В предлагаемой читателю книге полностью воспроизведены три альманаха, выпущенные московской футуристической группой «Мезонин поэзии» во второй половине 1913 г.
Это объединение просуществовало не более полугода – возникшее летом 1913 г., оно распалось уже в январе 1914 г. Однако «Мезонин поэзии» все же сумел вписать свою скромную страницу в историю русского футуризма.
Помимо альманахов («Вернисаж мезонина», «Пир во время чумы», «Крематорий здравомыслия»), под маркой «Мезонина поэзии» вышли футуристические книги главы объединения В. Шершеневича, К. Большакова и Р. Ивнева. В рамках мезонина дебютировали в качестве футуристических авторов художник и поэт Л. Зак, писавший под псевдонимами Хрисанф и М. Россиянский, С. Третьяков, будущий советский прозаик и драматург Б. Лавренев. Наряду с совершенно неизвестными или забытыми ныне авторами – такими, как П. Широков или Н. Львова – в изданиях группы эпизодически участвовали В. Брюсов и И. Северянин.
Р. Ивнев (вероятно, несколько сдвигая хронологию) утверждает, что Шершеневич впервые объявил об организации группы и одноименного издательства на чествовании К. Бальмонта в «Обществе свободной эстетики» 7 мая 1913 г.: «На этом же вечере В. Шершеневич объявил о вновь организующемся издательстве „Мезонин поэзии“ <…> С этого момента, то есть с 1913 года, Вадим Шершеневич объявил себя футуристом. Само собой разумеется, издательство „Мезонин поэзии“ было основано как издательство футуристическое. С момента основания этого издательства в нем начали сотрудничать, кроме меня и Шершеневича, – Сергей Третьяков, Борис Лавренев и целый ряд других молодых поэтов»[6].
Далее Ивнев, явно утрируя, упоминает о враждебности Шершеневича к прочим футуристическим издательствам:
«Интересно отметить тот факт, что В. Шершеневич, будучи организатором и главой издательства „Мезонин поэзии“, был в резко враждебных отношениях со всеми другими футуристическими издательствами. Так, например, в сборниках другого футуриздательства „Центрифуга“, которым руководил поэт Сергей Бобров, он не только не принимал участия, но в критическом отделе „Мезонина“ всячески поносил эти сборники, несмотря на то, что многие из его сотрудников (я в том числе) печатались и там. Я уже не говорю про группу футуристов: Хлебникова, братьев Бурлюков, Крученых, Маяковского, Каменского, которые к футуристам „Мезонина поэзии“ и „Центрифуги“ относились враждебно, не считая их настоящими „кровными“ футуристами».
Безусловно, Ивнев преувеличивает: Шершеневич поддерживал определенные дружеские связи с В. Маяковским (который был даже заявлен как один из будущих авторов альманахов группы), сотрудничал с «Петербургским глашатаем» И. Игнатьева и «Очарованным странником» В. Ховина. Его нападки на гилейцев в «Пире во время чумы», как тонко подметил В. Марков[7], дипломатически ограничивались наиболее одиозным из последних – А. Крученых.
В целом «Мезонин поэзии» определенно тяготел к эгофутуризму и представлял собой умеренное футуристическое крыло, что давно и справедливо отмечено историками футуризма. Группа не отличалась ни сколько-нибудь разработанной программой, ни едиными эстетическими принципами, и вполне невнятные теоретические статьи Шершеневича и Зака никак не могли их заменить. Участники эфемерного объединения, как вспоминал Шершеневич, напоминали хрестоматийных лебедя, рака и щуку:
«„Мезонин поэзии“ плутал посередине. Третьяков тащил его к кубофутуристам, Зак – к футуристическому академизму, Широков и ряд петербуржцев – к эгофутуризму, а я тихонько гнул к будущему имажинизму»[8].
Кроме трех альманахов, как уже говорилось выше, «Мезонин поэзии» выпустил книги В. Шершеневича «Экстравагантные флагоны», «Пламя пышет» Р. Ивнева и «Сердце в перчатке» К. Большакова. 13 декабря 1913 г. состоялся вечер группы в первом женском клубе; в нем участвовали В. Шершеневич, С. Третьяков, К. Большаков, Б. Лавренев и др. Внимательно выслушав доклад Третьякова, публика встретила хохотом стихи авторов «Мезонина».
К концу 1913 г. деятельность «Мезонина поэзии» сошла на нет. Планировавшийся к выходу в январе 1914 г. альманах «Январские футурналии» так и не был издан, а участники объединения примкнули к другим группам или отошли от литературы.
Альманахи «Мезонина поэзии» воспроизводятся по первоизданиям с исправлением очевидных или указанных издателями опечаток и заменой устаревших i, ъ, i. В остальном сохранена орфография и пунктуация оригинальных изданий.
Н. А.
Вернисаж мезонина
Миленькая! Пожалуйста… – Это анонимное введение написано Хрисанфом (Л. Заком); ниже под «Самой Очаровательной» подразумевается Поэзия.
Fi done. – Фу! Позор! (франц.).
Отава, Пейва, Укко, Ахти… – Здесь и ниже – боги карело-финского пантеона.
…Danse macabre – Пляска смерти (франц.); средневековый аллегорический сюжет живописи и словесности, изображающий Смерть (обычно в виде скелета), которая ведет к могиле пляшущий хоровод представителей различных классов общества. Мотив danse macabre был распространен у русских футуристов.
…Валентина Лин – В. Ф. Лин (Клейганс, 1880–1933), русская актриса музыкальной эстрады, оперетты и варьете, уроженка Австрии; в конце 1900-х-нач. 1910-х гг. славилась своими фривольными выступлениями и рекламными акциями, напр. перелетом на аэроплане Блерио из Болье в Монте-Карло и обратно в марте 1913 г. Покончила с собой в эмиграции.
Croquis – Эскиз, набросок (франц.).
Nocturne – Ноктюрн (франц.), лирическая музыкальная пьеса, отражающая поэтическое настроение ночи; как название или обозначение поэтического жанра часто встречается у И. Северянина.
Berliner blau… – Берлинская лазурь (нем.).
…триоль – Группа трех нот одинаковой длительности, по времени звучания равная двум нотам той же длительности.
La Mascotte – Маскот, приносящий счастье человек или животное, фигурка-амулет или талисман (франц.).
…«Пощечиной общественному вкусу» – Имеется в виду первый поэтический сборник кубофутуристов «Гилеи», вышедший в декабре 1912 г.
Дыр бул щыл… – Знаменитое заумное стихотворение «на собственном языке» из сб. А. Крученых «Помада» (1913). Здесь цитируется с небольшими искажениями.
…«Декларации слова, как такового» – Речь идет о манифесте А. Крученых и Н. Кульбина, выпущенном в виде листовки в апреле 1913 г.
Неофутуризм. Сборник. Казань, 1913 – Сборник «Неофутуризм: Вызов общественным вкусам» был выпущен казанским издателем, литератором, художником и критиком А. Ф. Мантелем и представлял собой скрытую пародию на творчество кубофутуристов, М. Ларионова и др. В кругу кубофутуристов мистификация была своевременно разоблачена Б. Лившицем (письмо к Н. Бурлюку в марте 1913 г.), однако Шершеневич, как явствует из рецензии, принял ее за чистую монету. Любопытно, что сборник, судя по всему, пользовался читательским спросом, т. к. в 1913 г. вышло и второе его издание с подзаголовком «За что нас бьют».
…les extremites se touchent – Крайности (противоположности) сходятся (франц.).
Лирика. Альманах. Москва. 1913 – Альманах одноименной группы и издательства, известный главным образом как первое выступление в печати Б. Пастернака. В альманахе также участвовали Вяч. Иванов, Ю. Анисимов, Н. Асеев, С. Бобров, С. Дурылин (под псевд. С. Раевский), С. Рубанович, А. Сидоров (публиковавшийся и в изданиях «Мезонина поэзии»), В. Станевич.
…«Символизмом» А. Белаго – Речь идет о кн. А. Белого «Символизм: Книга статей» (1910).
.…«Chansons du fou» – «Песни безумца» (франц.).
…стишки дяди Михея – Под псевд. «дядя Михей» публиковался С. А. Короткий, автор стихотворных реклам табачной продукции; под этим же псевдонимом воспевал рестораны в стихотворных рекламах журналист и поэт Р. А. Менделевич.
Пир во время чумы
…gargon, du vinaigre! – Гарсон, уксус! (франц.).
Нефтис – Также Нефтида, в древнеегипетской мифологии дочь Нут и Геба, жена Сета, участница мистерий Озириса и заупокойных магических обрядов.
…wagon-lits – Спальный вагон (франц.).
…Ивей (Петер. Глашатай) – Ивей – псевдоним поэта-эгофутуриста И. Игнатьева (Казанского, 1892–1914). «Петербургский глашатай» – издательство И. Игнатьева, выпустившее целый ряд альманахов и книг футуристов, а также 4 номера одноименной газеты (1912).
Львовым-Рогачевским… – В. Л. Львов-Рогачевский (1874–1930) – критик, публицист, видный литературовед-марксист.
«Садок судей»… не относил себя к футуристическим эдициям – В манифесте, открывавшем сборник «Садок судей II» (1913), футуристический путь объявлялся «пройденным», хотя издание, несомненно, было кубофутуристическим.
«Дохлая Луна»… – Альманах «Дохлая луна» (в кот. участвовали Д., В. и Н. Бурлюки, А. Крученых, Б. Лившиц, В. Маяковский и В. Хлебников, вышел в свет в октябре 1913 г. с обозначением на шмуцтитуле: «Сборник единственных футуристов мира!! Поэтов „Гилея“». В дополненном издании альманаха (весна 1914) участвовал среди прочих и В. Шершеневич.
…тэт'овския – «Американский дом бриллиантов Тэта» торговал искусственными бриллиантами и был известен навязчивой рекламой; В. Шершеневич («аббат Фанферлюш») обыгрывает здесь рекламу этих бриллиантов как «лучшей имитации в мире».
Moment philosophique – Букв. «философический момент» (франц.).
…mon cher – Дорогой мой (франц.).
…пожар у Мюр и Мерилиза – «Мюр и Мерилиз» – знаменитая российская торговая фирма, чей главный торговый центр располагался в здании нынешнего ЦУМА на Петровке в Москве. Разрушительный пожар, уничтоживший предыдущий торговый центр «Мюр и Мерилиза» в ноябре 1900 г., надолго остался в памяти москвичей.
Крематорий здравомыслия
Nature vivante – Живая природа, натура (франц.).
…pointe-de-Venise – Здесь: венецианские кружева с характерными цветочными мотивами, впервые появившиеся в XVII в.
Нелли – Псевдоним В. Я. Брюсова, навеянный его романом с Н. Г. Львовой (1891–1913).
…манере Уистлера – Т. е. видного англо-американского художника Д. Э. Уистлера (1834–1903), тоналиста, мастера сумеречных и воздушных эффектов.
…бриллианты Тэта – См. прим. к с. 57.
…morceaux – Здесь: избранные отрывки, мотивы (франц.).
…эспри – Украшение в виде пера или пучка перьев на женской шляпе или головном уборе.
…Бердслэя – Имеется в виду О. Бердслей (1872–1898), ведущий английский график-модернист 1890-х гг., иллюстратор и литератор.
«va banc» – Ва-банк (франц.).
…позы Линдера – Т. е. выдающегося французского кинокомика Макса Линдера (Г.-М. Левьеля, 1883–1925).
…княжна Каракатицева – Фамилия образована по аналогии с «княжной Таракановой», известной авантюристской XVIII в., выдававшей себя за дочь императрицы Елизаветы Петровны.
«Дух есть запах тела» – Цит. из «Опавших листьев» (1913–1915) В. В. Розанова (1856–1919).
…Корнея Чуковскаго – В октябре-ноябре 1913 г., т. е. в период подготовки альманаха, в Петербурге и Москве вызвали большой ажиотаж лекции о футуризме К. И. Чуковского (1882–1969).
…Ратгауза – Д. М. Ратгауз (1868–1937), известный в конце XIX-нач. ХХ в. поэт, чьи стихи критики часто называли олицетворением банальности.
С. Кречетов. – Псевдоним поэта-символиста С. А. Соколова (1878–1936), основателя и главного редактора изд. «Гриф».
«Раннее утро». – Буржуазная ежедневная политическая и литературная газета, издававшаяся в Москве (1908–1918).
Скиталец. – Псевд. русского поэта и прозаика С. Г. Петрова (1869–1941), близкого к М. Горькому.
24-аго октября К. Чуковский прочитал лекцию. – Имеется в виду первая лекция о футуризме, прочитанная Чуковским в Москве, на которой большой интерес публики вызвали присутствовавшие в зале футуристы (В. Маяковский, Д. Бурлюк, В. Шершеневич, Б. Лившиц, К. Большаков).
…Яблоновским и «Русскими ведомостями» – С. В. Яблоновский (Потресов, 1870–1953) – популярный в нач. XX в. журналист, литературный и театральный критик, поэт; широко публиковался в либеральных московских «Русских ведомостях» (1863–1918).
Вербицкой… – Речь идет о чрезвычайно популярной в 1900-х-1910-х гг. писательнице А. А. Вербицкой (урожд. Зябловой, 1861–1926), авторе романов, вызывавших упреки в бульварности и пошлости.
Настоящая публикация преследует исключительно культурно-образовательные цели и не предназначена для какого-либо коммерческого воспроизведения и распространения, извлечения прибыли и т. п.