори и Доктора, но Хилси остановила их. — Эти люди — наши друзья. Они пытаются спасти город от ужасного врага. Я настоятельно рекомендую вам прислушаться к тому, что они говорят.

— Да! — согласился Рассказчик. — Она знает! Она видела!

Король перебил его. — Мэм, я всегда уважал вас. Вы прекрасно служили этому городу, и я почитал вас за многолетний самоотверженный труд. Но для вашего народа и города было бы лучше, если бы вы не дали одурачить себя шпионам, посланным посеять семена недоверия среди нас.

Мое сердце разрывается при мысли, что вы были участницей их заговора.

— Шпионы? — Хилси обеспокоенно обернулась и посмотрела на Рори с

Доктором. — Заговор?

— Они — шпионы из Данта! — воскликнул Беол.

— Дант? — старушка нахмурилась. — Не будьте глупцом. Они не из Данта!

Король взглянул на Доктора: — Кто вы, если не шпион из Данта?

— Я — Доктор, — терпеливо повторил тот. — Я здесь, чтобы помочь…

— Если вы здесь, чтобы помочь, то зачем предоставили привратнику документы, удостоверяющие, что вы гость из Данта?

Почему позволили мне принять вас во дворце в этом качестве?

— О, — начал Повелитель времени, — на то были веские причины. Очень убедительные причины. Мне просто надо подумать, какие именно.

— Здорово, Доктор, — шепнул Рори.

— Не смотря на всю эту путаницу… — пыталась оправдать друзей Хилси, — я думаю, всему есть разумное объяснение.

— Возможно, есть, — согласился Беол. — Может, объясните Доктор, где та юная особа, которая была с вами? Вы отправили её шпионить за нами, пока сами разбирали дракона здесь?

Подозрение затуманило лицо Хилси.

«Конечно, — виновато думал Рори, — именно это она и видела, Доктор послал Эми следить за Рассказчиком».

Хилси бросила на парня растерянный взгляд, который вскоре превратился в недоверчивый и подозрительный. Сердце Рори опустилось.

Парню было больно думать, что он упал в глазах старушки.

Драконий корабль вновь пролетел над головой, от чего купол содрогнулся.

— У меня больше нет времени на разговоры, — сказал король. — Мне пора выйти в город. Заприте их, найдите девчонку.

— Доктор, — обеспокоенно обратился к другу Рори, — по-моему, мы попались.

— Я уже понял.

— Каков твой план?

— План?

— У тебя есть план?

— Конечно, есть, — Доктор достал из кармана маленькую спутниковую тарелку и агрессивно замахнулся ею на рыцарей.

— Ни за что на свете они не поверят, что это — оружие, — сказал Рори. –

Они жители доиндустриального мира, а не идиоты.

Повелитель времени кинул антенну на пол. — Ладно. Давай воспользуемся другим планом. Моим самым первым планом и самым замечательным.

Рори, уже осознавший, что последует дальше, застонал: — О, нет…

— Бежим! — прозвучали слова Доктора, которые он произносил в трудных ситуациях так же неизбежно, как солнце всходило каждое утро.

Они побежали. Вдоль богато обставленных арок, сбрасывая статуэтки и переворачивая стулья, чтобы усложнить путь рыцарям. Они распахнули несколько деревянных дверей и продолжали следовать по широкому изогнутому коридору. Внезапно, Рори остановился и направился обратно в зал совета.

— Рори! — крикнул ему Доктор. — Это не по плану! Не по плану!

— Хилси! — бросил через плечо парень. — Беол думает, что она предала его! Я не могу её оставить!

Доктор остановился. — Ну, почему? — обратился он то ли к потолку, то ли к стенам, то ли ко всей вселенной. — Почему они все такие упрямые? — Он кинулся обратно к Рори, которого схватили два рыцаря Беола. Два других бросились на него самого. Повелитель времени указал на спутника. — Вы не можете нас запереть! Он женится утром! Не убедительно? Но попробовать стоило…

Эми наблюдала за всеми этими событиями, затаясь в тени колонны в дальнем конце комнаты. Рори и Доктор бросились бежать, преследуемые рыцарями.

Беол ушел, по-видимому, чтобы вернуться на городскую площадь, Рассказчик последовал за ним. Осталась только Хилси, которая, уперев руки в боки, уставилась на дракона. Эми услышала, раздавшийся где-то вдалеке крик Рори, он звал Хилси. Через несколько мгновений слуги короля притащили его и Доктора обратно в зал совета. Старушка на секунду взглянула на обоих, круто развернулась и пошла прочь.

Когда пленников потащили к двери, Доктор громко протестовал, но это было бессмысленно. Эми пыталась решить, что делать дальше. Если она последует за людьми Беола, то рискует лишь упростить им задачу её поиска.

Сидеть в зале — тоже не очень хорошая идея, ведь охранники могли вернуться в любой момент. Время не ждет. Срочно необходимо найти союзников, если еще есть надежда освободить Гис от Очарования. Эми решила последовать за Хилси. Возможно, если она поговорит с ней, как женщина с женщиной, то сможет хоть что-то исправить. Если она сможет объяснить поведение Доктора… но, как это вообще можно объяснить?

Поступки Доктора за гранью разумного.

«Не думай об этом сейчас, — сама себя успокоила Эми, – придерживайся намеченной цели».

Снаружи драконий флот устроил настоящий воздушный парад. На центральной площади царила паника. Как только корабли пролетали мимо, Эми слышала сердитые выкрики Беола. А затем его голос, успокаивающий толпу, возможно, даже вдохновляющий. Когда Эми вскоре достигла противоположной стороны площади и начала вслед за Хилси подниматься по каменным ступеням, сзади раздались аплодисменты.

Старушка ждала девушку на вершине лестницы. — Мне не нравится, когда за мной следят.

— Простите. Я подумала, это лучшее, что я сейчас могу сделать.

— Лучшее, что вы можете сделать — сдаться Беолу. Также это будет и благородный поступок.

— Я не сделала ничего плохого! Кроме того, мой арест не поможет Гису.

— Какая корыстная натура! Юная леди, чего бы вам ни пообещали ваши хозяева из Данта, это стоит всего произошедшего? Наши города были друзьями на протяжении многих тысяч лет! Почему кому — то хочетс разрушить такие отношения?

— Я не знаю, — ответила Эми. — Я не из Данта. Во всяком случае, не с тех кораблей. Пожалуйста, поверьте мне. Все очень серьезно, гораздо серьезнее, чем вы можете представить…

— Ваш друг- шарлатан Доктор пошел намного дальше, чтобы убедить меня в этом. Демонстрировал световое шоу на куполе зала! Рассказывал истории о гражданской войне среди звезд! — раздраженно проговорила Хилси. — Использовал какой-то гипноз, чтобы заставить меня поверить, что кто-то говорил через меня. Господи, какой я была глупой! Почему я верила всем этим сказкам? Что на меня нашло?

— Но это все правда! — Эми шагнула вперед. — Вы видели корабли. Не световое шоу и не картинку, они в небе. Как вы можете их объяснить? Я не была в Данте, но могу поспорить, у них нет ничего подобного.

Хилси начала колебаться, и Эми решила надавить на неё. — Мы просто хотим помочь. Пока эти корабли не начали настоящую атаку. Пока, самый большой ущерб, который они нанесли — это сожгли несколько деревьев, но когда они направят оружие на город, будет уже поздно. Все погибнут!

Доктор может помочь, но не когда он заперт где-то в подземелье.

Пожалуйста, Хилси! Времени мало!

Старушка посмотрела на небо, драконьего флота не было видно и все произошедшее казалось просто дурным сном, лишь в вышине взошла яркая полная луна. Хилси жестом позвала Эми. — Идем со мной. Беол отправил людей на ваши поиски. Нужно спрятать вас. Я отведу вас в свой дом, а там вы объясните, почему вы солгали мне и Беолу.

«Все так запутанно, — думала Эми, когда Хилси вела ей по ночным улицам. — Сначала выдать себя за местных жителей казалось великолепной идеей, возможностью постоянно находиться в центре событий. Путешествуя с Доктором, постоянно находясь в движении, легко забыть о последствиях».

Когда Эми впервые вошла в ТАРДИС, она покинула старую жизнь, словно змея, сбросившая чешую. Внезапно все стало намного проще.

Они наконец дошли до дома Хилси, такого невзрачного, по сравнению с остальными зданиями. Старушка провела Эми внутрь и оставила в небольшой комнатке в дальнем конце коридора. — Ждите здесь, — сказал Хилси. — Я выпью лекарство, и мы поговорим.

И старушка закрыла за собой дверь.

Эми беспокойно зашагала по комнате.

— Идиотское место! Драконы, Очарование, существа с когтями…

Девушка дрожала, не смотря на жару.

«Самое худшее из всего этого, — думала Эми, — леденящий страх, который нагнетало существо».

Она не узнавала себя. Эми Понд была человеком, который карабкался по стенам, сохранял свой шотландский акцент, храбро противостоя натиску Глостерширских гласных, и с легкостью запрыгнул в машину времени, потому что она была по близости или просто, потому что хотел. Но существо побороло все эти качества, оставив только чувство страха и одиночества.

— Глупышка! — отчаянно бормотала себе под нос Эми. — Ты не одна!

Ты… «Сбежала ночью в инопланетный мир с монстрами, драконами, королями и шагами в коридоре. Чьи-то шаги. В коридоре».

Девушка обернулась. Она услышала голос Хилси: «Сюда, она тут!»

Эми предали. Хуже того, она сама дала заманить себя в ловушку.

— Дура! Дура! — ругала девушка сама себя.

Она схватила стул и подперла им дверь, чтобы выиграть время. Эми врастерянности оглядела комнату, ища другой выход. Она подбежала к окну,но оно было закрыто, попробовала толкнуть его посильнее — бесполезно.

— Сейчас разгар лета! — крикнула Эми Хилси. — Почему окна закрыты, вы, подлая женщина?

Охранники барабанили в дверь. Девушка увидела занавеску на одной из стен и кинулась туда, в надежде найти хотя бы укрытие. Отдернув ткань, она обнаружила за ней узкую лестницу. Скорее всего, вход для прислуги.

— О, пролетарии всех стран объединяйтесь! — благодарно проговорила Эми и ринулась вверх по лестнице, как раз тогда, когда охранники ворвались в комнату.

Девушка выбежала на площадку, здесь было довольно большое окно.

Ей удалось приоткрыть его достаточно широко, чтобы вылезти на крышу.

Опираясь на черепичную кровлю, Эми то бежала, то карабкалась по наклонной плоскости. Дойдя до края, она, примерно рассчитав расстояние, оттолкнулась и благополучно приземлилась на крышу соседнего дома.

Девушка оглянулась назад и присвистнула: — Ух ты! Догоните меня!

Затем она увидела вылезавших в окно стражников и помчалась дальше.

— Отлично, — пробурчала она, огибая печную трубу. — Теперь я – героиня видеоигры.

Эми с легкостью перепорхнула на следующий дом. На его плоской крыше располагались стулья, столик и повсюду были расставлены горшки с цветами, довольно милое место. Подбежав к краю площадки, девушка затаила дыхание, так далеко было до следующего здания. Она в панике металась в поисках другой возможности сбежать, но выхода не было.

Рыцари тем временем шли по пятам. — Не глупи, девчонка, — крикнул один из них. — Тебе ни за что не допрыгнуть.

Это оказалось последней каплей.

— Не называйте меня девчонкой! — раздраженно ответила Эми. Она схватила один из цветков и, не глядя, бросила его в преследователей, а затем стремительно понеслась к краю крыши. — Джероним… а-а-а-а!

— Почему всегда, когда я с тобой, меня где-нибудь запирают? – пожаловался Рори, он сидел на скамейке и наблюдал за горящей свечой.

–Это не честно! Виноват всегда ты! Так было на Станции «Ариэль» на летающем заводе. Потом в передряге с полуламами. Ах, да, и не будем забывать подвал дома в Венеции… Нет, я, конечно, ничего не имею против подвалов и лам, но, сейчас ночь перед моей свадьбой. Меня хоть раз могли запереть с Эми?

Доктор, уже на протяжении получаса, стоящий на коленях возле двери и сканирующий её звуковой отверткой откликнулся: — Ну, или хотя бы со стриптизершей по имени Люси!

— Я не знал, что она придет. Кроме того, она бы все равно не стала раздеваться, да?

Повелитель времени хитро прищурился. — Только потому, что не получила возможность.

— Это не в счет. По крайней мере, я не целовал чужую девушку.

Невесту. Почти жену — это дело пары часов, если ты, конечно, когда-нибудь вернешь нас назад. Если когда-нибудь откроешь эту дверь…

— Рори, — начал злиться Доктор, — ты можешь помолчать хотя бы несколько минут? Я пытаюсь решить крайне трудную техническую задачу.

— Ты пытаешься открыть дверь!

— Я пытаюсь открыть сложно-сконструированную дверь.

На некоторое время воцарилась тишина, Рори надулся и разглядывал свои ботинки. Доктор сердито взглянул на дверь и вновь попытался отпереть её, орудуя звуковой отверткой словно мечом.

— Это штука по-прежнему не работает, — заговорил Рори. — Хотя дверь и не деревянная.

— Я бы попросил относиться к отвертке уважительнее.

— Но от неё нет толку!

— Уважительнее.

И снова молчание.

— Слушай, чего ты беспокоишься? — непринужденно произнес Рори. –

Подожди полчаса и Эми вернется за нами. Она всегда нас выручает.

Доктор присел на корточки и с горечью посмотрел на дверь. Затем положил звуковую отвертку в карман и выпрямился.

— Бесполезно, — он сел на лавку рядом с Рори и, скрестив ноги, уставился в пол.

— Проблема в том, — начал Повелитель времени спустя мгновение, — что у нас нет получаса. Десять стандартных единиц времени! Мало того, что такое название для временного промежутка просто ужасно, — он обратился к потолку, словно надеясь, что Существо могло его слышать, — но оно еще и не дает мне ни единой подсказки, сколько это на самом деле.

— Мне неприятно это говорить, но ничего бы не произошло, если бы отдал того идиотского дракона Вестнику, когда я об этом просил.

Доктор вздохнул. — Ты же понимаешь, что находишься под влиянием психоманипулирующего металла? А еще начинаешь надоедать.

— Мой разум ничего не контролирует, — отрезал Рори. — И я ничего оскорбительного не имел в виду!

Повелитель времени нахмурился. Несколько минут оба молчали. Свеча догорала.

— Так что, по-твоему, случится? — тихо спросил Рори.

— Если мы отсюда не выберемся? По прошествии этих «десяти стандартных единиц времени» Управляющий совет откроет огонь. Если Беол не изменит своего решения, он начнет битву, которая, боюсь, довольно скоро превратится в барбекю. В зависимости от количества оружия, имеющегося в арсенале хозяев Вестника, а думаю, у них его достаточно, изобретатели металла пойдут в атаку и постараются перехватить дракона у совета.

Управленцы вцепятся в добычу зубами и когтями, ты же видел, на что они способны. Нанесенный городу ущерб не волнует ни одну из сторон. Если от Гиса к утру, хоть что-нибудь останется, я буду крайне удивлен. А если нам с тобой посчастливиться пережить битву, потому что мы находимся здесь внизу, то единственное, о чем нам следует беспокоиться, это, как выбраться из-под многотонных руин города, обрушившихся на тюрьму. К тому же, свеча скоро погаснет, — Доктор почесал нос. — Я ответил на твой вопрос?

Парень кивнул.

— Теперь я могу посидеть и немного подумать?

Тот снова кивнул.

Через несколько минут в замке повернулся ключ. Доктор и Рори привстали и с надеждой посмотрели на дверь. Она открылась, внутрь зашла Эми, и дверь благополучно захлопнулась за ней.

Повелитель времени толкнул спутника локтем. — Будь осторожен с желаниями!

Загрузка...