Глава 13

Шли месяцы. Скука и уныние владели пленниками. Картер был уверен, что его агент давно забыл о нем и думать. Но наступил благословенный день, когда им позволили сойти с опостылевшей платформы и вывели из музея. Все были обрадованы случившейся переменой, хотя и не знали, что же их ждет.

Вагончик подвесной дороги мчал их в неизвестность. Высокие, мерцающие огнями башни возвышались над коробками офисов и жилых домов, широкие прямые улицы и авеню прорезали город по всем направлениям. Определить архитектурный стиль зданий было невозможно, но Картер, все же, высмотрел кой-где традиционные трапецевидные окна.

Оказавшись за городской чертой, вагончик прибавил скорость и бесшумно помчался через диковинные леса и поля. Спустя несколько часов они свернули с главной дороги на боковую, которая, в конце концов, привела их к гладкостенному туннелю, заканчивавшемуся обширными пещерами, искусственно укрепленными и благоустроенными. Повсюду суетились мужчины и женщины. Атмосферу ожидания нельзя было ни с чем спутать.

Вагончик остановился. Выйдя наружу, Картер и его спутники оказались среди солдат, вооруженных серебряными трубками, голову каждого из них защищал красный шлем с прозрачным, прикрывающим лицо забралом.

Они попали в столпотворение. Туда-сюда беспорядочно сновали машины, голоса людей сливались в гул. Большую часть пещеры занимали выстроившиеся в ряд двенадцать огромных грузовых транспортеров, каждый размером с Боинг-747. Их тускло-коричневые керамические тела с торчащими из них таинственными антеннами имели квадратную корму и скругленный нос. Двигатели отсутствовали.

В дальнем конце пещеры возвышалось гигантское, способное вместить в себя нефтяной танкер, белое яйцо, покоившееся на массивной платформе золотого цвета. Те-Которые-Были-До-Них не любили мелочиться, решил Картер.

Рабочие загружали в транспортеры через грузовые ворота в корме контейнеры и машины. Войска поднимались на борт через боковые двери.

— Который из них наш? — Манко Фернандес заметил, что Картер наблюдает за ним, и с излишней поспешностью, чтобы его не заподозрили в сотрудничестве, добавил: — Я имею в виду, на котором из транспортеров повезут нас, пленников?

Апу-Тупа провел их мимо Пукауамана, разговаривавшего, видимо, с чинами генерального штаба, и, когда они вышли на небольшую площадку, объявил:

— Нам оказана большая честь путешествовать вместе с генеральным штабом, поэтому наш интиран гораздо меньших размеров.

Внизу стоял небольшой передатчик материи, рядом с ним — транспортер размером с большой грузовик.

— В первую очередь мы переправим на Землю основные ударные силы, — продолжал Апу-Тупа, — чтобы к тому времени, когда прибудет генеральный штаб, они уже смогли бы обосноваться и закрепиться на новом месте. Судя по тому, что мы знаем о пещерах в Наска, это не займет много времени.

Картер посмотрел на Манко Фернандеса, но тот ловко избежал его взгляда.

— Ну а когда прибудут системы вооружения, мы сможем собрать их и провести подготовку к войне более основательно, — он проверил, на месте ли его серебряная трубка. — Еще немного, и начнется отправка. Это будет величественное зрелище! Наши интираны не работали более двухсот лет, поэтому я с нетерпением жду того момента, когда стану свидетелем знакомого мне только по древним писаниям явления.

Они ждали окончания погрузки. Когда последний солдат взошел на борт транспортера, техники и рабочие поспешили скрыться в другом конце пещеры.

Страстно желая попасть на Землю, Картер в то же время надеялся, что передатчик не сработает. Но пещеру наполнил низкий настойчивый гул, отозвавшийся у Картера в костях. Пол задрожал. Постепенно гул набрал силу, и гигантское яйцо засветилось светом невыносимой яркости. Все поспешили отвернуться, и в этот момент пещеру поглотила ярчайшая вспышка. Воздух заколыхался.

Когда Картер открыл глаза, он увидел, что транспортер, только что стоявший первым в ряду своих собратьев, исчез. Крики ликования наполнили пещеру. Следующий в ряду транспортер был перемещен на исходную позицию, ближе к интирану.

За два часа все двенадцать огромных транспортеров были отправлены на Землю. Наступило время поздравлений, но пленники не принимали участие во всеобщем ликовании. Несколько знатных инков и видных военных произнесли подобающие случаю речи, и только ближе к вечеру генеральный штаб в сопровождении двадцати солдат и стольких же техников загрузился, наконец, в свой собственный транспортер, интерьер которого показался Картеру до невозможности унылым: голые стены, и ничего кроме кресел и диванов, даже взгляду не за что зацепиться, кроме, конечно, самих генералов!

— Мы прибудем в верхние пределы базы, — сообщил Апу-Тупа, — чтобы немедленно занять предписанные каждому посты. Терять время мы не имеем права.

Запертые в транспортере, они не имели представления о том, что происходило снаружи, окон не было, вспышку они не увидели, но в определенный момент Картер почувствовал легкое головокружение, а когда двое техников поднялись и направились открывать единственную дверь, он понял, что они уже на Земле.

Дверь отъехала в сторону, двое вооруженных трубками солдат встали по обе ее стороны внутри, а другие снаружи, и только после этого вышли из транспортера техники и генералы, сопровождаемые восемью пленниками — восемью потому, что Февик настоял на том, чтобы Мо был официально включен в группу в качестве полноправного члена.

Сразу по прибытии контисуйцы установили в пещере мощные переносные светильники, и Картер, оглядевшись, увидел, что пещера пребывает в том же состоянии, в каком они ее оставили. Передатчик материи все так же величественно возвышался в своем каменном алькове, груда золота, некогда чуть не задавившая Бланке Фернандеса, лежала нетронутой. Но Картер не ожидал, что в пещере не окажется ни одного из сотен солдат, отправленных накануне!

Охрана генерального штаба рассыпалась по туннелям и коридорам, а Картер с тоской подумал о том, что всего в полумиле отсюда находится выход на горный склон, и на этот раз руки и ноги его не связаны, а бегает он неплохо, и если ему удастся добраться до выхода, он сможет укрыться в кустарнике, не очень густом, но все-таки дающем возможность спрятаться на горных склонах Наска. Его шансы на успех удвоятся, если будет ночь. А какое время суток сейчас, там, на свободе?

Хорошо, он сбежит, но что потом? Что он скажет властям? Что в горах Наска есть пещеры, битком набитые вооруженными солдатами, и оружие их изготовлено по инопланетным технологиям? Что эти солдаты перешагнули через прорву световых лет с одной единственной целью — отыграться на потомках тех, кто посмел обидеть их предков сотни лет назад? Его засмеют, если не упекут в дом сумасшедших!

Конечно, легче всего добраться автостопом до Лимы, а оттуда самолетом — домой. Вдруг агент подыскал для него подходящую работенку? А за развитием событий он сможет следить, сидя в кресле, по вечерним новостям. Но это для него означает прожить остаток своих дней, мучаясь тем, что он снял с себя всякую личную ответственность за то, что может произойти, начиная с этой минуты, на Земле. А с другой стороны, подумал он весело, какое ему дело, скажем, до французов с их лягушками! Вдобавок, Апу-Тупа не обделял пленников пристальным вниманием, и около полудюжины солдат безотлучно стояли у входа в туннель, который мог бы открыть путь к свободе, поэтому Картеру пришлось унять зуд в ногах.

Генеральный штаб был озадачен тем, что техники, которые должны были прибыть раньше, не успели еще установить в верхней пещере необходимое для работы штаба оборудование. Предварительно проделанные строгие расчеты позволяли генералам пребывать в уверенности, что в нижних пещерах все прошло благополучно, хотя не исключалась возможность того, что один, или два из двенадцати огромных транспортеров не впишутся в предусмотренное для них пространство и окажутся погребенными в горной породе, но они были сконструированы с учетом подобного исхода перемещения и снабжены на этот случай необходимым горным землеройным оборудованием.

Вдруг к Апу-Тупа подбежал запыхавшийся солдат, на его лице были прописаны недоумение и ужас. Он что-то быстро говорил, а инка слушал, поглядывая в сторону пленников.

— О чем они говорят? — спросил Картер, поспешно нахлобучивая себе на голову наушники.

— Кажется, у них возникли некоторые проблемы! — ответил Игорь.

— Ну это я и сам вижу!

Апу-Тупа в сопровождении двух солдат направился прямо к ним.

— Вам придется пойти с нами!

Солдаты встали по обе стороны от пленников.

— Куда вы нас ведете? — осведомился Февик.

— В центральную пещеру, — Апу-Тупа говорил отрывисто, но довольно вежливо. — Генералы хотят вас видеть.

Их повели в один из боковых туннелей, который устремился в глубь земли. Он стал заметно расширяться по мере их продвижения. Впереди показался свет, и туннель вывел их в огромную, как арена древнего амфитеатра, пещеру, вырубленную в скале под равнинами Наска. Она была освещена установленными прожекторами.

Вдалеке возвышалось совершенно такое же яйцо, какое они наблюдали в действии в самой Контисуйе. Двенадцать гигантских транспортеров безмятежно покоились на просторном полу пещеры.

Апу-Тупа и пленники подошли к одному из них. У грузовых дверей беспокойно прохаживались Пукауаман и его сподвижники, которые, несмотря на впечатляющие униформу и регалии, казались совершенно незначимыми рядом с огромной тушей транспортера.

— Мы стучали, — сказал главнокомандующий Any-Тупе, — но не получили ответа, — он обвел рукой мощеное каменными плитами пространство. — Сейчас здесь должно было бы уже быть множество людей, производящих сборку оборудования, а вместо этого, здесь тихо, как в могиле! Почему? Пусть они скажут!

Несмотря на угрозы обозленного неприятностью генерала, пленники не могли пролить свет на загадку, и, в конце концов, Апу-Тупе пришлось за них заступиться:

— Совершенно очевидно, что они, также как и мы, не имеют представления, что произошло. Их полное неведение прочитывается на их лицах и подтверждает их слова.

Пукауаман обратил свой гнев на транспортер:

— Почему же солдаты не выходят? Не может быть, чтобы у всех двенадцати транспортеров одновременно заклинило все двери! Может, они чересчур осторожничают? Но тогда они хотя бы ответили на наш сигнал!

Он направился к ни в чем неповинному транспортеру и с силой пнул его в гладкий керамический бок, как будто его ничтожная выходка могла разбудить ударные силы контисуйской армии. Как и прежде, ответа не последовало.

— Вскройте двери, — коротко приказал генерал техникам, и среди них возникло замешательство: подготовленные к решению сложнейших технических задач, они не знали, как подступиться к простейшей.

После недолгого совещания было решено вскрыть небольшую дверь, расположенную в том месте, где должны были сидеть офицеры.

Один из техников побежал в верхние пещеры за необходимыми инструментами, и пока он отсутствовал Пукауаман продолжал пинать в бок чудо контисуйской технической мысли.

Когда техник вернулся с двумя пластиковыми коробками, его коллеги принялись рыться в их содержимом, пока один из них не извлек на свет нужный инструмент и не направился к транспортеру. Все замерли. Техник приблизился к двери и оставил на ней ясно видимый шов. Изнутри транспортера послышался шум, и техник, с опаской поглядывая на дверь, отступил. Раздался мягкий щелчок, дверь стала медленно отползать в сторону. Из образовавшейся щели вдруг с силой ударила струя теплой соленой воды, окатила незадачливого техника и сбила его с ног. Другим не удалось избежать той же участи.

Главнокомандующий, его штаб, солдаты и пленники в секунду стали мокрыми, поток не выбирал, и все они, отплевываясь, кинулись врассыпную. Крики и ругань на английском, испанском и кечуа перекрыли шум вырвавшейся наружу воды.

Картер протянул руку и схватил за поясной ремень готовую уже уплыть с течением Эшвуд. Он держал ее до тех пор, пока уровень воды не спал. Наводнение закончилось, вода растеклась по просторам пещер, и хотя объем воды в транспортере оказался значительным, только в самых низких местах центральной пещеры на полу остались лужи.

Вместе с водой транспортер выкинул из своей утробы множество живых существ, но не доблестных солдат контисуйской армии, а рыб, медуз и прочую морскую живность.

Пукауаман был до такой степени ошарашен, что не смог даже произнести пару приличествующих случаю проклятий. И он сам, и его генеральный штаб являли собой довольно жалкое зрелище и не могли своим мокрым видом внушать прежнее почтение ни своим солдатам, ни пленникам.

Картер наблюдал, как Бланке Фернандес помог своему брату подняться на ноги, а поодаль Брайтон Февик сначала сел, потом с трудом поднялся и с большим достоинством полного человека, вперевалку, отправился на поиски своего унесенного потоком кота.

Мо отнесло потоком к стене пещеры, и был он настолько мокр, что не соображал, с какой стороны начать себя вылизывать. В руках Февика он напоминал старую швабру без ручки.

Изумленные контисуйцы и пленники бродили по пещере, перескакивая через лужи, пытаясь хоть как-то выжать одежду и собраться с мыслями. Хорошо еще, думал Картер, здесь нет ветра, а то простуды было бы не миновать.

Мало-помалу контисуйский штаб собрался на совещание. Генералы были злы, техники смущены, а переминавшиеся с ноги на ногу солдаты напуганы. Что же сталось с их братьями?

Хотя это было лишено всякого смысла, Пукауаман приказал тщательно обыскать столь бесцеремонно обошедшийся с ними транспортер. Разумеется, никаких следов сотен солдат и техников обнаружено не было, ни тел, ни оружия, ни даже какого-нибудь завалящего башмака.

— Что же, черт возьми, произошло? — пробормотала Эшвуд. — Не подумайте, что у меня сердце разрывается от горя, но куда же они подевались?

— Они не знают, — Игорь внимательно прислушивался к разговору несостоявшихся завоевателей. — Мы-то ведь сами прибыли сюда безо всяких проблем!

— Но заметьте, посредством другого передатчика материи, — сказал Февик, поглаживая сердитый комок промокшей шерсти. — Вспомните, ни одним из них не пользовались сотни лет! Не удивительно, что за такой срок с передатчиком могло всякое случиться.

Когда вскрыли еще один транспортер, в нем, как и следовало ожидать, вместо рвущихся в бой контисуйских солдат, оказались вода и набор морских созданий, плавниковых и студенистых.

— Где мои солдаты? — с тоской в голосе вопросил Пукауаман и вознес глаза к небу.

Небеса в ответ промолчали, и Пукауаман был вынужден повести жалкие и насквозь промокшие остатки своих ударных сил в верхние пещеры. Как ни смешон был вид пребывавшего в гневе, вымокшего до нитки генерала, Картеру все же удалось сдержаться и не разразиться смехом.

Когда они покидали огромную пещеру, в воздухе уже начало распространяться зловоние разлагавшихся морских организмов.

— Что же, все-таки, случилось с вашими людьми? — спросил Картер Апу-Тупу.

Инка выудил из кармана своего одеяния нашедшую там последнее прибежище мелкую рыбешку и с отвращением отбросил ее в сторону.

— Техники представления не имеют, как все это случилось, но говорят, что во время транспортировки наши войска могли поменяться местами с объемами морской воды. Несомненно, мы избежали подобной участи только благодаря тому, что перемещались посредством другого интирана.

Подошел контисуйец средних лет, которого Апу-Тупа представил как главного технического руководителя экспедиции.

— Кто-нибудь из вас может пролить свет на эту ужасную трагедию?

— Боюсь, нет, — откликнулась Эшвуд. — Похоже на то, что Европы вам не видать! Главный техник нахмурился:

— Нельзя об этом говорить с такой уверенностью! Мы все же имеем доступ к таким ресурсам, какие вам и не снились! Ядро моей технической команды находится здесь, со мной, и способно решать военные задачи, несмотря на то, что сейчас мои коллеги, конечно, удручены случившимся. Все же, еще рано говорить о поражении.

— О поражении в войне, которая закончилась, не успев начаться! Может быть, у вас еще есть шанс поправить положение, — они вошли в одну из верхних пещер, — но я с самого начала не верила, что вы сможете захватить Европу силами нескольких тысяч солдат, а теперь, черт возьми, вы пытаетесь убедить меня, что сможете это сделать с полусотней!

Пукауаман оплакивал судьбу своих пропавших солдат:

— Потерянные жизни, потерянные судьбы! Где вы, безвременно ушедшие от нас?

— Мы же не знаем наверняка, живы они или мертвы, мой генерал, — попытался остановить его причитания главный техник.

Пукауаман посмотрел на него с недоумением:

— Что имеется в виду?

— Мы знаем только, что их место на борту транспортера было замещено водой с морскими тварями, но сами они могут быть живы и находиться где-нибудь в этом мире или на Контисуйе.

— Вполне возможно! — обрадовался генерал. — Мы не можем с полной уверенностью утверждать, что они погибли! — от этой мысли генерал преисполнился надежды и воспрял духом. — Но в любом случае, мы всегда будем помнить их готовность принести себя в жертву ради отмщения вероломным виракочам!

— А прежде случались подобные сбои в работе интиранов? — полюбопытствовал Картер. Главный техник смутился:

— Честно говоря, не в первый раз машина, построенная Теми-Которые-Были-До-Нас дает сбой. Но в техническом отношении они ушли так далеко вперед, что уровень их технологий так и остался для нас недосягаемым. Наши предки, однако, были очень напуганы, когда обнаружили, что некоторые из устройств, оставленных нам Теми-Которые-Были-До-Нас, далеки от совершенства. При включении они иногда разваливались на части или просто взлетали в воздух. В результате те из моих предшественников, которые остались при этом живы, приобрели не только знания, но и определенную меру осторожности в обращении с этими устройствами.

— Жизнь техника-эксплуатационщика, оказывается, может быть коротка, — заметил Картер.

— Пожалуй, это объясняет причину, по которой Те-Которые-Были-До-Вас больше не возвращались в ваш мир, да и в наш тоже, — предположил Февик.

Главный техник задумчиво кивал головой:

— Конечно, их творческие возможности оставались для нас непревзойденными, но некоторые из их механизмов оказались, безусловно, далеки от совершенства. И не только интираны. Мне вспоминается обучающая машина, которая, как мы думали сначала, была создана специально для того, чтобы познакомить нас с передовыми технологиями. Но что она сотворила со своими первыми четырьмя учениками! Она убедила их в том, что они маленькие бескрылые птички!

— Какой ужас! — возмутилась Эшвуд. — А вам удалось их в этом разуверить?

— Нет, но трагедии удалось избежать: они создали музыкальный квартет свистунов, и записи их концертов до сих пор пользуются популярностью в нашем народе. Печально, но им возбранялось выступать перед публикой, потому что они имели дурную привычку клевать зрителей, выпрашивая пищу. Другой механизм, который мне вспомнился, был создан Теми-Которые-Были-До-Нас для переработки сырой древесины в деревянные изделия. Но трое техников, впервые попытавшиеся его использовать, погибли, прежде чем их коллеги успели выключить этот механизм. Развитие нашей цивилизации, как видите, проходило далеко не гладко.

— А почему вы не плюнули на все это? — поинтересовался Картер. — Почему вы вернулись домой, на Землю, и не забыли о том, что случилось с вашими предками сотни лет назад?

Главный техник приосанился:

— Нет! Никогда! Ни за что! Инки будут бороться, пока будет жив хотя бы один человек, способный отстоять честь нашего народа. Мы разработаем новый план боевых действий. Мы должны отомстить! Это наша судьба!

Главный техник повернулся в ту сторону, откуда послышались шаги. Подходил покинувший было пленников Any-Тупа, и, судя по выражению его лица, к нему успела уже вернуться его прежняя самоуверенность.

— Решено отправить завтра нескольких техников назад на Контисуйю. Для этой цели мы используем исправный малый интиран. Правительство Контисуйи, узнав, что произошло с нашими людьми, должно будет вынести вопрос о наших дальнейших действиях на обсуждение главного ученого совета, который, я уверен, одобрит наши предложения, и новые ударные силы пройдут краткую подготовку и будут переброшены сюда посредством исправного интирана. Мы же, прибывшие, останемся здесь, на командном пункте.

Главный техник с воодушевлением воспринял слова Any-Тупы.

— Вот видите, — обратился он к пленникам, — вы недооцениваете наши возможности и решимость.

Окрыленный, он отправился к своим людям, занятым распаковкой и сборкой доставленного малым интираном оборудования, чтобы порадовать их новостью.

Предводимые Манко Фернандесом Пукауаман и его генеральный штаб совершили пешую прогулку к выходу на равнину Наска, чтобы взглянуть на мир, сотни лет назад оставленный их предками. Возвратившись, они оказались преисполненными еще большей решимостью отомстить потомкам тех, кто когда-то изгнал их с этих земель.

Из соображений экономии энергии в пещере горел только один светильник, остальные были отключены. Однако, бежать и думать было нечего, хотя Картер уже представил себе, как он проскальзывает мимо охраны и ощупью пробирается вдоль стены.

К несчастью, из-за большого количества боковых туннелей осуществить его намерение не представлялось возможным. Он вспомнил свое стародавнее посещение вполне благоустроенных для туристов пещер Техаса и то, как ему трудно было ориентироваться в кромешной тьме. Более того, место для ночного отдыха горе-захватчики им отвели между тыльной стеной пещеры и спящими солдатами. Даже если Картер сможет угадать верное направление движения, вряд ли он уйдет далеко, не наступив при этом на одного из солдат контисуйской армии.

Постепенно и пленники, и контисуйцы стали засыпать, чему способствовали тишина пещер и крайнее утомление от пережитых волнений дня.

Картер не узнал склонившегося над ним человека, потому что единственный светильник далеко от него отстоял.

— Тс-с! — это был Игорь. — Мне показалось, я слышал странный звук.

— И что? — спросил Картер совершенно сонным голосом.

— Пошли! — без дальнейших объяснений Игорь схватил его за руку и поволок за собой.

Но пройдя несколько шагов, Картер споткнулся обо что-то мягкое и сварливое, как Эшвуд.

— О боже! Если вам вдруг приперло помочиться, идите к светильнику, разве не для того они там его установили?

— Игорь слышал какой-то странный звук, — проинформировал Картер Эшвуд.

— Каждому, кто удосужился провести в джунглях столько времени, сколько провел он, должны мерещиться странные звуки.

— Я того же мнения, но он настаивает!

— Черт вас подери! — разругалась Эшвуд. — Ну раз уж вы меня разбудили…

Она откинула тонкое одеяло, выданное им контисуйцами, и последовала за мужчинами.

— Я ничего не вижу! — шептал Игорю Картер. — Куда ты нас ведешь?

— Увидишь! — так же шепотом отвечал Игорь. — Осторожно! Ощупывайте камни, чтобы не наткнуться!

— Камни? — Картер ощутил под рукой гладкую поверхность.

— Это интигуатана! Ступайте осторожней! Здесь должны быть ступеньки!

— Зачем мы сюда пришли? — недоумевал Картер.

— Именно отсюда донесся до меня звук, который должен и тебя, друг, заинтересовать!

— Я не так молода, чтобы прогуливаться тут с вами в кромешной темноте! — заворчала Эшвуд. — Я возвращаюсь назад к своему одеялу!

Картер почувствовал, как ее рука отпустила его ремень. В тишине пещеры вдруг отчетливо прозвучало жалобное "мяу".

— Черт меня подери! — удивился Картер. — Этого не может быть!

— Я подумал, тебе захочется самому разобраться, в чем тут дело, — сказал Игорь. — Мне кажется, это твой зверь, ведь кот мистера Февика спит с хозяином.

Раздалось снова "мяу".

Эшвуд опять вцепилась в ремень Картера:

— Как же вы определите в темноте, что это за кот?

— По запаху! — ответил Игорь. — Я разбираюсь в запахах животных. Это мои профессиональные обязанности. А Мача путешествовала с нами от самого Куско.

Ощупью, натыкаясь на углы. Картер пробрался внутрь интигуатаны, где стоял передатчик материи.

— Как она могла сюда попасть?

— В Паитити кот Февика впервые заставил работать интиран, — напомнила Эшвуд. — Вдруг в запахе, распространяемом котом, есть нечто такое, что приводит интиран в действие? А может, его приводит в действие кошачий вес? Или тепло? А может, расположение подушечек на лапах?

— Если это твоя подружка, Картер, она могла найти передатчик материи по запаху, что ты оставил в пещере. Наверное, она решила отдохнуть на верхушке яйца, в жару коты всегда ищут прохладные места, а я помню, что материал, из которого сделано яйцо, на ощупь прохладен, — сказал Игорь. — Как бы то ни было, прибыла сюда, в Наска, она из Паитити перед нашим прибытием, и, наверное, ее напугало неожиданное появление в пещере сразу нескольких десятков человек. Не удивительно, что она даже не попыталась найти тебя среди стольких разнообразных запахов. К тому же, тебе, как и всем нам, довелось искупаться в морской воде, что уменьшило запах.

Картер протянул руку и наткнулся на что-то гладкое и твердое. Интиран.

— Мача, — позвал он тихим голосом. Ответное мяу прозвучало уже гораздо громче.

— Это же на самом деле она! А я думал, она болтается сейчас на развалинах Паитити.

— Я полагаю, — продолжал выстраивать гипотезу Игорь, — она ждала в Паитити твоего возвращения, питаясь мелкой живностью, которой в джунглях полным полно, а в пещере она нашла прохладу. Будь я котом, я бы непременно укрылся бы в пещере от зноя. Но запрыгнув на яйцо, она привела его в действие и оказалась здесь, в Наска, — он сделал паузу, давая возможность Картеру и Эшвуд глубже проникнуть в ход его рассуждений. — Кот мистера Февика умудрился включить передатчик материи дважды. Чем он лучше твоей кошки, Картер?

— Эх, сейчас бы в Паитити! — с шумом задышала Эшвуд. — Вот было б здорово!

— Ну а Февик и другие? — спросил Картер.

— А что Февик, тем более другие? — разозлилась Эшвуд. — Ты им доверяешь?

Картер не знал, что и сказать:

— Ну, вообщем-то, не очень.

— Тогда плюнь на них! Поговори-ка лучше со своей кошкой, чтобы она повоздействовала б на яйцо!

Пошарив в темноте, Картер наткнулся на нечто мягкое, пушистое и теплое. Мача произнесла еще одно «мяу», и он принялся нежно чесать ее за ушами и гладить по шерстке на спине. Мача мурлыкала.

— Она на яйце, — тихо сообщил Картер. — Я ее глажу.

— Ну об этом нетрудно догадаться по ее урчанию, — зашептала Эшвуд. — Продолжай! Продолжай! Ну же, кошечка! Давай, Мача!

Они даже не ожидали, что это случится так скоро. Яйцо загудело и ожило. В темноте разноцветные переливы, выплывавшие на его поверхность из таинственных глубин, казались еще более яркими, чем при свете.

— Оно работает! — хрипло произнесла Эшвуд и повторила еще раз: — Работает!

В пещере начали раздаваться сонные голоса, сменившиеся вскоре громкими криками и воплями. Зажглись светильники, выхватив из темноты мечущихся контисуйцев.

— Быстрее! — завопила Эшвуд, отбросив излишнюю уже осторожность.

Картер оглянулся и увидел несколько бегущих к ним солдат. Один из них встал на одно колено и прицелился. Из его двухфутовой серебряной трубки блеснул огонь.

— Вы понимаете, — торопливо проговорил Игорь, — с равной вероятностью мы можем оказаться снова в Контисуйе, а не в Паитити… а может, вообще, черт знает где!

Но возможности что-либо изменить у них уже не было. Гул усилился до такой степени, что начал отдаваться у Картера в костях. Его слегка затошнило. Последнее, что он слышал, были слова Эшвуд:

— Всю свою жизнь я томилась желанием путешествовать и видеть новые миры! Куда теперь занесет?

Затем белая вспышка лишила его возможности ориентироваться в пространстве и во времени.

Загрузка...