Габриэль действительно развлекался в свое удовольствие. После удачной ночной охоты они с Кали вдоволь насытились кровью пяти случайных жертв. Парочка средних лет, застигнутая прямо в своей машине, один довольно старый, но здоровый мужчина, который оказал достойное восхищения сопротивление, прежде чем они догнали его в лесу, а также — в качестве неожиданного бонуса — две молодые женщины, которые шли по заснеженной обочине и совершили ошибку, подняв руку и пытаясь остановить «Феррари». Глупые, но вкусные.
Вечер выдался настолько удачным, что Габриэль и Кали решили вернуться домой пораньше, открыть великолепное шампанское отсутствующего хозяина и немного понежиться у гудящего камина. Ночь еще только начиналась, когда вампиры, довольные и веселые, возвращались наверх в прозрачной кабинке канатной дороги.
— Дорогая, мне кажется, там еще должна была остаться бутылка урожая 76-го года, — рассеянно произнес Габриэль, входя в темную гостиную.
Он прошел по ковру из овечьей шкуры к камину, чиркнул спичкой и сунул ее в приготовленную заранее пирамиду из сухих щепок и дров. Вампиры не нуждались в тепле, но открытый огонь всегда доставлял ему удовольствие. И сегодня тоже: шипение и потрескивание пламени, танцующие блики на гладкой медовой коже Кали. Вспыхнувший огонь на мгновение отвлек его внимание.
Затем, что-то почувствовав, Габриэль резко повернулся. В дальнем конце комнаты стояли Лилит и Захария. Колеблющееся пламя камина освещало их лица.
— Друзья мои. — Он шагнул к ним, раскрыв объятия. — Что же вы… — Габриэль умолк и прищурился, увидев, что они не одни.
Из-за спины Захарии показалась Алекс. Ее пистолет был направлен на пленников, однако она благоразумно держалась от них подальше, зная, какая быстрая у них реакция, особенно у Лилит.
— Смотри, что мы нашли у подножия горы, — сказала она.
Из тени вышел Джоэль, слегка раскрасневшийся от физической нагрузки. Пока Алекс и люди удерживали заложников, он спустил кабинку на нижнюю посадочную площадку, а сам вернулся пешком по тросам канатной тяги, где лишь чувство равновесия удерживало его от падения с огромной высоты. В руке у него был японский меч из замка Бал-Маур. Он приставил острое как бритва лезвие к шее Захарии.
— Они захватили нас в долине, Габриэль, — сказала Лилит.
— Мы торопились предупредить тебя… — начал Захария, но Джоэль сильнее прижал меч к его горлу, и он умолк.
— Я тебя помню, — сказал Габриэль, разглядывая Джоэля. — Соломон. Блюститель закона. Отважный детектив. Похоже, со времени нашей последней встречи ты немного изменился. Я бы с радостью поздравил тебя с присоединением к расе вампиров, но ты, кажется, выбрал сторону предателей.
— Мне плевать на Федерацию. — Джоэль с трудом справился с дрожью в голосе, вызванной гневом и страхом. — Я просто хочу отправить тебя в ад, тебя и всех твоих собратьев.
— Точно. — Дек старался, чтобы голос его звучал как можно тверже. Он вывел Хлою в круг света и воткнул кончик своего меча в пол — жест, позаимствованный у героев фильмов.
Габриэль окинул юношу скептическим взглядом, покачал головой и повернулся к Алекс.
— Я знал, как далеко ты можешь зайти, Александра. Но союз с людьми… не говоря уже об этих детях с их игрушками.
— Цель оправдывает средства, — ответила Алекс.
— Может, кто-нибудь даст нам сказать… — сердито воскликнула Лилит.
— Заткнись. — Алекс ткнула стволом пистолета ей в бок.
Вдруг дверь гостиной открылась, и в комнату вошла Кали, почти без одежды, держа поднос, на котором стояли два бокала и бутылка шампанского во льду. Сделав два шага, она вскрикнула, поднос с грохотом упал на пол. Джоэль кивнул Деку, и тот быстро приставил свой меч к горлу Кали.
— Иди туда, к своему возлюбленному, — приказала Алекс.
Кали зарычала на Дека, который вел ее по ковру к Габриэлю. От вида острых клыков колени у него подогнулись, но он решительно стиснул меч обеими руками.
— Поосторожнее, миссис. Я успею отрубить вам голову раньше, чем вы произнесете… — Дек не знал, что она может сказать, и поэтому решил на этом остановиться.
— Надеюсь, ты понимаешь, какое мастерство — не говоря уже о везении — требуется от человека, чтобы противостоять вампиру в рукопашном бою? — бесстрастно поинтересовался Габриэль.
— Не забывай вот об этом. — Алекс отодвинулась от Лилит и направила «Пустынного орла» на Габриэля и Кали.
Габриэль посмотрел на пистолет.
— Полагаю, заряжен подлым ядом, придуманным твоими головорезами из Федерации?
— Ты видел, как он действует, Габриэль, — сказала Алекс. — Только пошевелитесь, и Бакстеру придется здорово потратиться на чистку ковра.
— Пожалуй, я тебя недооценивал. Но, похоже, у тебя есть проблема. Будь в пистолете больше одной или двух пуль, ты бы давно уже нас пристрелила. Но насколько я понимаю, ты хочешь держать нас в заложниках, пока не взойдет солнце. Вы с инспектором Соломоном будете защищены этим мерзким препаратом, солазалом, который позволит вам смотреть на наш огненный конец.
— В красноречии тебе не откажешь, Габриэль. Но единственная причина, почему я еще не спустила курок, — мне нужно знать, где Крест.
— Именно это мы… — попыталась вставить Лилит, но угрожающий жест Дека заставил ее умолкнуть.
Габриэль улыбнулся.
— А если я открою тебе его местонахождение?
— Смерть от носферола быстрее и чище, чем поджаривание. Выбор за тобой.
— Условия не столь великодушные, как те, что я предлагал тебе в Румынии, — сказал Габриэль.
— Я само великодушие. — Алекс пристально смотрела на него сквозь прорезь прицела, периферийным зрением следя за Лилит. Если что-то и произойдет, все случится очень быстро. — Мы знаем, что Крест у тебя, Габриэль. И об Эше тоже знаем.
— Боюсь, твоя информация немного устарела, Александра. Крест теперь очень далеко, надежно спрятан в таком месте, где ни один человек больше не сможет наложить на него свои грязные лапы.
— Нет, Габриэль! — крикнула Лилит и отпрянула от меча Дека. — Именно об этом мы с Захарией и пытаемся сказать. Ради всей крови мира, дайте договорить. Они не поместили Крест в лед. Эш возвращается, Габриэль! Возвращается сюда с Крестом, чтобы избавиться от нас всех.
Габриэль молча смотрел на нее.
— Это правда, — подтвердил Захария. — Уроды тебя предали, босс. Они хотят тебя уничтожить. Всех нас. Именно всех, — прибавил он, кивком указав на Алекс и Джоэля. — Хотят забрать себе всю планету. А что до вас, мешки с кровью… — Он ткнул пальцем в Дека и Хлою. — Мы видели, что они делают с людьми. Их задницы вморожены в гигантские сосульки, а кровь медленно стекает в чаны. Не самое приятное зрелище.
— Что еще за уроды, блин? — в ужасе спросил Дек.
— Убервампиры, — объяснила ему Алекс. — О которых я рассказывала. Тебе не кажется, Габриэль, что тебя поимели?
— Может, не будь твои мысли так заняты твоей маленькой подружкой, ты бы мог это предвидеть? — Лилит была в ярости. — Признайся, братец, ты зарвался. Думал, что для осуществления своих планов Властители выбрали тебя, и только тебя. Им нельзя было верить. Ты преподнес им Эша прямо на тарелочке, а теперь они избавляются от тебя, словно ты ничего для них не значишь.
Впервые за тысячу лет Габриэль Стоун не нашел что ответить. Он тяжело опустился в одно из роскошных кресел Бакстера Барнетта, склонил голову и тяжело вздохнул.
— Очевидно, я допустил прискорбную ошибку, — после долгого молчания признал он. — Я всегда верил, что нам найдется место в великих планах Властителей.
— Эти ублюдки мне не хозяева, — сказал Захария. — Никогда не были и никогда не будут.
— Ты права, сестра, — продолжал Габриэль. — Мне следовало это предвидеть. Я всегда подозревал, что в глубине души убервампиры считают нас низшей расой. В конце концов, это они нас создали. Теперь, похоже, они решили избавиться от своих младших братьев, стать единственным доминирующим видом.
— Подожди. Ты сказал, они нас создали? — Лилит смотрела на него во все глаза.
— Кто-нибудь из вас задумывался, откуда мы взялись? — спросил Габриэль. — Кто был первым вампиром? Как он появился на Земле? В результате действия вульгарного вируса? Смешно.
— Разве вас создал не дьявол или что-то в том роде? — нерешительно произнес Дек.
Габриэль усмехнулся.
— Возможно, дьявол, только не из человеческих легенд и мифов. Лилит, ты спрашивала меня, почему Властители любят смотреть на звезды. Потому что они всегда хотели вернуться домой, в свой потерянный рай, которого больше не существует. В их древних преданиях рассказывается о космической катастрофе, о метеоре, который появился в небе в виде огненного шара, в результате чего на их мир пролился дождь из минералов, настолько ядовитых, что они уничтожили почти все население планеты, а остальных вынудили бежать, преодолевая миллионы световых лет, в поисках нового дома. Часть кораблей затерялась на просторах космоса, другие сели на непригодные для жизни планеты. А один, почти разрушенный, оказался поблизости от этого мира, который мы называем Землей. Они здесь остались. В Сибири.
В комнате воцарилось молчание, слышалось лишь потрескивание дров в камине. Габриэль тихим голосом продолжил:
— Оказавшись на враждебной планете, они сумели не только выжить, но и стали претендовать на власть. Вскоре им стало ясно, что их появление перед людьми вызовет лишь массовую панику и мятеж. Поэтому они создали гибрид — с обликом человека, но наделенный некоторыми из их способностей. Так они рассчитывали завоевать мир — не силой, а хитростью. Вот как появились те, кого мы называем вампирами.