Глава седьмая

Следующие несколько дней не принесли с собой никаких эксцессов. Лаури продолжала заниматься с Дженифер по утрам, а Дрейк старался в это время как можно меньше попадаться им на глаза.

Лаури приятно было видеть, что усталые морщинки у него под глазами потихоньку исчезают, да и вообще выглядел он гораздо более спокойным, чем в тот день, когда приехал. Элегантные костюмы и рубашки с монограммами, которые он носил в Нью-Йорке, куда-то исчезли. Теперь Дрейк постоянно ходил в вылинявших Джинсах, подчеркивавших достоинства его фигуры. Ковбойские рубашки и ботинки делали его похожим на местного жителя.

Он по-прежнему подтрунивал над ее неприступным видом, но больше не делал ни малейшей попытки приблизиться. «Ну и слава Богу», — думала Лаури, но в глубине Души ей было неприятно такое откровенное пренебрежение — ведь сама она не могла ответить тем же.

Однажды утром Бетти собралась с детьми на пикник и предложила взять с собой Дженифер. Лаури была ей за это очень признательна. Она прекрасно понимала: Дженифер будет рада этому, — и, не сомневаясь ни секунды, поручила девочку заботам Бетти.

«Неплохо бы и самой прогуляться по лесу», — подумала Лаури, откусывая кусочек сандвича за ленчем. Осень стояла в самом разгаре, а деревья — в изумительных багряных и золотых уборах. Особенно хороши были осины. Лаури решила в полной мере насладиться чудесным деньком.

По пути к входной двери Лаури пришлось проходить мимо комнаты, где стояла стиральная машина. Из-за двери донесся приглушенный рокот. «Дрейк», — догадалась Лаури и решила сказать ему, что собирается погулять. Распахнув дверь, она уже раскрыла было рот, но увиденное настолько ошеломило ее, что она несколько секунд слова вымолвить не могла.

— Что это вы делаете? — выдохнула она наконец. Услышав ее голос, Дрейк обернулся.

— Привет! А где Дженифер?

— Бетти взяла ее с собой на пикник, — рассеянно ответила Лаури и, выпрямившись, повторила уже более резко: — Я вас спрашиваю, чем это вы занимаетесь?

— А вы как думаете? — ехидно спросил Дрейк, рассматривая изящный прозрачный бюстгальтер. — Разбираю грязное белье. В этом доме все заняты каким-нибудь полезным делом, вот и я собираюсь внести свою лепту. — И, сдвинув брови, он продолжил свое увлекательное занятие.

— Но… положите… это мой.

Лаури от возмущения — надо же, каков нахал, посмел копаться в ее белье! — не могла больше сказать ни слова.

— Ну, ясное дело, не Дженифер, — поддел он ее. — И уж никак не мой. — Он принялся рассматривать ярлычок. — «Бледная роза». Гм… Почему бы не написать просто «розовый»? А это… — Он достал ее прозрачные крошечные трусики. — «Нарцисс». Тоже додумались! Нет бы написать «желтые».

— Вы что, извращенец! — вскричала Лаури. — Вам что, доставляет удовольствие рыться в моем грязном белье? Оставьте его в покое! Я сама все выстираю.

— Не беспокойтесь, Лаури, — снисходительно бросил он, и Лаури едва не задохнулась от гнева. — Я знаю, что их стирают не в машине, а руками, в холодной воде, пользуясь при этом высококачественным порошком или мылом. Разве вы забыли, что я снимался в мыльной опере? За семь долгих лет чему-нибудь да научился!

Поняв, что он просто-напросто издевается над ней, Лаури раздраженно притопнула ногой.

— Дрейк… — начала она, и на сей раз в ее голосе зазвучали угрожающие нотки.

Но он, не обращая на нее ни малейшего внимания, снова взглянул на ярлычок бюстгальтера.

— Тридцать четыре «Б». Маленький размер.

Он скользнул по ее груди оценивающим взглядом. Лаури почувствовала себя так, будто он дотронулся до груди рукой.

— Впрочем, — деловито продолжил он, — с большим бюстом вы бы выглядели очень смешно. Наверно ходить было бы довольно затруднительно. Все время падали бы вперед — грудь бы перевешивала.

Эту тираду он выдал совершено бесстрастным тоном, однако смеющиеся глаза выдали его.

— Так, посмотрим… — протянул он, бросая белье на стиральную машину.

Прежде чем Лаури сообразила, что он собирается делать, Дрейк подошел к ней и закрыл глаза. Руки его на ощупь — и надо сказать, безошибочно — добрались до ее груди и принялись сначала нежно, неторопливо, потом все более грубо, требовательно поглаживать ее.

Лаури стояла, не смея шелохнуться, только порывисто дышала. Соски затвердели под его умелыми пальцами. Почувствовав это, Дрейк приоткрыл глаза и взглянул ей в лицо.

— Как я и думал, — прошептал он. — Полный тридцать четвертый «Б». — И губы его прижались к ее губам.

— Лаури уже нетерпеливо ждала этого момента — язык его скользнул ей в рот желанным гостем. Уста слились в страстном поцелуе. Дрейк отнял руки от ее груди, обнял Лаури за талию и тесно прижал к себе.

Она почувствовала его упругий, мускулистый живот и то, что ниже. Неутомимые руки прошлись по ее спине, добрались до бедер и с новой силой рванули ее к себе.

Обхватив его руками за шею, Лаури притянула к себе его голову и с восторгом ощутила сладкое прикосновение шелковистых усов. С наслаждением подставляла она им подбородок, губы, нос. Вот они коснулись ее век, и Лаури замерла. Как хорошо!

Дрейк позволял ей эту невинную забаву, но вскоре неутоленное желание взяло верх над простодушной игрой. Он снова жадно впился в ее губы. Лаури запустила руки в его волосы, с наслаждением теребя серебристо-каштановые пряди.

— Вы и представить себе не можете, Лаури, какая это для меня мука, — оторвавшись, наконец, от ее рта, прошептал Дрейк.

А чтобы до Лаури дошел смысл его слов, Дрейк обхватил руками ее затянутую в джинсы тугую попку и с силой прижал к себе.

Вдруг Лаури пронзило такое безудержное желание, что она испугалась — вот сейчас не выдержит и позволит ему сделать с собой все, что он захочет. Она прекрасно понимала, что Дрейк уже не владеет собой, но ведь кто-то из них двоих должен не терять головы. Значит, это просто обязана быть она. Ведь если они будут продолжать в том же духе, понятно, что за этим последует. Но ясно также и то, что она ни в коем случае не должна этого допустить, иначе придется платить слишком дорогую цену.

— Дрейк! — выдохнула она. — Мы не должны… Прижав губы к ее уху, он порывисто прошептал: "Нет, должны! Иначе меня сейчас разорвет! "

— Дрейк, ну пожалуйста! — взмолилась Лаури, пытаясь оттолкнуть его. — Нет!

Больше всего она боялась, что не выдержит и поддастся на его уговоры.

Дрейк поднял голову — страсть была в его глазах. Руки его, словно стальные клещи, сдавили ей плечи.

— Но почему? Черт подери, почему?! — Он с силой встряхнул ее. — Вам что, доставляет удовольствие так меня мучить? — И он, обхватив ее бедра, снова рывком прижал ее к себе, чтобы Лаури ощутила его возбужденную плоть.

Лаури смущенно потупилась, опасаясь встретиться с его горящим взглядом. Она понимала, насколько страстно он ее желает, но заставила себя не думать об этом. Ее так и подмывало сказать: «Ели бы вы любили меня, я отдалась бы вам тут же, не колеблясь ни минуты. Но я не могу спать с человеком, который не в состоянии забыть свою жену и которому я нужна только время от времени, когда очень уж приспичит!»

Но она не могла ему этого сказать. А если бы и сказала, ничего бы это не изменило — он по-прежнему будет любить, если не саму Сьюзен, то память о ней.

— Дрейк, мы играем с огнем, а этого делать нельзя. Если мы поддадимся сиюминутному порыву, мне придется бросить Дженифер и уехать. Я согласна жить с вами под одной крышей, но не в одной постели. Поль тоже пытался заставить меня уступить ему до свадьбы, но я не поддалась на его уговоры. Не поддамся и сейчас. Может, это звучит старомодно, но уж так меня воспитали.

— Да ну? — хмыкнул Дрейк. — А я вот воспитан в современном духе, и эти ваши капризы не приносят мне ничего, кроме боли в одном месте, сами знаете, в каком.

Лаури даже задохнулась от возмущения, насколько покоробила ее его грубость.

— Это отвратительно! Отпустите меня!

Грубо оттолкнув ее, Дрейк отступил на шаг назад. Как же он был поражен, равно как и сама Лаури, также шагнувшая назад, когда она неожиданно ткнулась ему лицом в грудь. Не поддержи он ее — она бы обязательно упала.

Увидев, что Дрейк залился смехом, Лаури в недоумении уставилась на него.

— Что… — начала было она, но закончить он ей не дал.

— Не знаю, чья это вина, но, похоже, мы навеки связаны друг с другом.

— Что?! — недоверчиво воскликнула Лаури.

— У нас пряжки на ремнях зацепились друг за Друга.

Лаури глянула на свой ремень и увидела, что Дрейк прав. Он был одет в джинсы, подпоясанные кожаным ремнем с мощной витиеватой пряжкой. На Лаури тоже были джинсы с ремнем, и, хотя пряжка у нее на ремне оказалась попроще, она каким-то образом умудрилась зацепиться за пряжку Дрейка.

Лаури в ужасе взглянула на Дрейка:

— Что же нам делать?

Его же щекотливое положение, в которое они попали, похоже, только рассмешило.

— Можно здорово повеселиться, — ответил он, но, увидев, что глаза ее расширились от испуга, поспешно добавил: — А можно попытаться отцепиться. Но в том или другом случае, прежде чем на что-то решиться, нужно посмотреть, что мы имеем. Сдвиньтесь немного вбок, а то мне не видно.

Лаури послушно сдвинулась, при этом ее грудь скользнула по его груди, и у нее перехватило дыхание. Она осторожно взглянула: заметил ли Дрейк, — и по его восторженно-глуповатой ухмылке поняла — ничто не укрылось от его взгляда.

— Видите, как весело, — поддразнил ее он.

— Можно побыстрее? — нетерпеливо заторопила она. — А то что будем делать, если в доме вдруг начнется пожар?

— Ну, тогда пожарникам до конца жизни будет, о чем поговорить!

— Дрейк! — возмутилась Лаури.

— Ладно, ладно, не сердитесь. Дрейк принялся внимательно, насколько позволяло его положение, разглядывать металлические пряжки.

— Суньте-ка руку за пояс моих джинсов, — наконец сказал он.

— Ну, это уж слишком! — в ярости воскликнула Лаури.

Дрейк усмехнулся.

— Я не шучу. Делайте, что вам говорят, а когда скомандую, надавите на пряжку изнутри.

Лаури вздохнула и, робко взглянув на него, осторожно просунула руку за пояс тугих джинсов. Полы рубашки разошлись под джинсами в разные стороны, и рука ее скользнула по теплой коже, покрытой шелковистыми волосами. Нечаянно подняв глаза, Лаури увидела, что грудь его покрыта темными жесткими курчавыми волосами. Разница между теми и другими была настолько потрясающей, что у Лаури захватило дух. Инстинктивно пальцы ее двинулись дальше — не терпелось узнать, что там у него интересного.

На секунду глаза его потемнели, губы плотно сжались, на щеках заиграли желваки, и он поспешно перевел взгляд на пряжки.

— А теперь моя очередь, — заявил он и рука его скользнула Лаури за пояс джинсов.

У Лаури бешено заколотилось сердце, и она инстинктивно втянула в себя живот, что только облегчило Дрейку свободу действия.

— Дальше, чем это необходимо, я лезть не стану, — насмешливо сказал он, однако его слова разошлись с делом.

Пальцы прошлись по гладкой коже живота, и сердце у Лаури забилось еще быстрее.

— Поверните голову влево, — скомандовал Дрейк.

Его горячее дыхание опалило ей щеку, легкие каштановые завитки волос на висках затрепетали. Чувствуя на своем теле его неутомимые пальцы, Лаури еще теснее прижалась к нему, не решаясь, однако, поднять на него глаза.

— Хорошо. А теперь нажмите на мою пряжку.

Лаури послушно выполнила его просьбу. Дрейк же нажал на ее пряжку. Щелк! Фу! Наконец-то расцепились…

Лаури быстро вытащила руку, однако Дрейк не спешил. Прежде чем Лаури отступила назад, он еще разок прошелся по ее гладенькому животу.

— И к чему все эти сложности? — раздраженно бросила она. — Почему это я не могла нажать на свою пряжку, а вы на свою?

Небрежно пожав плечами, Дрейк прислонился к стиральной машине.

— Конечно, могли бы, но это было бы труднее, поскольку мы стали бы пихать друг друга локтями. Да и видно плохо. — В глазах его вдруг зажглись веселые искорки. — Кроме того, это не было бы так возбуждающе.

— Вы… вы… — возмущенно начала Лаури, но, не закончив, оттолкнула Дрейка и сунула в корзину свое кружевное белье. — Не смейте больше трогать мои вещи! Я и без вас справлюсь со стиркой! — сердито закончила она, притопнув от злости ногой, и выбежала из комнаты.

Вдогонку ей несся веселый смех.

— Я открою! — крикнула Лаури, услышав из гостиной звонок.

Они только что позавтракали. Дрейк как раз на кухне мыл посуду, а они с Дженифер направлялись в классную комнату — пора было начинать урок.

С той злополучной истории со стиркой прошло уже три дня, но и сейчас при воспоминании о ней Лаури охватывало непонятное возбуждение. Это сильно раздражало ее, и она приняла решение: как можно меньше попадаться Дрейку на глаза. Однако это лишь дало повод для новых насмешек. В ответ Дрейк подкарауливал Лаури, где только можно, и отпускал всякие колкости, а потом смотрел, какова будет ее реакция. Лаури обычно выходила из себя, что еще больше веселило Дрейка. Получался замкнутый круг.

Лаури открыла входную дверь, На пороге стоял огромный бородатый детина.

— Ой, Джон! — радостно приветствовала она гостя. — Заходите.

— Спасибо, Лаури. Надеюсь, не помешал?

— Нет-нет! Мы с Дженифер, правда, собирались заниматься, но это подождет, Она будет просто счастлива вас видеть, ведь вы ее любимец. — Лаури приветливо улыбнулась человеку, которого за глаза называла «ласковым и нежным великаном».

А познакомились они с ним так. Как-то они бродили с Дженифер по холмистым улочкам Уиспез и наткнулись на магазинчик деревянных изделий. Владельцем его был Джон Медоуз. Внушительных размеров мужчина с широченными плечами, могучей грудью и торсом; ноги толстенные, точно стволы деревьев. Его темно-каштановые волосы свисали почти до плеч, путаясь в роскошной густой бороде. Из-под мохнатых бровей глядели на мир грустные карие глаза.

В общем, великан, способный напугать кого угодно, пока не услышишь его голос — мягкий, ласковый, доброжелательный. Он был просто очарован, увидев в своем магазине молоденькую девушку с рыжевато-каштановыми волосами, державшую за руку ангелоподобную девчушку.

Маленький магазинчик был битком набит всевозможными деревянными поделками, а воздух пронизан едким запахом лака и дерева. Джон занимался изготовлением мебели и вырезал из дерева прелестные фигурки. Его огромные волосатые руки ловко управлялись со сложным инструментом.

Лаури пришла в восторг, когда он заговорил с Дженифер на языке жестов, и вскоре все трое стали хорошими приятелями. Несколько раз в неделю, отправляясь в город, Лаури с Дженифер заходили в мастерскую Джона.

Когда Лаури сказала Дженифер, кто к ним пришел, девочка тут же выскочила из классной комнаты и помчалась к Джону, сияя от радости. Он подхватил малышку на руки и высоко подбросил. Дженифер завизжала от восторга.

На шум из кухни вышел Дрейк. Прищурив глаза, он с любопытством уставился на громадного мужчину в рабочей одежде, который с такой бесцеремонностью обращался с его дочерью.

«Дженифер, я принес тебе подарок», — жестами сказал Джон, поставив девочку на пол и опустившись перед ней на одно колено.

Порывшись в глубоких карманах, он вытащил коробочку, завернутую в папиросную бумагу.

Дженифер нерешительно взяла ее в руки и взглянула на Лаури — что ей дальше делать.

— Что нужно сказать Джону, Дженифер? — подсказала Лаури.

«Спасибо», — жестом показала Дженифер.

«Пожалуйста», — так же ответил Джон.

— Ну же, открывай, — разрешила Лаури, видя, что Дженифер лишь теребит красную ленточку, не решаясь развязать ее.

Дженифер смущенно хихикнула, дернула за ленточку и развернула бумагу. В коробочке оказались три медведя, искусно вырезанные из дерева. Девочка ахнула от восторга и тут же вытащила на свет Божий потрясающие игрушки.

— Я подумал, что они могут пригодиться, когда вы будете рассказывать ей сказку «Три медведя». Это папа-мишка, мама-мишка и их сынок, — ласково улыбаясь, проговорил Джон, обращаясь к Лаури.

— Ой, Джон! Они просто прелесть! — восторженно воскликнула Лаури, нагибаясь, чтобы получше рассмотреть игрушки. — Конечно, они мне понадобятся. Спасибо вам огромное и от меня, и от Дженифер. Я уверена, они ей долго не наскучат.

— Кажется, я не имел удовольствия с вами раньше встречаться, — вмешался Дрейк, и в голосе его послышались насмешливые нотки.

Он шагнул к Джону, протягивая руку.

— Дрейк Ривингтон. Отец Дженифер. Лаури показалось, что он специально подчеркнул, что Дженифер его дочь.

— Ой, простите, Дрейк. Я не заметила, как вы вошли, иначе непременно бы вас познакомила, — сказала Лаури. — Это наш с Дженифер друг — Джон Медоуз. Он мастер по дереву. У него в Уиспез совершенно восхитительный магазинчик. Мы познакомились, когда только приехали сюда, и с тех пор частенько заходим к нему. И каждое посещение для нас — истинное наслаждение.

— Здравствуйте, мистер Ривингтон. — На секунду рука Дрейка исчезла в огромной лапе Джона. — Очень рад познакомиться с вами. У вас прекрасная девочка. Общаться с ней — одно удовольствие. Не говоря уж о Лаури.

Его карие глаза взглянули на Лаури с явной теплотой. Ни он, ни она не заметили, каким недобрым взглядом одарил их Дрейк.

— Вы давно живете в Уиспез? — спросил он. Джон, наконец, отвел глаза от Лаури и вежливо ответил:

— Почти восемь лет. С тех пор, как окончил колледж.

— И долго вы там учились? Наверняка получили не одну ученую степень.

Услышав эту откровенную насмешку, Лаури от возмущения потеряла дар речи. Она видела, что Дрейк специально обижает Джона, но не могла понять почему. Она бросила на него раздраженный взгляд, который он, впрочем, проигнорировал.

На Джона же явная враждебность Дрейка, казалось, не произвела никакого впечатления.

— Нет, только одну. По философии, — ровным голосом ответил он.

— Гм… — хмыкнул Дрейк, всем своим видом давая понять, что он так и думал.

У Лаури все внутри кипело, но она, с трудом сдержавшись, обратилась к Джону:

— Может быть, выпьете с нами чашечку кофе?

— Нет, спасибо. Пора возвращаться и открывать магазин. Я уже и так на час припозднился. Очень уж хотелось отнести игрушки Дженифер.

Он взглянул на девочку, которая сидела на полу со своими медведями и о чем-то оживленно с ними болтала, не ведая о напряженности, возникшей между тремя взрослыми.

— А еще мне нужно было предупредить вас, что в этот вторник вечером мы не сможем увидеться как обычно. Мне нужно поехать в Санта-Фе за кое-каким материалом, и я собираюсь пробыть там несколько дней.

Краешком глаза Лаури увидела, что Дрейк выпрямился и раздраженно скрестил руки на груди.

— Ничего, Джон. Увидимся, когда вернетесь.

— Хорошо. — Он ласково улыбнулся Лаури и повернулся к Дрейку. — Рад был с вами познакомиться, мистер Ривингтон. Пожалуйста, заходите как-нибудь ко мне в магазин.

— Сомневаюсь, что когда-нибудь представится такая возможность, но буду иметь в виду. — Он окинул Лаури циничным взглядом и добавил: — Впрочем, пока я здесь, не думаю, что Лаури с Дженифер будут к вам так уж часто заходить. Я постараюсь, чтобы они без вас не очень-то скучали.

От злости Лаури бросило в жар. Краска стыда залила лицо. От Джона не укрылся истинный смысл слов Дрейка. Он удивленно вскинул брови, и на лице его появилось озадаченное выражение. Но, когда секунду спустя он взглянул на Лаури, в его карих глазах светилось лишь понимание, в них не было ни грамма отчуждения. Лаури хотелось расцеловать его за доброту и терпимость.

Джон наклонился к Дженифер и что-то тихонько ей сказал. Лаури тем временем попыталась завладеть вниманием Дрейка, но он сделал вид, что не замечает ее взгляда, всецело занятый созерцанием своего большого пальца.

— Простите, что оторвал вас от дела, Лаури, — сказал Джон, выпрямившись. — Надеюсь, скоро увидимся.

— Еще раз спасибо за подарок. Заходите в любое время, — искренне пригласила Лаури.

Джон робко взглянул на Дрейка, но тот лишь кивнул и коротко бросил:

— До свидания, мистер Медоуз.

Приглашения заходить в гости не последовало.

Джон кивнул в ответ, потом попрощался с Лаури, вышел из дома и, тяжело ступая, спустился с крыльца.

Лаури тихонько закрыла дверь, хотя ее так и подмывало шибануть ею со всей силой, выразив тем самым свое возмущение поведением Дрейка. Медленно обернувшись, она взглянула ему в лицо. Тот уже ждал этого момента — стоя руки в боки и насмешливо глядя на нее.

— Вы вели себя по отношению к этому скромному, порядочному человеку просто отвратительно, и я хочу знать, почему! — дрожащим от ярости голосом начала она.

— А я хочу знать, почему это вы таскаете мою дочь к какому-то великовозрастному хиппи!

— Хиппи?! — гневно воскликнула Лаури. — Да как вы смеете такое говорить!

— Очень даже смею! Потому что он такой и есть. Грязный, волосатый… Странно еще, что он не увешан с ног до головы металлическими цацками! Такие, как он, делают вид, что не могут жить в реальном мире, поэтому становятся вечными студентами либо забиваются в какие-нибудь Богом забытые дыры и называют себя ремесленниками. А уж эта его борода…

— Вы сами носите бороду, мистер Ривингтон! — раздраженно перебила его Лаури.

— Я умею за ней ухаживать! Не то, что этот тип. Грязная, свалявшаяся, вся в засохшей зубной пасте! — закричал Дрейк.

— Я не позволю вам так говорить о нем! — теряя остатки самообладания, завопила Лаури.

Дрейк кинул на нее взгляд, не обещавший ничего хорошего, в два прыжка очутился рядом и, схватив за руку, притянул к себе:

— Что это у вас с ним за свидания каждый вторник вечером, а? Вы что, и Дженифер на них таскаете?

Лаури решительно освободилась:

— Да! Каждый вторник Джон закрывает магазин на час позже. Мы приходим к закрытию и вместе идем обедать.

— И будучи «скромным, порядочным» человеком, он, конечно, провожает вас домой, — насмешливо бросил Дрейк. — И на сколько он здесь остается? Наверное, на следующее утро открывает свои магазинчик на час попозже? — сладким, как патока, голосом закончил он, хотя его глаза при этом горели от ярости.

То, на что он намекал, было настолько нелепо, что, не будь Лаури так рассержена, она подняла бы его на смех.

— А вот это не ваше дело, черт подери! — выругалась она.

— Еще какое мое! Это мой дом!

— Не судите о людях по себе, мистер Ривингтон! Не все идут на поводу у своих низменных страстей!

— Сейчас я покажу вам, что такое низменная страсть! — взревел Дрейк. — Я уже давно жду этого момента!

И он снова крепко схватил ее, но на сей раз так, что вырваться не было никакой возможности — руки были крепко-накрепко прижаты к бокам. Лаури понимала, что шансов высвободиться у нее нет никаких, но решила не сдаваться без боя. Не получит он от нее никакого поцелуя, и все тут! Почувствовав на своих губах его горячие губы, она так крепко сжала рот и зубы, что и захочешь — не разомкнешь.

Почувствовав тщетность своих усилий, Дрейк поднял голову. Лаури и глаза успела закрыть, но любопытство взяло свое, и она, чуть приоткрыв их, увидела над собой его лицо.

— Вы ведь боитесь моих поцелуев! Знаете, что с вами происходит всякий раз, когда я вас целую, не так ли?

Лаури ушам своим не поверила. Нет, каков наглец!

— Неправда!

Он усмехнулся и разжал руки.

— Неужели? Ну, так докажите, что вам все равно. Поцелуйте меня и посмотрим, — насмешливо предложил он.

Глаза его так и шарили по ее телу, задерживаясь на тех местах, которые — он знал по собственному опыту — наиболее чувствительны к ласкам.

Если бы он принялся домогаться ее силой, Лаури дала бы достойный отпор. Но его насмешливый тон окончательно вывел Лаури из себя. Ярость ее достигла наивысшей точки. Драться с ним, естественно, она не могла — это было бы просто смешно, но можно было попытаться победить его другим способом. Нужно показать этому нахалу, что она не поддастся его очарованию, как каждая вторая женщина. И плевать ей на его обаяние и сексапильность!

Прищурив глаза, отчего они стали похожи на горящие угли, Лаури подняла руки и обхватила ладонями его голову. Секунду поколебалась, но, увидев, что Дрейк вопросительно вскинул брови, потянула его голову к себе. Для него пока что это была лишь игра.

Она осторожно коснулась губами его губ. Он выжидал, предоставив ей инициативу. Легонько куснув его за нижнюю губу, Лаури почувствовала, что он вздрогнул, и это придало ей силы. Сейчас она ему покажет!

Она провела языком по его губам, раз, другой, третий, пока они не раздвинулись. Отмахнувшись от гласа рассудка, Лаури проникла розовым язычком в сладкую влажность его рта. Будто электрический ток прошел по ее телу, но Лаури попыталась убедить себя, что это ей только показалось, на самом деле она остается холодной, как лед, а вот он, Дрейк, начинает потихоньку воспламеняться. Уговаривая себя таким образом, Лаури тесно прижалась к его груди.

Однако Дрейк и не думал ее обнимать. Он покорялся, и только.

Лаури начала терять терпение. Нет, она не позволит ему себя победить! Не хватало еще, приняв его вызов, стать жертвой собственной стратегии! И, тем не менее, пока что все шло к тому. Именно у нее шла кругом голова, а сердце быстро-быстро колотилось в груди. Хоть и не хочется в этом признаваться, но сейчас единственное желание — очутиться в его объятиях.

Но чтобы он узнал об этом — ни за что! Она должна во что бы то ни стало скрыть свои истинные чувства, иначе грош ей цена.

Вдоволь насытившись его губами, Лаури прильнула к его шее, робко коснулась рукой ворота рубашки, ощутив на груди жесткие курчавые волосы. Поборов застенчивость, убедив себя в том, что все, что она делает, продиктовано лишь желанием победить, а не вспыхнувшей страстью, Лаури сунула руку за ворот рубашки, провела по грудным мышцам, покрытым темными волосами.

Дрейк вздрогнул. «Отлично, — подумала Лаури. — Кажется, сработало». Не останавливаясь на достигнутом, она еще раз провела губами по шее. Рука ее между тем нащупала в густых волосах твердый сосок и легонько прошлась по нему.

С губ его слетел протяжный стон, сердце отчаянно забилось в груди, и, обхватив Лаури обеими руками, он с такой силой прижал ее к себе, что она чуть не задохнулась. Обняв его за шею, она прильнула к его зовущему рту, и тела их, охваченные пламенем страсти, встретились.

Язык его властно проник в сладкую влажность ее рта, заявляя о своих правах собственности и отметая все могущие возникнуть возражения. Лаури поняла — все, детские игры кончились. Нет теперь нужды притворяться холодной и безразличной. Если Дрейк и дальше будет так ее целовать, придется признать свое поражение. И она сделает это с величайшей радостью.

К действительности их вернула Дженифер. Она играла на полу со своими новыми игрушками, когда вдруг заметила, что папа с Лаури целуются. Девочка встала и потянула Дрейка за штанину, призывая обратить на сёбя внимание и показывая, что и сама не прочь включиться в эту новую веселую игру.

Дрейк отстранился от Лаури и долго смотрел на нее. Глаза его были затуманены желанием, и Лаури поняла, что победа не досталась ни ей, ни ему. Он точно так же возбудился от ее поцелуя, как и она от его.

Дженифер между тем настойчиво требовала к себе внимания. Она не хотела смириться с тем, что позабыта-позаброшена. Дрейк, наконец, оторвал от Лаури взгляд, нагнулся и подхватил на руки пышущее негодованием дитя.

— Кто это у нас тут такой? Никак не пойму, кто это меня дергает? — весело проговорил он и пощекотал девочку по животику.

Она залилась веселым смехом и, обхватив одной пухлой ручонкой за шею отца, а другой Лаури, притянула их головы к себе, как бы говоря, что неплохо бы им всем поцеловаться. За одним поцелуем следовал другой, затем еще и еще, и, наконец, они уже втроем хохотали от всей души.

— Ну, что, надо полагать, занятия сегодня отменяются? — спросил Дрейк Лаури, глядя на нее поверх белокурой головки дочери. — Эта машина, которую я взял напрокат, стоит мне приличных денег, а все стоит без дела. Почему бы нам не поехать в Альбукерке и не вернуть ее в контору по прокату? Мы могли бы там перекусить, а потом вернуться обратно. Как вы думаете, Дженифер выдержит такое путешествие? Не устанет?

— Конечно, нет! Кроме того, ей не мешает отдохнуть. А что мне надеть?

Лаури задала этот вопрос, потому что, чтобы одеться соответственно, ей нужно было знать, куда он собирается их повести. Если в «Мак-Дональд'с», то и в джинсах сойдет, а если в какой-то приличный ресторан — тут уж нужно подумать.

Дрейк окинул взглядом ее изящную фигурку.

— Вот уж, что меня меньше всего волнует, — протянул он, а взгляд его красноречиво говорил, что больше всего его устроило бы, если бы на ней вообще ничего не было надето.

Несмотря на то, что они всего несколько минут назад пылко обнимались и страстно целовались, Лаури вспыхнула от смущения и забрала у него Дженифер.

— Через полчаса будем готовы, — бросила она и стала быстро подниматься по лестнице на второй этаж.

Загрузка...