Мы подбежали к баку и заглянули через край.
Нас обдало горячим паром.
— Дай руку! — пронзительно закричала мисс Голд.
Но Денни был без чувств, ведь как-никак в баке был кипяток.
Схватив его за плечи, мы попытались вытащить его.
— Что с ним? — кричал Энтони. — Он дышит?
На наш зов прибежал школьный сторож мистер Гривс со своим помощником Джерри. Они-то и помогли нам вытащить Денни.
Мы положили его на пол. Его кожа была ядовито-красного цвета. Но, слава Богу, он дышал.
— Вода такая горячая… — едва выдохнул он.
Я дотронулась до его руки. Она была горячая как кипяток и красная как лобстер.
— Как такое могло случиться? — недоумевал мистер Гривс. — Я только что наполнил бак холодной водой. Клянусь!
— Пожалуйста, отведите его в медицинский кабинет! — распорядилась мисс Голд. У неё дрожала губа.
— Денни, я сожалею, — пробормотал Энтони. — Я не знал, что вода горячая. В самом деле, не знал!
— Сегодня вечером случится что-то ужасное… — печально сказала мисс Голд и потёрла виски, будто у неё болела голова.
— Откуда вам знать, мисс Голд? — спросила я.
— Я просто уверена.
— Что мы можем сделать?
Мисс Голд поднялась.
— Идём со мной к директору, Бет, и попросим её отменить карнавал.
— Я говорила с медсестрой. Она уверила меня, что с Денни всё будет в порядке, — пояснила миссис Кук, когда положила трубку телефона. Потом обвела всех взглядом и хмуро добавила: — Я понимаю ваши опасения, мисс Голд. И сама хотела бы отменить карнавал. Но теперь слишком поздно.
Было видно, что мисс Голд очень расстроилась, но она ничего не ответила, только ещё раз посмотрела на чёрное кольцо на пальце.
— Нужно принять особые меры, — продолжала миссис Кук. — Я позвоню в полицию и попрошу, чтобы они прислали кого-нибудь следить за порядком. Так нам всем будет спокойнее.
Мисс Голд поблагодарила директора, и мы вышли из кабинета. На ней лица не было, и я спросила:
— С вами всё в порядке, мисс Голд?
Она не ответила на мой вопрос, только положила руку на кольцо. А потом, вдруг ускорив шаг, прошла по коридору и исчезла за углом.
— Мне не хочется есть, мама, — заявила Аманда за обедом. — Если я проголодаюсь, я поем на карнавале, верно, Бет?
Я чуть не подавилась, вспомнив о покрытых личинками шоколадных пирожных с орехами.
— Не знаю, Аманда, — начала я. — Не уверена, что там будет что-нибудь вкусное.
— Ну хорошо, сможешь съесть там сосиски, — согласилась мама. — Или что они там ещё приготовили?
У меня снова всё перевернулось в желудке. Личинки в шоколаде, что ли?
Мне не хотелось поддерживать эту тему, и я промолчала.
— Я никак не дождусь вечера, — сказала Аманда. — И ты лучше не отказывайся брать меня с собой, Бет. Помни: ты обещала!
— Знаю.
Мне было не по себе. О, как мне надоели её приставания! Какой-то внутренний голос подсказывал мне, что брать её с собой на карнавал не следует. Но если я не возьму её, Аманда убьёт меня.
И я, потянув её за руку, сказала:
— Ладно, так и быть, идём!