Автор: Рейчел Хиггинсон

Корона Ста Королей

Серия: Девять Королевств

Книга 1


Переводчик:_Kirochka_, Rovena_nn

Редактор: Gosha_77, NaPanka, svetik99

Вычитка: Gosha_77, NaPanka, Rovena_nn


Переведено для группы

https://vk.com/booksource.translations


При копировании просим Вас указывать ссылку на наш сайт!

Пожалуйста, уважайте чужой труд



ГЛАВА 1


— Тесс! — крикнул кто-то. — Тесс!

Перевернувшись на другой бок, я глубже зарылась в шерстяное одеяло и заплаканную подушку, боясь покинуть свои сны. Они нуждались во мне. Они нуждались в моём мече, моём мастерстве и моём отмщении.

— Тесс! — настойчиво повторил голос. — Я принесу ведро воды, если ты не прекратишь упрямиться, — повисла пауза, а потом голос произнёс: — В прошлый раз, когда я использовал воду, чтобы разбудить тебя, тебя это взбесило.

Я открыла глаза и моргнула, желая разглядеть, что творилось вокруг. Тёмные, дикие образы в моей голове сменились простой, но уютной спальней, выкрашенной различными оттенками серого. Я прищурилась от света свечи, падающего на моё лицо, и от руки, протянутой в намерении потрясти меня за плечо.

— Я проснулась, — выдохнула я.

— Тебе приснился ещё один сон.

Я приподнялась на локте и уставилась на белую стену.

— Мне снился тот же сон. Мне всегда снится один и тот же сон.

— Твоя семья?

Вопрос задел мои и без того натянутые нервы.

— Оливер, если отец Гариус найдёт тебя здесь, он отрежет тебе язык, — я наклонилась вперёд, глядя на молодого монаха, который пока ещё был на обучении. — Что вообще-то может сослужить тебе хорошую службу, уж больно плохо у тебя получается соблюдать обет молчания.

Оливер выпрямился. Он пододвинул свечу поближе к своему длинному серому одеянию и вздёрнул подбородок.

— К несчастью для тебя, Тессана, мой обет молчания — вторая скрипка в твоей потребности говорить. Если бы я всегда соблюдал свои клятвы, ты бы уже сошла с ума, — он хихикнул. — Ты бы всё ещё разговаривала с чучелом и бронзовой миниатюрой отца Гариуса.

Я плюхнулась обратно на единственную выделенную мне подушку и проигнорировала то, как вылезшая из наволочки солома впилась в кожу.

— Полагаю, ты прав. А теперь, если ты меня извинишь, я с нетерпением жду тишины сна, — я закрыла глаза и мысленно приказала этому идиоту исчезнуть.

А когда он этого не сделал, я постаралась не возжелать ему заразы оспы на лице.

Я пыталась, но я не была монахом на обучении. Поэтому я потерпела неудачу.

— Если бы только можно было уснуть, миледи. Но, увы, наступило утро. А ты на курином дежурстве.

— Ненавижу куриные дежурства, — проворчала я.

— Ты ненавидишь любые обязанности.

— Я тут подумала, пожалуй, я сама отрежу тебе язык и избавлю отца Гариуса от лишних хлопот.

Глаза Оливера распахнулись, и он попятился от моей кровати.

— Сначала ты должна поймать меня.

А потом он исчез, быстро пробежав по коридору, как испуганная маленькая мышка, которой он и был.

Я улыбнулась, села и потянулась. Оливер, возможно, и был самым раздражающим существом, когда-либо украшавшим королевство, но он был моим раздражающим существом, и он был прав.

Без него я бы давно сошла с ума.

Я собралась с духом и сбросила с себя шершавое серое одеяло. Я быстро переоделась из ночной рубашки в простое серое платье и натянула чулки.

Я нащупала свои туфли, тоже серые, в ещё не проснувшемся свете, не обращая внимания на лампу рядом с кроватью. Я не была готова к свету. Я не была готова ясно видеть и встречаться лицом к лицу с реальностью.

Проблески ужасного сна всё ещё плавали в моём сознании, и я отчаянно пыталась уцепиться за исчезающие, искажённые образы, которые всего несколько мгновений назад были так ясны. Образы моей семьи. Воспоминания о семье, которую я любила всем сердцем.

Семья, которую я всё ещё любила всем, что у меня осталось.

Но теперь, когда кто-то забрал их у меня, стало ещё тяжелее.

Я плеснула в лицо ледяной воды и заплела в косу каштановые волосы.

Выскользнула из своей комнаты и вышла на улицу покормить кур. Голодные твари.

Холодный воздух просачивался в одежду и цеплялся за кости. Проигнорировав дискомфорт, я закончила работу по дому и вернулась на кухню. Коридоры оставались тихими и неподвижными, хотя большая часть монастыря уже проснулась. Храм Вечного Света требовал, чтобы его жрецы блюли обет молчания, начиная с самого детства и вплоть до момента их смерти.

Возможно, даже после смерти. Я не была экспертом по Братству Молчания. Даже если последние восемь лет я называла это уединённое место своим домом.

Вряд ли они смогут ответить на мои вопросы, если я их задам. Вместо этого они указывали мне на тома, тексты и бесконечные страницы литературы о Свете. И как бы интересно это ни звучало, я просто должна была верить, что моя загробная жизнь будет громогласной.

Отец Терош кивнул мне, когда я пронеслась мимо него к камину. Он стоял у каменного стола и месил тесто для завтрака. Отец Сало стоял рядом с ним и нарезал овощи для некой разновидности тушёного мяса, ежедневного подаваемого к каждой трапезе. Монахи были людьми привередливыми. Рутина была такой же частью их религии, как и свет, которому они поклонялись.

Я протянула руки к огню и вдохнула запах тлеющих углей и кипящей овсянки. Закрыла глаза и позволила теплу окутать меня. Весь остаток дня от меня будет пахнуть, как от костра, но мне было всё равно. Что угодно, лишь бы прогнать холод.

У меня за спиной цокнул язык, и я отступила назад. Я оглянулась и увидела, что отец Терош грозит мне пальцем. «Отступи. Сожжёшь своё платье», — мысленно предупредил он, бросив на меня острый взгляд.

«Воспылаешь и станешь огнедышащим драконом, вынужденным подняться в небо во имя спасения от бунтующих жителей деревни».

Надо признать, эта последняя мысль была моей.

Затем отец Сало прищёлкнул языком. Даже не глядя на меня, я знала, что он прогоняет меня. Я отошла от камина и схватила яблоко. Я уже два года была на овсяной забастовке. На монахов произвела впечатление моя твёрдая позиция. Или отвращение. Я не был уверена, что именно. Но поскольку их обет молчания растянулся на десятилетия, у меня было чувство, что они оценили мою упрямую убеждённость.

Я вонзила зубы в сочную мякоть плода и поспешила из тёплой кухни обратно в холодный зной коридоров, в постоянные изгибы и повороты, где я могла ориентироваться с закрытыми глазами.

Когда они впервые привезли меня сюда, мне было плохо. Я не могла уснуть больше чем на час. Боясь мыслей, которые кружились вокруг моего вечно активного ума, я бродила по храму в поисках покоя и тишины, которая ускользала от меня даже в монастыре, давшем обет молчания.

Я так и не нашла ни покой, ни тишину.

Но, в конечном счете, я обжилась достаточно хорошо, чтобы теперь спать всю ночь напролет.

На это ушло три года.

Через открытую дверь библиотеки на верхнем этаже в коридор лился свет. Это было моё любимое место во владениях.

Я подошла к Теновианской двери из чёрного кедра и очертила контур трёхглавой змеи, обвитой текстурированными свитками и изящными письменами, которые я не понимала. Я потянулась выше и дотронулась до рукояти мощного меча, кончик которого был сделан в виде пера, а чернила, как кровь, капали с лезвия.

Братство Молчания очень гордилось библиотекой, которую они охраняли за этими дверями.

В комнате щёлкнул язык, и я шагнула внутрь, зная, что слишком долго медлила.

Отец Гариус стоял и ждал меня, неодобрительно нахмурив кустистые брови. Его руки были сложены перед собой, придавая ему видимость терпения и понимания, хотя я знала, что блюсти клятвы и не кричать на меня за трату его времени впустую, ему стоило огромных усилий. Помимо всего прочего.

Когда я только приехала сюда, отец Гариус общался со мной через записки. Но через восемь лет я научилась читать выражения лиц и молчаливо высказанные мысли. Выражение лиц монахов было далеко не таким безмятежным и стоическим, как они думали.

— Доброе утро, отец Гариус, — прощебетала я. — Вам хорошо спалось?

Я никогда не уставала задавать бесчисленные вопросы, которые вертелись у меня в голове. Даже если это лишь только раздражало немых монахов, мне нужно было произнести их вслух, освободить свой разум от их постоянного терзания.

Он постучал ногой в ответ. Я сжала губы, сдерживая улыбку. Оливер уже сидел за столом и что-то яростно выводил пером. Он даже не взглянул на меня, когда я села рядом с ним.

Я взяла перо и прочитала про себя сегодняшний урок.

Отец Гариус подошёл и встал перед нами. Он стоял молчаливым часовым на протяжении всего урока, пристально наблюдая за нами и посылая неприятные хмурые взгляды всякий раз, когда мы отвлекались от нашей работы.

К тому времени, как утренний урок был закончен, мои пальцы болели от письма, зрение затуманилось от того, что я смотрела на большое количество слов, а зад онемел от изгибов табурета.

Отец Гариус отступил назад, давая понять, что нам позволено передохнуть. Я сразу же подошла к большим окнам, выходившим на раскинувшиеся вдоль западной стены сады. Горизонт скрывался за ними, показывая лишь белые вершины гор, и солнце освещало каждую часть Хеприна.

Хеприн был самым восточным местом в королевстве. Окаймлённый с двух сторон берегами Хрустального моря, а с двух других лесом Теллекан, он был самым изолированным из девяти королевств.

Хеприн был населён мирными людьми, строго преданными своему богослужению и земледелию. Храм Вечного Света был лишь одним из многих монастырей, разбросанных по этой тихой стране.

Возможно, именно поэтому эта земля так и не стала мне домом.

Я не была спокойной. И вряд ли я была религиозна.

Я была кровожадной и дикой. Мне не терпелось избавиться от своей юности, которая удерживала меня от истинной судьбы. Я жаждала пролитой крови и криков ужаса. Мою кожу покалывало от надежды на смерть.

Обещания мести.

— Ты опять взялась за своё.

Я склонила голову набок и впилась взглядом в Оливера и его шёпотом произнесённое предостережение.

— Что?

Его широкий рот растянулся в полуулыбке.

— Витаешь в облаках.

Я опустила руки по бокам и заставила себя успокоиться. Он был прав. Отец Гариус никогда не закончит с моим образованием, если я раскрою свои истинные намерения. Он никогда не отпустит меня, если увидит тьму внутри меня.

Позади нас щёлкнул язык и, повернувшись, я встретилась с мутными серыми глазами монаха. Отец Гариус не мог быть моложе начала времён. Его кожа была жёсткой, как у дракона, а терпение импульсивным. И он всегда олицетворял оттенки серого. Седые волосы. Седые брови. Серая кожа. Серое облачение. Он был одним большим бесцветным пятном.

Однажды он спас мне жизнь, но монастырь не был моим домом.

И отец Гариус знал это.

Он махнул рукой в сторону окна с чёткой командой. Нас гнали прочь из храма. Настало время для ежедневной медитации в саду.

Я лучезарно улыбнулась отцу Гариусу, на что он мягко ответил мне тем же, и со вздохом облегчения покинула библиотеку.

К тому времени, как мы с Оливером вышли на солнечный свет, я уже чувствовала, как надутые губы Оливера заражаются красотой улицы.

— В чём дело? — спросила я, ведя нас в направлении, противоположном саду.

Вместо сада мы двинулись к задней части парка, стремясь добраться до реки, которая извивалась вокруг каменной стены. Стена защищала монастырь от любой возможной угрозы и отделяла нас от внешнего мира.

Оливер остановился и поднял длинную палку, которой он стал прихлопывать стебли сочной травы и танцующих бабочек.

— Это несправедливо, что ты его любимица, когда всё, что ты делаешь, это говоришь.

Я чуть не подавилась со смеху.

— Думаешь, ты должен быть его любимцем, когда всё, что ты делаешь, это… не говоришь?

— Я с ним с самого детства, — заметил Оливер. — Я ему практически сын. И я говорю, благодаря тебе. На самом деле, мне приказали говорить.

Я наблюдала, как белка бегает кругами вокруг большого красного дуба.

— Я помню его стихотворение «последняя Жатвенная Луна», в котором говорится, что все существа под Великим Светом находятся под его опекой. Он брат тем, кто живёт, и отец тем, кто ищет.

Оливер хмыкнул.

— Но я больше сын, чем большинство.

— Ревность тебе не к лицу, — проворчала я. — Ты мне гораздо больше нравишься, когда просто грустишь.

Он подставил мне подножку, и я споткнулась на три шага, прежде чем спохватилась. Когда я повернулась, он поднял руки и показал на свой закрытый рот.

— И что за Брат Молчания выбирает, когда ему молчать? — потребовала я ответа.

Он пожал плечами и улыбнулся так очаровательно, что я не могла не простить его.

Через несколько мгновений мы добрались до задней стены. Виноградные лозы и плющ переплетались у основания и тянулись до самого выступа, позволяя нам легко взобраться на возвышающуюся границу.

Вдали, там, где извилистая река обрывалась в предательские водопады, ревела вода. Вода перед нами была не менее спокойна, несясь сверкающими стремнинами. На деревьях пели птицы. Густой полог зелёных листьев заслонял солнце, а нас окутывала прохлада Теллеканского леса.

Мы сбросили обувь и двинулись к грязному берегу реки.

— Я думала, что моя рука отвалится, если мне придётся написать ещё одну банальность Барстуса. Если бы у людей Барстуса была хоть капля здравого смысла, они бы отбросили свои самодовольные бредни и начали всё заново.

Оливер ухмыльнулся, глядя на свои босые ноги и прыгая с камня на камень.

— Ты должна предстать перед их королевским двором. Уверен, они оценят твоё посвященное мнение.

— Возможно. В чём разница между тем, чтобы предложить ближнему своё пальто, и тем, чтобы предложить ему свой плащ? Почему бы просто не сказать: если ваш сосед замёрз, дайте ему что-нибудь, чтобы ему было тепло.

Оливер рассмеялся.

— Или вместо того, чтобы перечислять все способы, которыми ваш сосед с Барстуса может пострадать, такие как падение в колодец или падение с крыши или…

— Падение со скалы, — подсказала я.

— Да. Как насчёт того, чтобы просто сказать: если ваш сосед упадёт с любой высоты, большой или малой, помогите ему.

Я пошатнулась на маленьком скользком камне, но в последний момент удержала равновесие.

— Барстус, должно быть, самая скучная страна в королевстве. Даже представить не могу, какой ужасный университет там будет.

— Я очень сомневаюсь, что там разрешают побеги на реку.

Я посмотрела на него.

— Технически нам тоже не разрешены побеги на реку. Отец Гариус думает, что мы медитируем.

Смех заплясал в его карих глазах.

— По крайней мере, он винит тебя в моей неудаче.

Мои глаза распахнулись от его хладнокровия.

— Он винит меня, потому что ты обвинил меня! Перед всем собранием!

— Они хотели знать, почему я не могу стать дисциплинированным! И в этом только твоя вина! Ты не обязана жить здесь всю оставшуюся жизнь, принцесса. И мне придется. Конечно, я обвинил тебя. Я всё ещё виню тебя.

— Ах, ты!

Я рванула вперёд, балансируя на краю остроконечного камня, не обращая внимания на острую боль в ступне. Оливера ещё пока не дорос до своего долговязого тела. Несмотря на его высокий рост, во мне было нечто твёрдое, в отличие от его тощих рук, которые едва могли принести ведро воды из колодца на кухню. Я попыталась столкнуть его в реку, но он, смеясь, отскочил в сторону.

Я перепрыгнула на следующий камень. Мы старались держаться поближе к берегу реки, но где-то во время погони я забыла об осторожности. Не успела я опомниться, как поток лизнул мои лодыжки и намочил подол платья. Камни были покрыты скользким мхом, и я больше не могла быстро передвигаться между ними. Мне нужно было время успокоиться и восстановить равновесие.

Поняв, как далеко мы ненароком забрели, Оливер начал прыгать назад к берегу, его смех плыл по ветру. Мне не терпелось окунуть его в могучую реку. Он умел плавать, но не очень хорошо.

Я усмехнулась, представив, как он плюхается на грязный берег.

Карканье нарушило наш момент и, подняв глаза, я увидела большого ворона, сидящего на свисающей ветке над головой. Он поднял голову к небу и снова пронзительно закричал.

Во мне промелькнуло воспоминание. Изящные, покрытые перьями крылья, с кончиков которых капала кровь. Почерневшие лапы с когтями хищника. Такие же потемневшие глаза сверкали ненавистью и яростью. Я закрыла глаза, стремясь избавиться от образов, которые не могла точно воспроизвести в памяти. Они проплывали в моём сознании, как во сне и мимолётно. И всё же, где-то на задворках моего сознания, я чувствовала, что это уже случилось однажды.

Моя кровь превратилась в лёд.

Взгромоздившись на камень, где вода струилась по моим голым ногам, я снова услышала крик существа, такой громкий, что я остановилась, чтобы посмотреть на него. Я замахала руками в попытке остаться в вертикальном положении.

На мгновение меня охватил ужас, когда ворон наклонил голову и встретился со мной взглядом. Дыхание со свистом вырвалось из сдавленных лёгких, и на мгновение мне показалось, что птица узнала меня.

Или, может быть, я узнала птицу.

Я покачала головой. Затем птица расправила свои длинные ониксовые крылья и устремилась к моему лицу.

Я закричала и отпрянула в сторону, но потеряла равновесие. Я погрузилась в воду раньше, чем смогла снова закрыть рот.

Я захлебнула полную грудь холодной воды в отчаянной попытке вырваться на поверхность. Моё тяжёлое платье становилось только тяжелее в воде. Ноги скользили по песчаному дну, но вода двигалась слишком быстро, чтобы я могла найти опору и поднять своё тело вверх.

Я отчаянно боролась с потоком воды и спутанной одеждой, но не смогла противостоять яростному течению.

Всё вокруг потемнело.

Образ ворона покинул мои мысли, когда необходимость выжить взяла верх. Думать больше было не о чем, кроме как о том, что всё кончено.

Истинное, кровоточащее разочарование запульсировало во мне. Это была самая глупая из возможных смертей.

Я должна была умереть вместе со своей семьёй восемь лет назад.


ГЛАВА 2


Я толкнулась вверх в последнем огромном усилии, всплыла на поверхность, и сумела сделать последний вдох. В следующую секунду на меня обрушилась волна и снова утащила под воду.

Я услышала отдалённый крик ворона, как если бы его когти могли дотянуться до меня и привлечь моё внимание, но течение продолжало тащить меня за собой. Злобная птица прокричала победную песню.

«Должно быть, это сон», — рассудила я. Образы моей семьи — улыбающиеся, смеющиеся и живые — затанцевали в моём сознании, и у меня возникло странное ощущение, будто я сплю наяву. Их смерти преследовали меня даже тогда, когда я умирала.

Я представила себе, как моя семья ждёт меня по ту сторону смерти. Их знакомые руки широко раскрылись в приветствии, их улыбающиеся лица обещали мир и безопасность, любовь и тепло.

— Тессана, — позвал отец сквозь мутную дымку. — Иди домой.

«Он зовёт меня к ним», — поняла я.

Мне не особенно хотелось умирать, но сейчас всё казалось не так уж плохо. С ними мне будет гораздо лучше. Лучше оставить этот мир в прошлом и найти их в великой загробной жизни.

Я открыла рот, желая ответить ему, что уже иду, но тут же набрала полную грудь воды. Страх боролся с принятием. И я решила, что не буду трусихой по этому поводу. Я смело встречу смерть.

Как только вода наполнила мой рот, что-то с силой обхватило меня за руки, подобно зубам. Моё дыхание превратилось в крик, и я зажмурилась в агонии. А потом я полетела… взлетая из воды в огромном водовороте реки и пены.

Я задыхалась, меня рвало, и я дрожала на берегу. Я не могла контролировать яростную дрожь своих конечностей.

Когда меня, наконец, перестало трясти, я перекатилась на бок и распласталась на земле. Я моргнула, глядя на небо, и удивилась, увидев яркий дневной свет. Он казался таким неуместным после темноты моей близкой смерти.

Зубы стучали так сильно, что я испугалась, что какой-нибудь сломается.

Надо мной возникла фигура, мрачная и серьёзная. Отец Гариус.

— Мой… — я не могла говорить из-за дрожи. Я попробовал ещё раз: — Мой… Отец… — он наклонился, чтобы лучше меня слышать. — Домой.

Темнота снова окутала мой разум, и я поддалась внезапному, всепоглощающему изнеможению. Образы моей семьи, ожидающей с распростёртыми объятиями, стали чем-то более мрачным. Я перестала хотеть дотянуться до них. Перестала хотеть видеть их красивые лица, обнять мать и отца. Вместо этого инстинкт убежать захлестнул мою бешено текущую кровь, в то время как безмолвный ужас сжал лёгкие в тиски.

Ворон, тот самый, что всегда появлялся в моих снах, сидел на подоконнике и смотрел. Ждал, наблюдал и слушал. Он всегда наблюдал. Он всегда был рядом, пока моя семья тонула в собственной крови. Когда их лёгкие дрожали от влажного, прерывистого дыхания. В то время как их конечности беспомощно подёргивались.

На этот раз я смотрела на него в ответ.

Я смотрела, как он смотрит на меня. Его чёрные глаза-бусинки сосредоточились с расчётливым интересом. Я почувствовала его разочарование. Его молчаливую ярость.

Я почувствовала, как зловещий дух внутри него ощетинился и заартачился, потому что я всё ещё была жива.

Он жаждал моей крови.

Он хотел сломать меня.

Во сне я вздернула подбородок и отважилась бросить вызов птице сделать что-нибудь с её недовольством. После реки у меня не было терпения для игр. Я глазела на ворона, осмелится ли он прикончить меня.

— Если хочешь моей смерти, приди за мной сам, — прошептала я.

Моё сердце бешено колотилось в груди. Я никогда раньше не разговаривала с птицей. Я всегда игнорировала его. Я никак не могла оторвать взгляд от безжизненных тел у моих ног, от лужи крови, пропитавшей подол моей ночной рубашки. Обычно я смотрела на безжизненный взгляд отца или на обмякшие, бессильные тела братьев с беспомощностью, которая терзала мою душу.

И тут я впервые заметила чьё-то присутствие, маячившее на заднем плане.

Ворон поднял клюв к серому небу по другую сторону окна и яростно захлопал своими огромными крыльями. Он открыл свою тёмную пасть и закричал на существо, которое, как я знала, парило прямо за пределами моего сознания.

Птичий зов разорвал воздух. Я прижала подбородок к груди и закрыла ладонями уши. И всё равно я его слышала. Как будто он исходил из моего собственного разума. Как будто крик вырвался из моего рта, а не из птичьего.

Как будто я была тем, кто призывал это великое зло.

И пока я боролась с ужасной болью в голове, сквозь крик раздался голос моего отца. До сегодняшнего дня он никогда со мной не разговаривал. Он никогда ничего не делал, только умирал.

— Пора, — объявил он. Его низкий рокочущий голос разнёсся по комнате, заглушая крики птицы. — Тессана, — потребовал он, — Вернись домой.

Крики ворона становились всё громче и громче, пока не стало слышно даже голоса моего отца. Я согнулась пополам, как можно сильнее прижимая ладони к ушам, но ворон всё ещё визжал и орал. Я закрыла глаза и стиснула зубы до боли, уверенная, что от этого ужасного звука моя голова лопнет ещё до того, как я проснусь.

Как только давление за моими глазами стало невыносимым, визг прекратился. Ворон исчез. Образы тел моей семьи пропали.

Темнота не отступала, и я больше не видела свою семью. Наконец я осталась одна в глубокой бездне своего подсознания. Я ничего не видела. Ничего не слышала. Я просто спала.

Проснулась я с не дающим покоя чувством, что должна что-то делать.

Мои веки дрогнули, и пылающие лёгкие втянули воздух. Я моргнула и снова увидела отца Гариуса, который навис надо мной с торчащим из уголка рта корнем травы телли. Он яростно жевал, нервный тик выдавал его тревогу.

В этот момент я вспомнила. Я почувствовала, как росток стал сильнее, громче, более целеустремлённым… непобедимым.

— Домой, — прохрипела я срывающимся голосом.

Отец Гариус коротко кивнул. Он согласился.

Часом позже я приняла ванну и переоделась в самую тёплую одежду, какая у меня была. Мои пальцы дрожали на горячей чашке в моих ладонях. Чай не помог прогнать холод, который проник в мои кости и заставил пальцы ног свернуться в шерстяных тапочках.

Отец Гариус присел на край стола, наблюдая за мной серыми глазами, которые видели больше, чем следовало.

Я наблюдала за ним в ответ. Отец Гариус видел меня в худшем состоянии. Он затащил меня в Храм Вечного Света против моей воли и заставил оставаться здесь все эти годы. Он был такой же упрямый, как и я, и так же твёрдо настроен сохранить мне жизнь.

Я не была пленницей. В конце концов, он спас мне жизнь. Но и абсолютно свободной я не была. Его причины имели смысл, и когда я наблюдала, как политический климат королевства меняется и перестраивается на протяжении всей моей жизни, я поняла.

Однако мне надоело наблюдать за происходящим из своеобразной тюрьмы. Я не могла найти покоя. Мой разум жаждал других обязанностей, кроме кормления цыплят.

И мой язык отчаянно нуждался в разговорах.

Помимо болтовни с Оливером.

За этими стенами меня ждало что-то ещё. Теперь я чувствовала это сильнее, чем когда-либо.

— Мне нужно домой.

Я выдержала взгляд серых глаз моего наставника и заговорила медленно, чтобы мой голос не дрогнул. Братство Молчания сделало всё возможное, чтобы воспитать меня такой, какой, по их мнению, я должна была быть. Но здесь не было женщин. Они не обладали манерами, подобающими аристократам моего положения. Так что, когда я решила сегодня изложить свою точку зрения, я сделала это с достоинством человека, которого почти забыла. Я обратилась к самым ранним воспоминаниям о моём школьном образовании и к образу женщины, которой хотела бы видеть меня моя мать.

— Я слишком долго медлила, отец Гариус. И хотя я благодарна вам за приют, мне необходимо домой.

Он прищурился. «Что для тебя дом, сирота?» И когда я не скукожилась, одна из его кустистых бровей изогнулась в ещё одном немом вопросе. «Откуда ты знаешь?»

Моё дыхание дрогнуло, покидая лёгкие в одном длинном выдохе. Облизнув пересохшие губы кончиком языка, я выложила ему правду:

— Мне снились сны. О моём отце.

Спокойный серый взгляд отца Гариуса стал острым, как серебро.

Братство Молчания не верило в сновидения с мёртвыми. Эта идея была ересью для человека, который верил, что его душа покинет тело и будет поглощена Великим Светом на небесах. Большая часть королевства тоже в это верила. Это моя языческая мать научила меня шептать молитвы тем, кто умер до меня. Искать их в своих снах.

— Он велит мне вернуться домой, — закончила я. — Он говорит, что время пришло.

Отец Гариус пристально посмотрел на меня. Сердился ли он на меня за то, что я проигнорировала все восемь лет его учения? Или то, что я так долго скрывала от него свои сны?

Он никогда ничего не объяснял, поэтому я выбрала третий вариант. Он был убит горем из-за того, что я могла оставить его спустя столько времени.

Не моя вина, что я оставила такое сильное впечатление.

Я сделала глоток обжигающе горячего чая, чтобы скрыть улыбку.

Отец Гариус обвёл рукой круг, показывая, что я должна рассказать ему больше. Я продолжила:

— Они снятся мне почти каждую ночь. Но сегодня днём отец впервые заговорил со мной. А когда он заговорил, то велел мне возвращаться домой.

Отец Гариус встал и прошёлся по своему кабинету. Подойдя к книжному шкафу, он провёл пальцем по корешкам книг в кожаных переплётах на нижней полке.

Найдя то, что искал, он извлёк книгу, прищелкнув языком. Он обернулся, его ряса развевалась. Я почувствовала, как страх давит мне на грудь, а в затылке зловеще покалывает.

Он положил книгу на стол передо мной, и я узнала текст. Точно такая же книга была спрятана в покоях моей матери, когда я была ребёнком. Языческий священный текст, теперь объявленный вне закона в королевстве и признанный еретическим девятью королевствами в унисон.

Я проследила за скрюченным и покрытым обветренной кожей пальцем отца Гариуса. Тупым ногтем он указывал на тщательно нацарапанные чёрными чернилами слова на древнем пергаменте.

Ворон с расправленными крыльями. Крылья были исцарапаны тяжёлым почерком, с кляксами, как если бы каждое перо кровоточило. Художник сильно давил на каждую деталь, подчёркивая её особенности, размывая мельчайшие детали.

Его тёмный клюв был раскрыт, голова склонилась набок, он смотрел, ждал… видел. Его острые лапы впились острыми, как бритва когтями в страницу, и казалось сама страница начала кровоточить. Корявые линии художника тянулись, растягивались и сжимались, пока не осталось никаких сомнений, это животное опасно.

Это животное означало смерть.

Отец Гариус нетерпеливо постучал пальцем по изображению. Я окинула взглядом слова, нацарапанные на полях, и абзацы на соседних страницах. Но всё было написано на другом языке, который я не могла понять.

Отец Гариус снова постучал и, подняв глаза, я встретилась с ним взглядом. Другой рукой он схватился за горло и сделал вид, что задыхается.

— Да, — прошептала я, наконец, поняв. — Да, я видела это раньше. В своих снах, — я сглотнула и выдохнула, моё сердце внезапно затрепетало. — И в реке тоже.

Старый монах опустил глаза, признавая поражение. Он захлопнул книгу, словно мог заточить ворона внутри этих древних страниц. От тревоги меня бросило в озноб.

— Что же мне делать? — я спросила мужчину, который не мог мне ответить.

Отец Гариус долго смотрел на меня. Наконец он снова подошёл к книжному шкафу и поднялся по раздвижной лестнице, открывавшей доступ к верхним рядам книг.

Найдя нужное место на полке, он отодвинул книги в сторону, сложив их в ненадёжную стопку на краю полки. Двумя сильными пальцами он постучал по задней стенке. Что-то поддалось, и его рука исчезла в зияющей чёрной дыре.

Его рука снова появилась, теперь уже сжимая кожаную сумку. Он сунул сумку под мышку, поставил на место стенку, книги и свитки и осторожно спустился с лестницы. Он сел и ещё с минуту пристально смотрел на меня.

Он кивнул, в конечном счете, уступив какой бы то ни было идее, которая привела его в движение. Он развязал клапан на сумке и вынул содержимое.

Я резко втянула в себя воздух. Мощь чистого воздуха пронзила меня подобно острию ножа.

Золото отражало послеполуденный свет, проникавший в комнату, подобно длинным пальцам садящегося солнца. Рубин в центре диадемы подмигнул мне, нашёптывая воспоминания и замыслы, шепча о королевстве полном грёз и ещё более полном сожалений.

Я потянулась к короне ещё до того, как успела связать воедино две связные мысли. Я сомкнула онемевшие пальцы вокруг тонких граней и позволила золоту врезаться в ладони, показать мне, насколько оно реально, доказать, что это именно то, о чём я думала.

— Откуда? — я поперхнулась словом, заикаясь от его тяжести. — Откуда у вас она?

Отец Гариус уставился на меня своими мудрыми серыми глазами, и мои мысли вернулись к тому дню, который мне постоянно снился, но я никогда не вспоминала о нём добровольно.

Мальчик. Девочка. Растерянный монах.

«— Они мертвы, — серьёзно прошептал мальчик. — Все до одного. Вся королевская семья, — монах уставился на мальчика. — Возьмите её. Вы должны. Они убьют её, если найдут, — монах покачал головой, отрицая истинность слов мальчика. — Возьмите её сейчас же, — взмолился он. — Возьмите её и возьмите это.


Он сунул окровавленную корону в руки монаха. Его пальцы оставляли липкие отпечатки на грязном золоте. Монах опустил взгляд на корону, на головной убор древнего королевства, а затем перевел взгляд на испуганную маленькую девочку. В итоге монах кивнул. Единожды.

Я плакала. Я не могла перестать плакать.

— Я не могу оставить тебя, — сказала я мальчику.

Его ясные голубые глаза смотрели на меня с непролитыми слезами.

— Это единственный способ уберечь тебя, — он шагнул ближе, сжимая мои руки, алые от чужой крови. — Ты должна идти, Тесса. Ты должна уйти, иначе они убьют и тебя тоже.

— А как же ты? — я всхлипнула, пытаясь сдержать слёзы, стараясь быть такой же сильной и храброй, как он. — Они и тебя убьют.

Он резко тряхнул головой, взъерошив свои тёмные кудри и отбросив их на лоб.

— Они охотятся не за моим королевством. Они не хотят иметь со мной ничего общего.

— Я не могу оставить тебя, — настаивала я.

Взгляд его голубых глаз умолял меня, даже когда он подтолкнул меня к монаху.

— Только так я могу защитить тебя. Пожалуйста, Тессана, позволь мне защитить тебя».

Я моргнула, удивившись этому воспоминанию. Я совсем забыла о принце. Я совсем забыла о короне.

«— Однажды я женюсь на тебе, — заявил тот самый маленький мальчик всего за несколько недель до трагических событий. — Я женюсь на тебе, а это значит, что ты должна позволить мне защищать тебя.

Я дерзко вздёрнула подбородок и возразила:

— Мне не нужна твоя защита.

Его улыбка согревала меня изнутри. Она была такой же яркой, как солнце.

— Я знаю это, Тесса. Вот почему ты должна мне это позволить.

— Прекрасно, — вздохнула я. — Ты можешь защищать меня. Когда мы поженимся. Но ни днём раньше».

Отец Гариус прочистил горло, и мои мысли вернулись в настоящее. Я прижала корону к быстро бьющемуся сердцу, и мне пришлось смахнуть слезу, о которой я и не подозревала.

— Корона принадлежит моему отцу, — я произнесла слова, запертые в тюрьме моего прошлого.

Я провела большим пальцем по бриллиантам и выгравированным виноградным лозам. Закрыла глаза и увидела отца, сидящим на краю трона, с короной на голове, с улыбкой на губах. Я видела, как мой старший брат примерял её, когда отца не было в тронном зале. Я видела, как сестра смотрит на него с приоткрытым от страха ртом.

Эта корона, которая управляла не только одним королевством, а девятью. Девять королевств, управляемых наследием ста королей.

Корона Девяти Королевств.

Мой отец был сотым монархом в роду ста королей. И старший брат должен был стать сто первым.

Но правление моего отца было прервано, а правление моего брата закончилось, не успев даже начаться.

И теперь я сидела в тихом уединении Монахов Молчания, в королевстве вдали от моего собственного, тайно спрятанная, защищённая из чистой необходимости, единственный оставшийся член королевской семьи Элизии.

И в моих хрупких руках я держала ключ к объединению разрозненных королевств. Ключ к вновь обретенному миру в королевстве.

Ключ отмщения, которого я жаждала больше всего на свете.


ГЛАВА 3


Я моргала, как мне показалось, целый час. Мои веки казались такими же тяжёлыми, как корона в моей руке.

— Я и забыла, что у вас есть она, — сказала я отцу Гариусу.

Он молча кивнул. Вероятно, он приписал это моей травме.

Я снова вспомнила тот ужасный день, который начался радостно и ярко. Все девять королевских семей пришли на праздник, который мой отец устраивал в честь рождения моего младшего брата. Члены королевской семьи прибыли в величественных караванах, чтобы засвидетельствовать своё почтение новому принцу Элизии.

Но незваные гости вторглись во дворец, смерть пылала на их клинках. Они не причинили вреда ни одной другой королевской семье. Только моя семья была убита.

В то время как моя семья лежала неподвижно и безжизненно, её забрали раньше времени, а меня спасли вместе с короной.

Теперь мой дядя правил Элизией и девятью королевствами, но без короны. Без неё он никогда не сможет стать настоящим королём.

Люди готовы умереть за эту корону.

За эту корону будут вести войны.

И я держала её в руках, зная, что пришло время выйти из укрытия.

— Ты должна пойти домой. — Скрежет испугал меня, и я чуть не выронила её. Отец Гариус снова открыл рот. — Ты должна править, Тессана. Эта корона принадлежит тебе. Она всегда принадлежала тебе.

Было очевидно, что он не пользовался своим голосом уже много-много лет. Я сомневалась, что когда-либо в его жизни было время, когда он нарушал свои обеты в Храме Вечного Света. И он думал, что я достаточно важная персона, чтобы заговорить.

Новые слёзы защипали мне глаза, и мне захотелось обнять его за шею и зарыдать, уткнувшись лицом в его одежду. Я воздержалась. Он только что нарушил связующие его клятвы. Нежелательное выражение чувств с моей стороны могло вызвать у бедного мужчины приступ.

— Как я могу править? — спросила я вместо этого. — В Элизии никогда не было женщины-правителя.

— Но ты же принцесса из дома Экстентии, — он судорожно сглотнул и провёл языком по губам. — Твоя семья правила Элизией с самого начала, с того момента, как королевства объединились. Ты — законная наследница.

Обида горела глубоко в моём животе.

— Мой брат был законным наследником. У него украли будущее. Точно так же, как у меня отняли моё.

Отец Гариус подался вперёд в своём кресле и взял мою руку, сжимая её в своей.

— Нет, Тессана. Твоё будущее было спасено. Ты была спасена. А теперь ты должна вернуться домой и спасти это царство от зла, которое хочет его уничтожить.

— Что вы имеете в виду? — моё сердце бешено колотилось, кровь гудела от беспокойной энергии.

— Твои сны, дитя. Они что-то значат. Они означают что-то ужасное. Твой отец попросил тебя вернуться домой, и ты должна это сделать.

— Но вы же не верите в сны! — запротестовала я.

Его пожатие усилилась, и край короны врезался в мою ладонь.

— Но сны не пустое место. Даже я не могу игнорировать то, что произошло. Твой отец попросил тебя вернуться домой. Ты должна его послушать.

Несмотря на то, что голос отца Гариуса был резок от недоиспользования, и мне пришлось напрячься, чтобы расслышать его отчётливо, смысл его слов разнёсся по комнате, как звон колокольчика, разносящегося по безмолвным залам храма.

— Я хочу домой, — призналась я. — Мне не просто нужно, но я хочу этого.

Его хватка на моей руке ослабла.

— Хорошо.

— Но что же это за зло? Что я могу сделать? Мой дядя не признает меня правителем Места Силы раньше, чем другие королевства назовут меня королевой. Сотни королей носили эту корону, отец. Не королевы. Тем более принцессы. Особенно семнадцатилетние сироты.

Он щёлкнул языком знакомым способом, демонстрации разочарования.

— Ты не просто девушка, Тессана. Ты — Тессана Аллисанд из дома Экстентии, дочь Фридриха, короля Элизии и правителя королевства. Ты — принцесса. Ты выжила. А теперь ты вернёшь корону своему народу и покажешь ему, что ты всё ещё жива.

— А что, если они мне не поверят? — мой голос дрогнул, а пальцы задрожали.

Я ненавидела этот страх. Я ненавидела себя за то, что не могла чувствовать более сильного чувства мужества и преданности.

— Заставь их поверить тебе, — потребовал отец Гариус. — Заставь их увидеть тебя такой, какая ты есть.

— А если это не сработает?

— Тогда у тебя есть корона. Королевства должны быть объединены ещё раз. Только Корона Девяти имеет власть сделать это и сокрушить зло, скрывающееся по всему королевству. Это даст тебе власть править, Тессана. Это даст тебе власть объединить армии и возглавить девять королевских семей. Если всё остальное потерпит неудачу, у тебя есть корона.

Это было правдой. У меня действительно была корона. У меня была корона, которую невозможно было воспроизвести, и которая отсутствовала более восьми лет.

Им придётся поверить мне.

А если они этого не сделают… Тогда я… Тогда я, вероятно, снова убегу.

По крайней мере, на этот раз, когда я покину королевство, я буду знать, куда идти.

Я посмотрела на потрёпанные книги, и полки рядом с округлыми окнами. Трудно было представить, что я скоро брошу эту тихую, простую, безопасную жизнь.

Эмоции, о существовании которых я и не подозревала, проснулись, открыв сонные глаза, превратившись в зверя, который жил в моей груди, в моей душе. Они расправили кожистые крылья и подняли длинную бронированную шею, отчаянно желая увидеть горизонт.

Моё сердце стучало от желания. Теперь я принадлежала чему-то большему, чем я сама.

Когда я ответила отцу Гариусу, мой голос был таким же скрипучим, как и его.

— Да, — прошептала я. — Да, я пойду.

Он даже не улыбнулся. Он не выглядел успокоенным. Вместо этого его серые глаза стали жёсткими, и он медленно кивнул, как будто ему нужно было время, чтобы принять мой ответ.

— Возьми Оливера.

— Нет, — возразила я. — Я не могу просить его оставить здесь свою жизнь. В любом случае, он этого не сделает. Он слишком сильно любит братство. Он…

Отец Гариус поднял руку.

— Он не создан для жизни в храме, как хотелось бы верить его матери. Да благословит её свет. И он тебе нужен. Дорога домой будет опасной, даже если вам удастся спрятать корону во время путешествия. Любой в королевстве был бы готов убить за эту корону. Понимаешь ли ты это, Тессана? Никто не знает, что ты жива. А это значит, что никто не узнает, если ты умрёшь. Ты ни при каких обстоятельствах не можешь открыть, что корона у тебя.

— Отец, как вы думаете, что мы будем делать…

— Вы найдёте путь. Вы должны.

Он был прав.

Либо мы проделаем весь путь до Элизии.

Либо нет.

— Оливер не захочет ехать, — заверила я отца Гариуса. — Он слишком умён. Когда мы в детстве играли в драконов, он всегда был деревенским жителем, который рассказывал храброму рыцарю о драконе. Мне самой пришлось играть роль дракона и рыцаря!

Отец Гариус отвернулся, и я могла бы поклясться, что он сделал это, чтобы скрыть улыбку. Но когда он снова посмотрел на меня, его глаза были серьёзными.

— Мы будем скучать по тебе здесь, Тессана. Ты была экзотическим цветком нашего существования цвета пшеницы.

Я улыбнулась своему наставнику, человеку, который вырастил меня.

— Но пшеница выглядит как золото при свете, отец. Экзотический цветок бледен по сравнению с великолепием золота.

Его глаза наполнились эмоциями, и я повторила выражение его лица, не в силах сдержать глубокое сожаление о том, что оставляю его здесь.

— Вот почему королевство нуждается в тебе, Тессана. Вот почему ты должна вернуться домой.

— Увижу ли я вас когда-нибудь снова? — из уголков глаз скатились слёзы, но я не стала их смахивать.

Он покачал головой и слегка улыбнулся.

— Моя дорогая, здесь наши пути расходятся. Но для того, чтобы я нашёл свой, а ты свой.

Я не понимала. Я хотела задать ему ещё несколько вопросов, пригласить его в замок, как только установлю свое правление. Но он поднёс палец к губам, и я поняла, что этот беспрецедентный момент разговора подошёл к концу.

Вместо этого я сказала ему:

— Мы уедем рано утром. Мы пойдём через Кашу. Через Золотые равнины. Сейчас лето, жара может быть проблемой, но…

Отец Гариус прищёлкнул языком, и я обратила на него всё своё внимание. Он резко дёрнул подбородком.

— Вы не хотите, чтобы я шла через Кашу? Но это самый прямой путь, я думала…

Основа прищёлкнул языком. Я проглотила разочарование. Было намного проще, когда он говорил со мной.

— Вы же не хотите, чтобы я пошла через Теновию?

Он кивнул.

Я застонала.

— Но участок Теновии, граничащий с Хеприном, лес Теллекан, — он улыбнулся мне. Мне хотелось кричать. — И не просто какой-нибудь участок Теллеканского леса, а Кровавый Лес! Вы не можете ожидать, что мы будем путешествовать по Кровавому лесу в одиночку и выживем!

Он снова кивнул.

Он действительно ожидал этого.

— Мы умрём ещё до наступления ночи. В этих лесах обитают такие же призраки, как и в Денамоне.

Магия была изгнана из королевства тысячи лет назад. И всё же слухи о коварной чёрной магии, кишащей в Кровавом Лесу, пронеслись по всем девяти королевствам. Даже в нашей мирной, практичной стране мы жили в страхе перед тёмным присутствием сразу за границей.

Сами деревья, по слухам, были пропитаны злой магией, скрывающей тёмные тайны и теневых монстров. Единственными, кто отваживался бродить по этим лесам, были воры, поджидающие, как пауки в паутине, свою следующую жертву, и язычники, исповедующие запрещённую религию.

Строгий взгляд отца Гариуса заставил меня проявить непочтительность. Я проглотила свой ответ.

— Прекрасно. Пойдём через лес Теллекан, — по крайней мере, мне не придётся беспокоиться о реакции дяди на моё внезапное появление на его пороге. Бандиты и призраки убьют меня первыми.

К этому времени на следующей неделе я буду вознесена на огненный алтарь в качестве жертвы девственницы языческому богу бурундуков.

Он протянул мне сумку, в которой хранил корону, и я неохотно убрала тяжёлую золотую драгоценность обратно в потайное отделение на дне сумки. Я встала, внезапно почувствовав, что мне не терпится собрать вещи для предстоящего долгого путешествия.

Отец Гариус успокоил меня, мягко положив руку мне на плечо. Он медленно встал, показывая свой возраст скрипом суставов и прерывистым дыханием. Он шагнул вперёд и заключил меня в тёплые объятия.

В горле снова появился комок. Я не могла вспомнить, когда в последний раз кто-то обнимал меня. Жест показался незнакомым и чужим.

Мои руки запоздало затрепетали и легли ему на спину. От него пахло сеном и маслом, которым зажигали храмовые фонари. Я закрыла глаза и запечатлела этот момент в памяти.

Я никогда его не забуду.

Он отступил назад, и я перекинула сумку через плечо. Я без оглядки выбежала из комнаты. За закрытой дверью я снова вытащила корону, зная, что не смогу сделать это снова, пока не доберусь до своей родины.

Я провела пальцами по выгравированным виноградным ветвям, которые украшали основание. Они переплетались друг с другом, обвиваясь вокруг сверкающих бриллиантов, которые увеличивались в размерах к центру короны. Главный рубин был размером с половину моего кулака и сверкал, отражая свет свечи. В его поверхности я видела своё размытое изображение.

Я закрыла глаза снова и надела корону. Под её весом моя голова наклонилась влево. Глаза наполнились горячими слезами.

Когда я снова открыла глаза, остатки солнечного света пропали за искрящимся одеялом звёзд и молочного лунного света. Я сняла с головы корону, растирая занемевшую шею. Я открыла сумку, чтобы положить корону, но что-то привлекло моё внимание, что-то было спрятано в глубине.

Мои пальцы сомкнулись вокруг тонкой серебряной цепочки, и я вытащила колье из сумки. Серебряный кулон в форме слезы свисал с цепочки, оформленный бриллиантом и сапфиром.

Я потёрла пальцем камни и почувствовала тёплую волну, прошедшую по телу.

Ещё одно забытое воспоминание всплыло в моём мозгу.

Шуршали осенние деревья, их ярко-красные листья слетали на землю с каждым порывом ветра. Воздух пах зимними кострами и остатками тёплой погоды. Красноватое солнце низко висело в небе. Скоро придёт время возвращаться в дом. Наши мамы будут нас искать.

— У меня для тебя кое-что есть, — сказал он мне.

Он был старше меня и никогда не позволял мне об этом забывать. Не то, чтобы я забыла. Я посмотрела на него глазами, полными любопытства. Я не понимала, почему он хочет проводить со мной время. Ему нравились мои братья. Они всегда пытались вовлечь в его в игры и весёлые проделки. Но он оставался со мной. Даже когда я хотела делать девчачьи глупости, как он называл это, например, собирать осенние листья, чтобы украсить мой праздничный головной убор.

Я смотрела на него, восхищаясь тем, каким сильным он выглядел, особенно для мальчика одиннадцати лет. Его голубые глаза были яркими даже в угасающем свете.

— Что это?

— Ты должна носить его, — ответил он. — Это покажет всему королевству, что ты предназначена для меня.

Я сморщила нос.

— Я не твоя.

Он сделал шаг ко мне, держа колье, чтобы я взяла его. Я не могла отвести от него глаз. Когда он вёл себя таким образом, резко и требовательно, это напоминало мне, что однажды он станет королём. Он может быть не королём такого влиятельного королевства, как мой отец, но влияния у него будет достаточно. У него будет своё собственное королевство.

— Ты будешь, — настаивал он. — Наши отцы подписали бумаги сегодня утром. Поэтому мы здесь. Поэтому назначили праздник. Когда ты достигнешь нужного возраста, мы поженимся.

Во мне зажглось что-то горячее.

— Я думаю, что сама выберу, за кого выйти замуж. Отец не принимает за меня такие решения.

— Твой отец принимает за тебя такие решения, Принцесса. Мы обручены. Ты ничего не можешь с этим сделать.

Я вздернула подбородок.

— Я могу убежать.

— Думаешь, что можешь убежать от меня?

Я сделала шаг назад, внезапно опасаясь этого мальчика, которого знала всю жизнь. Однако он уже не казался мне мальчиком. Он казался совершенно другим созданием.

— Да. Думаю.

Он следовал за мной, когда я отступала.

— Я буду преследовать тебя.

— Тогда я спрячусь.

Он наклонился вперёд, ловя моё запястье свой большой и более сильной рукой.

— Тогда я тебя найду.

Моё сердце бешено билось. Я решила сменить тактику.

— Мальчики не любят жениться. Алекс постоянно жалуется из-за своего обручения. Он говорит, что будет подкладывать жаб в её туфли и намажет пастой её расчёску.

Он раскатисто рассмеялся.

— Алекс изменит своё мнение, когда придёт время жениться. Я уверен, что он оставит расчёску принцессы Каши в покое.

— Откуда ты знаешь? Он на целый год старше тебя.

— Да, но у него есть противные младшие сёстры, из-за которых он боится всех женщин. У меня нет. Так что, мне нечего бояться, — я открыла рот, чтобы возразить, но он легкомысленно оборвал меня, — кроме того, я видел принцессу Каши. Он не будет жаловаться, когда познакомится с ней.

Теперь я чувствовала горячий гнев уже по другой причине.

— Ты ничего не знаешь.

Он сделал ещё один шаг ко мне.

— Я знаю, что ты ещё красивее, чем принцесса Каши. Я знаю, что женюсь на тебе. Я знаю, что у меня для тебя есть подарок, если ты перестанешь со мной спорить.

— Ты можешь отдать мне свой подарок, — сказала я ему тоном королевы. — Я потом решу, хочу ли выходить за тебя замуж.

Он тепло улыбнулся мне и протянул колье. Два камня танцевали на лёгком ветерке, позвякивая о серебряную подложку в форме слезы.

— Тебе нравится?

— Оно прекрасно, — прошептала я.

Он надел его мне на шею. Оно было слишком длинным. Оно свисало до пояса моего бархатного платья.

— Я хотел, чтобы ты всегда носила его. Даже когда мы станем старше.

Я дотронулась до красивых камней, один изображал моё королевство, а второй — его.

— Что, если я решу не выходить за тебя?

Он пальцами дотронулся до моего подбородка, и я ещё раз посмотрела на него.

— Тогда можешь оставить его как символ моего разбитого сердца.

Я улыбнулась, хотя инстинкт говорил мне бежать.

— Ты всегда сможешь жениться на принцессе Каши.

Его смех наполнил прохладный воздух теплом, а тьму неожиданным светом.

— Тесса, жду не дождусь, когда ты станешь королевой.

Я надела колье и кулон с камнями звякнул у меня на груди. Но я не буду королевой его королевства.

Я буду королевой своего.


ГЛАВА 4


— Слишком рано, чтобы начинать путешествие, — ныл Оливер рядом со мной.

Я неохотно признала, что он прав, утренний холод проникал под мой плащ, сквозь муслиновое дорожное платье и пробирал до костей. Я спотыкалась о камни и лежащие ветки.

У братства не было свободных лошадей для нашего путешествия, так что нам с Оливером придётся пересечь девять королевств пешком. Мы несли только несколько буханок хлеба, шесть яблок, немного солёного мяса, и монеты, которых будет достаточно только для того, чтобы не умереть с голоду, если мы выживем в лесах Теновии.

Если быть честным, нам не нужно пересекать все девять королевств. Только три располагались между Храмом Вечного Света и центральной частью королевства, где Элизия сияла как бриллиант в короне и Место Силы.

Сквозь мои размышления донёсся голос Оливера:

— Ты меня слушаешь?

— Да, — ответила я. — Ещё рано. Ты замёрз. Ты устал. Ты капризничаешь.

Он локтем ткнул меня в предплечье, и я почти споткнулась о свои собственные ноги.

— Я говорил о преимуществах караванного передвижения, по меньшей мере, семь минут. Я привёл несколько хороших доводов! Теперь мне нужно начинать снова. Ты слышала что-нибудь из того, что я сказал?

Мы были в дороге всего два часа, а я уже была совершенно вымотана.

— Ни слова, Оливер Молчаливый. Поразительно, как часто и громко ты разговариваешь. Я удивлена, что дома, мимо которых мы проходим по пути не пробудились от своего мирного сна, чтобы выразить своё мнение по поводу путешествия на лошадях.

Он нахмурился на меня.

— Не нужно грубить. Я могу помолчать. Когда хочу.

— И я могу быть доброй, когда хочу, — вздохнула я, сожалея, что была груба. — Я нервничаю из-за путешествия.

Солнце потеплело и превратило серое небо в панораму пастельных цветов. Мазки розового, фиолетового и индиго тянулись по пробуждающемуся простору над головой, и день оживал с полной силой.

Он снова ткнул меня локтем, и его торба повторила движение тела.

— Ох, маленькая королевская особа, не о чем волноваться! Эти дороги очень оживлённые. Это означает, что у нас будет много попутчиков и мятежники останутся в стороне. Мы прибудем в ваше бесценное королевство в целости и будем волноваться только о ванной.

Я подняла бровь.

— И как часто ты путешествовал по этим оживлённым дорогам, маленький монах?

Его улыбка померкла.

— Ты волнуешься по пустякам, — настаивал он. — Мы знаем, как о себе позаботиться. Нечего бояться.


* * *


Через две недели Оливер понял, что это было не совсем правдой.

Мы стояли на границе между Хеприном и Теновией и не знали, куда идти дальше. Дорога из Хеприна раздвоилась на два одинаково извивающихся пути. Над каждой дорогой нависал лес, почти полностью загораживая солнце.

Две страны не могли сильнее отличаться друг от друга. Пейзаж Хеприна стал включать в себя островки деревьев, открывавших немного солнца, свет, казалось, исчез совершенно, когда мы оказались на границе нашего идиллического королевства Хеприн и Кровавым Лесом Теновии. Дорогу больше не обрамляли дикие цветы и высокие травы, танцующие на ветру. В окнах аккуратных домиков по бокам дороги больше не было ящиков с цветами и садов на маленьких участках земли. Просторные холмы, прославляющие Свет, уступили место корявым заплаткам, поросшими высокими деревьями и, наконец, это были уже не заплатки, а толстые стены смертельного леса, к которым не прикасалась рука человека.

Теновия не была наполнена светом, солнцем и цветами. Теновия была ничем иным, как чёрными деревьями, толстыми, как башни замка, переплетёнными корнями, которые пробивали себе путь сквозь липкую землю, и тенями, которые, казалось, меняли форму и таились во тьме.

— Отец Гариус сказал нам держаться к Северу, когда возможно, — напомнил мне Оливер. — Дорога направляется на Юг, и это в конечном итоге приведёт нас в Пылающую Пустыню, и к работорговцам, которые продадут нас тому, кто даст лучшую цену.

Я прикусила нижнюю губу.

— Но, кажется, эта дорога более оживлённая. Безопаснее.

— Почему это? — спросил он с искренним удивлением.

— Там свет, — и он там был, хоть и минимальный.

— Где?

Я переминалась с ноги на ногу

— Ну, может быть не совсем свет. Но я вижу цветы. И если там цветы, то должен быть свет. По крайней мере, часть времени.

— Мы не будем выбирать дорогу, исходя из того, где растут… сорняки. Нам нужно выбрать северную дорогу. Меньше вероятность нарваться на орды Ворестры.

— Скорее мы встретим Армию мятежников, — я пыталась побороть свежую волну страха.

Он пробормотал:

— Отец Гариус сказал держаться севера. Нам нужно идти на север. Каждая дорога опасна.

Он был прав.

Я указала подбородком на северную дорогу и пошла вперёд.

— Ты прав. Мы можем о себе позаботиться. Ты сам это сказал, так?

Я услышала, как он сглотнул, но не бросила на него взгляд. Я бы потеряла терпение, если бы он дал мне причину.

У нас была примерная карта, которую дал нам Отец Гариус для ориентации во время путешествия, но на ней не были указаны все дороги, которые нам встречались, и ничего из того, что мы видели в последнее время, не совпадало с ней. Мы или были на совершенно другом пути, чем собирались, или карту надо было править.

И это было очень возможно.

Отец Гариус только однажды оставлял Храм Вечного Света и ему выдали меня в качестве подарка на прощание.

Без сомнения, он больше ни разу не выйдет за ворота Храма.

Температура упала, и я вся покрылась мурашками. Стволы деревьев здесь в обхвате были такими же, как домики в Херпине, которые мы оставили позади, и возвышались так высоко, что, готова поклясться, доставали до солнца. Их тяжелые ветви обвивались вокруг друг друга и переплетались, образуя непроницаемый для света полог.

— Выглядит зловеще, — сказал Оливер со смешком. — Было удовольствием быть знакомым с вами, Принцесса.

Я не обратила на него внимания.

Мы ещё двадцать минут шли в тишине, прежде чем у Оливера закончилось терпение.

— Что в Ордах Ворестры делает их лучше, чем армия мятежников? Я никогда не мог до конца понять отличие в способах смерти от наших потенциальных угроз.

— Если Орды Ворестры поймают нас, они отрежут нам головы, насадят их на колья на стенах вокруг города и съедят наши сердца сырыми.

— Драконья кровь! — выругался Оливер. — Просто за то, что перешли границу?

— За то, чтобы выжить, — сказала я ему. — Головы должны отпугивать ночных драконов и работорговцев. Сердце — это деликатес.

— Драконы, — выдохнул Оливер. — И ты предпочитаешь Ворестру Теновию? Ты сошла с ума?

— Мы бы остались около границы, уменьшая риск быть пойманными. Но ты прав. Вероятно, это бы не сработало. Я слышала, что Орды сейчас пристально наблюдают за границами.

— Сейчас все королевства пристально наблюдают за границами.

Меня наполнила пустота. У меня болело сердце за то королевство, королевство, которое когда-то было свободным и процветающим. Королевство, где люди доверяли друг другу. Моя жажда изменить это теперь расцвела в настойчивую цель. Она зародилась в ступнях и прошла по венам, наполняя кровь и кости решимостью.

Оливер снова заговорил, неспособный оставить мирную тишину в покое.

— По меньшей мере, мятежники не съедят наши сердца.

— Нет, они просто будут топить нами костры, чтобы не рубить свои святые деревья.

Оливер резко вдохнул, и это был последний звук на несколько часов, который я услышала от него.

— Нужно остановиться на ночь, — сказала я ему, когда тусклый дневной свет угас и превратился в сумерки раннего вечера. — Сейчас, пока окончательно не стемнело.

— Ты имеешь в виду, что мы будем спать на открытом месте? — он старался сохранить голос спокойным, я услышала, что он дрожит. Сон под открытым небом не беспокоил нас в Хеприне. Но сейчас мы пересекли границу Теновии, и было невозможно не бояться неизвестности.

— Я вижу впереди свет, — показала я на поворот дороги. — Он достаточно яркий, чтобы быть таверной. Будем надеяться, что они просят не слишком много.

Я опустила руки и пальцами обхватила ручку сумки. Я не могла решить, что более опасно — встречаться с людьми или пытаться избежать их. Но страх Оливера был как раз к месту. Мы не могли спать под открытым небом в этом лесу, особенно если хотели сохранить конечности прикреплёнными к телу.

В тишине мы подошли к двери хижины, скользнули внутрь и нашли маленький столик в дальнем углу комнаты. Больше всего я хотела схватить руку Оливера и держаться за неё, но я не могла позволить незнакомцам увидеть, как я нервничаю. Мне нужно было сделать всё, чтобы защитить корону.

Казалось странным быть окружёнными людьми, когда проведёшь столько времени в изоляции. Тепло огня согрело мою замёрзшую кожу. Я держала сумку близко к себе, она уже стала частью моего тела.

Я обеспокоенно смотрела на лица и осматривала комнату. Казалось, каждая пара глаз узнавала меня. Мне очень хотелось пригладить волосы. Ни одно из этих лиц не было мне знакомо, и я не знала, почему ожидала встретить кого-то знакомого. Но мои чувства заменила паранойя.

Я ничего не могла с собой поделать и чувствовала, будто за мной следят. Что каким-то образом они меня видят. Видят то, что я несу. Что даже сейчас они планируют, как убить меня.

Мою семью предали и убили, и мы даже не знаем, кто были эти люди. Они избежали наказания. Они свободно ходили по королевству, как им заблагорассудится.

Я покачала головой. Прошло восемь лет. Я была ребёнком. Теперь я была женщиной, взрослой и изменившейся.

Никто не узнал бы меня. Это было невозможно.

— Что будем делать? — с нотками истерики прошептал Оливер.

Я посмотрела в огромные карие глаза и пожала плечами.

— Я не знаю. Я раньше никогда не была в таверне.

Он наклонился вперёд, сжав пальцами края маленького столика.

— Я тоже!

— Что? Как это возможно?

Его щёки порозовели от смущения.

— Я с младенчества жил в монастыре. Когда у меня была возможность посетить такое место, как это?

Я наклонилась и понизила голос до шепота.

— Я выросла во дворце! Почему ты думаешь, что у меня есть опыт, которого нет у тебя?

Он нахмурился, его черты лица изменились от веснушчатого монаха до дикого хорька.

— Так что мы будем делать?

— Ты пойдёшь и попросишь комнату, — сказала я ему.

— Я?

— Я не могу, я женщина!

Его вздохом гордился бы даже Отец Гариус.

— Если я там умру, — он показал на стойку, где дородный мужчина с маленькими глазами и без шеи стоял и наливал в кружки эль. — Скажи моей матери, что я добровольно отправился в путешествие, чтобы спасти принцессу.

Я сжала губы, чтобы удержаться от улыбки.

— Клянусь жизнью, я не позволю ей поверить ни во что другое.

Он продолжал ворчать, идя по комнате и пытаясь избежать людей на своём пути.

Завсегдатаи таверны были уже изрядно разгорячены элем. Я наблюдала, как мужчина размером в полдерева махнул своей кружкой и выплеснул янтарную жидкость на бедного Оливера.

Я была уже готова подозвать его, когда ещё один гигантский мужчина перекрыл обзор.

В углах его рта пенилась слюна, и он проревел:

— Девочка.

Я подняла брови и ждала продолжения.

— Тебя не должно здесь быть, — прорычал он.

Его громоподобный голос привлёк внимание нескольких окружающих столиков.

Мои щёки покраснели. Осмотрев комнату, я заметила, что большинство посетителей были мужчины и были такими же высокими и широкими как и он.

Чёрт возьми, все завсегдатаи были мужчинами.

Я распрямила плечи. Ножки стульев скрипели по полу, когда несколько мужчин встали на ноги.

— В чём дело? — я слышала, как спросил один из них.

— Здесь девушка, — прорычал кто-то ещё.

По комнате прокатился неистовый грохот.

Что они имели против девушек?

— Я так понимаю, вы не принимаете девушек? — спросила я первого бегемота.

— Никаких девушек после заката, — его мясистый кулак махнул в сторону двери. — Тебе нужно уйти.

Мои плечи со вздохом опустились. Я открыла рот, чтобы возразить, но Оливер протиснулся сквозь толпу и появился рядом со мной.

— Мы — путешественники, — объяснил он. — Мы не знали о ваших правилах.

Выражение лица мужчины сменилось от ярости к раздражению. Очевидно, они уже имели дело с нежелательными женщинами. Он сделал шаг назад, но всё ещё указывал на дверь.

— Женщинам не дозволено быть на улице после наступления темноты, — пропыхтел он, когда я встала.

— Почему нет? — слова вырвались раньше, чем я смогла остановить их.

Он наклонился вперед, и я вдохнула кислый запах эля и животных.

— Демоны предпочитают девчушек, — похотливая ухмылка приподняла влажные уголки его рта. — Они на вкус слаще, чем мужики.

— Демоны? — сглотнул Оливер.

— Они населяют эти леса, — объяснил мужчина, и другой мужчина рассмеялся, как будто они шутили. Это не был радостный смех, и смех не был дразнящим. Звук был нервным, и по моему позвоночнику побежали мурашки. — Демоны тебя найдут, милочка, — сказал он мне. — Они любят появляться, когда ты блуждаешь по Кровавому Лесу в темноте. Они любят утаскивать людей в Деннамон.

У меня закружилась голова. Я не боялась демонов, блуждая по Кровавому Лесу после наступления темноты. И всё же эти люди верили в проклятие леса сильнее, чем все, кого я до этого встречала. И они здесь жили. Здесь был их дом.

Внимание мужчины переключилось обратно на Оливера.

— Отведи её куда-нибудь, или лес заберёт у тебя твою симпатичную компаньонку.

— С-с-пасибо, — заикался Оливер.

Я обхватила ручку сумки пальцами и сжимала до тех пор, пока пальцы не стали холодными и не онемели. Вероятно, было бесполезно упоминать, что я уже была в безопасном месте, и что это он отправлял нас обратно в тёмную неизвестность.

Я ещё раз взглянула на лица мужчин, собравшихся вокруг. Нет, здесь мы не найдём помощи.

Оливер взял моё запястье дрожащими пальцами и потащил меня к двери.

— Думаешь, если я хорошо попрошу, они укажут направление к ближайшему замку?

Я сжала губы, чтобы не засмеяться. Я не поняла, шутит Оливер или нет.

Посмотрев на тролля со строгим лицом, я покачала головой.

— Сомневаюсь. Десять к одному, он бы предпочёл, чтобы демоны нашли нас, как только мы выйдем наружу.

Оливер фыркнул.

— Очень полезно.

— Вы сказали, что вы путешественники?

Я подпрыгнула, напуганная грубым голосом, доносившимся от двери таверны. Его голос был почти не слышен за хохотом мужчин, наблюдавших, как мы уходим, если бы я не так нервничала, я бы вообще его не услышала.

Я посмотрела на мужчину, прислонившегося к дверному проёму. Он был почти полностью скрыт под чёрным плащом с капюшоном, надвинутым низко на глаза. Я могла рассмотреть только неряшливую бороду, закрывающую нижнюю половину его лица.

— Кто? — Оливер большими глазами смотрел на мужчину. — Мы?

— Вы путешественники? — медленно повторил мужчина в плаще.

— Д-д-да, — ответил за нас Оливер. — Мы на пути к… к… тётушке.

Я ткнула друга локтем в бок и нашла глубокое удовлетворение в его тихом стоне. Но, правда, Оливер? Нашей тётушке?

— Бумаги, — потребовал незнакомец.

Я изучала его и пыталась не паниковать. Остальные мужчины Теновии были сложены так же крепко, как деревья. Они были созданы для тяжёлой работы в лесах, чтобы рубить древний лес, и тащить древесину в разные концы королевства. У незнакомца не было их сложения и роста, но он был не менее угрожающим.

Его плащ не помогал. Я представила разнообразное оружие, спрятанное в складках. Его руки в перчатках лежали на рукоятке чего-то, что казалось очень острым. И он держал лицо в тени, и я могла разглядеть только его сильную челюсть.

Если бы только я видела его лицо, я могла бы расслабиться. Я бы могла…

— Бумаги? — взвизгнул Оливер.

Так много для стража, чтобы защитить меня. Выглядело так, как будто я защищаю Оливера.

— У вас должны быть бумаги, если вы не из Теновии. Иначе нам придётся предположить, что вы — мятежники.

— Нет! — взвизгнул Оливер. — Мы не мятежники.

Он взглянул на меня, нервно ёрзая, переминаясь с одной ноги на другую. Я ущипнула его, чтобы он успокоился.

Это не сработало.

— То есть у вас есть бумаги, — предположил незнакомец.

Голос Оливера было едва слышно.

— Не совсем…

— Тогда вам придётся пойти со мной, — сказал ему незнакомец. — Вы нарушаете границы.

Нарушаем границы?

Они найдут корону через несколько минут. Мы были в дороге только две недели. Мы только вчера покинули Хеприн!

— Они с нашими лошадями на улице, — солгала я так быстро, как смогла придумать. — Они на… улице. С лошадьми.

— С вашими лошадьми? — сухо спросил мужчина. — На улице?

Я кивнула.

Он махнул рукой в сторону, мелькнула загорела кожа. Он толкнул дверь, пока я обдумывала, как у мужчины из этого королевства может быть такая бронзовая кожа. Мужчины у нас за спиной были все белые и нетронутые солнцем.

— В любом случае, — прорычал он. — Показывайте дорогу.

Оливер вышел первым, бросив вороватый взгляд через плечо. Я следовала за ним по пятам, толкая его в спину. Я чувствовала на себе взгляд из тени и с усилием подавила истерику.

Как только мы вышли в прохладную ночь, моё прикосновение стало твёрже.

— Беги! — шёпотом я закричала Оливеру в ухо. — В лес! Беги!!!

К счастью, после всех лет проказ и наказаний, он знал, когда нужно слушаться без промедления. Мы оба метнулись вперёд одновременно и побежали в сторону от главной дороги к ближайшему скоплению возвышавшихся деревьев. Кровавый Лес простирался перед нами, бесконечное скопление теней.

Крики незнакомца доносились позади нас, побуждая нас бежать быстрее.

Может быть, демоны ждали нас в переплетённой чаще. Но что угодно было лучше, чем позволить надоедливому констеблю утащить нас в тюрьму только для того, чтобы провозгласить себя следующим Королём Элизии и повелителем всего королевства только потому, что у нас не было сопроводительных бумаг.


ГЛАВА 5


Это была ужасная идея.

Тюрьма была бы значительно лучшим вариантом, чем вслепую бежать через смертельный лес Теллекан.

Я спотыкалась о корни, когда ветки, похожие на корни, впивались в моё лицо и одежду. Ветви поймали мою косу, и я едва не упала, когда низко висящая ветвь внезапно появилась передо мной.

Я не знала, что случилось с констеблем. Он мог быть сразу за нами или даже сбоку, но завывание ветра и шум листьев накладывались на бешеное биение моего собственного сердца и наши спотыкающиеся шаги, и эти звуки поглотили все остальные.

Неспроста считалось, что лес населяли призраки. Вой чего-то жестокого и дикого преследовал нас, когда мы продирались вперёд, крепко держа друг друга за руки. Что-то дотронулось до моей спины, и я вскрикнула. Мои ботинки стали тяжелее из-за грязи, налипшей на подошву и подол платья.

К чертям быть девушкой. Поэтому мужчины Теновии запирали своих женщин по ночам. Мы очень плохо бегали из-за всех слоёв материи и неудобной обуви.

Если я когда-нибудь доберусь до своего королевства, первым делом я сожгу в пепел все платья, нижние юбки и корсеты. Мы будем носить брюки как мужчины.

— Драконья кровь! — прошипел Оливер, когда почти столкнулся с деревом толщиной с коттедж в Херпине. Он споткнулся и остановился, всё ещё держа меня за руку. — Думаю, мы оторвались.

Я тяжело дышала, холодный ночной воздух колол мои лёгкие с каждым вдохом. Я дико оглянулась вокруг, но видела только на несколько футов вокруг себя. Ночь была угнетающей под покровом леса, почти физически ощущалась её густота.

— Откуда ты знаешь?

— Я не знаю, — задыхался он. — Но я бы лучше испытал судьбу, чем умер от того, что врежусь головой в дерево. Не очень представительно, так?

— Нет, сгнить в тюрьме — это гораздо более утончённо.

— Точно.

— Точно?

Он проигнорировал мой сарказм.

— И что теперь?

— Что ты имеешь в виду, и что теперь? Мы посреди жуткого леса без надежды найти дорогу в темноте. Мы только что убежали от констебля из Теновии, потому что у нас не было сопроводительных бумаг и поэтому мы находимся в этой стране нелегально. И та небольшая надежда на горячую еду, что у нас была, испарилась. Я полагаю, нам остаётся только лечь и умереть.

— Погоди, — пропыхтел он. — Ты ужасно мрачная.

Я решила ему не отвечать. Вместо этого я досчитала до десяти.

Неподалёку зашевелились кусты.

— Что это? — взвизгнул Оливер.

Я обнаружила, что сжимаю его руку.

— Я не знаю, — прошептала я. — Белка?

— Возможно, сова. Они — ночные создания.

Кусты снова зашевелились, их яростно трясли от корней до верхушек. Я прищурилась в темноте, но разглядела только неявное очертание возвышавшейся изгороди.

— Может быть, это наш констебль?

Оливер кивнул и дёрнулся всем телом.

— Он нас нашёл, — вскрикнул он. — Он потащит нас в тюрьму и запрёт там на ночь!

— И там будет горячий суп. И ванна.

— Не думаю, что в тюрьме есть ванны, — заспорил Оливер.

Я ещё сильнее сжала его руку, пока мы ждали, какую форму примет хруст ветвей.

На самом деле, нам не надо было прекращать бежать. Но я винила страх в том, что мы приросли к месту. Страх и ненормальное любопытство.

Внезапно стена кустарника разделилась. Ветки наверху разломились прямо посередине, как поражённые громом. Огромный вепрь метнулся вперёд, фыркая в землю и вспарывая воздух парой клыков. Он топнул ногой и покинул своё убежище из листьев. Красные глаза-бусинки горели в темноте, нацеленные на нас, и потом он бросился вперёд с клокочущим голодным воплем.

Мы застыли еще на секунду, достаточную для того, чтобы представить, какова будет смерть на этих толстых, изогнутых клыках, слишком удивлённые и напуганные, чтобы что-то делать. Я испустила душераздирающий вопль, или, возможно, это был Оливер, и мы снова побежали.

Вепрь без проблем преследовал нас сквозь заросший лес. Его копыта лучше подходили для преодоления узловатых корней, которые поднимались из земли, как скалистые утёсы над Кристальным Морем. Он рычал и фыркал и загонял нас глубже в дебри, его мощные копыта отскакивали от коры без труда. К нашему счастью, хищник был высок и толст, и он не всегда мог протиснуться в узкое пространство между деревьями, как мы.

Мои лёгкие начали болеть и горло жгло. Я волочила ноги под слоем грязи, собравшимся у меня на ботинках. Я была хорошо физически подготовлена после восьми лет бесконечных обязанностей по хозяйству в замке, но день был длинным и бежали мы уже давно. Сейчас уходили последние унции сил.

— Нам нужно что-то делать, — я сжала руку Оливера. — Нам нужно наверх! — Если мы задумаемся хоть на секунду, чудовище покарает нас за нерешительность.

Мы с Оливером разжали руки одновременно. Мы подпрыгнули до нижних ветвей огромного дерева. Мои пальцы скользили по замшелой коре, но я впилась ногтями и упёрлась ногами в ствол. Грязь, которая меня замедляла, теперь работала, чтобы приклеить мои туфли к скользкому стволу.

Потратив последнюю каплю сил, я подтянула ноги и обвила их вокруг ветки. Я успела только выгнуть спину, как чудище бросилось на меня. Моё платье, свисающее вниз, колыхалось от движения воздуха, произведённого его нападением. Я поблагодарила Свет за то, что убийственное создание было слишком низким и толстым, чтобы прыгать.

Вепрь ударил в соседнее дерево, и оно громко треснуло, когда он вонзил свои острые клыки в толстый ствол. Разозлившись, он вытащил клыки и побежал обратно в нашу сторону. Оливер закричал, когда смертельные клыки коснулись его спины и прорвали дыру в сутане монаха.

Я почти рассмеялась скорости, с которой он полез выше, демонстрируя силу и сноровку, полученную неизвестно где. Когда я услышала пыхтенье и топот толстых копыт, когда чудовище готовилось напасть ещё раз, я последовала примеру Оливера.

Забраться на ветку было непросто, особенно когда ноги постоянно запутывались в длинном подоле платья. Но, в конце концов, я умудрилась встать, обнимая кору самого толстого дерева, которое я когда-либо видела.

Вепрь рычал на нас. Он снова нападал, несясь вперёд со скоростью, на которую, как я думала, он не способен. Его плоская голова, похожая на луковицу, была низко наклонена и его изогнутые клыки торчали вперёд, когда он ударился головой в наше убежище.

Мои пальцы впивались в кору, пока не заболели, и дерево задрожало от силы удара. Одна нога Оливера соскользнула с ветки, и он опасно раскачивался, махая руками в попытках удержать равновесие.

— Выше! — закричала я, перекрывая рычание зверя.

Мы старались забраться в джунгли веток, пока вепрь отходил для большего ускорения.

— Что это за существо? — отчаянно кричал Оливер.

Мои ботинки были предназначены для ходьбы на длинные расстояния, но их подошвы уже стёрлись за последние две недели. Я отчаянно пыталась удержаться. Пальцы горели, и грудь сковывала паника.

— Вепрь, — выдохнула я, цепляясь за дерево, когда проклятое создание ударило ещё раз.

— Чёртов вепрь? — тявкнул Оливер. — И что он сделает, если собьёт нас?

Я с трудом сглотнула.

— Размозжит нам голову клыками, — я впилась подошвами в трещины в коре. — Утащит нас в свою нору и будет есть нас несколько дней.

— Драконья кровь, Тессана! — он быстро вскинул руку. — Ты собиралась добиться моей смерти ещё до выхода? Или это спонтанное решение?

— Не надо устраивать драму, — как только он договорил, вепрь снова ударил основание дерева, от чего огромный ствол застонал и начал дрожать.

Мы остановились на широкой, плоской ветке, которая позволяла нам сесть вместе, прижав спины к стволу. Ветка изгибалась перед нами, создавая своего рода чашу, где можно было устроиться. Мы сняли свои сумки и держали их крепко перед собой, и прижавшись друг к другу.

— Ты когда-нибудь представлял жизнь за границами Хеприна? — спросила я его.

Он посмотрел наверх, на всё ещё шумящие ветви, в то время как создания всех видов торопились найти убежище на других деревьях.

— Никогда, — пауза была тяжёлой. — Я не хотел оставлять Хеприн. Что за смысл представлять жизнь за его пределами?

— Тогда ты зол на меня? Расстроен, что тебя заставили сопровождать меня?

Он подвинулся глубже в убежище широкой ветки, положив голову на чёрную поверхность.

— Боюсь, если скажу нет, то меня стряхнут с этого дерева на обед этому существу. Спроси меня снова с утра. Когда я не буду так обеспокоен размозженными мозгами.

Я невольно улыбнулась. Это был не тот ответ, которого я искала. Но и не тот, который я не хотела услышать.

Как бы ни был напуган Оливер, он сразу же уснул. Вскоре его голова скатилась на сторону, и стало доноситься мягкое посапывание. Я прижалась к его тёплому телу и пыталась не обращать внимания на холод, проникающий под покрытую грязью одежду.

Я решила дать Оливеру поспать, пока я посторожу. Опасные существа были не только на земле, деревья тоже могли таить опасность.

Пока мы путешествовали по Хеприну, мы могли спать на обочине дороге или найти приют в дружелюбной семье, которые были так добры, что могли приютить странников на ночь.

Сейчас ничего этого не будет. Не будет тёплых очагов. Не будет завтраков перед продолжением пути. Не будет больше удобства и заботы до тех пор, пока мы не пересечём границу Элизии.

Я подсчитала, сколько это займёт. Если мы всё ещё движемся в правильном направлении… если мы сможем найти дорогу в лесу с утра… если мы доживём до утра…

Недели.

Перед нами лежали недели, если не месяцы путешествия.

Даже тогда нам придётся понять, как пробраться через Мраморную Стену и выжить в Алмазных Горах. И всё это время нам нужно будет хранить корону в тайне. Нам нужно будет пройти незамеченными до тех пор, пока мы не достигнем единственного места, где корона будет в безопасности. Даже если я не буду в безопасности.

Путешествие, которое нам предстояло, казалось невозможным.

По моему позвоночнику бежал холодок, когда я смотрела в темноту. Я чувствовала на себя взгляд, почти как в таверне, из которой мы сбежали. Инстинкт подсказывал мне, что нужно быть особенно осторожной, предупреждал, что путешествие было не таким тайным, как я надеялась.

Но это было бесполезно. Со всей моей паранойей и страхом, я не могла видеть дальше своих ног. Темнота была слишком глубокой. Я моргнула при виде окружающих веток, но ничто не объявилось. Если кто-то за нами наблюдал, я надеялась, что он был так же слеп, как и я.

В конце концов, даже вепрь сдался. Дерево перестало дрожать от его непреклонных попыток, и вепрь ушёл.

Тишина опустилась на Кровавый Лес, нарушаемая только тихим посапыванием Оливера. Я запрокинула голову назад и уставилась в темноту над головой. Мне потребовалось несколько минут, чтобы успокоиться, но, в конце концов, я расслабилась.

Опасности, поджидающие нас, придут завтра. Мои веки стали тяжёлыми и я закрыла глаза, сама того не желая. Я обещала себе, что отдохну только минутку…

Воздух прорезал крик. Я моргнула и проснулась, недоумевающая и дезориентированная. На конце ветки, где мы спали, сидел ворон. Чёрные крылья вытянулись, и он взлетел, как только мой взгляд опустился на него. Он пропал в массе красных листьев и переплетении ветвей одним только взмахом крыльев.

Новые крики привлекли моё внимание к земле. Кто-то был в опасности. Кто-то маленький. Ребёнок. Тусклый свет пробивался сквозь полог листьев. Я проспала всю ночь. Ребёнок снова закричал.

У меня внутри скрутилась паника и заставила меня действовать. Мой локоть нашёл рёбра Оливера.

— Просыпайся! — потребовала я.

Он что-то пробормотал во сне, и, когда я наклонилась, чтобы перешнуровать ботинок, он скользнул по мне, ударившись головой и ствол.

И всё равно, он не проснулся.

Я потрясла его за ногу.

— Вставай, Оливер! — я впилась пальцами в его бедро. — Вставай!

Он открыл глаз.

— Что случилось, Ваше Королевское Величество? Нужно вынести ночной горшок?

— В первую очередь, из тебя вышел бы ужасный слуга. Ты никогда не должен участвовать в делах с ночными горшками, — второе его веко поднялось, и он наградил меня сонной сардонической улыбкой. — Во-вторых, наши услуги нужны. Так что двигай своим стройным задом!

— Наши услуги? — он казался более проснувшимся.

Воздух снова прорезал крик, и я подняла палец, привлекая внимание к звуку.

— О, — он поднялся на ноги, безуспешно пытаясь ступить в любом направлении. — О, — я передала ему его сумку, чтобы он надел её. — Что это? — спросил он снова, послушав с минуту.

— Я думаю, это младенец. Или маленький ребёнок. В любом случае, звук такой, как будто ему очень больно.

Спрыгнув вниз, мы снова осмотрели друг друга, чтобы убедиться, что ничего не оставили, потом отправились на звук криков.

Мы двигались так быстро, как могли, не зная точно, куда идём. К несчастью, звук заводил нас дальше в лес, вместо того, чтобы вывести из него. Мы пытались оставить отметки, чтобы найти дорогу обратно, но у нас не было времени, чтобы сделать это должным образом. С каждой секундой крики становились громче и отчетливее.

Между широкими деревьями и торчащими корнями было проще идти днём, но не намного. Мы шли сквозь густые заросли. С каждой минутой моя грудь сжималась всё сильнее и сильнее.

Что, если чудовище унесёт ребёнка прежде, чем мы доберёмся до них?

Что, если ребёнка уже унесли?

Что, если это вчерашний вепрь нашёл того, кем ему пообедать?

— Тесс, что там, как думаешь? — пропыхтел Оливер.

Я почувствовала, как он стал идти медленнее позади меня, и меня раздражала его внезапная нерешимость. Взглянув на него, я увидела, что он более обеспокоен, чем вначале. Его обычная трусость наконец-то проснулась.

— Ребёнок, — прошипела я. — Который в опасности. Нам нужно двигаться.

Настороженный взгляд Оливера метался от дерева к дереву.

— Ты не думаешь…?

Его замешательство ударило по моей решимости.

— Что, Оливер? Я не думаю, что?

— Драконья кровь, Тесс! Мы в Кровавом Лесу. Если там кричит ребёнок, почему мы бежим прямиком к нему?

Его вопросы поколебали мою смелость. Какого ребёнка оставят одного, и тем более в Кровавом лесу? Дитя кричало так же громко, как всегда, и мой внезапный страх разбился. Я снова начала двигаться.

— Мы нужны ему, Оливер. Мы не такие люди, которые спокойно сидят, когда творится несправедливость.

Он не последовал за мной. Даже после моей зажигательной речи.

Я позволила себе ещё на минуту повернуться и нахмуриться на него самым серьёзным образом.

— Оливер Молчаливый! Не будь трусом!

Он сузил глаза, но сделал шаг вперёд.

— Ненавижу, когда ты добиваешься своего.

— А я ненавижу, когда приходится тебя оскорблять, чтобы добиться твоей помощи.

— Я не трус, — бурчал он, даже набирая скорость. — Я разумно осторожен. В отличие от некой принцессы, с которой я знаком.

— Хорошо, Оливер Осторожный. Ты решил свою участь. Если нас ожидает смерть, я позволю тебе быть правым.

— Я принимаю твои извинения, — парировал он.

Я смотрела ему в глаза, подтверждая, что он, фактически, был прав. У нас не было представления о том, что пряталось за ближайшим деревом и, тем более что за злобное создание могло заставить ребёнка производить такие душераздирающие звуки. И всё же, мне нужно было сделать что-то. И я была благодарна за друга, который сделает это что-то со мной, хотя знает, что лучше поступить по-другому. Я взяла его за руку, и мы побежали.

Наконец, мы добрались до оврага. Мы заглянули через край и обнаружили источник ужасных звуков, лежащий в самом низу ямы, покрытой грязью. У дальней стороны мелкий ручеёк был почти погребён под влажными листьями и вышедшими на поверхность корнями возвышавшихся деревьев.

Оливер сокрушительной хваткой вцепился мне в руку.

— Тессана, — прорычал он. — Это не ребёнок.


ГЛАВА 6


— Это ребёнок! — возразила я. — Только не человеческий. — Ноги понесли меня вперед, и я наполовину съехала по склону оврага, разбрасывая мёртвые листья и землю.

— Тессана! — закричал Оливер. — Я тебе не буду помогать!

— Подняться на гору или с малышом?

Оливер раздумывал несколько секунд.

— Ни в том, ни в другом.

— Очень хорошо, — вздохнула я. — Тогда мне придётся отправить тебя обратно к Отцу Гариусу. Ты сможешь там ему объяснить, почему не справился с заданием.

— Не будь безответственной.

Меня охватило раздражение. Я не ела ничего со вчерашнего скудного завтрака, и я слишком устала после сна на дереве, чтобы найти что-то весёлое в этой ситуации.

— Давай, Оливер. Увидим, как сильно я могу разозлиться.

Он мудро закрыл рот.

Малыш замолчал, когда я встала рядом с ним, слишком напуганный, чтобы издать хоть звук. Не человеческий ребёнок, а щенок белой лисы. Его белоснежная шёрстка разительно выделялась на фоне грязи и мрака окружавшего его леса. Он скрючился в ямке, почти скрытой изгибом большого корня. Поразительные зелёные глаза наблюдали за мной, пока я приближалась к его гнезду. Я чувствовала, как его маленькое сердечко быстро бьётся о такие же маленькие рёбра.

Я протянула руку, и он понюхал воздух прежде, чем снова поднять мордочку и испустить испуганный вопль. Я присела и попыталась его успокоить.

— Ну вот, крошка, — прошептала я. — Я не причиню тебе вреда.

Он не понимал меня. В конце концов, это была лиса. Но он откликнулся на мягкий тон моего голоса. Он прекратил кричать и снова исследовал мою руку. Понюхав воздух маленьким розовым носиком, он толкнул кончики моих пальцев и впился зубами в костяшку. Его маленькие зубки щекотали, и я посмеялась над отчаянной попыткой защититься.

— Какой ты суровый. Ты голоден? — спросила я. Он подвинулся ближе, показывая своё тельце в прекрасном белом меху. — Где твоя мама? — Я позволила ему грызть мой палец, пока осматривала окрестности в поисках подсказок.

Щенок продолжал жевать мой палец, пока я не убрала его. Я встала, чувствуя сомнения. Мать не оставит щенка одного, вот так. Малыш подвинулся к краю ямки, следуя за мной, но не оставляя свой дом. Его писк нарушал тишину.

— Он один? — спросил Оливер сверху.

— Насколько я вижу, — крикнула я в ответ. — Он просто малыш.

— Очень плохо, — вздохнул он. — Он не должен страдать в этом богом забытом месте.

Я согласилась. Рядом с высокими корнями кора была испачкана кровью, и её становилось больше при удалении от гнезда. Наконец, я нашла источник.

Мать разорвал на куски кто-то больше и злее её. Рядом с переломанным телом матери лежал ещё одни лисёнок, с рыжим мехом, который почти полностью был пропитан засохшей кровью. В нескольких футах лежали останки лисицы крупнее.

Выпотрошенной.

Залитой кровью.

— Драконья кровь, — прошептала я. Щенок потерял всю семью.

Я оглянулась назад и его зелёные глаза наблюдали за мной из-за корня. Я почувствовала, как моя грудь разрывается от жалости.

— Мать и отец мертвы, — крикнула я Оливеру. — Как и брат.

— Тогда ему повезло, что он выжил. Хотя, это ненадолго.

Меня будто ударили в грудь.

— Тессана, нам нужно идти, пока светло. Нам нужно найти выход из этого ада.

В этом он тоже был прав.

Я наклонилась и подняла щенка.

— Он — это определённо она.

Я положила девочку в свою сумку и начала взбираться наверх, пока она пищала и когтями драла кожу. Мои покрытые кровью ботинки скользили по листьям, разбрасывая грязь и мелкие веточки. Когда я наконец-то вылезла и посмотрела на Оливера, он выглядел почище по сравнению со мной.

Поскольку с тех пор, как мы принимали ванну, прошло одинаковое количество времени, я имела полное право жаловаться, что это было нечестно.

Он вытащил веточку из моих торчащих косм.

— Как ты будешь о ней заботиться? С нами она тоже не выживет. По меньшей мере, если бы ты её оставила, то тебе не пришлось бы смотреть, как она мучается.

Она.

Я подняла подбородок и поняла, что найду способ.

— Она потеряла семью, Оливер. У неё никого нет, — сунув руку в сумку, я вытащила её. От ужаса её маленькие коготки вцепились мне в руку, и она держалась за меня так, как будто от этого зависела её жизнь.

Я держала её, чтобы Оливер мог её рассмотреть.

— Она в ужасе. Мы не можем её бросить.

Он наклонился ближе и понизил голос:

— Посмотри, какие зелёные глаза. Она особенная.

— Разве нет?

Он рассмеялся, когда она начала кусать его протянутый палец.

— Нам нужно найти что-нибудь ей поесть. Бедняжка умирает с голоду. Но не знаю, где в этом чёртовом кошмаре можно найти молока для маленькой бестии.

— Шикса, — прошептала я. Он вопросительно поднял бровь. — Так её зовут. Шикса.

— Это языческое слово, — в его голосе сквозило предостережение.

— Это означает «маленький воин». Моя мама так звала меня и моих братьев, когда мы дрались.

— Твоя мать была язычницей? — Оливер встал и сделал шаг назад, как будто я заражу его воспоминаниями о религии моей матери.

— Нет, — ответила я. — Она не была язычницей. Но она знала язык. Она не отрекалась от него, как большинство людей сейчас. Она видела важность в традициях.

— Опасно использовать языческое слово, Тессана.

Я отмахнулась от него.

— И кто услышит, как я разговариваю с лисёнком?

У него не было на это ответа.

Я засунула Шиксу обратно в сумку, где она стала скулить и мяукать.

— Мы найдём тебе что-нибудь поесть, маленький воин, — прошептала я ей. Оливеру я сказала: — Давай пойдём, прежде чем останемся без света.

Оливер выразительно посмотрел на меня, но повёл нас в направлении, откуда мы пришли.

Мы не могли найти ни одного из наших знаков. Оливер вытащил карту из сумки, но было невозможно сказать, в каком направлении нужно идти. Мы бежали на север или на юг? Или мы сначала бежали на юг, потом на восток?

Большую часть утра мы бродили. Шикса скулила до тех пор, пока мы не нашли съедобные корешки, чтобы покормить её. Корешок был достаточно мягким, чтобы она могла разорвать его маленькими зубками. Мы нашли только три штуки, и она явно не совсем наелась, но успокоилась, облизывая усики розовым язычком.

Если бы нам так же повезло. К тому времени, как солнце достигло наивысшей точки над кронами деревьев, мой желудок злобно рычал, а ноги спотыкались о коренья.

— Больше еды не осталось? — пыхтела я, когда мы повернули в другом направлении. Мы думали, что дорога была на востоке, но поход в том направлении не был продуктивным.

— Нет, — простонал Оливер. — Ну, немного. Но лучше оставим это на вечер.

— Мы уже должны были найти дорогу, — я провела пальцами по свалявшимся волосам, пытаясь заплести дикие пряди.

— Это не лес, — добавил Оливер. — А невозможный лабиринт, ведущий в Деннамон.

Если бы у меня остались силы, я бы закатила глаза.

— Просто чуть дальше, — подбадривала я. — В конце концов, мы найдём. В этом направлении что-то есть. Деревья не могут простираться до конца мира.

Шикса мяукнула у меня в сумке, не соглашаясь. — Где-то должна быть дорога. В этом королевстве не только этот чёртов лес. Рано или поздно мы снова найдём цивилизацию.

Мы с Оливером замерли одновременно. Что-то щёлкнуло над головой, как разматывающаяся верёвка. Ветер выл в лесу, пока мы ждали чьего-то появления. Моя рука инстинктивно легла на пояс, где висело оружие.

Я закричала, когда умная верёвочная ловушка подняла нас от земли. В одну секунду мы твердо стояли на ногах, а в другую мы уже летели вверх через сплетение ветвей, молясь Свету, чтобы не разбить голову обо что-нибудь или друг о друга.

Из моих лёгких вышел весь воздух, и желудок переворачивался, пока мы не прекратили раскачиваться. Мы висели рядом друг с другом, болтаясь туда-сюда головой вниз.

Мы были подвешены слишком низко, чтобы была возможность ухватиться за ветки, и слишком высоко, чтобы дотронуться до земли.

Обе наших сумки лежали на земле в беспорядке, на расстоянии вытянутой руки. Я пыталась удержать своё дорожное платье от подчинения гравитации, наблюдая за сумкой.

Мой меч тоже умудрился отстегнуться и лежал красивой серебристой чертой на беспорядочной лесной подстилке.

— Драконья кровь! — крикнула я ему.

Оливер пытался потянуться к нашим сумкам, пока я боролась с платьем, но даже его длинные руки не могли дотянуться.

Позади раздался голос, посылая мурашки страха по моей коже.

— А я-то думал, что мы вернёмся с пустыми руками.

Ещё один голос ответил с нашей стороны.

— Удача была на нашей стороне сегодня, Древон. Мы поймали не простой ужин, а деньги сразу на несколько ужинов.

— Вы ничего не найдёте у нас кроме пустых карманов и бесполезных сумок, — ответила я. Я пыталась разглядеть их, но из этой позиции было тяжело. Я изогнулась, но не смогла удержаться на месте. Самое большее, что я рассмотрела — это охотничьи ботинки из сыромятной кожи и чёрная кожаная одежда.

Бандиты, можно быть уверенными.

Драконья кровь!

— Тогда нищие, — рассмеялся тот, кого называли Девоном. — В Кровавом Лесу? Вам разве не сказали, что нужно платить пошлину? Проход по нашим землям не бесплатный, девица. Ты или платишь золотом, или своей жизнью. Мы требуем одно или другое.

— Или всё вместе, — рассмеялся его компаньон.

Я снова изогнулась, не обращая внимания на боль в лодыжке, где верёвка впилась в мою кожу. Я увидела их более отчётливо и удивилась тому, как молоды они были.

Я ожидала, что мужчины будут похожи на тех, кого мы встретили в таверне прошлой ночью, бородатые, громоздкие и хамоватые. Но это были молодые люди, всего на несколько лет старше нас с Оливером, мускулистые и выбритые.

— Вы не получите ничего, — сказала я им. — Опустите нас, чтобы мы могли продолжить путь.

Они посмеялись моей смелости. Я не могла винить их, но я подумала, что лучше быть храброй, чем бояться.

Что-то холодное и металлическое прикоснулось к моей неприкрытой лодыжке. Меч.

— Леди попросила обрезать верёвки, Эрет.

— Я не просила, — уточнила я. — Я приказала.

Оливер пробормотал предостережение, но моё сердце перевернулось, когда я пыталась не смотреть на свою сумку, лежавшую чуть дальше, чем я могла достать.

— К несчастью для вас, миледи, — фыркнул тот, кого назвали Эретом. — Мы отказались от короля и короны, чтобы жить свободно и не подчиняться приказам. Даже от заблудившихся нищих, бродящих по нашему лесу.

Я пыталась спрятать возглас удивления.

— Мятежники.

Они засмеялись.

— Кто ещё, вы думали, заявил права на Кровавый лес? — спросил Древон.

Я не знала, что на Кровавый лес кто-то заявил права. И я не знала, что мятежники занимают такую площадь в Теновии. Информация, которую мы использовали, когда строили планы, была устаревшей. Немногие новости добирались так далеко на восток, чтобы быть услышанными в монастыре Отца Гариуса.

Это, особенно, было достойно внимания.

Несмотря на удивление, я расправила плечи.

— Я не предполагала, что Кровавый лес принадлежит кому-то. Я полагала, что он такой же дикий и необитаемый, как раньше, оставленный призракам и чудовищам, которые всегда населяли этот уголок Деннамона.

— Отчаянные времена, миледи, — фыркнул Эрет. — Армия мятежников заключила альянс с призраками Кровавого леса. Мы живём в мирной гармонии среди жестоких чудовищ и языческих затворников. Кто-то может даже сказать, что мы сражаемся на одной войне.

— И что это за война? — мой голос не дрожал, не смотря на панику. — Насколько я знаю, держава в состоянии мира.

— Тогда ты немного знаешь, нарушительница. — Мужчина наклонился ко мне. — Откуда ты, что до тебя не доходили слухи о войнах и победах Армии Мятежников?

Я закрыла рот и послала ему свой самый дерзкий взгляд.

— Что у нас здесь? — прогремел новый голос.

— Аррик, — сказали оба мужчины одновременно. Эрет отошёл на несколько шагов и низко склонил голову, выражая уважение.

Я повернулась и обменялась взглядами с Оливером, верёвка над головой скрипела. Новый мужчина медленно обошёл вокруг нас. Потом остановился около меня, пристально наблюдая.

Я почувствовала, как Оливер рядом начал молиться. Его тихий шёпот превратился в знакомые чтения. Оливер начинал читать свои молитвы, только когда у него были неприятности.

— Они говорят, что у них нет денег, — сообщил Эрет за нас. — И что они не знали, что нужно заплатить пошлину.

— Это так? — пробормотал новый мужчина, Аррик.

Он наклонился, чтобы рассмотреть моё лицо, когда его собственное было скрыто под капюшоном.

Я на секунду закрыла глаза, отчаянно ища смелости. Открыв их, я обнаружила, что смотрю в ярко-голубые глаза, обрамлённые густыми ресницами. Он отстранился, чтобы его лицо снова оказалось в тени.

— Но друзья, — его рука скользнула по моему лбу, потянув что-то, болтающееся там. — Я всё-таки кое-что нашёл.

Он дернул, и цепочка вокруг шеи поддалась. Он забрал колье, которое было со мной с тех пор, как его вернул мне Отец Гариус.

Меня ослепила раскаленная ярость.

— Отдай обратно, — потребовала я.

Минуту он молчал, глядя на кулон, сейчас лежащий у него в ладони. Наконец, он провозгласил стальное «Нет», его тон подписал смертный приговор.

— Сейчас же, — настаивала я.

Игнорируя меня, он откинул капюшон, чтобы лучше изучить кулон. Он быстро повернул голову и сверкнул зубами, он улыбнулся мне. Но с того места, где я висела, это казалось неправильным.

— Это очень редкая вещь, — заметил он. — Где ты её взяла?

— Из Деннамона. Оно проклято. Тебе лучше вернуть его мне, пока твои руки не превратились в пепел и твоё мужское начало не расплавилось.

— Что за угрозы, — усмехнулся он. Он посмотрел на своих друзей-бандитов. — Она смелая, разве нет? Если бы она не попала в ваши ловушки, осмелюсь сказать, вам пришлось бы драться.

— Отдай это мне или ты пожалеешь о своём смехе, — зашипела я.

Он долго смотрел на меня, изучая мои черты лица вверх ногами. Потом, кажется, он не нашёл во мне то, что искал, протянул ногу и пнул мою сумку, потом сумку Оливера, к своим друзьям.

— Возьмите обе, кто знает, какие проклятые предметы мы ещё там найдём.

— Я найду тебя, — крикнула я ему вслед, когда он начал уходить. — Ты проклянёшь тот день, когда ты что-либо у меня украл!

Аррик оглянулся с ухмылкой, его капюшон прикрывал всё его лицо кроме улыбки.

— Это будет трудно, — рассмеялся он. — Поскольку более вероятно, что дикие твари, которые населяют эти места, найдут тебя быстрее, чем помощь.

Трое мужчин пропали в лесных тенях, пока мы с Оливером беспомощно висели в воздухе. Я испустила вопль ярости, следовавший за ними, пока я не могла.

Как только они ушли, Оливер перестал молиться. Я повернулась к нему.

— И что теперь?

Но он уже начал двигаться. Его верёвка раскачивалась туда-сюда, протестующе поскрипывая, а он поднял туловище так, что мог дотянуться до ботинка. Он смог вытащить маленький кинжал и не уронить его вниз.

— Откуда это взялось? — спросила я. Приятно было бы знать, что у него был план.

— Раньше это не казалось благоразумным.

— Благоразумным?

Я не могла ему поверить!

— Он украл моё колье, Оливер! Мою сумку! Пожалуйста, дай определение благоразумию, потому что я не понимаю этого!

Он помедлил в своих попытках обрезать толстые верёвки, удерживающие его ноги.

— Я едва ли мог справиться с тремя мужчинами с ножичком такого размера, пока ты висишь там как страдающая девица, разве нет? Лучше пусть они думают, что они ушли с добычей, чтобы мы могли последовать за ними.

В его словах был смысл.

Я ненавидела, когда в его словах был смысл.

— Прекрасно, — сдалась я. — Но поторапливайся!

Он ещё раз с тревогой посмотрел на меня, прежде чем вернуться к своей верёвке. В мгновение ока он освободился, со стуком приземлившись на ковёр из листьев и грязи. Ещё через несколько минут он обрезал мои веревки, и я поднялась с земли. Медленнее, чем хотелось бы, к ногам вернулась чувствительность, и головокружение прошло, и кровь обрела свою естественную траекторию.

Я прыгнула к мечу, который оставили мятежники, и Оливер сделал то же. Клинки казались слабыми и плохо изготовленными. Это входило в намерения Братьев, которые изготовили их. И вероятно, это было причиной того, что мятежники не обеспокоились тем, чтобы взять их.

— Я не так представлял себе мирное путешествие на твою родину, — признался он.

— Ты готов, Оливер Молчаливый?

Он кивнул.

— Твоя сумка необходима. Я сделаю то, что должен.

— Тогда приготовься испачкаться кровью.


ГЛАВА 7


Хотя мы умудрились потеряться в лабиринте Теллакейнского леса, мы умели вести слежку. Братья были непреклонны в нашем обучении, а наши уроки и дисциплина выходили далеко за рамки чтения.

Братство Молчания было весьма сведуще в различных дисциплинах: науках, самодисциплине, оружии с упором на шпионаж. Хеприн был мирной страной без собственной армии. И всё же, Братство и его непреклонные тренировки обеспечивали способность к защите страны.

И хотя мы не были профессионалами в слежке, нам не потребовалось много времени, чтобы догнать мятежников. Они не старались вести себя тихо, топая по лесу и распевая песни собственного сочинения.

Я двигалась, прилагая все силы, которые у меня остались, и следовала по пятам за Оливером. У Оливера была невероятная способность двигаться, не производя ни звука.

Чем ближе мы подбирались к бандитам, тем сильнее билось моё сердце. Моё дыхание участилось, и останавливалось каждый раз, когда я пыталась его выровнять.

Это будет моё первое настоящее сражение. Меня тренировали с тех пор, как Отец Гариус стал заботиться обо мне. Но я никогда не дралась ни с кем, кто бы желал мне зла.

Мы следовали за мятежниками на безопасном расстоянии, осторожно выбирая направление движения, чтобы нанести удар. Мы двигались глубже в лес, огибая деревья толстые, как дома, и перебираясь через торчащие корни.

Когда температура упала достаточно, чтобы моя кожа покрылась мурашками, и я позволила нервам звонить в колокола. Не зашли ли мы слишком далеко? Не стоило ли нанести удар раньше?

— Ш-ш-ш!

Оливер смотрел на меня, но я с огромными глазами стояла на своём.

— Достаточно! — одними губами сказала я. Я бросила выразительный взгляд на мужчин, радовавшихся своему веселью на расстоянии. — Нужно заканчивать с этим, — прошептала я. — Сейчас.

Он осмотрелся, глядя на то, что нас окружает. На сгущающийся туман и трёх мятежников. Он один раз кивнул, и мы подобрались ближе к нашей жертве.

Мы крадучись шли между деревьями, прижимаясь к огромным стволам, для того, чтобы обойти его и быстро перебежать к другому. Я запнулась, когда на расстоянии появились безумные фигуры. Тёмные формы нависали над нами, такие же высокие, как деревья. Гиганты?

Туман сгущался, скрывая странные контуры от моего взгляда. Я потрясла головой и двинулась вперёд. Мужчины шли, как будто знали тайный вход. Казалось, это было что-то вроде двери.

Оливер потёр глаза, без сомнения гадая, что это такое.

Трое мужчин теперь говорили тихими голосами.

— Я вас догоню, — сказал им тот, кого звали Аррик.

Двое мужчин попрощались и ступили в туман. Аррик нагнулся и стал расстёгивать пряжку у меня на сумке.

— Сейчас, — приказал Оливер.

И мы сделали шаг. Метнувшись вперёд с навыками и силой, которые нас научили использовать, мы набросились на вора. Оливер стоял от него слева, а мой клинок дотронулся до его шеи справа.

Он в удивлении замер, дёрнулся направо, и мой клинок легко за ним последовал. Когда он попытался отступить от меня, то наткнулся на меч Оливера. Я держала оружие у его подбородка и смотрела в тень, где скрывалось его лицо под тенью капюшона со всей своей ненавистью и раздражением, кипящими внутри меня.

— Я сказала тебе, что приду за тем, что принадлежит мне.

Он расправил плечи.

— Под этим углом ты выглядишь по-другому.

Я хотела плюнуть ему на сапоги, но вместо этого я выгнула бровь и потребовала:

— Моя сумка.

Он наклонил голову, глядя на своё бедро, где висела моя сумка.

— Ты знала, что внутри что-то живое? — я открыла рот, чтобы возразить, но прежде, чем я смогла произнести хоть звук, он вытащил Шиксу. — Где ты взяла лису такого цвета? Я никогда не видел полностью белую.

— Положи её обратно и отдай мне сумку, — потребовала я. Он заворчал, когда клинок Оливера прорезал его плащ, проделав дыру в шве капюшона.

— Нет необходимости в грубой силе, — возразил Аррик. — Я уверен, мы сможем прийти к соглашению, если всё обсуди…

Я сделала шаг вперёд, уменьшая расстояние между нами.

— Отдай мне то, что принадлежит мне, Мятежник, или ты никогда больше не сможешь ничего обсуждать.

— Какие угрозы, — пробормотал он. В его глубоком голосе слышалась улыбка, и я хотела закричать на него.

Что-то острое прижалось к складкам моего плаща. Я издала горловой звук, но не дрогнула. Когда я подняла глаза от лица Аррика, скрытого плащом, то увидела, что мы окружены.

К спине Оливера тоже приставили лезвие и кроме того более чем дюжина мужчин, окружавших нас.

Я подняла подбородок.

— Тогда вам придётся меня убить. Я не уйду без своей сумки.

— Явно, эта сумочка имеет для вас ценность, миледи, — сказал он ровно. Я прорычала что-то о внезапном проявлении галантности с его стороны. Его улыбку нельзя было пропустить на этот раз, и его капюшон упал назад и открыл нижнюю часть его лица. Он снял сумку с плеча и протянул её мне. — Она ваша, — предложил он галантно.

— Она моя, — согласилась я. Я не двинулась, чтобы взять её, уверенная, что это ловушка.

Она свисала с его пальцев.

— Тогда берите.

— В чём подвох?

Его улыбка стала шире.

— Только секунду назад вы желали умереть за неё. Теперь вас волнуют подвохи? Пожалуйста, женщина, примите решение.

Я опустила меч и схватила сумку, крепко прижав её к груди и незаметно ощупывая содержимое. Невозможно было понять, обыскивали они её или нет, но низ оставался крепким, целым. Я могла только надеяться, что с короной было всё нормально в тайном отделении. Я одной рукой повесила её на себя.

Когда я посмотрела обратно на Аррика, он протягивал Шиксу мне своей длинной рукой. Я медленно её взяла, более осторожно, чем сумку. Мои пальцы коснулись его во время обмена, и я заметила какие они горячие по сравнению с моими ледяными.

Я встретилась глазами с Оливером и наклонила голову. Пора было идти. Я не знала, почему Аррик вернул мне сумку, но я не собиралась оставаться и выяснять это. Моим единственным беспокойством было удалиться из этого адского леса и никогда не возвращаться.

Но прежде чем я могла сделать шаг, спокойный голос Аррика сказал:

— Теперь о подвохах.

— Драконья кровь, — прошипела я. Мой взгляд, мечущий огонь, встретился с его довольным взглядом.

— Ну-ну, миледи. Я не хочу причинить вам вред. По крайней мере, сейчас.

Я сжала зубы и процедила:

— Тогда чего ты хочешь?

— Ужин? — предложил он. — Беседа? — его улыбка пропала и сменилась достаточно устрашающей ухмылкой. — Вы будете моими гостями, пока я не передумаю.

— Вашими узниками, вы имеете в виду.

— Называйте это как вам угодно, но любое название лучше, чем труп.

В его словах был смысл. И теперь, когда у меня снова была корона, я была гораздо менее склонна предлагать свою жизнь. Придумать план побега это только вопрос времени.

— Прекрасно, — прорычала я.

Он шагнул вперёд.

— Вы позволяете мне взять вас в плен?

Я сузила глаза.

— Да.

— Как великодушно с вашей стороны, — но поклонился и протянул руку в направлении тумана. — Сначала дамы.

Я хотела взять меч и разрубить его с головы до пят. Вместо этого, я спрятала Шиксу в сумку и последовала за ним.

Его люди стояли плотным кругом, заставляя Оливера следовать за нами. Они не обеспокоились о том, чтобы забрать наши мечи, и я подумала, что это из-за того, что они понимали, что у них преимущество. Мы с Оливером хорошо обращались с оружием, но недостаточно хорошо, чтобы справиться со всеми.

Я прошла через завесу тумана, дрожа. Мы вынырнули на другой стороне и начали моргать.

То, что открылось нашему виду на другой стороне, не было гигантами или вооружёнными стражами, а это оказались дома, сооружённые на массивных кедрах. В окнах светились кедры, и по воздуху разносился запах еды. Крепкие верёвочные мосты соединяли одно строение с другими, извивались в переплетённых ветвях и создавали обширную деревню.

Я смотрела с благоговением на многослойную экосистему в этом тёмном лесу, населённом призраками.

— Что это за место? — услышала я свой голос, хотя я не давала своему голосу разрешения говорить и тем более с оттенком восхищения.

Загрузка...