Глава 23


Сареф старательно переписывает с пергамента длинные цепочки рун и формул. Тема сегодняшнего занятия — «Геомантия и способы её применения». Пускай далеко не каждый маг может на достаточном уровне овладеть каким-либо конкретным видом магии, но каждый выпускник академии обязан выйти эрудированным по всем учебным программам.

— Земная твердь имеет пять великих, семнадцать промежуточных и неисчислимое количество локальных полюсов. — Рассказывает учитель на большой мировой карте. Увы, но атласам из прошлой жизни уступает значительно. Студенты вынуждены слушать лекцию и одновременно переписывать формулы вычисления полюсов на открытой и закрытой местности. Даже время суток может повлиять на правильность расчетов.

— В великих полюсах наблюдаются разнообразные аномалии, концентрация магической силы там может быть такой высокой, что будет видна невооруженному взгляду. Возможны нарушения физических законов. Известен эксперимент, когда в центре великого полюса плотность магического поля скрутила стальные слитки в веревочку…

Большинство студентов в аудитории не знакомы Сарефу, так как руководство академии одобрило экстерн с возможностью самостоятельного выбора учебной программы. Это значит, что студент имеет право прийти на любое занятие вне зависимости от курса, либо не посещать занятия вовсе. Главное — на «отлично» сдавать аттестации и экзамены.

Помимо Сарефа еще одна студентка смогла перейти на такую форму обучения. Речь, разумеется, об Элизабет Викар. По скорости освоения знаний и навыков она остается на голову выше юноши. Преподаватель заканчивает с общими объяснениями и просит класс разбиться на пары, составить магический компас и заполнить таблицы основных параметров окружающей местности.

Студенты встают с мест и начинают собираться по два человека за партой. Сареф продолжает сидеть, решив присоединиться к тому, кто останется без пары.

— Можно к тебе? — Подходит Элизабет.

— Да, конечно. — Освобождает пол парты Сареф.

Студенты начинают практиковаться, но юноша не спешит творить магию, еще раз перечитывает условия активации.

— Тогда я попробую первой. — Поднимает руки сокурсница.

Сареф внимательно наблюдает за движениями, одним глазом поглядывая в формулы. Почти любую магию можно представить математически, где различные операнды, переменные и коэффициенты могут быть связаны тем или иным жестом согласно общим классификационным таблицам жестов. Заклинания для произнесения тоже имеют логику. Чародей, который учит лишь готовые условия активации, не может считаться настоящим магом. Мастерство достигается лишь в понимании абстрактных моделей, что позже позволит отказаться от жестов и слов.

Вслед уверенным движениям на поверхности стола возникают три полупрозрачные окружности, одна в другой. Три независимые стрелки разъезжаются в разные стороны, указывая на ближайший полюс, направление геомантических потока и направление потока относительно линии горизонта. Зная расстояния и углы между стрелками, можно вычислить то, что требуется по задаче.

— Неплохо, неплохо. Отличный компас. — Хвалит учитель, проходя мимо, но сразу уходит, чтобы помочь другим.

— Записал значения. — Говорит Сареф, и Элизабет перестает поддерживать магию. — Теперь попробую я.

Студент пытается сделать то же самое, но получается только с седьмого раза, и то показания стрелок постоянно дрожат.

— На третьем шаге нужно вывернуть кисть сильнее. Иначе подставляешь в матрицу неверный коэффициент, из-за чего возникает люфт финальных показаний. — Девушка безошибочно распознает причину проблемы. С такой подсказкой на восьмой раз выходит рабочий вариант.

— Спасибо. Обычно я ошибки нахожу путем длительных повторений. — Благодарит Сареф.

— Постигать науку упорством тоже можно. — Кивает Элизабет.


— Вероятно, ты успела потратить тысячи часов на тренировки.

— Да, это так. Обычно люди думают, что мои заслуги — это только признак одаренности от природы, а не работы. — Тише обычного отвечает собеседница. — Магии меня начали обучать в четыре года.

— Тогда, ты уже должна быть на уровне настоящего мага. — Тоже понизил голос Сареф.

— По факту возможно, что так. Но получить статус официально без обучения нельзя.

Несколько минут прошли в молчании, каждый записывал полученные результаты, их нужно будет показывать в конце занятия.

— Я слышала, ты участвовал в рейде на Свечной квартал. — Девушка затрагивает неожиданную тему. Хотя, события трехдневной давности довольно обсуждаемы в Порт-Айзервице.

— Да, верно. — Отвечает Сареф.

— Страшно было? — Еще один неожиданный интерес.

— Не думаю, в целом операция прошла по плану. А ты бы тоже хотела участвовать в опасных миссиях?

— Наверное. Мне всегда нравились рассказы об авантюристах. — Пожимает плечами студентка.

— Почему?

— За их дух свободы. За возможность жить, используя все свои силы.

На этом постороннее обсуждение закончилось, так как мимо снова проходил учитель. После занятия Сареф окликает Элизабет:

— Ты бывала в столичном филиале гильдии?

— А? Нет. — Дочь епископа явно удивлена такому вопросу.

— Сегодня я отправляюсь туда. Хочешь пойти со мной?

На лице Элизабет выступило задумчивое выражение.

— Я должна передвигаться по городу только в сопровождении охраны.

— Не думаю, что «неофициальному магу» может угрожать какая-то опасность. Тем более я буду рядом.

Похоже, что уход без сопровождения может доставить неприятностей, но Элизабет вдруг соглашается. После занятий они вместе выходят из территории академии и приходят к зданию гильдии.

Внутри Сареф смотрит по сторонам, сегодня довольно оживленно. Вместе проходят к стойкам распорядителей.

— Чем могу… А, это ты, привет. — Сегодня рабочая смена Фриды, которая во все глаза рассматривает Элизабет. А вот последнюю больше привлекают стенды с различными заказами.

— Привет. Хотел уточнить насчет своей нашивки. Сказали придти сегодня.

— Да, поняла. А кто это с тобой?

— Познакомься, это Элизабет, мы учимся в одной группе. — Представляет девушек Сареф. — Элизабет, это Фрида, распорядитель и авантюрист в гильдии.

— Приятно с вами познакомиться, Фрида. — Делает вежливый поклон Элизабет.

— А, да, взаимно. Но вряд ли я скоро вернусь к работе авантюриста.

— Моя вина. — Чуть наклоняет голову вампир.

Элизабет непонимающе переводит взгляд с Сарефа на Фриду.

— Я помогаю ему кое в чем, и пока что работаю только в качестве распорядителя. Я схожу за нашивкой.

Однако объяснить Сареф не успевает, так как их окружают другие члены гильдии. Появление незнакомой и красивой девушки в форме студентки Фернант Окула не могло не привлечь внимание. Таким образом Элизабет оказалась в центре внимания, а Сареф последовательно знакомил её с каждым подошедшим, но не называл благородной фамилии и родства с епископом.

А вот Элизабет вряд ли привыкла к такому непринужденному вниманию и начала теряться в обилии имен и вопросов, пока ситуацию не спасает Катрин:

— Господа, вы просто так занимаете место около стоек. Перейдите, пожалуйста, в зал.

Следопыты, разведчицы, воины в тяжелой броне и просто праздно шатающиеся в свой выходной день авантюристы без лишних споров уходят в зал и зовут Элизабет с собой, но та отвечает, что у них с Сарефом еще есть дела.

— Рада видеть вас в нашей гильдии, мисс Викар. Меня зовут Катрин. — Делает низкий поклон девушка.

— Здравствуйте, Катрин. Вы знаете меня? — Удивленно спрашивает Элизабет.

— Как старшему распорядителю мне часто приходится общаться с высокопоставленными людьми, поэтому обучена этикету, вежливому письму, а также знаю все аристократические семейства Манарии и людей, занимающих важные посты. Но лично я, конечно, знаю далеко не всех. — Объясняет осведомленность Катрин, хотя по мнению Сарефа ответ вряд ли исчерпывающий.

— Вот как, понятно. Скажите, а я могу поближе посмотреть на листы заказов? — Уточняет дочь епископа.

— Да, это не запрещено, хотя взять заказ может только член гильдии. — Теперь настает очередь Катрин удивляться, а Сареф невольно вспоминает начало своего пути авантюриста.

— Я буду там. — Указывает на доски заказов Элизабет.

— Хорошо. — Кивает Сареф.

Через некоторое время возвращается Фрида и передает нашивку. На ней теперь вышиты зачарованными нитями две голубые волны.

— Поздравляю с новым званием, инмарх. — Катрин замечает изменения на нашивке.

— Если честно, никогда не слышал, чтобы авантюристы обращались друг к другу по званию. — Сареф убирает нашивку в карман.

— Так и есть, это результат королевских реформ. Одной из них была система рангов, как это принято в рыцарских орденах. Звания появились год назад и до сих пор не вошли в обиход среди авантюристов. Инмарх получает повышенную награду за заказы, а также может официально руководить отрядом не более пяти человек. — Проводит мини-лекцию Катрин.

— Как мне кажется, за прошедший год только командиры получили капитанское звание и больше на это никто внимания не обращал. — Говорит Фрида.

— Так и есть. Опытные авантюристы стараются открещиваться от званий, так как им хватает неформальных лидеров. Строгая иерархия предполагает строгие правила, а большинство привыкло самостоятельно решать, в какую команду вступить и под чьим руководством. — Пожимает плечами Катрин.

— И вводить новую систему решено на новичках. — Продолжает мысль Сареф. Обе девушки согласно кивают.

— Кстати, Элин пришла сегодня со мной. Она сидит в дальней комнате для обсуждения заказов. — Вспоминает Фрида.

— Вот как, пойду к ней. Спасибо за помощь. — Однако первым делом Сареф направляется к Элизабет, которую уже активно зазывают в гильдию охотиться на болотных слизней за пять серебряных за штуку. Беловолосая девушка как может отказывается от всяческих предложений, пока вампир не вызволил из окружения.

— Здесь очень интересные люди. — С улыбкой произносит Элизабет. — Будь моя воля, я бы даже стала авантюристкой.

— Болотные слизни порой не так интересны, — возвращает улыбку юноша и приглашает за дверь переговорной комнаты. — Пойдем, познакомлю тебя с кое-кем.


Загрузка...