12

Мы подбежали к баку и заглянули через край.

Нас обдало горячим паром.

— Дай руку! — пронзительно закричала мисс Голд.

Но Денни был без чувств, ведь как-никак в баке был кипяток.

Схватив его за плечи, мы попытались вытащить его.

— Что с ним? — кричал Энтони. — Он дышит?

На наш зов прибежал школьный сторож мистер Гривс со своим помощником Джерри. Они-то и помогли нам вытащить Денни.

Мы положили его на пол. Его кожа была ядовито-красного цвета. Но, слава Богу, он дышал.

— Вода такая горячая… — едва выдохнул он.

Я дотронулась до его руки. Она была горячая как кипяток и красная как лобстер.

— Как такое могло случиться? — недоумевал мистер Гривс. — Я только что наполнил бак холодной водой. Клянусь!

— Пожалуйста, отведите его в медицинский кабинет! — распорядилась мисс Голд. У неё дрожала губа.

— Денни, я сожалею, — пробормотал Энтони. — Я не знал, что вода горячая. В самом деле, не знал!

— Сегодня вечером случится что-то ужасное… — печально сказала мисс Голд и потёрла виски, будто у неё болела голова.

— Откуда вам знать, мисс Голд? — спросила я.

— Я просто уверена.

— Что мы можем сделать?

Мисс Голд поднялась.

— Идём со мной к директору, Бет, и попросим её отменить карнавал.

* * *

— Я говорила с медсестрой. Она уверила меня, что с Денни всё будет в порядке, — пояснила миссис Кук, когда положила трубку телефона. Потом обвела всех взглядом и хмуро добавила: — Я понимаю ваши опасения, мисс Голд. И сама хотела бы отменить карнавал. Но теперь слишком поздно.

Было видно, что мисс Голд очень расстроилась, но она ничего не ответила, только ещё раз посмотрела на чёрное кольцо на пальце.

— Нужно принять особые меры, — продолжала миссис Кук. — Я позвоню в полицию и попрошу, чтобы они прислали кого-нибудь следить за порядком. Так нам всем будет спокойнее.

Мисс Голд поблагодарила директора, и мы вышли из кабинета. На ней лица не было, и я спросила:

— С вами всё в порядке, мисс Голд?

Она не ответила на мой вопрос, только положила руку на кольцо. А потом, вдруг ускорив шаг, прошла по коридору и исчезла за углом.

* * *

— Мне не хочется есть, мама, — заявила Аманда за обедом. — Если я проголодаюсь, я поем на карнавале, верно, Бет?

Я чуть не подавилась, вспомнив о покрытых личинками шоколадных пирожных с орехами.

— Не знаю, Аманда, — начала я. — Не уверена, что там будет что-нибудь вкусное.

— Ну хорошо, сможешь съесть там сосиски, — согласилась мама. — Или что они там ещё приготовили?

У меня снова всё перевернулось в желудке. Личинки в шоколаде, что ли?

Мне не хотелось поддерживать эту тему, и я промолчала.

— Я никак не дождусь вечера, — сказала Аманда. — И ты лучше не отказывайся брать меня с собой, Бет. Помни: ты обещала!

— Знаю.

Мне было не по себе. О, как мне надоели её приставания! Какой-то внутренний голос подсказывал мне, что брать её с собой на карнавал не следует. Но если я не возьму её, Аманда убьёт меня.

И я, потянув её за руку, сказала:

— Ладно, так и быть, идём!

Загрузка...