22 ЛОВУШКА ДЛЯ ОХОТНИКА

Той же ночью Бринд Амор тихо выскользнул из палатки. Луна уже зашла, и звезды чуть поблескивали там, где их можно было разглядеть сквозь разорванный полог густых черных туч. Волшебник, возбужденный мыслями о сложной задаче, стоявшей перед ним, энергично прошагал через весь лагерь, мимо спящих воинов, слыша богатырские раскаты храпа нескольких тысяч гномов, и вышел за внешнюю границу лагеря, по пути сотворив простое заклинание, чтобы даже особенно бдительные часовые-эльфы не смогли обнаружить его. Сейчас у Бринд Амора не было ни времени, ни желания отвечать на какие-либо вопросы.

Он прошел еще около полумили, направляясь к каменистому плоскогорью, к некоей поляне, окруженной кленами, вязами, березами и соснами. Внезапно маг заметил, что некоторые листья на деревьях уже слегка пожелтели, — осень быстро приближалась.

Глубоко вздохнув, Бринд Амор вызвал в памяти заклинание — на этот раз отнюдь не простое. Затем он закружился в медленном танце, тщательно выверяя каждое движение. Каждый его жест был символичен и характерен для того, во что он собирался превратиться. Вскоре его руки широко раскинулись, чародей начал вращаться быстрее, наклоняясь и распрямляясь при каждом повороте. Теперь его руки изгибались в плавных взмахах — возможно, слишком плавных для человека.

Тьма вокруг Бринд Амора постепенно рассеивалась, пейзаж стал четким и ирреальным. Обострилось не только зрение, но и слух: он услышал шуршание мыши в траве, наверное, футах в двадцати от него, а пение сверчков внезапно загремело так, словно этот звук усиливался огромными трубами органа в Соборе.

Обе его руки словно вдруг кто-то принялся колоть булавками, колдун взглянул на них и увидел, что его роскошное одеяние превращается в густые мягкие перья. Через секунду уколы перестали ощущаться, так как все тело волшебника стало изменяться и перья оказались естественной частью его новой анатомии.

Земля стремительно ушла вниз, и огромная сова помчалась прочь, беззвучно разрезая воздух мощными, но мягкими крыльями.

Теперь Бринд Амор ощущал свободу, истинную свободу. Как он любил подобные трансформации! Особенно ночью, когда весь мир людей спит, когда все это кажется просто чудесным сном.

Двигаясь совершенно естественно, волшебник повернулся на бок, так что концы крыльев стали перпендикулярно к земле, и пролетел между двумя близко растущими деревьями. Вылетев с другой стороны, он взмыл вверх, сильно работая крыльями, перья на животе встопорщились от мягкого порыва ветра: приближались горы. Широко раскинув крылья, волшебник медленно поднимался в ночном воздухе, поеживаясь от смены воздушных потоков и их температур. Он парил в ночи, стараясь поймать теплые струи воздуха. Бринд Амор направлялся к северо-западу, где горы были наиболее суровыми и непроходимыми, — только волшебная сова могла добраться туда.

Еще час промелькнул почти незаметно, волшебная птица не ощущала ни малейшей усталости. Затем маг оказался среди отвесных склонов и изломанных, иссеченных всеми ветрами каменных колонн. Чародей узнал эту местность, именно ее он ясно видел в своем хрустальном шаре.

Теперь волшебник замедлил полет и постарался держаться ближе к скалам. Именно такой пейзаж проступил сквозь сверкающие грани магического шара, поэтому маг ничуть не удивился, когда, завернув за скалу и поднявшись над зубчатым утесом, он увидел одинокую каменную колонну, похожую на башню с плоской крышей. Она напоминала голый ствол старого узловатого дерева, если не считать того, что углы, изгибы и повороты на протяжении всех пятисот футов ее высоты выглядели более четкими и острыми. Да и вся конструкция в целом производила впечатление неестественности, как будто какая-то огромная неведомая сила выдернула ее из недр земли и поставила в центре скалистой площадки.

Бринд Амор поднялся до середины колонны и пролетел мимо, предпочитая для начала осмотреть все плато с другой стороны. Потом поднялся выше, и оказался почти на одном уровне с плоским верхом загадочной конструкции.

На камнях, в центре небольшой круглой площадки диаметром примерно в пятьдесят футов, виднелась одинокая фигура. Незнакомец смотрел на тлеющие угольки догоравшего костра, съежившись под темным плащом, низко надвинутый капюшон которого полностью скрывал лицо.

Бринд Амор пролетел не более чем в тридцати футах над съежившейся фигуркой, но она не шевельнулась, не подала никакого знака.

«Спит? — удивился старый волшебник. — А почему бы и нет? Чего можно бояться в таком неприступном месте?»

На этот раз волшебник снизился совсем резко, сделав крутой поворот в воздухе. Бринд Амор размышлял, стоит ли еще раз облететь площадку, и попытаться выяснить, что его там ожидало.

В конце концов он решил, что не может позволить себе тратить время на подобные предосторожности, собрался с духом и спикировал вниз, на камень, приземлившись по другую сторону костра от укутанной фигуры.

— Отлично проделано, король Бринд Амор, — произнес знакомый женский голос, когда волшебник начал превращение обратно в человека. Фигурка распрямилась и отбросила назад огромный капюшон. — Я знала, что ты сумеешь найти меня.

Сердце Бринд Амора упало, когда он узнал герцогиню Диану Велворт. Он даже не слишком удивился, поскольку уже почти смирился с тем, что никого из древнего братства чародеев нет в живых. И все же он ощутил укол уязвленного самолюбия: это надо же, с такой охотой ринуться в расставленную ловушку! К тому же на плечи тяжелым грузом опустилось чувство одиночества.

— Приветствую тебя, — спокойно произнесла Диана, и ее тон дал Бринд Амору время прийти в себя. Кроме того, чародей осознал, что она обратилась к нему как к королю Бринд Амору, но он пока не знал, как это следует понимать. Маг оглянулся, размышляя, не следует ли ему вновь превратиться в сову и убраться отсюда, пока не поздно.

Однако старый маг решил довериться собственным силам и посмотреть, к чему приведет эта встреча. В конце концов, рано или поздно нечто подобное должно было произойти. Возможно, лучше покончить с этим сейчас, прежде чем слишком много жизней будут отданы напрасно.

— Тебя приветствуют также герцог Эшаннон Макленни из Эорн Фаста на Барандуине, — продолжала Диана, — и герцог Мистигал из Ивеншорна, и герцог Тередон Риз из Уорчестера.

Диана называла имена, и их владельцы появлялись в поле зрения, словно выходя из-за завесы ночного неба.

Бринд Амор почувствовал себя глупцом. Почему он не рассмотрел их сквозь такую простую магическую маскировку? Конечно, от совы, пусть даже волшебной, трудно ожидать способностей провидца, но ведь он просто мог долететь до ближайшего горного пика и вновь превратиться в человека, а затем оглядеть плато сверху, прежде чем спуститься туда. Его нетерпение, его отчаянная надежда на то, что один из его собратьев присоединится к нему, привели к такой ужасной ошибке.

Три герцога стояли на равном расстоянии друг от друга. Бринд Амор окинул их взглядом, выискивая слабое звено, которое даст ему возможность спастись. Однако Диана Велворт вновь удивила не только его, но и трех своих товарищей. Она подняла перед собой круглый сосуд с голубой жидкостью, произнесла всего одно слово и бросила его вниз. Сосуд угодил прямо в костер, разлетелся вдребезги, огонь изверг сноп белого пламени. Потом пламя почти исчезло, но из шипящих угольков поползла волна густого тумана. Волна распространилась во всех направлениях, обойдя четырех изумленных людей. Затем она достигла края плато и двинулась вверх и назад, к центру.

Туман исчез, но вместо него возник светящийся синий полог, энергетический колпак, который охватил все плато. Теперь оно было ярко освещено мрачным светом.

На Бринд Амора это действительно произвело впечатление, он понимал, что Диана, должно быть, провела много дней, а возможно, и недель, изобретая такое заклинание. Он не был уверен в свойствах колпака, но полагал, что это нечто вроде барьера, который нельзя разрушить ни физически, ни при помощи магии и который не даст ему уйти. Однако насколько он окажется эффективным — ну, это уже другое дело, волшебник не сомневался, что он может противостоять любому трюку, сотворенному любым из приближенных Гринспэрроу.

Но сколько у него осталось времени?

— Вы прибегли к вероломству? — сказал Бринд Амор, и в его голосе явственно прозвучало презрение. — Как низко может пасть волшебник, забыв о своей чести. Вы что же, превратились в обычных воришек?

— Уж конечно, ваше древнее и святое братство никогда бы на это не пошло, — саркастически откликнулся Тередон Риз из Уорчестера.

— Никогда, — ровным голосом подтвердил Бринд Амор. Старый король долгим, пристальным взглядом окинул выскочку-волшебника. Тередон оказался плотным, мускулистым мужчиной средних лет. У него были густые, вьющиеся, черные волосы, темные глаза смотрели напряженно. По правде говоря, мужчина скорее напоминал воина, чем мага, как внешне, так и по характеру. Бринд Амор подумал, что, возможно, он сумеет обернуть это качество против Тередона.

Он перевел взгляд на Мистигала. Мистигал! Какие амбиции заставили его поменять имя? А ведь он, разумеется, поменял его, потому что никакому ребенку в век, последовавший после гибели братства волшебников, не дали бы имя Мистигал! Казалось, он старше Тередона, изящный и воспитанный, с ястребиными чертами лица. Судя по некоторым признакам, этот человек частенько злоупотреблял магией. Бринд Амор определил его как ричера, вспомнив старый термин, который использовался в братстве для определения тех волшебников, которые стремились к большему могуществу, чем им позволяли интеллект и магические способности. Любые нападения со стороны такого волшебника, как правило, грандиозны по своему характеру, на вид весьма впечатляющи, но реальной силы за ними кроется очень немного.

Герцог Барандуина выглядел самым спокойным и, следовательно, наиболее трудным противником из трех мужчин. Эшаннон Макленни был красивым мужчиной, а если судить по глазам, он отличался ровным характером, любопытством и спокойствием. Ясно мыслит; возможно, в прошлые века он был бы принят в братство. Бринд Амор помедлил, окинув Эшаннона оценивающим взглядом, затем посмотрел на Диану. Он достаточно хорошо знал ее, чтобы относиться к ней с уважением. Диана обладала всеми необходимыми качествами: она была умна, хорошо воспитана, прекрасна собой, опасна, и у волшебника не оставалось сомнений, что в древние времена она рвалась бы к высшим магическим доблестям и вполне могла их достигнуть. Возможно, эта женщина окажется самым сильным противником, и не случайно Бринд Амор, составляя план военной кампании Эриадора, не стал посылать войско против города Дианы, Мэннингтона.

В те несколько секунд, что он провел, обводя взглядом своих противников, Бринд Амор беззвучно шептал заклинания, творя скромную магическую защиту. Моток проволоки оказался у него в руке и стал постепенно раскручиваться в рукаве, затем под туникой, и вот наконец проволока впилась в башню рядом с его башмаком, зацепившись за камень. Затем волшебник беззвучно вызвал и собрал всю влагу из воздуха вокруг себя, но не стал концентрировать ее. Еще не время. Бринд Амор наложил условное заклинание, чтобы завершить то, что он начал, и ему оставалось только надеяться, что магические приемы при названных условиях сработают достаточно быстро.

— А где Гринспэрроу? — внезапно спросил Бринд Амор, когда заметил, что все остальные, особенно Тередон и Мистигал, обменялись кивками, как будто приготовившись к первой атаке.

Тередон презрительно фыркнул.

— Зачем нам беспокоить нашего короля по такому пустяку, как выдернуть занозу — этого короля-самозванца из пустыря, называемого Эриадором?

— Парагор тоже так говорил, — спокойно ответил Бринд Амор. Это на мгновение сдержало заносчивого Тередона.

— Но нас четверо! — зарычал Мистигал, подбадривая Тередона и самого себя этим заявлением.

Теперь Бринд Амор сотворил заклинание, которое слегка изменило его зрение, так что он смог видеть магическую энергию. Сила шатра, созданного Дианой, вновь поразила его, когда он увидел частоту магического плетения. Однако больше всего волшебника удивило то, что он не обнаружил иных магических завес, за которыми могли прятаться новые противники. Не было ни Гринспэрроу, ни, к его изумлению, демонов.

Затем он уловил в глазах Дианы лукавую искорку, значение которой осталось для него неясным.

— Бежать невозможно, — сказала она, а затем добавила, как будто читая его мысли. — Никакая магия и никакое вызванное магическое существо не смогут пройти через синий барьер. Вы не можете уйти или вызвать союзников.

Как будто бы в подтверждение слов Дианы, жуткая фигура прижала насекомообразную физиономию к верхней части колпака и яростно уставилась на всех выпученными глазами.

Бринд Амор узнал в существе демона и недоуменно почесал в затылке, размышляя, почему выходец из ада оказался по ту сторону колпака.

— Диана! — внезапно вскрикнул Мистигал.

Бринд Амор перевел взгляд с демона на ястребообразного волшебника.

— Ваш друг? — осведомился он с широкой улыбкой.

И Мистигал, и Тередон слегка передернулись, очевидно, они испугались, что главный заговорщик совершил ошибку, отгородив их непроходимым барьером прежде, чем их союзники, их могущественные помощники, успели присоединиться к ним.

— Демон ада, — ответила Диана Бринд Амору, — мои товарищи стали сильно полагаться на подобных духов зла.

«Мы вовсе не друзья короля Гринспэрроу, и мы больше не можем считать справедливой его власть, порожденную злом», — услышал вдруг Бринд Амор чье-то мысленное сообщение. Он взглянул на Эшаннона, герцога Эорн Фаста, догадавшись, что это он отправил сообщение, а затем маг осознал, что Диана вовсе не сделала ошибки! Да, женщина действительно действовала коварно, но у нее имелась иная цель — вовсе не та, которую первоначально предположил Бринд Амор.

Второй демон, похожий на ящерицу с двумя головами, появился рядом с первым, оба прижались к пузырю и бешено зацокали по нему когтями — безрезультатно.

— И в этом их ошибка, — мрачно ответил Бринд Амор Диане.

Мистигал взглянул вверх на купол, на его лице появилось выражение глубочайшей тревоги.

— Что все это значит? — требовательно спросил он у Дианы, которая теперь стояла, покачиваясь, опустив голову и плечи, как будто сотворение чудесной сферы истощило все ее силы.

Конец заданного вопроса утонул в шипящем взрыве синей молнии, запущенной Тередоном, — наиболее распространенная форма атаки, известная любому волшебнику.

Но Бринд Амор предвидел это. Старый волшебник выбросил руку вперед, по направлению к Тередону, в момент зарождения удара, ощутил покалывание в пальцах, когда его защитная магия начала противодействовать, принял молнию Тередона концом сотворенной им проволоки и пропустил ее вниз, в камень под ногами. Бринд Амор почувствовал, как все волоски на его теле встали дыбом от удара, сердце забилось в несколько раз быстрее, но потом сердцебиение выровнялось. Говоря по правде, удар был не слишком силен, больше хвастовства, чем дела.

— Щекотка — и ничего больше, — сказал Бринд Амор Тередону. Старый волшебник посмотрел вверх, на купол. — Похоже, заклинание герцогини Мэннингтон вполне подействовало. Ты не можешь воспользоваться могуществом своего демона, или, возможно, твой демон не так уж могуч.

— Но я-то принадлежу к старой школе, к школе истинной магии, — продолжал Бринд Амор, решительно шагнув к Тередону. Он бросил несколько взглядов сбоку на Эшаннона и Диану, размышляя, что они предпримут дальше. — Мне не нужны дьявольские союзники!

— Диана! — взревел Тередон, быстро отскакивая в сторону, чтобы оставить между собой и опасным Бринд Амором как можно большее расстояние.

Старый волшебник остановился и закрыл глаза, тихо творя нараспев заклинание.

— Диана! — взвизгнул в ужасе Тередон, понимая, что Бринд Амор собирается поразить его каким-то магическим трюком.

Когда Бринд Амор открыл глаза, никакая энергия не выплеснулась наружу, но хитрая улыбка старого волшебника не принесла утешения Тередону. Крепкий мужчина отступил к заднему концу сферы. Он увидел своего помощника-демона, прижавшего обе свои чудовищные головы к неподатливому пузырю. Тередон поднял к нему руки, стараясь коснуться его, зарядиться его мощью. Прошло несколько секунд, и волшебник в отчаянии начал колотить кулаками по магическому куполу.

Бринд Амор снова сделал шаг по направлению к Тередону, затем, замерцав, исчез и внезапно вновь появился прямо за спиной коренастого волшебника. Король Эриадора схватил Тередона за плечо и резко повернул его, затем, прежде чем более молодой и сильный мужчина успел даже крикнуть, неожиданно ударил его открытой ладонью. Трескучие красные искры мгновенно вылетели из пальцев Бринд Амора и вонзились в лицо противника. Тередон закричал и дрожащими руками вцепился в руку Бринд Амора.

Двуглавый демон Тередона отлетел, затем вернулся на полной скорости, со страшной силой ударившись о прозрачный купол, но купол устоял, а демон отпрыгнул, как мяч.

За своей спиной, сквозь вопли демона и Тередона, Бринд Амор услышал, как Мистигал творит заклинание, и секундой позже огненный шар взорвался в воздухе прямо между Бринд Амором и его противником.

Огонь, та единственная стихия, против которой успел принять меры Бринд Амор, являлся одним из самых предсказуемых средств нападения волшебников. В ту же секунду, когда появился огненный шар, вся влага, которую собрал Бринд Амор, образовала защитный покров вокруг него. Когда пламя не очень мощного огненного шара исчезло, старый волшебник даже не обжегся, однако дым поднимался сразу из нескольких мест на теле бедного Тередона и таял в водяных испарениях, которые теперь окружали обоих.

Бринд Амор оглянулся через плечо и увидел, что Диана и Эшаннон устремились к бедному Мистигалу. Старший, похожий на ястреба чародей пятился, выкрикивая имя Дианы.

Боковым зрением Бринд Амор поймал движение, когда подобный жуку демон бросился к куполу, затем упал, явно ударившись о камни. Секундой позже земля под ногами Дианы дрогнула, и женщина отшатнулась в сторону, благодаря чему Мистигал получил некоторое пространство для маневра. Безумный демон Тередона присоединился к сотоварищу, и вскоре площадка зашаталась, как на бурных волнах, так что все пятеро внутри купола с трудом удерживались на ногах.

Но заклинание Дианы было сотворено на совесть, так что защитный купол уцелел и демоны не смогли причинить ему сколько-нибудь значимый ущерб.

К этому моменту Тередон стоял на коленях, слабо цепляясь за руку Бринд Амора, почти не в состоянии сопротивляться гораздо более могущественному истинному волшебнику. Зная, что тот находится полностью в его власти, Бринд Амор обратил свой взгляд на Мистигала, который по-прежнему взывал к Диане, требуя, чтобы она пришла в себя. На всякий случай маг постарался держаться подальше от нее и Эшаннона.

Бринд Амор начал творить другое заклинание и протянул свободную руку в сторону Мистигала.

Диана и Эшаннон теперь работали вместе, так что вскоре они загнали в угол и стали медленно приближаться к человеку с ястребиным лицом; Эшаннон заходил справа, Диана — слева.

Земля вновь покачнулась под ногами Эшаннона, и он отлетел к Диане, а Мистигал с воплем бросился направо, чтобы спрятаться за спиной оступившегося герцога. Однако он успел сделать только пару шагов, до того как Бринд Амор завершил свое заклинание и щелкнул пальцами. Словно привязанный к невидимой веревке, Мистигал внезапно полетел вперед, так что его ноги почти не касались земли. Он пронесся прямо между Дианой и Эшанноном, сбив их с ног, и продолжил свой невольный полет через всю площадку, упав лицом в открытую ладонь поджидающего его Бринд Амора.

Из ладони чародея снова вылетели красные искры, и Бринд Амор, не тратя даром времени, заставил ослабевшего человека опуститься на колени у задней стены купола.

Диана и Эшаннон вновь обрели равновесие и теперь с безопасного расстояния наблюдали за проявлением могущества Бринд Амора. Эшаннон вопросительно кивнул в сторону этой троицы, но Диана покачала головой и не стала приближаться.

Старый волшебник склонил голову набок и закрыл глаза, полностью сконцентрировавшись на выбросе энергии. Тередон все еще цеплялся за его руку, но хватка этого крепкого мужчины была уже не так сильна. Мистигал вовсе не оказывал никакого сопротивления, лишь беспомощно взмахивал руками, когда красные искры попадали ему в голову.

Бринд Амор настроил себя на магию противников — внутреннюю область волшебного могущества. Он чувствовал здесь линию энергии, связь с яростными демонами. Он чувствовал, как эта линия начала прогибаться и затем, сперва у Мистигала, а следом и у его товарища, распалась окончательно.

С жутким воем, эхом отдававшимся от окрестных скал, демон-насекомое отправился обратно в ад, и земля под куполом Дианы перестала трястись так сильно. Тередон, казалось, стал меньше ростом, но все же зарычал и заставил себя встать на ноги.

Бринд Амор выпустил Мистигала, который немедленно рухнул на каменистую площадку, и сосредоточил все свое внимание на более сильном противнике. Оба замерли на какое-то время в напряженных позах, но затем стержень энергии Тередона, как и Мистигала, развалился. Бринд Амор отпустил его, и тот стоял, покачиваясь, недоверчиво уставясь на старого волшебника. Затем, когда вся его сила, физическая и магическая, покинула тело, Тередон упал лицом вниз на землю.

Камни под ногами старого волшебника неожиданно перестали качаться, так как двухголовый демон исчез, как и его похожий на жука товарищ, — их связь с этим миром явно оборвалась.

Бринд Амор повернулся лицом к герцогу и герцогине, не вполне уверенный в том, чего следует от них ожидать. Он старался сохранить угрожающее выражение лица, но на самом деле опасался, что Эшаннон, Диана, или они оба, теперь бросятся на него, а сил для сражения у престарелого мага почти не осталось.

Двое переглянулись, затем сделали осторожный шаг вперед. Диана высоко подняла открытые ладони, демонстрируя мирные намерения.

Мистигал жалобно застонал. Тередон лежал беззвучно и неподвижно.

— Он не придет в себя, — твердо сказал Бринд Амор. — Я лишил его магии, уничтожив того убогого волшебника, которым он был! — Бринд Амор постарался, чтобы его слова звучали угрожающе, но Диана только кивнула, как будто ожидала чего-нибудь подобного.

— Мы не враги тебе, — сказала она, правильно поняв тон и язык жестов старого волшебника. — Наш общий враг — Гринспэрроу, а он, похоже, потерял еще двоих из своих герцогов-волшебников.

С шипением и хлопком синий купол исчез.

— Удачное заклинание, — похвалил Бринд Амор.

— Оно оттачивалось годами, — ответила Диана. — В ожидании того дня, который, как я знала, обязательно придет.

Бринд Амор с любопытством взглянул на нее.

— И ты сумела сотворить такую могущественную магию без помощи своего демона? — подозрительно спросил он.

— У меня нет демона, — спокойно ответила она.

— У меня тоже, — добавил Эшаннон.

Бринд Амор скептически оглядел герцога Эорн Фаста, чувствуя, что этот человек не так уверен в своем положении или, возможно, не так хорошо себя в нем чувствует, как Диана.

— Я предпочитаю старые методы, — сказала молодая женщина. — Методы братства.

Бринд Амор понял, что верит ей, хотя если бы и не поверил, все равно ничего прямо сейчас не смог бы изменить. Он слишком устал как для нападения, так и для побега с плато. Диана тоже выглядела измученной. Она медленно подошла и низко наклонилась, рассматривая двух лежащих на земле герцогов.

— Тередон мертв, — сообщила она без каких-либо чувств в голосе, оглянувшись на Эшаннона. — Но Мистигал жив.

Эшаннон кивнул, подошел к краю плато и прыгнул прямо в ночное небо. Бринд Амор уловил трепет воздуха, когда мужчина превратился в какую-то большую ночную птицу, а затем исчез.

Чародей вопросительно взглянул на Диану.

— Разговорчивый парень, — заметил он.

— Герцог Макленни многим пожертвовал ради этого дня, — ответила она. — Возможно, слишком многим, и вы должны быть довольны тем, что он не присоединился к Тередону и Мистигалу против вас.

— Но он не присоединился и ко мне, — подчеркнул Бринд Амор. Диана не ответила, она просто вернулась в центр площадки и вылила какую-то жидкость в угасающий костер. Огонь немедленно возродился, омывая женщину своим теплым оранжевым свечением.

— Подтащите Мистигала к огню, — попросила она Бринд Амора. — Он не заслуживает смерти от холода в таком отдаленном безымянном месте.

Это были последние слова, произнесенные молодой женщиной за эту ночь. Диана долго сидела, глядя на огонь, казалось, даже не замечая Бринд Амора, который, уложив Мистигала у костра, сел напротив нее.

Старый волшебник не стал задавать ей вопросов. Он понимал, сколь противоречивые чувства терзали Диану, понимал, что молодая женщина только что отбросила верования, которые поддерживали ее большую часть жизни.

Загрузка...