Первое издание 1860 года предуведомления не имело.
F. Kugler. Geschichte der Baukunst (первая половина 4-го тома, где рассматривается архитектура и декоративное искусство итальянского Возрождения).
Macchiavelli, Discorsi L. I, с. 12.
Правители и их сторонники называются вместе lo stato («государство»), и за этим наименованием, должно быть, впоследствии закрепилось значение совместного обитания на данной территории.
Cento novelle antiche, nov. 1, 6, 20, 21, 22, 23, 29, 30, 45, 56, 83, 88, 98.
Scardeonius, de urbis Patav. antiqu. в Thesaurus Gravius VI, III, p. 259.
Sismondi, Hist. des. rep. italiennes, IV, p. 420; VIII, p. I. s.
Franco Sacchetti, Novelle (61, 62).
Petrarca, de rep. optime administranda, ad. Franc. Carraram. (Opera, p. 372, s.)
Только сто лет спустя также и жена правителя становится матерью страны. Ср. речь Hieron. Crivelli у гроба Бьянки Марии Висконти, у Muratori XXV, col. 429. Насмешливое перенесение этого именования у Джак. Вольтерра (Murat. XXIII, col. 109) на сестру папы Сикста IV, которую он называет mater ecclesiae (матерью церкви. — лат.).
Попутно высказывается пожелание запретить появление свиней на улицах Падуи, ибо вид их неприятен уже сам по себе, а помимо того пугает лошадей.
Petrarca, Rerum memorandar. liber III, p. 460. — Имеются в виду Маттео I Висконти и, правивший тогда в Милане Гвидо делла Торре.
Matteo Villani, V, 81: Тайное убийство Маттео II Висконти его братьями.
Filippo Villani, Istorie XI, 101. — Также и Петрарка находит, что тираны разряжены, «как алтари в праздничные дни». Античная триумфальная процессия Кастракане в Лукке подробно описана в принадлежащей Тегримо истории его жизни, у Murat. XI, col. 1340.
De vulgari eloquio, I, c. 12: ... qui non heroico more, sed plebeo sequuntur superbiam etc. (которые удовлетворяют свою гордыню не как герои, но как плебеи и пр. (лат.). — И. М.).
Проявляется это, правда, лишь в сочинениях XV в., но в основе лежат, несомненно, прежние фантазии: L. В. Alberti, de re aedif. V, 3. — Franc, di Giorgio, Trattato, у Delia Valle, Lettere Sanesi, III, 121.
Franco Sacchetti, nov. 61.
Matteo Villani, VI, 1.
Паспортное бюро в Падуе около середины XIV в., определяемое Franco Sacchetti, nov. 117, как quelli della bullette (те, что с квитанциями — (ит.). В последнее десятилетие правления Фридриха II, когда господствовал контроль над личностью, паспортная система была, вероятно, уже очень развита.
Corio, Storia di Milano, fol. 247, s.
Как, например, у Паоло Джовио: Viri illustres, Jo. Galeatius.
Corio, fol. 272, 285.
Cagnola, в Arch. stor. II [III], p. 23.
Так Corio, fol. 286, и Poggio, Hist. Florent. IV, у Murat. XX, col. 290. — О планах добиться императорской власти говорится у Каньолы, ук. соч., и в сонете Trucchi, Poesie ital. inedite, II, p. 118:
Stan le citta lombarde con le chiave
In man per darle a voi... etc.
Roma vi chiama: Cesar mio novello
lo son ignuda, et l'anima pur vive:
Or mi coprite col vostro mantello etc.
(Стоят ломбардские города с ключами в руках,
чтобы отдать их вам... и т. д.
Рим к вам взывает: мой юный Цезарь,
я нага, но дух все еще жив:
так покройте меня своей мантией и т. д. (ит.);
Рим по-итальянски, как и по-латински, женского рода. — И. М.).
Corio, fol. 301 и слл. Ср. Ammian. Marcellin. XXIX, 3.
Так пишет Paul. Jovius: Viri illustres, Jo. Galeatius, Philippus.
De Gingins: Depeches des ambassadeurs milanais, II, p. 200 (N. 213). Ср. II, 3 (N. 144) и II, 212 (N. 218).
Paul. Jovius, Elogia.
Именно это и является тем соединением силы и таланта, что носит у Макиавелли название virtu (доблести. — ит.) и мыслится совместимым со scelleratezza (злодейством. — ит.).
Об этом см. Franc. Vettori, Arch. stor. VI, p. 293, s. «Пожалование леном со стороны человека, который живет в Германии и является римским императором только по имени, не способно превратить злодея в истинного властителя города».
Matteo Villani, IV, 38, 39, 56, 77, 78, 92; V, 1, 2, 21, 36, 54.
То был итальянец, Фацио дельи Уберти (Dittamondo, L. VI, с. 5, около 1360 г.), еще веривший в то, что Карл IV способен на крестовый поход в Святую землю. Это место одно из лучших во всей поэме и вообще характерно. Упрямый турок отгоняет поэта от Гроба Господня:
Col passi lunghi e con la testa bassa
Oltre passai e dissi: ecco vegogna
Del Christian che'l saracin qui lassa!
Poscia al pastor (nany) mi volsi per rampogna:
E tu ti stai, che sei vicar di Christo
Col frati tuoi a ingrassar la carogna?
Similmente dissi a quel sofista (Карлу IV)
Che sta in Buemme (Богемии) a piantar vigne e fichi,
E che non cura di si caro acquisto:
Che fai? perche non segui i primi antichi
Cesari de Romani, e che non siegui,
Dico, gli Otti, i Corradi, i Federichi?
E che pur tieni questo imperio in tregui?
E se non hai lo cuor d'esser Augusto.
Che noi rifiuti? O che non ti dilegui? etc.
(Замедлив шаг, направив в землю взор,
Я отошел, сказав: «Позор несмытый,
Что сарацин здесь правит до сих пор!»
И пастырю понес свои обиды:
«Слуга Христов, чего так медлишь ты?
Святые ль братья мертвечиной сыты?»
А королю: «Бежав от суеты,
В Богемии ты садом поглощен,
И нет в тебе возвышенной мечты!
Что медлишь ты? След Цезарей — вот он,
Здесь римлян славных прошагали ноги,
Оттоны, Конрады и Фридрихи затем.
Покой державы все хранишь убогий?
Но коли дремлет августейший дух,
Сложи корону и уйди с дороги!» и пр.) (ит.) — И. М.).
Подробнее см. у Vespasiano Fiorent, p. 54. Ср. 150.
Diario Ferrarese, у Murat. XXIV, col. 215, s.
Haveria voluto scortigare la brigata (желал обчистить все общество (ит.) — И. М.).
Annales Estenses, у Murat. XX, col. 41.
Poggii Hist. Florent, pop. L. VII, у Murat. XX, col. 381.
Senarega, de reb. Genuens., у Murat. XXIV, col. 575.
Перечислены в Diario Ferrarese, у Murat. XXVI [XXIV], col. 203. Ср. Pii II Comment. II, p. 102.
Marin Sanudo, Vita de duchi di Venezia, у Murat. XXII, col. 1113.
Varchi Stor. Fiorent. I, p. 8.
Soriano, Relaz. di Roma 1533, у Tommaso Gar, Relazioni, p. 281.
Относительно последующего ср. Canestrini, во введении к t. XV Arch. stor.
Cagnola, Arch. stor. III, p. 28: et (Filippo Maria) da lei (Beatr.) ebbe molto texoro e dinari, e tutte le giente d'arme del dicto Facino, che obedivano a lei (и он (Филиппо Мария) получил от нее (Беатриче) много богатств и денег, а также всех солдат вышеупомянутого Фачино, которые ей повиновались (ит.) — И. М.).
Infessura, у Eccard, scriptores II, col. 1911. Эту альтернативу предлагает Макиавелли победоносному кондотьеру, см. Discorsi, I, 30.
Отравили ли они также и Альвиано в 1516 г. и верны ли приводимые для этого основания? Ср. Prato в Arch. stor. III, p. 348. — Республика заставила Коллеони объявить ее своей наследницей, а после его смерти в 1475 г. произвела еще и настоящую конфискацию его имущества. Ср. Malipiero, Annali Veneti, в Arch. stor. VII, l, p. 244. Ей нравилось, когда кондотьеры оставляли свои деньги в Венеции. Ibid., p. 351.
Cagnola, в Arch. stor. III, p. 121, s.
По крайней мере у Паоло Джовио в его Vita magni Sfortiae (Viri illustres) это одна из самых привлекательных биографий.
Aen. Sylvius: De dictis et factis Aiphonsi, Opera, fol. 475.
Pii II Comment. I, p. 46, ср. 69.
Sismondi X, p. 258. — Corio, fol. 41 2, где вина возлагается также и на Сфорца, усматривавшего в растущей популярности Пиччинино в военной сфере опасность для его собственных сыновей. — Storia Bresciana, у Murat. XXI, col. 902. — О том, как венецианский верховный кондотьер Коллеони был в 1466 г. введен в искушение, рассказывает Malipiero, Annali Veneti, Arch. stor. VII, I, p. 210.
Allegretto, Diarii Sanesi, у Murat. XXIII, col. 811.
Orationes Philelphi, fol. 9, в надгробной речи на кончину Франческо.
Marin Sanudo, Vita de duchi di Venezia, у Murat. XXII, col. 1241,
Malipiero, Annali Veneti, Arch. stor. VII, I, p. 407.
Chron. Eugubinum, у Murat. XXI, col. 972.
Vespas. Fior., p. 148.
Arch. stor. XXI [XVI], parte I и II.
Varchi, Stor. fiorent. I, p. 242, s.
Malipiero, Annali Veneti, Arch. stor. VII, I, p. 498.
Lil. Greg. Giraldus, de vario sepeliendi ritu. — Уже в 1470 г. в этом доме разразилось бедствие в миниатюре. Ср. Diario Ferrarese, у Murat. XXIV, col. 225.
Jovian. Pontan.: de liberalitate, и de obedientia, I, 4. Cp. Sismondi X, p. 78, s.
Tristano Caracciolo: de varietate fortunae, у Murat. XXII. Jovian. Pontan.: de prudentia, 1. IV; de magnanimitate, 1.1; de liberalitate, de immanitate. Cam. Porzio, Congiura de Baroni, passim. — Comines, Charles VIII, chap. 17 с общей характеристикой арагонской династии.
Paul. Jovius, Histor. I, p. 14, в речи одного миланского посланника; Diario Ferrarese, у Murat. XXIV, col. 294.
Petri Candidi Decembrii Vita Phil. Mariae Vicecomitis, у Murat. XX.
Его страшило, quod aliquando «non esse» necesse esset (что когда-нибудь придется не быть (лат.) — И. М.).
Corio, fol. 400; — Cagnola, в Arch. stor. III, p. 125.
Pii II Comment. III, p. 130. Ср. II, 87. 106. Другую, более мрачную оценку счастья Сфорца дает Караччоло, de varietate fortunae, у Murat. XXII, col. 74.
Malipiero, Ann. Veneti, Arch. stor. VII, I, p. 216, 221.
Chron. Venetum, у Murat. XXIV, col. 65.
Malipiero, Ann. Veneti, Arch. stor. VII, I, p. 492. Cp. 481, 561.
Его последний с ним разговор, примечательный по содержанию и несущий на себе печать подлинности, у Senarega, Murat. XXIV, col. 575..
Diario Ferrarese, у Murat. XXIV, col. 336, 367, 369. Народ же думал, что он охраняет свои сокровища.
Corio, fol. 448. Последствия этого положения особенно ясно видны на относящихся к Милану новеллах и введениях Банделло.
Amoretti, Memorie storiche sulla vita ecc. di Lionardo da Vinci, p. 35, s. 83, s.
См. его сонеты у Trucchi, Poesie inedite.
Prato в Arch. stor. III, p. 298, ср. 302.
Родился в 1466 г., помолвлен с шестилетней Изабеллой в 1480 г., наследовал престол в 1484 г., женился в 1490 г., умер в 1519 г. Изабелла умерла в 1539 г. Ее сыновья — Федериго (1519 — 1540, стал герцогом в 1530 г.) и знаменитый Ферранте Гонзага. Нижеследующее сообщается d'Arco, Arch. stor. Append, t. II, на основании переписки Изабеллы, с приложениями.
Franc. Vettori, в Arch. stor. Append, t. VI, p. 321. — Специально о Федериго см. Vespas. Fior., p. 132, s.
Castiglione, Cortigiano, L. I.
Нижеследующее — прежде всего на основании Annales Estenses, у Murat. XX и Diario Ferrarese, у Murat. XXIV.
Diario Ferr, I. c. col. 347.
Paul. Jovius, Vita Alfonsi ducis, в viri illustres.
Paul. Jovius, I. с.
В этой связи можно упомянуть также и о путешествии Льва X в бытность его кардиналом. Ср. Paul. Jovii vita Leonis X, Lib. I. Его намерения были менее серьезны, направлены больше на развлечения и познание мира в целом, а впрочем, вполне современны по духу. Ни один северянин, в сущности, не путешествовал тогда с такой целью.
Jovian. Pontan.: de liberalitate.
Giraldi, Hecatommithi, VI, nov. 1.
Vasari XII, 166, V. di Michelangelo.
Ранний пример, Бернабо Висконти, с. 15.
Как Capitolo 19, а также в opere minori. ed. Lemonnier, vol. I, p. 425, озаглавленное Elegia 19. Девятнадцатилетнему поэту причина этой смерти (с. 31) была, разумеется, неизвестна.
В Hecatommithi Джиральди речь в I, nov. 8 и VI, nov. 1, 2, 3, 4, 10 идет о Эрколе I, Альфонсе I и Эрколе II, все написаны еще при жизни двоих последних. — Многое о других государях — их современниках также у Банделло.
Наряду с прочими изданиями — в Deliciae poetar. italor.
Упоминается уже в 1367 г. при Николо Старшем, в Polistore, у Murat. XXIV, col. 848.
Burigozzo, в Arch. stor. III, p. 432.
Discorsi I, 17.
De incert. et vanitate scientiar. cap. 55.
Prato, в Arch. stor. III, p. 241.
De casibus virorum illustrium, L, H, cap. 15.
Corio, fol. 333. Нижеследующее — ibid. fol. 305, 422, s. 440.
Такова цитата из Gallus, у Sismondi XI, 93.
Corio, fol. 422. Allegretto, Diarii Sanesi, у Murat. XXIII, col. 777. — См. выше с. 376, прим 69.
Ср. с собственных слов Ольджати у Корио такое место: Quisque nostrum magis socios potissime et infinitos alios sollicitare, infestare, alter alteri benevolos se facere coepit. Aliquid aliquibus parum donare; simul magis noctu edere, bibere, vigilare, nostra omnia bona polliceri, etc. (Каждый из нас принялся возможно энергичнее воздействовать на союзников и бесчисленное множество других людей — возбуждать их и тревожить, вызывать благожелательность друг к другу. Мы стали с легкостью прощать всем то, что были нам должны; по большей части по ночам вместе есть, пить и бодрствовать, делать распоряжения относительно всего нашего имущества и т. д. (лат.). Наш перевод по возможности не удаляется от оригинала, а потому лишь в малой степени передает напористый и динамичный (главным образом за счет выстраивания плотных глагольных рядов) стиль, несомненно находящийся под влиянием Саллюстия — И. М.).
Vasari III, 251, примечание k V. di Donatello.
«Ад» XXXIV 64.
Записано слышавшим это самолично Лукой делла Роббиа, Arch, stor. I, p. 273. Ср. Paul. Jovii vita Leonis X, Lib. III, в Viri illustres.
У Roscoe, Vita di Lorenzo de Medici, vol. IV, приложение 12.
В отношении последнего момента см. Jac. Nardi, Vita di Ant. Giacomini, p. 18.
Genethliacon, в его Carmina. — Ср. Sansovino, Venezia, fol. 203. — Наиболее старая венецианская хроника, у Pertz. Monum. IX, p. 5, 6, относит основание островных поселений к лангобардскому времени, а поселений у Риальто — к еще более позднему.
De situ venetae urbis.
Облик всей этой местности был впоследствии изменен новыми постройками начала XVI в.
Benedictus, Carol. VIII, у Eccard, scriptores II, col. 1597, 1601, 1621. — В Chron. Venetum, у Murat. XXIV, col. 26 перечисляются политические добродетели венецианцев: bonta, innocenza, zelo di carita, pieta, misericordia (доброта, простодушие, человеколюбивое рвение, набожность, милосердие (ит.).
Epistolae, lib. V, fol. 28.
Malipiero, Ann. Veneti, Arch. stor. VII, I, p. 377, 431, 481, 493, 530. II, 661, 668, 679. Chron. Venetum, у Murat. XXIV, col. 57. — Diario Ferrarese, lb., col. 240.
Malipiero, Arch. stor. VII, II, p. 691. Cp. 694, 713 и I, 535.
Marin Sanudo, Vite de Duchi, у Murat. XXII, col. 1194.
Chron. Venetum, у Murat. XXIV, col. 105.
Chron. Venetum, у Murat. XXIV, col. 123, s. и Malipiero, ук. соч. VII, I, p. 175, s. повествуют об аналогичном случае с адмиралом Антонио Гримани.
Chron. Ven. ук. соч. col. 166.
Malipiero, ук. соч. VII, I, p. 349. Другие списки в таком роде у Marin Sanudo, Vite de Duchi, у Murat. XXII, col. 990 (под 1426 г.), col. 1088 (под 1440 г.), у Corio, fol. 435-438 (под 1483 г.), у Guazzo, Historie, fol. 151, s.
Гвиччардини заметил (Ricordi, № 150), быть может, впервые, что в политике потребность в мести может взять верх даже над явными соображениями собственной выгоды.
Malipiero, ук. соч. VII, I, p. 328.
Еще достаточно ограничен по охвату и все-таки уже очень важен относящийся к Милану статистический обзор на 1288 г, приводимый в Manipulus Florum (Murat. XI, 711, s.). В нем перечисляются: количество дверей в домах, общая численность населения и число способных носить оружие, количество лоджий в домах знати, а также колодцев, печей, трактиров, мясных лавок, рыбаков, величина потребности в зерне, число собак и ловчих птиц, цены на дрова, сено, вино и соль; затем число судей, нотариусов, врачей, школьных учителей, переписчиков, оружейников, кузнецов, количество больниц, монастырей и духовных объединений. — Быть может, еще более ранний статистический обзор дан в Liber de Magnalibus Mediolani у Heinr. de Hervordia, ed. Potthast, p. 165. [— Ср. также относящуюся приблизительно к 1280 г. статистику по Асти у Ogerius Alphenus (Alfieri), de gestis Astensium, Histor. patr. monumenta, Scriptorum torn. III, col. 684, ss.]
Прежде всего Marin Sanudo, Vite de Duchi, у Murat. XXII, passim.
У Sanudo, ук. соч., col. 958. То из этой речи, что относится к к торговле, сообщено у Scherer, Allg. Gesch. des Welthandels, I, 326, Anm.
Разумеется, здесь подразумеваются все дома, а не только те, что принадлежали городу. Последние приносили иногда громадный доход; ср. Vasari XIII, 83, Vita di Jac. Sansovino.
Так у Sanudo, ук. соч., col. 963. Государственный баланс за 1490 г., col. 1245.
Вероятно, эта неприязнь переросла у венецианца Павла II в прямую ненависть, так что он называл всех вообще гуманистов еретиками. Platina, Vita Pauli, p. 323.
Sanudo, ук. соч., col. 1167.
Sansovino, Venezia, Lib. XIII.
Cp. Heinric. de Hervordia ad a. 1293 (pag. 213, ed. Potthast).
Sanudo, ук. соч., col. 1158, 1171, 1177. Когда мощи св. Луки были доставлены из Боснии, разгорелся спор с бенедиктинцами св. Джустины в Падуе, которые полагали, что уже обладают этими мощами, и папский престол должен был вынести определение. Ср. Гвиччардини, Ricordi, № 401.
Sansovino, Venezia, Lib. XII.
G. Villani, VIII, 36. — 1300 год является также твердо установленной датой для «Божественной комедии».
Уже около 1470 г. это констатируется Vespasiano Fiorent, p. 554.
«Чистилище» VI, конец.
De Monarchia I, 1.
Dantis Allighierii epistolae, cum notis C Witte. Как хотелось ему, чтобы в Италии был император, так же-было желательно и пребывание здесь папы. См. письмо (р. 35), написанное во время конклава в Карпентре в 1314 г.
Giov. Villani, XI, 20. Ср. Matt. Villani, IX, 93.
Эти и подобного рода сведения у Giov. Villani, XI, 87. XII, 54.
Giov. Villani, XI, 91, s. — По-иному — Macchiavelli, Stor. fiorent. lib. II.
Священник откладывал при крещении мальчика черный, при крещении девочки белый боб, в этом и состоял весь контроль.
В основательно построенной Флоренции уже была постоянная пожарная команда, ibid., XII, 35.
Matteo Villani III, 106.
Matteo Villani I, 2-7, cp. 58. — Что касается периода чумы, наиболее важно здесь знаменитое описание Боккаччо в начале «Декамерона».
Giov. Villani, X, 164.
Ex annalibus Ceretani, у Fabroni, Magni Cosmi vita, adnot. 34.
Ricordi Лоренцо, у Fabroni, Laur. Med. magnifici vita, adnot. 2 и 25. — Paul. Jovius: Elogia, Cosmus.
Принадлежащий Бенедетто Деи, у Fabroni, ibid., adnot. 200. Время устанавливается на основе Varchi III, p. 107. — Относящееся к области финансов предложение некоего Лодовико Гетти с важными указаниями — у Roscoe, vita di Lor. de Medici, т. II, приложение 1.
К примеру, в Archivio stor. IV.
Libri, Histoire des sciences mathm. II, 163, s.
Varchi, Stor. florent. III, p. 56, s. в конце IX книги. Несколько явно ошибочных цифр вполне могли закрасться при переписывании либо печатании.
Что до соотношения денежных единиц и богатств по Италии в целом, я, за недостатком иных вспомогательных средств, могу здесь привести некоторые разрозненные сведения, случайно обнаруженные мной в разных местах. Золотые монеты, о которых идет речь в большинстве указаний, следующие: дукаты, цехины, золотые флорины, золотые скуди. Достоинство их приблизительно одно и то же, от 11 до 12 франков на наши деньги.
Например, в Венеции дож Андреа Вендрамин (1476 г.) считается очень богатым при состоянии в 170000 дукатов (Malipiero, ук. соч., VII, II, p. 666.)
В 1460-е гг. патриарх Аквилеи Лод. Патавино с 200000 дукатов почитается «едва ли не богатейшим из всех итальянцев. (Gasp. Veronens., Vita Pauli II, у Murat. III, II, col. 1027.) В прочих местах — баснословные указания.
Избрание сына в кардиналы обошлось Антонио Гримани (с. 51) в 30000 дукатов. Его собственная наличность оценивается в 100000 дукатов. (Chron. Venetum, Murat. XXIV, col. 125.)
О хлебной торговле и рыночных ценах в Венеции см. в особенности Malipiero, ук. соч., VII, II, p. 709, s. (Сообщение от 1498 г.)
Около 1522 г. уже больше не Венеция, но Генуя считается вслед за Римом богатейшим городом Италии. (Чему можно верить на основании свидетельства одного лишь Франч. Веттори; см. его Storia, в Archiv. stor. Append, torn VI, p. 343.) Банделло, parte II, nov. 34 и 42, упоминает богатейшего генуэзского купца своего времени, Ансальдо Гримальди.
Франч. Сансовино принимает, что за периоде 1400 по 1580 г. деньги упали в стоимости наполовину. (Venezia, fol. 151, bis.)
Есть мнение, что соотношение цен на хлеб в Ломбардии около середины XV в. и в середине нашего столетия выглядит как 3 к 8 (Sacco di Piacenza, в Arch. stor. append, torn. V, примечание издателя Скарабелли.)
В Ферраре во времена герцога Борсо имелись богатые люди с состоянием по 50 и 60 тысяч дукатов. (Diario Ferrarese, Murat. XXIV, col. 207, 214, 218; баснословное указание — col. 187.)
Данные в отношении Флоренции совершенно выбиваются из ряда, они не позволяют составить представление о положении в целом. Так, те займы чужеземным государям, которые относятся сообщениями на счет только одной семьи или даже нескольких, были на самом деле большими предприятиями крупных компаний. То же касается и чудовищного налогообложения потерпевших поражение партий, как, например, когда 77 семей выплатили с 1430 по 1453 г. 4875000 золотых гульденов. (Varchi III, p. 115, s.)
Имущество умершего Джованни Медичи (1428 г.) было оценено в 179221 золотых гульденов, однако из двух его сыновей Козимо и Лоренцо только один последний оставил после смерти (1440 г.) уже 235137. (Fabroni, Laur. Med., adnot. 2.)
Свидетельством всеобщего роста доходов является, например, то, что уже в XIV в. 44 мастерских златокузнецов на Понте Веккьо приносили государству 800 золотых гульденов арендной платы ежегодно. (Vasari II, 114, Vita di Taddeo Gaddi.) — Дневник Буонаккорсо Питти (у Delecluze, Florence et ses vicissitudes, vol. II) заполнен указаниями цифр, однако они дают лишь общее представление о высоких ценах и заниженной стоимости денег.
Что касается Рима, доходы курии, поскольку они поступали со всей Европы, показательными не являются; также и здесь не следует особенно доверяться данным, сообщаемым относительно папских сокровищ и имущества кардиналов. Известный банкир Агостино Киджи оставил (в 1520 г.) состояние общей стоимостью в 800000 дукатов (Lettere pittoriche, I. Append. 48.)
Что касается внутренней политики Козимо (1434-1464 гг.) и его внука Лоренцо Великолепного (ум. 1492 г.), автор воздерживается от какого бы то ни было суждения в этой связи. Отрицательное мнение, достойное того, чтобы к нему прислушаться (Джино Каппони) см. в Arch, stor., I, p. 135, s.
Франческо Бурламакки, отец главы протестантов Лукки Микеле Бурламакки. Ср. Archiv, stor. Append, torn II, p. 176. — Хорошо известно, как Милан в XI — XIII вв. своей жесткостью по отношению к родственным городам способствовал образованию большого деспотического государства. И с пресечением рода Висконти (1447 г.) Милан упустил возможность дать свободу Северной Италии главным образом потому, что там и слышать не желали о федерации равноправных городов. Ср. Corio, fol. 358, s.
В третье предрождественское воскресенье 1494 г. Савонарола указал в своей проповеди способ создать новый государственный строй следующим образом: каждое из 16 городских обществ (compagnia) должно выработать свой проект, гонфалоньеры выберут четыре лучших из них, а Синьория — самый лучший! Однако на деле все вышло иначе, причем под влиянием самого проповедника.
Последнее — лишь после 1527 г., после изгнания Медичи; см. Varchi I, 121 etc.
Macchiavelli. Storie fiorent. I. III. Un savio dator della leggi (мудрый законодатель (ит.) — И. М.) мог бы спасти Флоренцию.
Varchi, Stor. fiorent. I, p. 210.
Discorso sopra il reformar lo stato di Firenze, в Opere minori, p. 207.
С тем же воззрением, несомненно заимствованным у Макиавелли, мы снова встречаемся у Монтескье.
Aen. Sylvii apologia ad Martinum Mayer, p. 701. — Схожее находим у Macchiavelli, Discorsi I, 55 и ук. соч.
То, как совершенно современная полуобразованность и отвлеченность мышления проникают подчас в политику, показывает разделение на партии в 1535 г., Delia Valle, Lettere sanesi III, p. 317. Несколько лавочников, возбужденных чтением Ливия и «Discorsi» Макиавелли, совершенно серьезно потребовали учредить народных трибунов и другие римские магистраты, заменив ими дурное правление знати и чиновников.
Pierio Valeriano, de infelicitate literator., в связи с Бартоломео делла Ровере.
Senarega, de reb. Genuens. у Murat. XXIV, col. 548. Насчет ощущения нестабильности ср. особенно col. 519, 525, 528 etc. Очень искреннюю речь посланника при капитуляции государства перед Франческо Сфорца в 1464 г. см. у Cagnola, Arch. stor. III, p. 165, s.
Baluz. Miscell. ed. Mansi, torn. IV, p. 81, ss.
Так еще сравнительно поздно говорит Varchi, Stor, fiorent. I, 57.
Правда, Галеаццо Мария Сфорца говорит в 1467 г. венецианскому агенту обратное, но это лишь забавное бахвальство. Ср. Malipiero, Ann. Veneti, Arch. stor. VII, I, p. 216 и сл. При любом удобном случае города и сельские местности добровольно переходят под власть Венеции, разумеется, прежде всего те, кто находится под властью тиранов, Флоренции же приходится силой удерживать в повиновении привыкшие к свободе соседние республики, как замечает Гвиччардини (Ricordi, № 29).
Пожалуй, с наиболее сильным выражением этого мы сталкиваемся в инструкции направляемому к Карлу VII послу в 1452 г., у Fabroni, Cosmus, adnot. 107.
Comines, Charles VIII, chap. 10: Французов почитают comme saints (все равно что за святых — (фр.) — И. М.). — Ср. chap. 17. — Chron. Venetum у Murat. XXIV, col. 5, 10, 14, 15. — Matarazzo, Cron, di Perugia, Arch. stor. XVI, II, p. 23. Бесчисленные высказывания в таком духе невозможно даже перечислить.
Pii II Commentarii, X, p. 492.
Gingins, Depeches des ambassadeurs Milanais etc. I, p. 26, 153, 279, 283, 285, 327, 331, 345, 359. II, p. 29, 37, 101, 217, 306. Карл уже говорил однажды, что хочет отдать Милан молодому Людовику Орлеанскому.
Nicolo Valori, Vita di Lorenzo.
Fabroni, Laurentius magnificus, adnot. 205, s.
К примеру, Джовиано Понтано в его «Хароне». В конце он ждет здесь образования единого государства.
Comines, Charles VIII, chap. 7. — О том, как на войне Альфонс пытался захватить своего противника врасплох при переговорах, рассказывает Нантипорто, у Muratori, III, II, col. 1073. Это в полном смысле предшественник Чезаре Борджа.
Pii II Comment. XL. I, p. 492. — То, что говорил Галеаццо Мария Миланский венецианскому агенту, было, вероятно, пустым хвастовством. Ср. Malipiero, Ann. Veneti, Arch. stor. VII, I, p. 222. — Насчет Боккалино см. с. 24.
Porzio, Congiura de barohi, 1. I, p. 4. В то, что к этому приложил руку и Лоренцо Великолепный, верится с трудом.
Chron. Venetum. у Murat. XXIV, col. 14 и 76.
Malipiero, ук. соч., p. 565, 568.
Trithem., Annales. Hirsaug. ad a. 1490, torn. II, p. 535, s.
Malipiero. ук. соч., p. 161. Cp. p. 152. — Выдача Джема Карлу VIII, см. p. 145, из чего ясно, что между Александром и Баязетом велась переписка самого недостойного характера, даже если приводимые Буркардом документы подложны.
Bapt. Mantuanus, de calamitatibus temporum, в конце II книги, в песне нереиды Дориды, обращенной к турецкому флоту.
Tommaso Gar, Relazioni della corte di Roma, I, p. 55.
Ranke. Geschichte der romanischen und germanischen Volker. — Мнение Мишле (Reforme, p. 467), что в Италии турки оевропеились бы, меня не убеждает. — Быть может, впервые на это предназначение Испании намекает Федра Ингирами в торжественной речи, произнесенной перед лицом Юлия II в 1510 г. по случаю празднования взятия Буджи флотом Фердинанда Католика. Ср. Anecdota litteraria II, p. 149.
Ср. прочих Corio, fol. 333. Ср. обращение со Сфорца, fol. 329.
Nic. Valori, Vita di Lorenzo. — Paul. Jovius, Vita Leonis X, L. I; последний пишет явно на основании надежных источников, хотя и не без риторики.
Если в этом и сотне других случаев Коммин проявляет в своих наблюдениях и суждениях не меньшую объективность, чем любой итальянец, то следует принять во внимание его общение с итальянцами, в частности с Анджело Катто.
Ср. Malipiero, ук. соч., p. 216, 221, 236, 237, 478 etc.
[У Villari, storia di G. Savonarola, vol. II, p. XLIII Documenti, среди которых находятся также и другие примечательные письма политического содержания. — Другие документы конца XV в. см. прежде всего у Baluzius, Miscellanea, ed. Mansi, v. I.]
Pii II Comment. L. IV, p. 190 ad a. 1459.
Paul. Jovius, Elogia. Вспоминается при этом Федериго Урбинский, «которому стыдно было бы» допустить в своей библиотеке печатную книгу. Vespas. Fiorent.
Porcellii commentaria Jac. Picinini, у Murat. XX. Продолжение в отношении войны 1453 г. ibid. XXV.
По недоразумению Порчеллио называет Сципиона Эмилианом, в то время как на самом деле он имеет в виду Сципиона Африканского Старшего.
Simonetta, Hist. Fr. Sfortiae, у Murat. XXI, col. 630.
В качестве такового он тогда и фигурировал. Ср. Bandello, parte I, nov. 40.
Ср., например, De obsidione Tiphernatium, во II томе rer. italicar. scriptores ex codd. fiorent., col. 690. Весьма показательный эпизод из 1474 г. — Поединок между маршалом Бусико и Галеаццо Гонзага в 1406 г. — у Cagnola, Arch. stor. III, p. 25. — С каким пиететом относился Сикст IV к дуэлям своих гвардейцев, рассказывает Инфессура. Следовавшие за ним папы издавали буллы, вообще запрещавшие дуэли. Sept. Decretal. V. Tit. 17.
Подробнее см. Arch. stor. Append, torn. V.
Раз и навсегда отсылаем читателя в этой связи к книгам: Ranke, Papste, Bd. 1 и Sugenheim. Geschichte der Entstehung und Ausbildung des Kirchenstaates.
Впечатление от благословений Евгения IV во Флоренции, Vespas. Fior., p. 18. — Величие функций Николая V см. Infessura (Eccard, II, col. 1883, seq.) и J. Manetti, Vita Nicolai V (Murat. III, II, col. 923). — Выражения преклонения перед Пием II см. Diario Ferrarese (Murat. XXIV, col. 205) и Pii II Comment, passim, особенно IV, 201, 204. XI, 562. Также и профессиональные убийцы не решаются приблизиться к папе. — Важные функции рассматривались как нечто очень существенное любящим пышность Павлом II (Platina Le. 321) и Сикстом IV, который, невзирая на подагру, сидя читал пасхальную мессу (Jac. Volaterran. diarium, Murat. XXIII, col. 131). Народ удивительным образом различает магическую силу благословения и недостойность самого благословляющего; когда папа в 1481 г. не мог дать благословение в день праздника Вознесения Христова, народ роптал и проклинал его (ibid., col. 133).
Macchiavelli, Scritti minori, p. 142, в знаменитом описании бойни в Синигалье. (Речь идет о том эпизоде, когда в 1502 Чезаре Борджа под надуманным предлогом собрал здесь пятерых своих основных противников, предводителей отрядов из разных городов, и приказал их перебить. Я. Буркхардт еще упомянет об этом через несколько страниц. — И. М.) — Конечно, испанцы и французы были еще более ревностны, чем итальянские солдаты. Ср. у Paul. Jov. vita Leonis X (L II) сцену перед битвой у Равенны, когда испанское войско теснилось вокруг плачущего от радости легата, моля об отпущении грехов. Далее (ibid.) — французы в Милане.
Утех еретиков из Поли в Кампанье, которые верили, что признаком истинного папы должна быть бедность Христова, можно просто предположить вальденство. О том, как они были арестованы при Павле II, повествует Infessura (Eccard II, col. 1813), Platina, p. 317 etc.
L. B. Alberti: de Porcaria conjuratione у Murat. XXV, col. 309 seqq. Поркари желал omnem pontificiam turbam funditus exstinguere (упразднить до основания всю папскую свиту (лат.). Автор заключает: Video sane, quo stent loco res Italiae: intelligo, qui sint, quibus hie perturbata esse omnia conducat... (Я прекрасно понимаю, в каком положении находятся итальянские дела, и понимаю, кто те люди, которым было бы выгодно, чтобы все здесь пришло в расстройство (лат.). Он их называет: extrinsecos impulsores (внешние подстрекатели (лат.). — И. М.) и говорит о том, что у Поркари отыщутся и последователи его злодейств. Впрочем, собственные фантазии Поркари похожи на грезившиеся Кола ди Риенцо.
Ut Papa tantum vicarius Christi sit et non etiam Caesaris... Tunc Papa et dicetur et erit pater sanctus, pater omnium, pater ecclesiae (Чтобы папа был лишь викарием Христовым, но не викарием императора... Вот тогда папа справедливо будет именоваться святым отцом, отцом всех людей, отцом церкви (лат.).
Pii II Comment. IV, p. 208, seqq.
Platina, Vitae Papar, p. 318.
Battista Mantovano, de calamitatibus temporum, L. III. Араб продает ладан, житель Тира — пурпур, индиец — слоновую кость; venalia nobis templa, sacerdotes, altaria, sacra, coronae, ignes, thura, preces, coelum est venale — Deusque (у нас же продаются храмы, священники, алтари, таинства, короны, факелы, благовония, молитвы, даже небо и Бог (лат.). — И. М.)..
См., например, Annales Placentini, у Murat. XX, col. 943.
Corio, Storia di Milano, fol. 416 no 420. Пьетро помогал уже при избрании Сикста, см. Infessura, у Eccard, scriptores II, col. 1895. — По утверждению Macchiavelli, storie fior. L. VII, венецианцы отравили кардинала. Оснований для этого у них было, в самом деле, достаточно.
Уже Гонорий II хотел после смерти Вильгельма I в 1227 г. присоединить Апулию к папскому государству как «принадлежащую св. Петру».
Fabroni, Laurentius mag., adnot. 130. Один соглядатай сообщает о них двоих: hanno in ogni elezione a mettere a sacco questa corte, e sono i maggior ribaldi del mondo (на каждых выборах они отдают этот двор (т. е. папскую курию. — И. М.) на разграбление, так что это два наиболее отъявленных негодяя в мире (ит.). В итальянском оригинале обыгрывается букв, значение mettere a sacco («грабить») — «класть в мешок» — И. М.).
Corio, fol. 450.
В высшей степени характерное письменное напоминание Лоренцо у Fabroni, Laurentius mag., adnot. 217, а в извлечении — у Ranke, Papste, I, p. 45.
A кроме того, еще и доходы с неаполитанских ленов, и поэтому-то Иннокентий призвал Анжуйскую династию против несговорчивого в таких вопросах короля Ферранте.
См. прежде всего Infessura, у Eccard, scriptores II, passim.
За исключением болонских Бентивольо и дома Эсте в Ферраре. Последний был вынужден пойти на породнение: Лукреция Борджа вышла замуж за принца Альфонса.
Согласно Корио (fol. 479), Карл подумывал о созыве собора, о низложении папы и даже о том, чтобы забрать его с собой во Францию, собираясь это сделать сразу же по возвращении из Неаполя. Согласно Бенедикту, Carolus VIII (у Eccard, scriptores II, col. 1584), Карл, когда папа и кардиналы отказали ему в признании его новой короны, размышлял de Italiae imperio deque pontificis statu muntando (о власти в Италии и о внесении изменений в статус папства (лат.). — И. М.), однако сразу же после он остановился на том, чтобы удовлетвориться личным унижением Александра. Впрочем, папа бежал от него. — Подробности того, что последовало за этим у Pilorgerie, Campagne et bulletins de la grande armee d'Italie 1494-1495 (Paris, 1866, in-8), где обсуждается величина опасности, грозившей Александру в отдельные моменты. Даже на своем обратном пути (р. 281, s.) Карл не пожелал его обидеть.
Corio, fol. 450. — Malipiero, Ann. Veneti, Arch. stor. VII, I, p. 318. — Какая жажда стяжательства охватила все семейство, видно, наряду с прочим, из Малипьеро, ук. соч., p. 565. Одного непота великолепно принимают в Венеции в качестве папского легата; посредством раздачи отпущений грехов он собирает огромные деньги. Его слуги крадут при отъезде все, до чего могут дотянуться, даже расшитую золотом ткань с главного алтаря одной церкви в Мурано.
Об этом у Panvinio (Contin. Platinae, p. 339): insidiis Caesaris fratris interfectus... connivente... ad scelus patre (он был убит в результате происков брата, а согласие на злодейство было дано отцом (лат.). — И. М.). Несомненно, это подлинное высказывание, перед которым должны отступить изложения Малипьеро и Матараццо (где вина возлагается на Джованни Сфорца). — Глубокое потрясение Александра также указывает на его вину. О теле, выловленнм в Тибре, Саннадзаро высказался так:
Piscatorem hominum ne te non, Sexte, putemus.
Piscaris natum retibus, ecce, tuum.
(Душ человечьих ловцом мы тебя, Сикст, не считали
Сетью рыбачьей сынка ты изловил своего (лат.)
Игра слов: Сикст по-латински означает «шестой», а Александр как раз и был Александром VI. С другой стороны, Сикст IV занимал папский престол за одного папу до Александра. — И. М.)
Macchiavelli, Opere, ed. Milan. Vol. V. p. 387, 393, 395, в Legazione al Duca Valentino.
Tommaso Gar, Relazioni della corte di Roma. I, p. 12 в донесении P. Capello. Дословно: «Папа чтит Венецию больше, чем любого властителя мира e pere desidera che ella (Signoria di Venezia) protegga il figliolo, e dice voler fare tale ordine, che il papato о sia suo owera della Signoria nostra (и поэтому желает, чтобы она (Синьория Венеции) оказывала покровительство сынку и хочет, как он говорит, установить такой порядок, что папский престол перейдет либо к нему, либо к нашей Синьории)». «Suo» (к нему) может относиться только к Чезаре. Притяжательное местоимение часто ставится вместо местоимения личного.
Strozzi poetae, p. 19, в «Охоте Эрколе Строцци»: ...cui triplicem fata invidere coronam (к тройной короне которого питала зависть судьба (лат.). Затем — в скорбном стихотворении на смерть Чезаре, p. 31, seq.: speraretque olim solii decora alta paterni (надеялся некогда на древние почести отцовского престола (лат.).
Там же — Юпитер, якобы, некогда обещал: Affore Alexandri sobolem, quae poneret olim Italiae leges atque aures saecla referret etc. (Будет у Александра отпрыск, который некогда установит для Италии законы и возвратит золотой век и т. д. (лат.). — И. М.).
Там же — sacrumque decus maiora parantem deposuisse (готовясь к большему, он отказался от священной почести (лат.). — И. М.).
Он был, как известно, женат на французской принцессе из дома Альбре и имел от нее дочь: каким-нибудь способом он уж попытался бы основать династию. Мы не располагаем сведениями о том, что он принимал меры для получения вновь шапки кардинала, хотя (согласно Макиавелли, ук. соч., p. 285) должен был рассчитывать на скорую смерть своего отца.
Макиавелли, ук. соч., p. 334. Притязания на Сиену и, возможно, на всю Тоскану были налицо, но они еще не созрели; для их осуществления нужно было согласие Франции.
Макиавелли, ук. соч., p. 326, 351, 414. — Matarazzo, Cronaca di Perugia, Arch. stor. XVI, II, p. 157 и 221: «Он хотел, чтобы его солдаты были расквартированы в соответствии с их желанием, так чтобы в мирное время они получали еще большую выгоду, чем на войне».
Так Pierio Valeriano, de infelicitate literator., в связи с Джованни Реджо.
Tommaso Gar, ук. соч., 11.
Paulus Jovius, Elogia, Caesar Borgia. — В книге XXII принадлежащих Раф. Волатеррано Commentarii urbani содержится составленная при Юлии II и тем не менее весьма осторожная характеристика Александра. Здесь говорится: Roma... nobilis jam carnificina facta erat (благородный Рим уж превратился в пыточную (лат.). — И. М.).
Diario Ferrarese, у Murat. XXIV, col. 362.
Paulus Jovius, Histor. II, fol. 47.
Panvinius, Epitome pontificum, p. 359. Попытка отравить будущего папу Юлия II, см. p. 363. Согласно Сисмонди, XIII, 246, такой смертью умер и Лопес, кардинал Капуи, в течение многих лет доверенное лицо, которому были известны все тайны. Согласно Санудо (у Ranke, Papste, I, S. 52, прим.), также и кардинал Вероны.
Prato, Arch. stor. III, p. 254. [— Cp. Attilius Alexius у Baluz. Miscell., 518, s.]
Весьма энергично папой использованного. Ср. Chron. Venetum у Murat. XXIV, col. 133.
Anshelm, Berner Chronik, III, S. 146 — 156. — Trithem. Annales. Hirsaug. torn. II, p. 579, 584, 586.
Panvin. Contin. Platinae, p. 341.
Этим и объясняется пышность надгробий прелатов, сооруженных при их жизни: таким образом у папы отнимали хотя бы часть добычи.
Действительно ли Юлий надеялся на то, что ему удастся убедить Фердинанда Католика посадить на трон Неаполя изгнанную боковую линию Арагонской династии, остается, несмотря на то что говорит Джовио (Vita Alphonsi Ducis), очень сомнительным.
Оба стихотворения, например, у Roscoe, Leone X, ed. Bossi IV, 257 и 297. — Правда, когда в августе 1511 г. Юлий много часов находился в обмороке и его сочли умершим, несколько беспокойных голов из знатных семейств — Помпео Колонна и Антимо Савелли — сразу решились созвать «народ» на Капитолий и призвать его к свержению папской власти, a vendicarsi in liberta... a publica ribellione (завоевать себе свободу... с помощью народного восстания (ит.), как сообщает Гвиччардини в книге X.
Septimo decretal. L. I. Tit. 3, cap. c 1 no 3.
Franc. Vettori, в Arch. stor. VI, p. 297.
[Кроме того, они ему принесли, должно быть (согласно Paul. Lang., chronicon Citicense), 500000 золотых гульденов; один только францисканский орден, генерал которого также стал кардиналом, уплатил 30000.]
Franc. Vettori, ук. соч., p. 301. — Arch. stor. append. I, p. 293, s. — Roscoe, Leone X, ed. Bossi VI, 232, s. — Tommaso Gar, ук. соч., p. 42.
Ariosto, Sat. VI. vs. 106. Tutte morrete, ed e fatai che muoja Leone appresso... (Все умираете вы, но роковой будет близкая смерть Льва... (ит.). — И. М.).
Вместо многочисленных примеров вот одна комбинация такого рода: Lettere de principi I, 46, в одном донесении из Парижа кардинала Биббиены от 1518 г.
Franc. Vettori, ук. соч., p. 333.
У Roscoe, Leone X, ed. Bossi VIII, p. 105 имеется послание Пико, направленное Пиркхеймеру в 1517 г. Он опасается того, что еще при Льве зло окончательно одержит верх над добром, et in te bellum a nostrae reljgionis hostibus ante audias geri quam parari (и ты раньше услышишь о том, что враги нашей религии ведут войну, чем о том, что они к ней готовятся (лат.). — И. М.).
Lettere de principi, I. Рим, 17 марта 1523 г.: «Это государство в силу ряда причин висит на волоске, и дай Бог, чтобы нам не пришлось вскоре бежать в Авиньон или на край света. Я предвижу скорое падение этой духовной монархии... Если Бог нам не поможет, мы пропали».
Негро, ук. соч., под 24 октября (должно было бы стоять — сентября) и 9 ноября 1526 г., 11 апреля 1527 г.
Varchi, Stor. fiorent. I, 43, 46, s.
Paul. Jovius, Vita Pomp. Columnae.
Ranke, Deutsche Geschichte. II, 375 ff.
Varchi, Stor. fiorent. II, 43, s.
Там же и у Ranke, Deutsche Geschichte. II, S. 394 Anm. Все полагали, что Карл переведет свою резиденцию в Рим.
Его письмо к папе, а именно отправленное из Карпентры, от 1 сентября 1527 г., в Anecdota litt. IV, p. 335.
Lettere de principi, I, 72. Кастильоне обращается к папе, Бургос, 10 декабря 1527 г.
Tommaso Gar, relaz. della corte di Roma. I, 299.
Дому Фарнезе это до некоторой степени удалось, звезда Караффа закатилась.
Petrarca, epist. fam. I, 3, p. 574, где он благодарит Бога за то, что родился итальянцем. Далее — Apologia contra cuiusdam anonymi Galli calumnias, от 1367 г., p. 1068, s.
Я имею в виду прежде всего сочинения Вимпелинга, Бебеля и др. в I томе scriptores, опубликов. Schardius. [— Сюда же следует прибавить относящуюся к несколько более раннему времени Felix Fabri (Hist. Suevorum), а из позднейшей эпохи — Irenicus (Germaniae exegesis, 1518).]
Один пример взамен множества: ответ дожа Венеции одному флорентийскому агенту по поводу Пизы в 1496 г., у Malipiero, Ann. Veneti, Arch. stor. VII, I, p. 427.
Следует обратить внимание на выражения uomo singolare, uomo unico (исключительный человек, человек, единственный в своем роде (ит.). — И. М.) для обозначения высшей ступени индивидуального развития.
Поэтому во Флоренции около 1390 г. не существовало никакой господствующей моды в отношении мужской одежды: каждый стремился одеваться по своему вкусу. Ср. канцону Франко Саккетти contro alle nuove foggie, в Rime, publ. dal Poggiaii, p. 52.
Также это в полной мере относится и к их женам, что можно обнаружить в доме Сфорца, а также в различных семействах правителей Северной Италии. Ср. в принадлежащих Якобу Бергоменскому Clarae mulieres биографии Баттисты Малатеста, Паолы Гонзага, Орсины Торелла, Боны Ломбарда, Риккарды Эсте и важнейших представительниц дома Сфорца. Среди них немало подлинных virago (мужедев); нет недостатка также и в дополнении индивидуального развития гуманистической культурой.
Франко Саккетти в своем Capitolo (Rime, publ. dal Poggiaii, p. 56) насчитывает около 1390 г. в господствующих партиях более сотни имен значительных людей, умерших на его памяти. Сколько бы ни было среди них посредственностей, все в целом это может служить убедительным доказательством пробуждения индивидуальности. Относительно Vite Филиппо Виллани см. ниже.
Trattato della governo della famiglia. Существует выдвинутое в последнее время предположение, согласно которому это сочинение принадлежит архитектору Л. Б. Альберти. Ср. Vasari IV, 54, прим. 5, ed. Lemonnier. — О Пандольфини ср. Vespas. Fior., p, 379.
Trattato, p. 65, s.
Jov. Pontanus, de fortitudine, L. II. Семьдесят лет спустя Кардано (De vita propria, cap. 32) мог с горечью спросить: Quid est patria, nisi consensus tyrannorum minutorum ad opprimendos imbelles timidos, et qui plerumque sunt innoxii? (Что есть родина, если не сговор мелких тиранов, чтобы притеснять робких и невоинственных людей, по большей части неопасных? (лат.). — И. М.).
De vulgari eloquio, Lib. I, cap. 6. — Об идеальном итальянском языке cap. 17. Духовное родство всех образованных людей cap. 18. — Но тут же и ностальгия в знаменитых местах «Чистилища» VI 111 и слл. и «Рая» XXV 1.
Dantis Alligherii Epistolae, ed. Carolus Witte, p. 65.
Ghiberti, secondo commentario, cap. XV. (Vasari, ed. Lemonnier, I, p. XXIX.)
Codri Urcei Vita, предшествующая его Opera. — Правда, отсюда недалеко уже и до Ubi bene, ibi patria (где хорошо, там и родина (лат.) — Множество не связанных с местом пребывания нейтральных духовных наслаждений, к которым образованные итальянцы становились все в большей степени способны, в значительной степени облегчало им изгнание. Впрочем, космополитизм — признак любой эпохи высокой образованности, ибо люди открывают новые миры и уже не чувствуют себя уютно в старом мире. У греков он очень отчетливо проступает после Пелопоннесской войны. Платон, по словам Нибура, не был хорошим гражданином, а Ксенофонт — еще худшим; Диоген же и вовсе провозгласил отсутствие родины истинным удовольствием и называл себя, как сказано у Лаэрция, apolis («безродным» (греч.), букв, «лишенный полиса». — И. М.).
Boccaccio, Vita di Dante, p. 16.
Ангелы, которых он рисовал на табличках в годовщину смерти Беатриче (Vita nuova, p. 61), были, возможно, чем-то большим, нежели просто наброски дилетанта. Аретино говорит, что он egregiamente (пре* восходно (ит.). — И. М.) рисовал и был большим любителем музыки.
В отношении того, что говорится здесь и ниже, ср. прежде всего Веспасиано Фьорентино, перворазрядный источник по всему, что касается флорентийской образованности XV в. Сюда относятся p. 359, 379, 401 etc. — Также изящная и поучительная Vita Jannoctii Manetti (род. в 1396 г.) у Murat. XX.
Нижеследующее, к примеру, из принадлежащей Петрарке характеристики Пандольфо Колленуччо, у Roscoe, Leone X, ed. Bossi III, p. 197, s., и в Opere dei Conte Peticari, Mil. 1823, vol. II.
У Murat. XXV, col. 295, s. К этому — дополнение из Vasari IV, 52, s. — Во всяком случае всесторонним дилетантом и мастером в ряде областей был, например, Мариано Сочини, если верить его характеристике, данной Энеем Сильвием (Opera, p. 622, epist. 112).
Ср. Ibn Fimas у Hammer, Literaturgesch. der Araber, I, введение, S. 51.
Quidquid ingenio esset hominum cum quadam effectum elegantia, id prope divinum ducebat (То, что с известным изяществом совершалось талантом человека, он почитал едва ли не божественным (лат.).
Это и есть та утраченная работа, которая (ср. с. 388 прим. 5) теперь вновь считается в существенных моментах воспроизводимой в трактате Пандольфини.
В его работе De re aedificatoria, L. VIII, cap. 1 имеется определение того, что могло бы быть названо красивой дорогой: si modo mare, modo montes, modo lacum fluentem fontesve, modo aridam rupem aut planitiem, modo nemus vallemque exhibebit (если с нее будет обнаруживаться то море, то горы, то озеро или ручей, то иссушенная скала или равнина, то роща или долина (лат.) — И. М.).
Вот вам один автор вместо целого их списка: Blondus, Roma triumphans, L. V, p. 117, s., где собраны определения славы (gloria) из трудов античных авторов и настоятельно провозглашается, что христианину также позволительно стремиться к славе. — Сочинение Цицерона De gloria, которым еще располагал Петрарка, было с тех пор, как известно, утрачено.
«Рай» XXV, начало: Se mai continga etc. (Если когда-либо случится и пр.) — Ср. Boccaccio, Vita di Dante, p. 49. Vaghissimo fu e d'onore e di pompa, e per avventura piu che alia sua inclita virtu non si sarebbe richiesto (Он в сильнейшей степени жаждал и почестей и великолепия, хотя в то же время он не стал бы требовать более, чем полагалось его замечательной доблести (ит.). — И. М.).
De vulgari eloquio, Lib. I, cap. 1. Но особенно — в de Monarchia, Lib. I, cap. 1, где он желает дать определение монархии не просто для того, чтобы оказаться полезным миру, но еще и ut palmam tanti bravii primus in meam gloriam adipiscar (чтобы первым снискать в венок моей славы пальмовую ветвь за такую победу (лат.). — И. М.).
Convito, ed. Venezia 1529, fol. 5 и 6.
«Рай» VI 112 сл.
Например, «Ад» VI 89, XIII 53, XVI 85, XXXI 127.
«Чистилище» V 70, 87, 133, VI 26, VIII 71, XI 31, XIII 147.
«Чистилище» XI 79-117. Помимо gloria здесь собраны сразу: grido, fama, rumore, nominanza, onore, — громкие синонимы одного и того же понятия. Боккаччо сочинял стихи, как признается он в письме к Иог. Пицинге (Opere volgari, vol. XVI), perpetuandi nominis desiderio (из желания увековечить имя (лат.) — И. М.).
Scardeonius, de urb. Patav. antiq. (Graev. Thesaur. VI, III, col. 260). Вопрос о том, следует ли здесь читать cereis, muneribus (со свечами и подарками) или же certis muneribus (с некоторыми подарками (лат.). — И. М.), я оставляю открытым.
Epistola de origine et vita etc., во вступлении к Opera: «Franc. Petrarca Posteritati salutem». Некоторые новые хулители, порицающие Петрарку за тщеславие, вряд ли были бы способны на его месте проявить такую доброту и открытость, как он.
Opera, p. 177: de celebritate nominis importuna.
De remediis utriusque fortunae, passim.
Epist. seniles III, 5. Масштабы славы Петрарки можно представить, например, по Блонду (Italia illustrate, p. 416) сотней лет спустя, который уверяет в том, что даже ученые вряд ли знали бы теперь хоть что-то о короле Роберте Добром, когда бы о нем так часто и по-дружески не вспоминал Петрарка.
Epist. seniles XIII, 3, p. 918.
Filippo Villani, Vite, p. 19.
И то и другое имеет место в надгробной надписи Боккаччо: Nacqui in Firenze al Pozzo Toscanelli; Di fuor sepolto a Certaldo giaccio, etc. (Я родился во Флоренции у колодца Тосканелли; Покоюсь погребенный здесь, у Чертальдо и пр. (ит.). — И. М.) — Ср. Opere volgari di Bocc. vol. XVI, p. 44.
Mich. Savonarola, de laudibus Patavii, у Murat. XXIV, col. 1157.
Мотивированное государственное постановление от 1396 г. у Gaye, Carteggio, I, p. 123.
Boccaccio, Vita di Dante, p. 39.
Franco Sacchetti, nov. 121.
Первые в знаменитом саркофаге у Сан Лоренцо, последние — над дверьми в Палаццо делла Раджионе. Подробности того, как в 1413 г. они были разысканы, см. у Misson, Voyage en Italie, vol. I.
Vita di Dante, I. с. Каким, интересно знать, образом тело Кассия могло после сражения при Филиппах возвратиться в Парму?
Nobilitatis fastu (из аристократической спеси), говорит об этом Пий И (Comment. X. p. 473), хоть и sub obtentu religionis (под прикрытием благочестия (лат.). — И. М.). Новое представление о славе, вероятно, представлялось многим неудобным, поскольку они привыкли к иному.
Ср. Keyfiler, Neueste Reisen, p. 1016.
Плиний Старший происходил, как известно, из Вероны.
Так в основном обстоит дело еще с относящимся к XIV в. замечательным сочинением De laudibus Papiae (у Murat. X): здесь много местнической гордости, однако нет еще никакой славы в специальном смысле.
De laudibus Patavii, у Murat. XXIV, col. 1151 слл.
Nam et veteres nostri tales aut divos aut aeterna memoria dignos non immerito praedicabant. Quum virtus summa sanctitatis sit consocia et pari emantur pretio (Ибо и древние наши авторы не без оснований почитали таких людей за богоравных либо за достойных вечной памяти. Ведь доблесть — спутница высшей святости и покупается тою же самой ценой (лат.). — И. М.).
В принадлежащем Боккаччо сочинении Casus virorum illustrium («События из жизни знаменитых мужей») о послеантичном времени повествует лишь последняя, IX книга. Так же гораздо позже в Commentarii urbani Раф. Волатеррано, в XXI книге, которая является девятой книгой «Антропологии»; пап и императоров он рассматривает отдельно в книгах XXII и XXIII. — В сочинении августинца Якоба Бергоменского De Claris mulieribus («О знаменитых женщинах», около 1500 г.), ср. с. 388, прим. 3, преобладает древность, а еще того более легенда, но затем следует несколько ценных биографий итальянок. У Скардеония (de urb. Patav. antiq., Graev. Thesaur. VI, III, col. 405, s.) перечисляются знаменитые падуанки: сначала приводится легенда или сказание времени Великого переселения народов, затем преисполненные страсти трагедии периода борьбы партий в XIII-XIV вв.; далее ряд героических женщин — основательница монастыря, политическая советница, врач, мать многих выдающихся сыновей, ученая женщина, крестьянская девушка, погибающая, защищая свою невинность, наконец, прекрасная, высокообразованная женщина XVI в., в честь которой все слагали стихи, и в завершение поэтесса и новеллистка. Столетие спустя к числу всех этих знаменитых падуанских женщин прибавилась бы еще профессорша. — Знаменитые женщины дома Эсте см. у Ариосто, Орл. XIII.
С принадлежащим Б. Фацио Viri illustres, изд. Menus, одним из самых значительных в XV в. сочинений в этом роде, мне, к сожалению, ознакомиться так и не довелось.
Этим уже грозит латинский певец XII века, странствующий студент, просящий дать ему одежду за его песню. См. Carmina Burana, p. 76.
Boccaccio, Opere volgari, vol. XVI, в 13 сонете: Pallido, vinto etc.
Наряду с прочим у Roscoe, Leone X, ed. Bossi IV, p. 203.
Angeli Politiani epp. Lib. X.
Paul. Jov. de romanis piscibus, praefatio (1525 г.): первая декада его истории выйдет в ближайшем будущем non sine aliqua spe immortalitatis (не без некоторой надежды на бессмертие (лат.). — И. М.).
К этому см. Discorsi I, 27. Tristizia (преступление) может обладать grandezza (величием) и быть in alcuna parte generosa (некоторым образом великодушной); grandezza может устранить всякую infamia (бесчестье); человек может быть onorevolmente tristo (достойно преступным), в противоположность perfettamente buono (совершенно хорошему (ит.) — И. М.).
Storie fiorentine, L. VI.
Paul. Jov. Elogia, по поводу Марио Мольсы.
Средневековье богато так называемыми сатирическими стихами, однако это еще не личная, а почти всегда общая, направленная на сословия, на категории населения и т. д. сатира, которая легко переходит в назидательный тон. Свое выражение все это направление получило преимущественно в басне о Рейнеке Лисе во всех ее редакциях у разных народов Запада. О французской литературе этого направления имеется прекрасная недавно вышедшая работа: Lenient, La satire en France au moyen-age.
В виде исключения встречается уже дерзкая острота, nov. 37.
«Ад» XXI, XXII. Единственная возможная параллель этому может быть усмотрена в Аристофане.
Робкая попытка — Opera p. 421 и ел:, в Rerum memorandum libri IV. Еще см., например, p. 868 в Epp. sertil. X, 2. Зачастую каламбур еще отдает своим средневековым убежищем, монастырем.
Nov. 40, 41: речь идет о Ридольфо да Камерино.
Известную шутку о Брунеллески и толстом резчике по дереву при всем ее остроумии все же следует счесть жестокой.
Ibid., nov. 49. И все же, если судить по nov. 67, возникает чувство, что в некоторых случаях житель Романьи превосходит даже худшего флорентийца.
Ang. Pandolfini, del governo della famiglia, p. 48.
Franco Sacchetti, nov. 156; cp. nov. 24. Facetiae (остроты) Поджо родственны по содержанию остротам Саккетти: бурлески, дерзости, непонимание со стороны людей из простонародья, противопоставляемое рафинированной непристойности, затем множество каламбуров, выдающих филолога. — О Л. Б. Альберти ср. с. 92 сл.
А следовательно, и в тех итальянских новеллах, содержание которых оттуда заимствовано.
Согласно Bandello IV, nov. 2, Гоннелла мог мимикой воспроизводить черты лица других людей и подражать всем диалектам Италии.
Paul. Jovius, Vita Leonis X.
Erat enim Bibiena mirus artifex hominibus aetate vel professione gravibus ad insaniam impellendis (Ибо Биббиена был удивительным мастером доводить людей, солидных по возрасту либо по занятию, до сумашествия (лат.). — И. М.). Это напоминает шутку, которую Христина, королева Швеции, сыграла со своими филологами.
Лорнет позаимствован мною не только с рафаэлевского портрета папы Льва X, где его можно скорее толковать как лупу для разглядывания миниатюр молитвенника, а из сообщения Пелликана, в которой сообщается, что Лев X смотрел на процессию монахов в specillum (зеркальце) (ср. Züricher Taschenbuch за 1858 г., S. 177) и из упоминания о cristallus concava (вогнутого хрусталя (лат.). — И. М.), которым он, согласно Джовио, пользовался на охоте. [— Согласно Attilius Alexius Baluz. Miscell. IV, 518): oculari ex gemina (gemma?) utebatur, quam manugestans, signando aliquid videndum esset, oculis admovebat (пользовался двойным окуляром, держа его в руках, а когда надо было что-либо перед подписанием просмотреть, подносил его к глазам (лат.); перевод «двойной окуляр» предположительный, Я. Буркхардт предлагает читать «окуляр из драгоценного камня». — И. М.).]
Также и в изобразительном искусстве пародия была распространена; достаточно вспомнить, например, известную гравюру, на которой группа Лаокоона представлена в виде трех обезьян. Однако подобные изображения редко выходили за пределы поверхностного наброска, кое-что, может быть, и уничтожено. Карикатура же по своей сущности — нечто другое: Леонардо в своих зарисовках гримас («Амброзиана») изображает уродливое, когда оно смешно и потому что смешно, и произвольно усиливает этот комический характер.
Jovian. Pontan. de Sermone. Он констатирует особый дар остроумия не только у флорентийцев, но также у жителей Сиены и Перуджи; испанский двор прибавляется им исключительно из вежливости.
Il cortigiano, Lib. II. fol. 74, s. — Возведение остроты к контрасту, хотя не вполне ясное, fol. 76.
Galateo del Casa, ed. Venez. 1789, p. 26, s. 48.
Lettere pittoriche I, 71, в одном письме Винч. Боргини от 1577 г. — Макиавелли говорит о молодых флорентийских господах второй половины XV в. следующее: Gli studi loro erano apparire col vestire splendidi, e col parlare sagaci ed astuti, e quello che pie destramente mordeva gli altri era piu savio e da piu stimato (Устремления их сводились к тому, чтобы являться на люди в блестящих нарядах, с речами тонкими и коварными, и тот, кто ловчее кусал других, почитался самым мудрым и пользовался наибольшим уважением (ит.). — И. М.).
Ср. надгробную речь Федра Ингирами по поводу кончины Лодовико Подокатаро (1505 г.), в Anecd. litt. I, p. 319. — Собиратель скандальных сведений Массаино упоминается у Paul. Jov., Dialogus de viris litt. illustr. (Tiraboschi, torn. VII, parte IV, p. 1631.)
Так держался, вообще говоря, Лев X, и в целом он правильно оценивал ситуацию: как ни отвратительно вели себя по отношению к нему, особенно после его смерти, пасквилянты, они так и не смогли одержать верх над общим впечатлением, оставляемым его личностью.
В таком положении, вероятно, оказался кардинал Ардичино делла Порта, который готов был в 1491 г. сложить с себя сан и бежать в заштатный монастырь. Ср. Infessura, у Eccard, II, col. 2000.
См. его надгробную речь в Anecd. litt. IV, p. 315. Он собрал в южной Анконской марке крестьянскую армию, которой помешала начать действия только измена герцога Урбинского. — Его изящные полные безнадежности любовные мадригалы у Trucchi, Poesie ined. III, p. 123.
Какое употребление находил он своему языку за столом у Климента VII см. у Giraldi, Hecatommithi, VII, nov. 5.
Все якобы имевшее место совещание об утоплении Пасквино у Paul. Jovius, Vita Hadriani, перенесено с Сикста IV на Адриана. — Ср. Lettere de principi, I, письмо Негро от 7 апреля 1523 г. Пасквино был посвящен специальный праздник в день св. Марка, который папа запретил.
Например: Firenzuola, Opera, vol. I, p. 116, в Discorso degli animali.
К герцогу Феррарскому, от 1 января 1536 г.: Теперь вы поедете из Рима в Неаполь, ricreando la vista avvilita nel mirar le miserie pontificali con la contemplatione delle eccellenze imperiali (восстанавливать свое зрение, униженное видом папских убожеств, при помощи созерцания королевского великолепия (ит.). — И. М.).
Как был он этим страшен в особенности художникам, следовало бы рассмотреть в другом месте. — Публицистической движущей силой немецкой Реформации является в сущности брошюра, издаваемая применительно к определенным обстоятельствам. Аретино же журналист в том смысле, что позыв к публикации наличествовал в нем постоянно.
Например, в Capitolo к Альбиканте, посредственному стихотворцу; к сожалению, цитаты здесь воспроизведению не поддаются.
Lettere, ed. Venez. 1539. Fol. 12, от 31 мая 1527 г.
В первом Capitolo к Козимо.
Gaye, Carteggio II, p. 332.
См. дерзкое письмо от 1536 г. в Lettere pittar., I, Append., 34.
LAretin, per Dio grazia, e vivo e sano,
Ma'l mostaccio ha fregiato nobilmente,
E piu colpi ha, che dita in una mano.
(Mauro, capitolo in lode delle bugie.)
(Аретино, благодаря Господу, и жив, и здоров он,
Лишь усишки свои закрутил дворянским манером,
И еще — оплеухами весь переполосован.
(Мавр, capitolo в похвалу лжи) (ит.) — И. М.).
См., например, письмо кардиналу Лотарингии, Lettere, ed. Venez. 1539, от 21 ноября 1534 г., а также письма к Карлу V.
В отношении нижеследующего см. Gaye, Carteggio II, p. 336, 337, 345.
Lettere, ed. Venez. 1539. Fol. 15, от 16 июня 1529 г.
Ими могла быть надежда на шапку кардинала или-страх перед начинающимися кровавыми процессами инквизиции, которые он еще в 1535 г. осмелился резко критиковать (см. ук. соч. Fol. 37) и которые, однако, после реорганизации самого учреждения в 1542 г. внезапно участились и заставили всех умолкнуть.
«Carmina Burana» в «Bibliothek der literarischen Vereins in Stuttgart», В. XVI. — Пребывание в Павии (p. 68, 69), итальянское место действия вообще, сцена с pastorella (пастушкой, ит.) под маслиной (р. 145), созерцание pinus (пиния, лат. — И. М.) как дающего тень лугового дерева (р. 156), неоднократное употребление слова bravium (награда победителю на состязаниях, лат. из греч. — И. М.) (р. 137, 144), в особенности же написание Madii вместо Maji (р. 141), — все это, как представляется, говорит в пользу нашего допущения. — Тот факт, что поэт называет себя Вальтером, не дает нам никаких указаний относительно его происхождения. Обыкновенно его идентифицируют с Гвальтером де Мапом, настоятелем собора в Солсбери и капелланом английских королей в конце XII в. В Новое время в нем принято было видеть некоего Вальтера из Лилля или из Шатильона, ср. Гизебрехт у Wattenbach «Deutschlands Geschichtsquellen im Mittelalter», S. 431 ff.
Речь идет о пополанах (от popolo — народ), торгово-ремесленном населении торговых средневековых городов Северной и Средней Италии. По-немецки этоттермин переводится как «Burger», по-русски может быть передан как «горожане». (Ред.)
Краткий обзор того, как античность способна была служить наставницей и вождем в высших областях жизни, дает Эней Сильвий (opera p. 603, в письме 105 к эрцгерцогу Сигизмунду).
Что касается деталей, мы можем указать на Roscoe «Lorenzo magnif.» и «Leo X», a также Voigt «Enea Silvio» и Papencordt «Geschichte der Stadt Rom im Mittelalter». — Тому, кто желает составить представление относительно объема знаний, с которыми необходимо было ознакомиться в кругу образованных людей этого времени, лучше всего обратиться к сочинению Рафаэля Вольтерры «Commentarii urbani». Здесь можно увидать, что античность образовывала собой преддверие и основное содержание каждого раздела знания, начиная с географии и истории отдельных местностей, продолжая биографиями всех государственных деятелей и знаменитых людей, популярной философией, моралью и отдельными специальными научными дисциплинами — вплоть до анализа всего Аристотеля в целом, которым заканчивается сочинение. Чтобы оценить значение данного сочинения в качестве источника образования, необходимо его сравнить со всеми энциклопедиями более раннего периода. Обстоятельное и всестороннее рассмотрение настоящей темы содержится в прекрасной работе: Voigt «Die Wiederbelebung des klassischen Altertums».
[Лишь бегло обозначенная здесь проблема была с тех пор разрешена в большего объема труде: Gregorovius «Geschichte der Stadt Rom im Mittelalter», к которой мы и отсылаем теперь читателя — раз и навсегда.]
[У Gull. Malmesb., Gesta regum Anglor., L. II, 169, 170, 205, 206 (ed. London 1840, vol. I, p. 277 ss., p. 354 ss.) — различные фантазии раскапывателя сокровищ, затем здесь упоминаются Венера — как являющаяся в виде привидения возлюбленная, находка огромного тела Палланта, сына Эвандра (персонажи «Энеиды» Вергилия, песни VIII и IX: царь, основатель города на Палатине, и его сын, павший в бою с Турном, см. подробнее «Мифологический словарь», М., 1991, с. 629. — И. М.) — приблизительно в середине XI в. — Ср. lac. ab Aquis, Imago mundi (Hist. patr. monum. Scriprt., Tom. III, Col. 1603) о происхождении дома Колонна в связи со потаенными сокровищами. — Помимо своих рассказов раскапывателя сокровищ у Мальмсбери также излагается элегическая история Гильдеберта Манского, епископа Турского, одного из наиболее ярких примеров гуманистического мировоззрения для первой половины XII в.]
Dante, Convito, tratt. IV, cap. 5.
Epp. familiares VI 2 (рад. 657); высказывания относительно Рима, прежде чем он его увидел, ibid. II 9 (рад. 600); ср. II 14.
«Dittamondo», II cap. 3. Процессия отчасти напоминает наивные изображения трех святых королей и их свиты. — Описание города, II cap. 31, не лишено археологических достоинств. — Согласно «Polistore» (Murat. XXIV, col. 845), Николо и Уго д'Эсте в 1366 ездили в Рим: per vedere quelle magnificenze antiche, che al presente si possono vedere in Roma (чтобы видеть те великолепные античные диковины, которые теперь возможно увидать в Риме (ит.). — И. М.).
Вот, между прочим, доказательство того, что также и за границей в средневековье господствовал взгляд на Рим как на огромную каменоломню. Знаменитый аббат Сугерий, разыскивавший (около 1140 г.) больших размеров колонны для нового здания своего монастыря Сен-Дени, остановил выбор ни много ни мало на гранитных монолитах терм Диоклетиана, однако впоследствии отступился. Sugerii libellus alter, у Duchesne, scriptores, IV, p. 352. — Не подлежит сомнению, что Карл Великий действовал куда скромнее.
Pogii opera, fol. 50, s. Ruinarum urbis Romae descriptio. Около 1430 г., т. e. незадолго до смерти Мартина V. В термах Каракаллы и Диоклетиана еще сохранялись инкрустации и колонны.
Поджо как первый собиратель надписей, в его письме в vita Poggii, у Murat. XX, col. 177. Как собиратель бюстов — col. 183.
Fabroni, Cosmus, adnot. 86. Из письма Альберто дельи Альберти Джованни Медичи. — О состоянии Рима при Мартине V см. Platina, p. 277; во время отсутствия Евгения IV см. Vespasiano Fiorent., p. 21.
Следующие места из Jo. Ant. Campanus, Vita Pii II у Muratori III, II col. 980, s. — Pii II Commentarii, p. 48, 72, s. 206, 248, s. 501 и пр. места.
Boccaccio, Fiammetta, cap. 5.
Leandro Alberti, Descriz. di tutta l’Italia, fol. 285. [Согласно Леонардо Аретино (Baluz. Misc. III p. 111), Чириако объехал Этолию, Акарнанию, Беотию и Пелопоннес и был знаком со Спартой, Аргосом и Афинами.]
Вот два примера взамен множества: легендарная древняя история Милана в Манипуле (Murat. XI, col. 552), а также история Флоренции в начале хроники Рикордано Маласпини, впоследствии же — у Дж. Виллани, согласно которому у Флоренции имелось больше прав в сравнении с настроенным против Рима бунтовщическим Фьезоле потому, что она до такой степени исполнена римского духа (I 9, 38, 41, II 2) — см. Данте «Ад» XV 76.
Commentarii, p. 206, в IV книге.
Mich. Cannesius, Vita Pauli II у Murat. III, II, col. 993. Наш автор, вследствие родства с Павлом II Нерона, сына Домиция Агенобарба, не желает быть нелюбезным даже к нему; о Нероне здесь говорится буквально следующее: de quo rerum scriptores multa ac diversa commemorant (о котором историки сообщают много разноречивых сведений (лат.). — И. М.) — Еще ярче проявлялось это в случаях, подобных тому, когда, например, семейство Плато в Милане льстило себя тем, что происходит от великого Платона, и Филельсро должен был об этом упомянуть в речи, произнесенной на свадьбе кого-то из Плато, а также в хвалебной речи, адресованной юристу Теодоро Плато, а еще — когда Джованантонио Плато мог добавить от себя на отлитом в 1478 г. рельефном изображении философа (во дворе Палаццо Мацента в Милане) следующую надпись: Platonem suum, aquo originem et ingenium refert... (своего Платона, к которому восходят его происхождение и дарование (лат.). — И. М.).
Об этом — Nantiporto, у Murat. III, II, col. 1049 [1094]; Infessura у Eccard, Scriptores, II, col. 1951; — Matarazzo, в Arch. stor. XIV, II, p. 180.
Уже при Юлии II проводились раскопки с целью отыскания статуй. Vasari XI, p. 302, V. di Gio. da Udine.
Quatremere, Stor. della vita etc. di Rafaello, ed. Longhena, p. 531.
Lettere pittoriche II, I. Письмо Толомеи к Ланди, 14 ноября 1542 г.
Он хотел curis animique doloribus quacunque ratione aditum intercludere (каким-то образом преградить доступ заботам и душевным кручинам (лат.). — И. М.): веселые шутки и музыка его пленяли и таким образом он надеялся прожить дольше. Leonis Xvita anonyma, у Roscoe, ed. Bossi XII, p. 169.
Из сатир Ариосто сюда относятся I (Pere ho molto etc.) и IV (Polche, Annibaie etc.).
Ranke «Papste» I 408 f. — Lettere de principi I, письмо Негри от 1 сентября 1522 г.: ... tutti questi cortigiani esausti da Papa Leone efalliti... (все эти опустошенные и запутавшиеся в делах придворные папы Льва (ит.). — И. М.).
Pii II Commentarii, p. 251, в V книге. — Ср. также элегию Саннадзаро in ruinas Cumarum, во II книге.
Polifilo «Hypnerotomachia», без указания страниц. Извлечение — у Temenza, p. 12.
В то время единственно о чем говорят все отцы церкви, как и все паломники — это лишь пещера. Поэты также могли обходиться без дворца. Ср. Sannazaro, de partu Virginis, L. II.
Главным образом из Веспасиано Фьорентино, в Хтоме Mai «Spicileg. Roman,» Автор был торговцем книгами и рукописями во Флоренции приблизительно начиная с середины XV в.
Известно, что для удовлетворения страсти ко всему античному и ее эксплуатации были сфабрикованы и некоторые подделки. См. помимо всего прочего из работ по истории литературы статьи об Аннии из Витербо.
Vespas. Fior., p. 31. Tommaso da Serezana usava dire, che dua cosa farebbe, s'egli potesse mai spendere, eh era in libri e murare. E l’una e l'altra fece nel suo pontificate (Томмазо да Серезана имел обыкновение говорить, что, если бы он смог когда-либо тратить деньги, сталбы делать две вещи: покупать книги и строить. И тем и другим он занимался в свой понтификат (ит.). — И. М.). — О его переводчиках см. у Aen. Sylvius. de Europa, cap. 58, p. 459, и у Papencordt «Gesch. der Stadt Rom», p. 502.
Vespas. Fior., p. 48 и 658, 665. Cp. J. Manetii, Vita Nicolai Vy Murat. III, II, col. 925, s. — О том, как Каликст III вновь частично распылил собрание см. Vespas. Fior., p. 284, s. с примечанием Мая.
Vespas. Fior., p. 617, s.
Vespas. Fior., p. 547, s.
Vespas. Fior., p. 193. Cp. Marin Sanudo, у Murat. XXII, col. 1185, s.
Как обошлись с библиотекой тогда см. у Malipiero, Ann. veneti, Arch. stor. VII, II, p. 653, 655.
Vespas. Fior., p. 124, s.
Не при захвате ли Урбино армией Чезаре Борджа? — Май ставит под сомнение существование рукописи, однако я не могу поверить, чтобы слова Веспасиано «tutte le opere» (все сочинения (ит.). — И. М.) относились, например, всего-навсего к собранию изречений Менандра, как известно, насчитывающему только две сотни стихов, да еще в одном ряду с куда более полными кодексами (пусть даже это были хотя бы Софокл и Пиндар в том объеме, в котором они известны нам теперь). Нет ничего невероятного в том, что когда-нибудь этот Менандр еще будет обнаружен.
Когда Пьеро де Медичи предсказывает в связи со смертью венгерского короля, большого любителя книг Матвея Корвина, что scrittori, возможно, будут вынуждены снизить свои расценки, поскольку больше нигде (читай: кроме как у нас) они не найдут себе работы, то это следует относить к одним лишь грекам, поскольку каллиграфов, к которым пытаются применить это высказывание, было много по всей Италии. — Fabroni, Laurent, magn. Adnot. 156. Cp. Adnot. 154.
Gaye, Carteggio, I, p. 164. Одно письмо от 1455 года, при Каликсте III. Также и знаменитая Библия с миниатюрами из Урбино написана французом, работником Веспасиано. См. D'Agincourt, Malerei, Tab. 78.
Vespas. Fior., p. 335.
Папа оказал такую же любезность и библиотекам Урбино и Песаро (принадлежавшей Алессандро Сфорца, с. 19).
Vespas. Fior., p. 129.
Artes — Quis labor est fessis demptus ab articulis (О, искусства — труд какой с утомленных снимается членов (лат.). — И. М.) — в одном стихотворении Роберта Урсуса ок. 1470 г., Rerum ital. scriptt. ex codd. Florent, torn. II, col. 693. Его радость по поводу предвкушаемого им скорейшего распространения классических авторов несколько преждевременна. Ср. Libri, Hist, des sciences mathematiques II, 278, s. — O печатниках в Риме Gaspar. Veron. Vita Pauli II у Murat. III, II, col. 1046. Первая привилегия в Венеции см. Marin Sanudo, у Murat. XXII, col. 1189.
Нечто подобное уже существовало во времена переписывания, см. Vespas. Fior., p. 656, s. о всемирной хронике Зембино да Пистойя.
Fabroni, Laurent, magn. Adnot. 212. — Это произошло в связи с памфлетом «De exilio».
Ср. Sismondi VI, p. 149, s.
Вымирание этих ученых отмечает Pierius Valerian, de infelicitate literat, по поводу Ласкариса. А Паоло Джовио в конце своей «Elpgia literaria» говорит о немцах: ... quum literae non latinae modo cum pudore nostra, sed graecae et hebraicae in eorum terras fatali commigratione transierint (когда не только латинская ученость, к нашему позору, но также и греческая с еврейской переместилась в их земли в результате гибельного переселения (лат.). — И. М.). (Около 1540 г.)
Ranke «Papste» I 486. — Ср. конец настоящей главы.
Tommaso Gar, Relazioni della corte di Roma, I, p. 338, 379.
Георгий Трапезундский получает в 1459 г. 150 дукатов жалованья в Венеции в качестве профессора риторики, Malipiero, Arch. stor. VII, II, p. 653. — Относительно кафедры греческого языка в Перудже см. Arch, stor. XII, II, p. 19 Введения. — Остается неясным, обучали ли греческому языку в Римини; ср. Anecd. litt. II, p. 300.
Vespas. Fior., p. 48, 476, 578, 614. — Фра Амброджо Камальдолезе также знал еврейский язык. Ibid., р. 320.
Сикст IV, построивший здание библиотеки Ватикана и расширивший ее фонд многочисленными приобретениями, выделил также деньги на латинские, греческие и еврейские рукописи (librarios). Platina, Vita Sixti IV, p. 332.
Pierius Valerian, de infelic. literal, в связи с Монгаджо. — О Рамузио ср. Sansovino, Venezia, fol. 250.
Прежде всего в важном письме 1485 года к Эрмолао Барбаро, у Ang. Politian. epistolae, L. IX. — Cp. Jo. Pici oratio de hominis dignitate.
Представление о том, как оценивали они сами себя, можно составить, например, на основании Поджо (de avaritia, fol. 2), по мнению которого лишь тот может сказать про себя, что он действительно жил, se vixisse, кто сочинял ученые и полные красноречия латинские книги или же переводил с греческого языка на латинский.
См. в особенности Libri, Hist, des sciences mathem. II, 159, s. 258, s.
В песни XVIII «Чистилища» имеются красноречивые примеры этого: Мария спешит через горы, Цезарь — в Испанию; Мария бедна, а Фабриций некорыстолюбив. — В этой связи следует обратить внимание на хронологическое вплетение сивилл в гражданскую историю античности, попытку которого попытался произвести Уберти в своем «Dittamondo» (I, гл. 14, 15) ок. 1360 г.
Еще у Данте («Vita nuova», p. 47) слово poeta означает исключительно лишь сочинителя стихов по-латински, в то время как для итальянского поэта употребляются выражения rimatore, dicitore per rima. Правда, сходом времени эти выражения и понятия отчасти смешиваются.
Также и Петрарка на вершине своей славы жалуется в минуты меланхолии: несчастливому сочетанию звезд было угодно, чтобы он вынужден был жить в такую позднюю эпоху, среди отъявленных шельм (extremi fures). В стилизованном письме, обращенном к Титу Ливию, Opera, p. 704 seq.
Боккаччо более строго ограничивается поэзией в собственном смысле слова в своем (более позднем) письме к Якобу Пицинге, в Opere volgari, vol. XVI. Но и здесь он, с полным игнорированием трубадуров, признает за поэзию лишь то, что основывается на античности.
Boccaccio, Vita di Dante, p. 50: la quale (laurea) non scienza accresce, ma e dell'acquistata certissimo testimonio e ornamento (который (т. e. лавровый венок) выращен не наукой, но является украшением и вернейшим свидетельством ее приобретения (ит.). — И. М.).
«Рай» XXV 1 сл. — Boccaccio, Vita di Dante, p. 50: sopra le fonti di San Giovanni si era disposto di coronare. Ср. «Рай» I 25.
Письмо к нему Боккаччо, в Opere volgari, vol. XVI: si praestet Deus, concedente senatu Romuleo... (если Бог позволит, с соизволения Ромулова сената (лат.). — И. М.)
Matt. Villani V, 26. Был устроен торжественный объезд города, в котором поэта сопровождала свита императора, его бароны. — Также и Фацио дельи Уберти был увенчан, однако неизвестно, где это имело место и кто возлагал венок.
Jac. Volaterran. у Murat. XXIII, col. 185.
Vespas. Fior., p. 575, 589. — Vita Jan. Manetii у Murat. XXII, col. 543. Известность Леонардо Аретино, разумеется, еще при его жизни была столь велика, что люди сходились со всех сторон, только чтобы на него посмотреть, а один испанец даже бросился перед ним на колени. Vesp., p. 568. — На памятник Гварино магистрат Феррары выделил в 1461 г. значительную по тем временам сумму в 100 дукатов.
Ср. Libri, Hist, des sciences mathem. II, p. 92, s. — Болонский университет был, как известно, старше, Пизанский же явился более поздним учреждением Лоренцо Великолепного, который основал его, как говорит Giovio, Vita Leonis X, I. I, «ad solatium amissae libertatis» (в знак утешения за утраченную свободу (лат.). — И. М.). — Университет Флоренции (ср. Gaye, carteggio, I, p. 461 по 560 passim; Matteo Villani 1, 8; VII, 90) существовал уже в 1321 г. с обязательным посещением для детей местных жителей, был основан вновь после «черной смерти» 1348 г., получая ежегодное финансирование в 2500 золотых гульденов, однако снова закрылся и в 1357 г. восстановлен еще раз. Кафедра толкования Данте, образованная по просьбе многих граждан в 1373 г., была впоследствии главным образом связана с профессурой в области филологии и риторики, как обстояло дело еще при Филельфо. (Явная неточность Я. Буркхардта, исправленная в последующих изданиях, готовившихся Л. Гейгером: разумеется, Болонский университет, существующий с 1119 г., гораздо старше, но и Пизанский университет был основан еще в 1343 г., а Лоренцо Великолепный лишь восстановил его в 1472 г. после закрытия флорентийцами. Да и сам Буркхардт ниже (прим. 73) говорит о «вновь восстановленном Пизанском университете». — И. М.)
Этот факт необходимо учитывать при анализе списков, как, например, в случае сводного списка профессоров университета Павии (Corio, Storia di Milano, fol. 290), где среди прочих перечисляются двадцать юристов.
Marin Sanudo, у Murat. XXII, col. 990.
Fabroni, Laurent, magn. Adnot. 52, в 1491 r.
Allegretto, Diari sanesi, у Murat. XXIII, col. 824.
Филельфо при своем устройстве во вновь восстановленный Пизанский университет требует самое меньшее 500 золотых гульденов. Ср. Fabroni, Laurent, magn. Adnot. 41.
Vespas. Fior., p. 271, 572, 580, 625. — Vita Jan. Manetti, у Murat. XX, col. 531, s.
Vespas. Fior., p. 640. — Мне неизвестны специальные принадлежащие Розмини биографии Витторино и Гварино.
Vespas. Fior., p. 646.
Эрцгерцогу Сигизмунду, Epist. 105, p. 600 и королю Владиславу по прозвищу Postumus (родившийся по смерти отца), p. 605, последнее — как Tractatus de liberorum educatione.
Следующие слова Веспасиано не поддаются переводу: a vederlo in tavola cosi antico come era, era una gentilezza (то было сущее блаженство — видеть его за столом, во всем такого античного (ит.) — И. М.)
Там же, p. 485.
Согласно Vespas., p. 271, здесь проходили ученые собрания, где устраивались также диспуты.
Ср. его Vita у Murat. XX, col. 532, s.
Все, что было о ней известно до того времени, могло быть только фрагментарно. Удивительный диспут по вопросу о противоположности Платона и Аристотеля произошел в Ферраре в 1438 г. между Гуго да Сиена и прибывшими на собор греками. Ср. Aeneas Sylvius, De Europa, cap. 52 (Opera, p. 450).
У Nic. Valori, в жизнеописании Лоренцо Великолепного. — Ср. Vespas. Fior., p. 426. Первыми приверженцами Аргиропуло были Аччайоли. Ibid., 192: кардинал Виссарион и его параллели между Платоном и Аристотелем. Ibid., 223: Кузанец как платоник. Ibid., 308: каталонец Нарчисо и его диспут с Аргиропуло. Ibid., 571: отдельные платоновские диалоги переведены уже Леонардо Аретино. Ibid., 298: начинающееся воздействие неоплатонизма.
Varchi, Stor. fiorent. L. IV, p. 321. Исполненное одухотворенности жизнеописание.
Биографии Розмини (посвященные Витторино и Гварино), о которых упоминалось выше, как и Shepherd «Leben des Poggio», очевидно, содержат еще многое на эту тему.
Epist. 39; Opera, p. 526, письмо Мариано Сочини.
Не следует впадать в заблуждение: здесь же возможно наткнуться на ряд непрекращающихся жалоб на ничтожность венценосных меценатов и на равнодушие многих правителей к славе. Так, например, у Bapt. Mant[u]an; Eclog. V еще XV в. — Невозможно было ублаготворить всех сразу.
Что касается покровительства, оказывавшегося папами наукам вплоть до конца XV в., то из соображений экономии места здесь следует указать на заключение книги Papencordt «Geschichte der Stadt Rom im Mittelalter».
Lil. Greg. Gyraldus, de poetis nostri temporis; по поводу «Sphaerulus» Камерино. Сей достойный господин не поспел к сроку и даже сорок лет спустя его труд еще не был закончен. — О скудных гонорарах Сикста IV ср. Pierio Valer, de infelic. lit. в связи с Теодором Газой. — Намеренное отстранение гуманистов от кардинальского пурпура папами до Льва ср. Lor. Granas, речь на смерть кардинала Эджидио, Anecd. litt. IV, p. 307.
Лучшие из них — в «Deliciae poetarum italorum» и в приложениях к различным изданиям Roscoe «Leo X».
Paul. Jov. Elogia, по поводу Гвидо Постума.
Пиерио Валериано в своей «Simia».
См. элегию Иоанна Аврелия Муция в «Deliciae poet, ital.»
Известная история о кошеле из пурпурного бархата, где лежали разной величины свертки с золотом и куда Лев не глядя запускал руку — у Giraldi «Hecatommythi» VI, Nov. 8. Но зато и застольных импровизаторов на латинском языке били у Льва плетьми, если они сочиняли слишком уж неловкие вирши. Lil. Greg. Gyraldus, de poetis nostri temp.
Roscoe, Leone X, ed. Bossi IV, 181.
Vespas. Fior., p. 68, s. Переводы с греческого, выполнявшиеся по заказу Альфонса — p. 93. — Vita Jan. Manetti, у Murat. XX, col. 541, s. 550, s. 595. — Panormita «Dicta et facta Alphonsi» с пометками Энея Сильвия.
Ovid. Amores III 15, 11. — Jovian. Pontan., de principe.
Giorn. napolet. у Murat. XXI, col. 1127.
Vespas. Fior., p. 3, 119, s. — Voile aver piena notizia d'ogni cosa, cosi sacra come gentile (он желал иметь представление о всяком предмете как священном, так и языческом (ит.). — И. М.). — Ср. выше с. 36.
При последнем Висконти симпатии государя в выборе чтения, помимо Данте и Петрарки, оспаривали Тит Ливий и французские рыцарские романы. Гуманистов, являвшихся к нему и выражавших желание его «прославить», он обыкновенно через несколько дней отсылал прочь. Ср. Decembrio, у Murat. XX, col. 1014.
Paul. Jov. Vita Alfonsi ducis.
О Колленуччо при дворе Джованни Сфорца, князя Песаро (сына Алессандро, с. 24), который напоследок отплатил ему смертью, см. с. 389, прим. 1 5. — При последнем Орделаффи в Форли это место занимал Кодр Урчео. — В ряду образованных тиранов следует также назвать убитого в 1488 г. собственной женой Галеотто Манфредди из Фаэнцы, а также отдельных Бентивольо из Болоньи.
Anecdota literar. II, p. 305, s. 405. Базини из Пармы высмеивает Порчеллино и Томмазо Сенеку: словно изголодавшиеся паразиты, они должны были в свои годы играть в солдат, в то время как он наделен и ager и villa (полем и виллой (лат.). — И. М.) (Около 1460 г.; поучительный документ, на основании которого можно заключить о том, что существовали еще такие гуманисты, которые, как двое только что названных, пытались противодействовать восстановлению греческой учености.)
Подробнее относительно этих могил-у Keyssler«Neueste Reisen», S. 924.
Pii II Comment. L. II, p. 92. «Истории» следует здесь понимать как символ всей античности вообще.
Fabroni, Cosmus, adnot. 117. — Vespas. Fior, passim. — Основное место о том, чего требовали флорентийцы от своих секретарей, у Aeneas Sylvius, De Europa, cap. 54 (Opera, p. 454).
Ср. с 141 и Papencordt «Gesch. der Stadt Rom», p. 512, о новой коллегии аббревиаторов, основанной Пием.
Anecdota lit. I, p. 119, s. Заключительная речь Джакомо Вольтерры от имени секретарей, несомненно относящаяся ко времени Сикста IV. — Притязания на гуманизм со стороны адвокатов консистории основывались на их искусстве красноречия, как соответствующие претензии секретарей — на их письмах.
Эней Сильвий лучше всего был знаком с действительным состоянием дел в королевской канцелярии при Фридрихе III. Ср. Ерр. 23 и 105, Opera, p. 516 и 607.
Corio, Storia di Milano, fol. 449, письмо Изабеллы Арагонской ее отцу Алыфонсу Неаполитанскому; fol. 451, 464, два письма Моро Карлу VIII. — Ср. с этим историйку в Lettere pittoriche III, 86 (Sebast. del Piombo к Aretino), как во время разграбления Рима Климент VII созывает у себя в замке своих ученых и поручает каждому из них составить по письму к Карлу V.
Ср. речи в Opera Филельфо, Сабеллико, Бероальдо Ст. и др. и сочинения и биографии Джанноццо Манетти, Энея Сильвия и др.
Diario Ferrarese, у Murat. XXIV, col. 198, 205.
Pii II Comment. L. I, p. 10.
Насколько велик был успех, сопутствовавший удачливому оратору, настолько же тяжкими были, разумеется, последствия заминки в присутствии больших и блестящих собраний. Ужасающие примеры этого собраны у Petrus Crinitus, de honesta disciplina V, cap. — 3. Cp. Vespas. Fior., p. 319, 430.
Pii II Comment. L. IV, p. 205. Кроме этого, упоминаются еще и римляне, ожидавшие его в Витербо. Singuli per se verba fecere, ne alius alio melior videretur, cum essent eloquentia ferme pares (Каждый говорил от себя самого, дабы не возникло впечатления, что один лучше другого, в то время как красноречия они были одинакового (лат.). — И. М.). — То обстоятельство, что епископ Ареццо не смог выступить от имени коллективного посольства итальянских государств к новоизбранному Александру VI, Гвиччардини (в начале I кн.) вполне серьезно перечисляет среди причин, способствовавших итальянским несчастьям 1494 г.
Сообщено Marin Sanudo, у Murat. XXII, col. 1160.
Pii II Comment. L. II, p. 107. Ср. p. 87. — Другая говорившая по-латински ораторша из сословия государей — Мадонна Баттиста Монтефельтро, в замужестве Малатеста, обращавшаяся с речью как к Сигизмунду, так и к Мартину. Ср. Arch. stor. IV, I, p. 442, nota.
De expeditione in Turcas, у Murat. XXIII, col. 68. Nihil enim Pii condonantis maiestate sublimius. — Помимо наивного чувства самодовольства, сопровождающего изображение собственных успехов самим Пием, ср. Campanus, Vita Pii II, у Murat. III, II passim.
Однажды в Генуе Карл V, не будучи в состоянии уследить за аллегорической символикой речи одного оратора, говорившего по-латински, пожаловался Джовио на ухо: «Увы, насколько прав был некогда мой учитель Адриан, который предсказывал мне, что я буду наказан за свое детское нерадение к латыни!» Paul. Jov. vita Hadriani VI.
Lil. Greg. Gyraldus, de poetis nostri temp., по поводу Колленуччо. — Филельфо, женатый мирянин, произносил в соборе Комо в 1460 г. речь по поводу представления епископа Скрампи.
Fabroni, Cosmus, adnot. 52.
Что, к примеру, несколько покоробило Джакомо Вольтерру (у Murat. XXIII, col. 171) в связи с торжествами памяти Платины.
Anecdota lit. I, p. 299, в речи Федра на смерть Лод. Подокатаро, которого Гварино имел обыкновение использовать для выполнения таких задач.
Многие из таких вступительных лекций сохранились, см. сочинения Сабеллико, Бероальдо Ст., Кодра Урчео и др.
О выдающейся славе, которой пользовались лекции Помпонацци, см. у Paul. Jov. Elogia.
Vespas. Fior., p. 103. Ср. «История» p. 598, — то, как Джанноццо Манетти приходит к нему в лагерь.
Archiv. stor. XV, p. 113, 121, вступление Канестрини; p. 342, s*. — воспроизведены две речи к солдатам; первая из них, принадлежащая Аламанни, отличается необыкновенной красотой и вполне достойна момента, когда произносилась (1528 г.).
Об этом говорит Фаустин Тердоцци в своей сатире De triumpho stultitiae, lib. II.
Оба этих поразительных случая встречаем мы у Сабеллико (Opera, fol. 61-82. Речи De origine et actu religionis, произнесенная в Вероне с возвышения проповедника перед капитулом францисканцев, и De sacerdotii laudibus, произнесенная в Венеции). Ср. выше прим. 119.
Jac. Volaterrani Diar. roman., у Murat. XXIII passim. — На col. 173 упоминается одна чрезвычайно примечательная проповедь перед двором, произнесенная в то время, когда Сикст IV случайно отсутствовал: о. Паоло Тосканелла метал громы против папы, его семейства и кардиналов; узнав об этом, Сикст лишь рассмеялся.
Fil. Villani, vite, p. 33.
Georg. Trapezunt. Rhetorica, первое систематизированное и отличающееся полнотой пособие. — Aen. Sylvius: Artis rhetoricae praecepta, в Opera p. 992, намеренно касается исключительно синтаксиса и словесных оборотов; вообще весьма характерна для господствующей в этой области рутины. Он называет многих других теоретиков.
Его Vita (жизнеописание (лат.) — И. М.) у Murat. XX сплошь полна описаний воздействия его красноречия. — Ср. Vespas. Fior., p. 592, s.
Annales Placentini у Murat. XX, col. 918.
Так было с Савонаролой, ср. Perrens, Vie de Savonarole I, p. 163. Однако не всегда стенографы были в состоянии поспевать за ним, как, впрочем, и за другими вдохновенными импровизаторами.
И, надо сказать, не из лучших. Наиболее замечательно здесь общее место в конце: Esto tibi ipsi archetypon et exemplar, te ipsum imitare etc. (Вот, прими свой первообраз и пример, и подражай самому себе и пр. (лат.) — И. М.).
Как письма, так и речи такого рода писал Альберто ди Рипальта, ср. составленные им Annales Placentini у Murat. XX, col. 914, s., в которых этот педант чрезвычайно поучительно описывает свою литературную биографию.
Pauli Jovii Dialogus de viris litteris illustribus, у Tiraboschi, torn. VII, parte IV. — И все-таки даже целым десятилетием позже, в конце Elogia literaria он говорит: Tenemus adhuc, после того как первенство в области филологии перешло к Германии, sincerae et constantis eloquentiae munitam arcem etc. (Мы удерживаем до сих пор ... укрепленную твердыню искреннего и неизменного красноречия и пр. (лат.) — И. М.)
Разумеется, особый жанр образуют полусатирические диалоги, сочинявшиеся Колленуччо и в особенности Понтано по Лукиановым образцам. Они оказали стимулирующее воздействие на Эразма и Гуттена. — Что касается собственно трактатов, уже достаточно рано образцами для них могли служить отдельные сочинения из «Моралий» Плутарха.
Benedictus: Caroli VIII hist., у Eccard, scriptt. II, col. 1577.
Пьетро Кринито сожалеет об этом презрении, De honesta discipl. L. XVIII, cap. 9. Гуманисты данном отношении уподобляются авторам эпохи поздней античности, которые также обращались в бегство от своего времени. — Ср. Burckhardt, «Die Zeit Constantins d. Gr.», S. 195 сл. в Собрании сочинений.
В письме к Пицинге, в Opere volgari vol. XVI. — Еще и у Raph. Volaterranus, L. XXI, т. е. у того же автора, чьи первые книги содержали такое изобилие насущных для этого времени специально-исторических обзоров по всем странам; духовный мир начинается с XIV в.
Как тот, который был устроен Джанноццо Манетти в присутствии Николая V, всей курии и многочисленных прибывших сюда издалека чужестранцев; ср. Vespas. Fior., p. 592 и vita Jan. Man.
В том числе и прошлого, следовало бы сказать применительно к Макиавелли.
Ибо еще тогда было обнаружено, что уже один Гомер содержит в себе всю совокупность искусств и наук, что он представляет собой энциклопедию. Ср. Codri Urcei opera, Sermo XIII, окончание.
Один кардинал при Павле II распорядился, чтобы «Этика» Аристотеля преподавалась даже его поварам. Ср. Gasp. Veron. vita Pauli II у Murat. III, II, col. 1034.
Что до изучения Аристотеля в целом, то особенно поучительна одна речь Эрмолао Барбаро.
Bursellis, Ann. Bonon., у Murat. XXIII, col. 898.
Vasari XI, p. 189, 257, vite di Sodoma e di Garofalo. — Само собой разумеется, римские дамы легкого поведения носили благозвучнейшие античные имена: Юлия, Лукреция, Кассандра, Порция, Виргиния, Пентесилея и пр., под которыми они и фигурируют у Аретино. — Евреи же, должно быть, именно тогда усвоили себе имена великих семитских врагов Рима — Амилькаре, Аннибале, Асдрубале, которые они так часто носят в Риме по сю пору. (В позднейших изданиях готовивший их Л. Гейгер, много занимавшийся историей еврейского народа в Новое время, пишет в этой связи, что скорее всего данное замечание Я. Буркхардта неверно, поскольку по состоянию на первую половину XIX в. перечисленные имена среди принадлежавших когда-либо евреям не значились, а ближе к концу века удалось разыскать нескольких Асдрубале, но никаких Амилькаре и Аннибале — И. М.)
Quasi che'l nome i buon giudici inganni,
E che quel meglio l'abbia a far poeta,
Che non tara to studio di molt' anni!
(Прозваньем хочешь судей обмануть?
Считаешь, имя делает поэтом,
Верней, чем долгий обученья путь?! (ит.) — И. М.)
— так насмехается Ариосто, который, надо сказать, получил благозвучное имя из рук самой судьбы, в VII сатире, ст. 64.
Либо уже в честь героев Боярдо, отчасти перешедших и к самому Ариосто.
Так про солдат французской армии в 1512 г.: omnibus diris ad inferos devocati (всевозможными проклятьями отосланные в ад (лат.) — И. М.). Ниже у нас еще будет повод упомянуть доброго настоятеля собора Тицио, который относился к этому с большей серьезностью, произнеся против чужеземных войск формулу проклятия, почерпнутую у Макробия.
De infelicitate principum, в Poggii opera, fol. 152: Cuius (Dantis) exstat poema praeclarum, neque, si Uteris latinis constaret, ulla ex parte superioribus (древним) postponendum (У него (т. e. у Данте) имеется великолепная поэма, которая, будь она написана по-латински, ни в каком отношении не уступила бы никому из древних (лат.) — И. М.). Согласно Boccaccio, vita di Dante, p. 74, уже тогда многие, «и среди них умные люди», задавались вопросом, почему все-таки Данте не сочинил поэму по-латински.
Принадлежащий Данте трактат de vulgari eloquio был, несмотря на всю его ценность для нас, долгое время почти неизвестен и его резонанс ни в коей мере не может быть поставлен рядом с победоносным шествием «Божественной комедии».
Кто желает ознакомиться с примерами законченного фанатизма в этой области, ср. Lil. Greg. Gyraldus, de poetis nostri temporis, во многих местах.
Конечно, существовали также и явные упражнения в стилистике, как, например, две новеллы Боккаччо, переведенные на латинский язык, а также канцона Петрарки — в Orationes etc. Бероальдо Ст.
Ср. письма Петрарки, адресованные из вышнего мира к преславным теням. Opera, p. 704, s. Кроме этого, p. 372 в трактате de rep. optime administranda: «sic esse doleo, sed sic est» (я скорблю о том, что дело обстоит так, но так уж оно обстоит (лат.) — И. М.).
Шаржированную картину фанатического пуризма в Риме дает Джовиано Понтано в своем «Антонии».
Hadriani (Cornetani) Card. S. Chrysogoni de sermone latino liber. Главным образом введение. — Он находит в Цицероне и его современниках латынь «как таковую».
Paul. Jov. Elogia, по поводу Bapt. Pius.
Paul. Jov. Elogia, по поводу Naugerius. Их идеалом было: aliquid in stylo proprium, quod peculiarem ex certa nota mentis effigiem referret, ex naturae, genio effinxisse (исходя из природных данных и одаренности выработать в стиле нечто своеобразное, что на основании определенных признаков давало бы представление об образе мышления (лат.) — И. М.). — Уже Полициано испытывал неловкость, если ему приходилось наспех писать письма по-латински, ср. Raph. Volat, comment, urban. L. XXI.
Paul. Jov. Dialogus de viris litteris illustribus; у Tiraboschi, ed. Venez. 1796, torn. VII, parte IV. Как известно, Джовио на протяжении длительного времени собирался предпринять ту большую работу, которую впоследствии осуществил Вазари. В этом диалоге высказано предвидение того, что латинский язык утратит свое господство, в связи с чем выражается сожаление.
В составленном Садолето папском послании 1517 г. к Franc. de Rosi, у Roscoe, Leo X, ed. Bossi VI, p. 172.
Gasp. Veronens. vita Pauli II у Murat. III, II, col. 1031. Кроме того, иногда ставили Сенеку и латинские переводы греческих драм.
Правда, в Ферраре Плавта, из-за его содержания, играли в основном в итальянских переработках Колленуччо, младшего Гварино и др., и Изабелла Гонзага позволяла себе даже считать их скучными. — О Помпонии Лете ср. Sibellici opera, epist. L. XI, fol. 56, s.
В связи с нижеследующим см. Deliciae poetarum italor.; — Paul. Jov. Elogia; — Lil. Greg. Gyraldus, de poetis nostri temporis; — Приложения к Roscoe, Leone X, ed. Bossi.
Filippo Villani, Vite, p. 5.
Franc. Aleardi oratio in laudem Franc. Sfortiae у Murat. XXV, col. 384. — По поводу параллелей между Сципионом и Цезарем Гварино был за последнего, Поджо (Opera, ерр. fol. 125, 134, s.) — за первого как отличавшегося большим величием. — Сципион и Ганнибал на миниатюрах Аттаванте, см. Vasari IV, 41, vita di Fiesole. — Имена того и другого были в ходу в домах Пиччинино и Сфорца, с. 68.
Блестящие примеры реалистического изображения сельской жизни будут также упомянуты ниже.
Напечатано у May, Spicilegium romanum, vol. VIII. (Его объем — приблизительно 500 строк гекзаметра.) Пиерио Валериано продолжил миф дальше; см. его «Carpio» в Deliciae poet, italor. — На фресках Брусасорчи на Палаццо Мурари в Вероне изображено содержание «Сарка».
De sacris diebus.
Например, в его VIII эклоге.
Roscoe, Leone X, ed. Bossi VIII, 184; еще одно такое же по стилю стихотворения в XII, 130. — Как близко подходит к этому Возрождению уже стихотворение Ангильберта о дворе Карла Великого. Ср. Pertz, monum. II.
Strozii poetae, p. 31, s. Caesaris Borgiae ducis epicedium (Погребальная песнь на герцога Чезаре Борджа (лат.) — И. М.).
Pontificem addiderat, flammis lustralibus omneis.
Corporis ablutum labes, Diis Juppiter ipsis etc.
(Понтифика утвердил всеми очистительными кострами.
Снята телесная немочь, самим богам Юпитер и пр. (лат.) — И. М.).
Это-будущий Эрколе II Феррарский, родившийся 4 апреля 1508 г., видимо незадолго перед или вскоре после написания этого стихотворения. Nascere magne puer matri exspectate patrique (Родись же, мальчик — столь долгожданный для матери и для отца (лат.) — И. М.).
Ср. сборники scriptores (писателей (лат.) — И. М.) Schardius, Freher и пр.
Uzzano см. Arch. IV, I, 296. — Macchiavelli: I Decennali. — История Савонаролы под названием Cedrus Libani, автор — фра Бенедетто. — Assedio di Piombino, у Murat. XXV. — Сюда же в качестве параллели — «Teuerdank» (аллегорическое стихотворение о жизни Максимилиана I — И. М.) и другие стихотворные произведения Севера.
[Относительно написанных итальянским versi sciolti (свободным стихом (ит.) — И. М.) «coltivazione» L. Alamanni возможно утверждать, что все поэтически сносные места непосредственно или опосредствованно заимствованы из античных авторов.]
В данном случае — на основе вступления к поэме Лукреция и Horat. Od. IV, 1.
С привлечением святого-покровителя в языческое по сути начинание мы ознакомились на с. 45, уже по случаю первого серьезного представившегося для этого повода.
Si satis ventos tolerasse et imbres
Ac minas fatorum hominumque fraudes.
Da Pater tecto salientem avito
Cernere fumum!
(Если я довольно изведал бури,
Лиха судеб, ближних коварства злого,
Дай мне видеть, Отче, дымок над крышей
Дома родного! (лат.) — И. М.).
Andr. Naugerii orationes duae carminaque aliquot, Venet. 1530 in-quarto. — Небольшое количество carmina (стихотворений (лат.) — И. М.) дается с сокращениями либо полностью также в Deliciae.
Что предлагалось в этом роде Льву X, можно видеть по молитве Гвидо Постумо Сильвестри к Христу, Марии и всем святым, чтобы они дали человечеству подольше иметь у себя этот numen (божественное существо (лат.) — И. М.), поскольку на небесах достаточно и их самих. Напечатано у Roscoe, Leone X, ed. Bossi V, 237.
Boccaccio, Vita di Dante, p. 36.
Саннадзаро язвит по поводу одного человека, донимавшего его такими фальшивками: Sint Vetera haec aliis, mi nova semper erunt (Пусть другим оно кажется старым, мне ж будет все ново и ново (лат.) — И. М.).
Lettere de principi. I, 88. 91.
Malipiero, Ann. veneti, Arch. stor. VII, I, p. 508. В конце, с намеком на быка, изображенного на гербе Борджа, говорилось:
Merge, Tyber, vitulos animosas ultor in undas;
Bos cadat inferno victima magna Jovi!
(Мститель Тибр, потопи телят в волнах непреклонных;
И да падет в преисподнюю жертва Юпитеру — бык! (лат.) — И. М.).
По поводу всей этой истории см. Roscoe, Leone X, ed. Bossi VII, 211. VIII, 214, s. Напечатанное, ныне очень редкое издание этой «Coryciana» от 1524 г. содержит исключительно одни лишь латинские стихи; Вазари видел у августинцев еще особую книгу, где имелись также сонеты и пр. Поветрие прилеплять на статую стихи было таким повальным, что пришлось оградить группу решеткой и даже скрыть ее от взоров. Переиначивание Горица в Corycius senex (старика Кориция — лат.) — из Virgil. Georg. IV 127. Горестный конец этого человека после sacco di Roma (разграбления Рима (ит.) — И. М.) см. у Pierio Valeriano, de infelic. literal.
Напечатано в приложениях к Roscoe, Leone X, и в Deliciae. Ср. Paul. Jov. Elogia, по поводу Арсиллуса. Далее, относительно большого числа авторов эпиграмм Lil. Greg. Gyraldus, ук. место. Обладатель одного из самых злых перьев — Маркантонио Казанова. — Из менее известных необходимо выделить Ио, Томаса Мускония (см. Deliciae).
Марин Санудо в своих Vite de duchi di Venezia (Murat. XXII) постоянно их сообщает.
Scardeonius, de urb. Patav. antiq. (Graev. thes. VI, 111, col. 270) называет первоначальным изобретателем этого жанра некоего Одаксия из Падуи, приблизительно в сер. XV в. Однако стихотворения из перемешанных латинских слов и слов местного наречия встречались повсюду уже гораздо раньше.
Не следует упускать из вида, что уже очень рано издания эти снабжались древними схолиями и новыми комментариями.
Ariosto, Satira VII. Датирована 1531 г. Таких примеров немало, однако полноценное доказательство сказанного здесь остается за мной. Вундеркинд Джулио Кампаньола не принадлежит к тем, кого проталкивали наверх из тщеславия. Ср. Scardeonius, de urb. Patav. antiq., у Graev. thes. VI, III, col. 276. — Вундеркинд Чеккино Браччи, 1544 г. на 15-м году, ср. Trucchi, poesie ital. inedite III, p. 229. — То, как отец Кардано желал в нем memoriam artificialem instillare (взлелеять совершенную память (лат.) — И. М.) и преподавал ему, еще ребенку, арабскую астрологию, ср. Cardanus, de propria vita, cap. 34.
Выражение Filippo Villani, Vite p. 5, по соответствующему поводу.
Bapt. Mantuan., de calamitatibus temporum, L. I.
Lil. Greg. Gyraldus: Progymnasta adversus literas et literatos.
Lil. Greg. Gyraldus: Hercules. Посвящение являет собой красноречивый памятник первых угрожающих движений инквизиции.
De infelicitate literatorum.
Ср. к этому уже Данте «Ад» XIII.
Coelii Caleagnini opera, ed. Basil. 1544, p. 101. В VII книге писем. — Ср. Pierio Vai. de inf. lit.
Jac. Volaterran. Diar. Rom. у Murat. XXIII, col. 161, 171, 185. — Anecdota liter. II, p. 168, s.
Paul. Jov. de romanis piscibus, cap. 17 и 34.
Sadoleti Epist. 106, от 1529 г.
Anton. Galatei epist. 10 и 12, у Mai, Spicileg. rom. vol. VIII.
Так еще до середины столетия. Ср. Lil. Greg. Gyraldus, de poetis nostri temp. II.
Luigi Bossi, Vita di Cristoforo Colombo, где дан обзор предшествовавших итальянских путешествий и открытий, p. 91, s.
См. об этом исследование Пертца. Неполные сведения на эту тему уже у Энея Сильвия, Europae status sub Friderico III Imp. cap. 44. (Среди прочего у Frehers, Scriptores, изд. 1624 г., vol. II, p. 87.)
Pii II Comment. L. I, p. 14. — To, что не всегда его наблюдения были верны и порой им делались произвольные дополнения фактического положения дел, с наглядностью видно, например, на его описании Базеля. При всем том ценность его все же весьма велика.
Длительное время на протяжении XVI в. Италия считалась родиной литературы по космографии, поскольку сами первооткрыватели принадлежали почти что исключительно к средиземноморским народам. К середине столетия можно отнести обширную и заслуживающую весьма высокой оценки работу по географии самой Италии Леандро Альберти, Descrizione di tutta l'Italia.
Libri, Histoire des sciences mathematiques en Italie, IV vols., Paris 1838.
Чтобы убедиться в этом окончательно, следовало бы проследить возрастание багажа наблюдений, причем в отрыве от преимущественно математических наук, однако это не является нашим делом.
Libri, ук. соч., II, p. 174, s.
Scardeonius, de urb. Patav. antiq., в Graevii Thesaur. ant. Ital. Tom. VI, pars III.
См. преувеличенные жалобы Либри, ук. соч., II p. 258, s. Как ни сильно следовало бы сожалеть о том, что высокоодаренный народ не уделил более значительной части своей энергии естествознанию, все же мы полагаем, что перед народом этим стояли еще более значительные задачи, которые он отчасти и разрешил.
Alexandri Braccii descriptio horti Laurentii Med., напечатано среди прочего в качестве приложения № 48 к Roscoe, Leben des Lorenzo. Также в приложениях к Fabroni, Laurentius.
Mondanarii villa, напечатано в Poemata aliquot insignia illustr. poetar. recent.
Зверинец Палермо при Генрихе VI, Otto de S. Biasio ad a. 1194. [— Зверинец английского короля Генриха I в парке Вудстока (Gull. Malmesbur., p. 638) имел львов, леопардов, рысей, верблюдов и одного дикобраза — роскошные подарки иноземных государей.]
Здесь подразумевается нарисованный или высеченный в камне marzocco (лев на гербе (ит.) — И. М.). — В Пизе содержали орлов, ср. толкователей к Дайте «Ад» XXXIII 22.
См. отрывок из Aegid. Viterb. у Papencordt «Geschichte der Stadt Rom im Mittelalter», S. 367, прим. с событием от 1328 г. — Борьба диких зверей друг с другом или же с собаками служила в некоторых выдающихся случаях задаче народного увеселения. Во время приема Пия II и Галеаццо Мария Сфорцы во Флоренции в 1459 г. на огороженное пространство площади Синьории были одновременно выпущены быки, лошади, кабан, собаки, львы и одна жирафа, однако львы тут же улеглись и не пожелали нападать на прочих животных. Ср. Ricordi di Firenze, Rer. ital. scriptt. ex. fiorent. codd. T. II, col. 741. По-иному в Vita Pii II, Murat. III, II, col. 976. Впоследствии султан мамелюков Каит-бей подарил Лоренцо Великолепному вторую жирафу. Ср. Paul. Jov. Vita leonis X, L. I. Помимо того, в зверинце Лоренцо особенно славился один изумительныйлев, и когда он был разорван другими львами, это истолковывалось всеми как признак близкой смерти самого Лоренцо.
Gio. Villani X, 185. XI, 66. Matteo Villani III, 90. V, 68. — Когда львы дрались друг с другом или даже друг друга убивали, это почиталось за недобрый знак. Ср. Varchi, Stor. fiorent. III, p. 143.
Cron, di Perugia, Arch. stor. XVI, II, p. 77. Под годом 1497. — Однажды в Перудже сбежала пара львов, ibid., XVI, I, p. 382, под годом 1434.
Gaye, Carteggio I, p. 422, под годом 1291. — Висконти даже использовали обученных леопардов в качестве ловчих зверей, и именно при охоте на зайцев, поднимали которых маленькие собаки. Ср. v. Kobell, Wildanger, S. 247, где перечисляются также относящиеся к более позднему периоду примеры охоты с леопардами.
Strozii poetae, p. 146. Ср. p. 188, об охотничьем парке — p. 193.
Cron. di Perugia, I. с. XVI, II, p. 199. — Нечто подобное уже у Petrarca, de retried, utriusque fortunae, 1, 61, хотя здесь это выражено менее ясно.
Jovian. Pontan. de magnificencia. — В зверинце кардинала Аквилеи в Альбано в 1463 г. находились, помимо павлинов и индийских кур, также сирийские козы с длинными ушами. Pii II Comment. L. XI, p. 562, s.
Decembrio, у Murat. XX, col. 1012.
Чрезвычайно забавные подробности у Paul. Jov. Elogia, по поводу Тристана Акуния. Дикобразы и страусы в Палаццо Строцци во Флоренции, ср. Rabelais, Pantagruel IV, chap. 11. [— Лоренцо Великолепный приобрел в Египте через посредничество купцов жирафу, Baluz. Miscell. IV, 516.]
Там же, по поводу Франческо Гонзага. — Роскошь в Милане в отношении пород лошадей, Bandello Parte II, Nov. 3 и 8. — В повествовательных стихотворениях также слышится подчас голос знатока лошадей. Ср. Pulci, il Morgante, с. XV, str, 105, s.
Paul. Jov. Elogia, в связи с Ипполито Медичи.
В связи с этим возможно привести несколько примеров на тему рабства в Италии во времена Возрождения. Самое важное здесь — краткое место из Jovian. Pontan. de obedientia, L. III: в Верхней Италии рабов не существует; правда, в турецком государстве приобретались также и христиане, как и болгары с черкесами: последние должны были служить, пока не отработают уплаченных за них денег. Негры же оставались рабами, единственно что их нельзя было кастрировать в королевстве Неаполитанском. — Всех темнокожих обозначают словом того (мавр (ит.) — И. М.), негров же — того пего (черный мавр (ит.) — И. М.). Fabroni, Cosmos, adn. 110: Акт о купле-продаже черкесской рабыни (1427 г.). Adn. 141: Список рабынь Козимо. — Nantiporto у Murat. III, II, col. 1106: Иннокентий VIII получает в подарок сотню mori от Фердинанда Католика и в свою очередь раздаривает их кардиналам и прочим вельможам (1488 г.). — Masuccio, новелла 14: возможность перепродажи рабов; новеллы 24 и 25: негры-рабы, которые в то же время (не в пользу ли своего господина?) работают fachini (носильщиками — И. М.); новелла 48: каталонцы ловят тунисских mori и продают их в Пизе. — Gaye, Carteggio I 369: отпуск на свободу и передача раба-негра в подарок согласно одному флорентийскому завещанию (1490 г.). — Paul. Jov. Elogia, sub Franc. Sfortia. — Porzio, Congiura III, 194 и Comines, Charles VIII chap. 17: негр, назначенный на должность палача и начальника тюрьмы Арагонского дома в Неаполе. — Paul. Jov. Elogia, sub Galetio: негр, сопровождающий правителей при выходах. — Aeneae Sylvii opera, p. 456: раб-негр в качестве музыканта. — Paul. Jov, de piscibus, cap. 3: (свободный?) негр как учитель плавания и ныряльщик в Генуе. — Alex. Benedictus, de Carolo VIII у Eccardus, Scriptores II col. 1608: негр (Aethiops) как высший венецианский офицер, на основании чего мог зародиться и образ негра Отелло. — Bandello, Parte III, Nov., 21: Если в Генуе раб оказывается заслуживающим наказания, его продают на Балеарские острова, а именно на Ивису, на переноску соли.
Вряд ли имеется необходимость ссылаться на знаменитое место с изложением этой темы во втором томе «Космоса» Гумбольдта.
Сюда относятся рассуждения Вильгельма Гримма, приведенные у Гумбольдта, ук. соч.
Carmina Burana p. 162, de Phyllide et Flora, str. 66.
Трудно себе представить, что еще мог бы он делать на вершине горы Бисмантова, в области Реджо. «Чистилище» IV 26. Уже та точность, с которой он старается описать Ад, доказывает наличие у него развитого чувства пространства и формы. [— То, каким образом раньше с вершинами гор связывалась как жажда находящихся там сокровищ, так и суеверный ужас, наглядно видно по Chron. Novaliciense, II, 5 (у Pertz, Scriptt. VII и Monumenta hist, patriae, Scriptt. III).]
Кроме описаний Байи во Фьяметте, рощи в Амето и пр. имеет значение еще одно место из de Genealogia Deor. XIV, 11 в котором он перечисляет ряд характеристик пейзажа, деревья, луга, ручьи, стада, хижины и добавляет, что эти предметы animam mulcent (услаждают душу (лат.)); их действие заключается в том, чтобы mentem in se colligere (собраться с мыслями (лат.) — И. М.).
Libri, Hist, des sciences math. II, p. 249.
Хотя он охотно на них ссылается, например, de vita solitaria, особенно p. 241, где он цитирует из св. Августина описание виноградной беседки.
Episr. tamil. VII, 4, p. 675. Interea utinam scire posses, quanta cum voluptate solivagus ac liber, inter montes et nemora, inter fontes et flumina, inter libros et maximorum hominum ingenia respiro, quamque me in ea, quae ante sunt, cum Apostolo extendens et praeterita oblivisci nitor et praesentia non videre (А между тем мог бы ты только знать, с каким наслаждением я, одинокий и свободный, дышу среди гор и лугов, источников и рек, книг и умов величайших людей, как бы проникая вместе с Апостолом в то, что было прежде, и силюсь забыть прошлое и не видеть настоящего (лат.) — И. М.). Ср. VI, 3, p. 665.
Jacuit sine carmine sacro (Пребывает без священной песни (лат.) — И. М.). — Ср. Itinerar. syriacum, p. 558.
Он различает в Itinerar. syr., p. 558, на побережье Леванта: colles asperitate gratissima et mira fertilitate conspicuos (холмы, с их в высшей степени отрадным диким видом и выделяющиеся своим плодородием (лат.) — И. М.). О побережье Гаэты ср. de remediis utriusque fort. I. 54.
De orig. et vita, p. 3: subito loci specie percussus (внезапно пораженный видом места (лат.) — И. М.).
Epist. tamil. IV, 1, р. 624.
II Dittamondo, III, cap. 9.
Dittamondo, III, cap. 21. IV, cap. 4. — Papencordt «Geschichte der Stadt Rom im Mittelalter», S. 426, говорит, что император Карл IV обладал развитым вкусом в отношении красивых местностей, в связи с чем цитирует Pelzel, Karl IV, S. 456. (Обе другие цитаты, приводимые им, об этом не свидетельствуют.) Возможно, это настроение было навеяно императору его общением с гуманистами.
Неплохо бы в этой связи прислушаться к Платине, Vitae Pontif., p. 310: Homo fuit (Пий II) verus, integer, apertus; nil habuit ficti, nil simulati (Человек он был правдивый, цельный, открытый: в нем не было ничего ложного, ничего напускного (лат.) — И. М.), враг лицемерия и суеверия, мужественный и последовательный.
Важнейшие места следующие. Pii II P. М. Comment. L. IV, p. 183: Весна на родине. L. V, p. 251: Пребывание в Тибуре летом. L. VI, p. 306: Обед над источником в Виковаро. L. VIII, p. 378: Окрестности Витербо. p. 387: Монастырь Сан Мартино в горах, p. 338: Озеро Больсена. L. IX, p. 396: Прекрасное описание Монте Амиата. L. IX, p. 396: Местоположение Монтеоливето. p. 497: Вид из Тоди. L. XI, p. 554: Остия и Порто, p. 562: Описание Альбанских гор. L. XII, p. 554: Фраскати и Гроттаферрата.
Очевидно, так следует читать вместо упомянутой здесь Сицилии.
Он называет сам себя, обыгрывая собственное имя: «Silvarum amator et varia videndi cupidus» (Любитель лесов и охотник видеть разные разности (лат.) — И. М.).
Об отношении к пейзажу Леон Баттиста Альберти ср. с. 94 сл.
Наиболее тщательно отделанная картина такого рода у Ариосто, его шестая песнь, есть чистой воды первый план.
Аньоло Пандольфини (Trattato del gov. della famiglia, p. 90), современник еще Энея, радуется в сельской местности «заросшему кустами холму, прелестной равнине и журчащим водным потокам», однако возможно, что под его именем скрывается великий Альберти, который, как отмечалось, относился к пейзажу совершенно по-иному.
В отношении архитектурного окружения он думает иначе, и в этом отношении искусство декорации еще могло бы у него поучиться.
Lettere pittoriche III, 36. К Тициану, май 1544 г.
Strozii poetae, в Erotica, L. VI, p. 182, s.
Эти удачные выражения заимствованы из VII т. Мишле, Histoire de France (Introd.).
Tomm. Gar, Relaz. della corte di Roma I, p. 278. 279. В реляции Сориано от 1533 г.
Prato, Arch. stor. III, p. 295, s. — По смыслу это в равной степени значит «несчастный» и «приносящий несчастье». — Отношение планет к человеческим характерам вообще см. у Corn. Agrippa, de occulta philosophia, с 52.
Сообщается Trucchi, Poesie italiane inedite I, p. 165, s.
Эти нерифмованные стихи, как известно, позднее завоевывают господство в драме. В своем посвящении «Софонисбы» Льву X Триссино выражает надежду, что папа признает этот вид стиха за тот, каким он является, — в качестве лучшего, более благородного и не столь легкого, каким он кажется. Roscoe, Leone X, ed. Bossi VIII, p. 174.
Ср., например, чрезвычайно необычные формы у Данте, Vita nuova, p. 10 и 12.
Trucchi, ук. соч. I, p. 181, s.
Это те самые канцоны и сонеты, которые распевали, искажая их при этом, всякий кузнец и всякий погонщик ослов, что приводило Данте в такое негодование. (Ср. Франко Саккетти, новеллы 114, 115.) Вот каким стремительным был переход этой поэзии в народные уста.
Vita nuova, p. 52.
Что касается дантовской психологии, одним из важнейших мест является «Чистилище» IV, начало. Помимо этого ср. соответствующие части «Пира».
Портреты Эйковской школы являются для Севера скорее доказательством противоположного утверждения. Еще длительное время они превосходят всяческие словесные изображения.
Напечатаны в XVI т. его Opere volgari.
В песне пастуха Teorana после праздника Венеры, Parnasso teatrale, Lipsia 1829, p. VIII.
Правда, знаменитый Леонардо Аретино, глава гуманистического направления в начале XV в., говорит: «Che gli antichi Greci d'umanita e di gentilezza di cuore abbino avanzato di gran lunga i nostri Italiani» (Наши итальянцы намного превзошли древних греков в отношении гуманизма и мягкосердечия (ит.) — И. М.), однако мысль эта высказана им в начале новеллы, содержащей несколько вяловатое повествование о больном царевиче Антиохе и его мачехе Стратонике, т. е. представляет собой двусмысленное, да еще к тому же полуазиатское доказательство тезиса. (Напечатано среди прочего в качестве приложения к «Cento novelle antiche».)
Впрочем, отдельным дворам или правителям отпускалось достаточно лести со стороны драматургов-сочинителей на случай.
Paul. Jovius, Dialog, de viris lit. illustr., у Тирабоски, т. VII, IV. — Lil. Greg. Gyraldus, de poetis nostri temp.
Изабелла Гонзага своему мужу, 3 февраля 1502 г., Arch. stor. Append. II, p. 306, s. — Во время французских Mysteres (Мистерий (фр.)) сами актеры проходили процессией перед представлением, и называлось это la montre (демонстрацией (фр.) — И. М.).
Diario Ferrarese, у Murat. XXIV, col. 404. Прочие места относительно тамошнего театрального дела col. 278. 279. с 282 по 285. 361. 380. 381. 393. 397.
Strozii poetae, p. 232, в IV кн. эолических стихов Тито Строцци.
Franc. Sansovino: Venezia, fol. 169. Вероятно, вместо parenti (родители (ит.)) следует читать pareti (стены (ит.) — И. М.). Впрочем, его собственное мнение на этот счет ясно не вполне.
Очевидно, это и подразумевает Сансовино, Venezia, fol. 168, когда он жалуется, что recitanti (зд. «исполнители» (ит.)) портят комедии «con invenzioni о personaggi troppo ridicoli» (выдумками и чрезмерно смехотворными персонажами (ит.) — И. М.).
Сансовино, ук. соч.
Scardeonius, de urb. Patav. antiq. у Graevius, Thes. VI, III, col. 288, s. Важное место также и в отношении литературы на диалекте вообще.
О том, что последний существовал по крайней мере уже в XV в., возможно заключить из Diario Ferrarese, поскольку здесь по незнанию вместо поставленного в Ферраре в 1501 г. «Менехма» Плавта вводится Менекино. Diar. Ferr. у Murat. XXIV, col. 393. (В издании Л. Гейгера факт известного недопонимания со стороны автора хроники оспаривается на том основании, что выше, col. 278, комедия Плавта была названа им верно. — И. М.).
Пульчи из озорства измышляет для своей истории великана Маргутте некую праздничную традицию, восходящую к временам седой древности (Morgante, canto XIX, str. 153, s.) — Еще забавней критическое вступление Лимерно Питокко (Orlandino, cap. 1, str. 12-22).
«Морганте» издан впервые до 1488 г. — О турнирах см. ниже.
«Влюбленный Роланд» издан впервые в 1496 г.
Vasari VIII, 71, в комментарии к Vita di Raffaello.
Первое издание — 1516 г.
Именно, вставные речи опять-таки оказываются только повествованиями.
Что вполне позволял себе Пульчи. Morgante, canto XIX, str. 20, s.
Его «Орландино», первое изд. 1526 г. — Ср. выше, с. 104 сл.
Radevinus, de gestis Friderici imp., особенно II, 76. — В великолепной vita Генриха IV изображение личностных характеристик как раз скудно.
Судить о том, как рано стал известен Филострат, я не берусь. [И вообще надо сказать, что уже очень рано Светоний стал легко поддававшимся подражанию образцом; помимо принадлежащей Эйнгарду «Жизни Карла Великого» особенно поучителен в этом отношении для XII в. Guilielm. Malmesbur. с его изображениями Вильгельма Завоевателя (р. 446, ss., 452, ss.), Вильгельма II (р. 494, 504) и Генриха I (р. 640).]
Здесь нам вновь следует отослать читателя к излагавшейся выше (с. 92 сл.) биографии Л. Б. Альберти, а также многочисленным флорентийским биографиям у Муратори, Archivio storico и пр. ук. соч.
De viris illustribus, в трудах Штуттгартского литературного общества.
Его Diarium у Murat. XXIII.
Petri Candidi Decembrii Vita Philippi Mariae Vicecomitis, у Murat. XX. Ср. выше, с. 31.
О Коммине ср. с. 383 прим. 187.
Написана в глубокой старости, ок. 1576 г. О Кардано как исследователе и первооткрывателе ср. Libri, Hist, des sciences mathem., III, p. 167, s.
Например, казнь его старшего сына, отравившего свою неверную жену, гл. 27. 50.
Discorsi della vita sobria, состоящие из самого trattato, одного compendio, одного esortazione (увещания (ит.)) и одного lettera (письма (ит.) — И. М.) к Даниэле Барбаро. — Многократно издавалось.
Не упомянутая ли это на с. 211 вилла Кодевико?
В некоторых случаях это произошло очень рано: так, в ломбардских городах — уже в XII в. Ср. Landulfus senior, Ricobaldus и (у Murat. X) замечательное анонимное сочинение XIV в. De laudibus Papieae. — Также (у Murat. I, b) Liber de situ urbis Mediol.
Относительно Парижа, который значил для итальянцев средневековья куда больше, чем сотней лет спустя, см. Dittamondo IV, cap. 18.
Savonarola, у Murat. XXIV, col. 1186. — О Венеции см. выше с. 47 сл.
Характер неустанно деятельного уроженца Бергамо, полного подозрительности и любопытства, очень мило выведен у Bandello, parte I, nov. 34.
Так Варки в IX кн. Storie Florentine (vol. III, p. 56, s.)
Vasari, XII, p. 158, v. di Michelangelo, начало. В других случаях довольно-таки громогласно произносится благодарность матери-природе, как, например, в сонете Альфонса де Пацци, обращенном к нетосканцу Аннибалу Каро (у Трукки, I, с. III, p. 187):
Misero il Varchi! e pici infelici noi
Se a vostri vitudi accidentali
Aggiunto fosse l naturai, ch'e in noi!
(Бедный Варки! Но горе нам всем,
Если к присущим вам добродетелям
Присоединится еще и природа, в нас коренящаяся! (ит.) — И. М)
Landi: Quaestiones Forcianae, Neapoli 1536, которого использовал Ranke, Papste, S. 385.
Descrizione di tutta l’Italia.
Commentario delle pid notabili e mostruose cose d' Italia etc., Venezia 1569. (Написано, вероятно, до 1547 г.)
Впредь будет создано немало шутовских перечислений городов, например, Macaroneide, phantas. II.
Разумеется, литературы, пребывающие на спаде, могут быть весьма прилежны в скрупулезно точных описаниях. Ср., например, у Сидония Аполлинария изображение короля вестготов (Epist. 1, 2), одного его личного врага (Epist. III, 13), или в стихотворениях-типов отдельных германских народов.
О Филиппе Виллани ср. с. 219.
Parnasso teatrale, Lipsia 1829. Introd., p. VII.
Очевидно, текст здесь искажен.
Due occhi ladri nel loro movimento. Все сочинение полно таких описаний.
Исполненная красоты книга песен Джусто де Конти «La bella mano» (прекрасная рука (ит.) — И. М.) ни разу не сообщает об этой знаменитой руке его возлюбленной что-либо настолько же специфическое, как это делает Боккаччо в десятке мест «Амето» при описании рук своих нимф.
Delia bellezza delle donne, в I томе Opere di Firenzuola, Milano 1802. — Его воззрение на красоту телесную как свидетельство красоты душевной ср. vol. II, p. 48 до 52, в ragionamenti перед его новеллами. — Среди многих других, выступавших в поддержку того же, отчасти вслед за античными авторами, мы назовем одного Castiglione, il Cortigiano, L. IV, fol. 176.
На этот счет едины были все, а не одни только художники из соображений колорита.
По этому поводу можно привести некоторые сведения относительно глаз Лукреции Борджа — из дистихов одного феррарского придворного поэта, Эрколе Строцци (Strozii poetae, p. 85. 86). Магия ее взгляда описывается таким образом, который может быть доступен для понимания только в эпоху развитых искусств, теперь же от него бы скорее всего отказались. Об этих глазах говорится то как о воспламеняющих, то — как о заставляющих окаменеть. Кто долго смотрит на солнце, слепнет; кто взирает на Медузу, обращается в камень; но кто взглядывает Лукреции в лицо,
Fit primo intuitu caecus et inde lapis
(Тут же становится слеп, а после этого — камнем (лат.))
И действительно, мраморный, спящий в ее покоях Купидон ослеп, должно быть, от ее взгляда:
Lumine Borgiados saxificatus Amor
(От борджианского взгляда окаменел Амурчик (лат.) — И. М.)
Можно спорить о том, имеется ли здесь в виду так называемый Праксителев Амур или же тот, что был выполнен Микеланджело: у Лукреции имелся и тот и другой.
Однако тот же самый взгляд показался другому поэту, Марчелло Филоссено, лишь кротким и гордым, mansueto e altera (Roscoe, Leone X, ed. Bossi VII, p. 306).
Сравнения с идеальными античными образцами встречались тогда нередко (с. 27, 119 сл.). Об одном десятилетнем мальчике в «Орландино» (II, str. 47) говорится: у него античная голова, ed ha capo romano.
По этому поводу, поскольку вид висков может быть изменен с помощью прически, Фиренцуола позволяет себе комический выпад против слишком обильных цветов в волосах, которые могут придать лицу такой вид, «как у горшка, полного гвоздик или же у четверти козы на вертеле». И вообще он хорошо владеет карикатурой.
Идеал красоты миннезингеров см. у Falke, Die deutsche Trachten- und Modenwelt, I, S. 85 ff.
Относительно истинности его пространственных представлений ср. с. 411 прим. 29.
«Ад» XXI 7. «Чистилище» XIII 61.
Не следует расценивать слишком серьезно тот факт, что он содержал при своем дворе своего рода пересмешника, флорентийца Греко, «hominem certe cuiusvis mores, naturam, linguam cum maximo omnium qui audiebat risu facile exprimentem» (человека, с легкостью передававшего нравы, натуру и язык кого бы то ни было, что сопровождалось хохотом всех ему внимавших (лат.) — И. М.). Platina, Vitae Pontiff, p. 310.
Pii II Comment. L. VIII, p. 391.
Эта так называемая «Caccia» напечатана в комментарии к эклоге Кастильоне.
См. «Serventese» Джанноццо из Флоренции у Trucchi, Poesie italiane inedite, II, p. 99. Слова здесь частью совершенно невразумительны, т.е. являются на самом деле или же стилизованно заимстованными из языков чужеземных наемников. — До некоторой степени сюда относится также принадлежащее Макиавелли описание Флоренции во время чумы 1527 г. Говорящие с пронзительной живостью отдельные картины ужасающего положения в городе.
Согласно Боккаччо («Vita di Dante», p. 77) уже сам Данте написал две эклоги, очевидно, на латинском языке.
В своем «Амето» Боккаччо дает своего рода «Декамерон» в мифическом одеянии и в некоторых случаях весьма комичным образом выпадает из этого костюма. Одна его нимфа истовая католичка, и римские прелаты взирают на нее с вожделением, другая — выходит замуж. Во «Фьезоланских нимфах» беременная нимфа Менсола советуется со «старой и мудрой нимфой» и так далее.
Nullum est hominum genus aptius urbi (Нет на свете народа более городу подходящего (лат.) — И. М.), говорит Баттиста Мантовано относительно мастеров на все руки, обитателей Монте Бальдо и Валь Сассина. Как известно, до сих пор обитатели отдельных местностей пользуются в больших городах преимуществом в отношении определенных занятий.
Одно из самых, может быть, сильных мест: Orlandino, cap. V, str. 54-58.
В начале XVI в. ломбардские дворяне не гнушались тем, чтобы танцевать с крестьянами, а также с ними бороться, прыгать и соревноваться в беге. Il cortigiano, L. II, fol. 54. — Земельный собственник, утешающий себя по поводу алчности и коварства своих арендаторов-крестьян тем, что таким образом можно научиться обращению с людьми — А. Пандольфини, в Trattato del governo della famiglia, p. 86.
Jovian. Pontan. de fortitudine, lib. II.
Co знаменитой крестьянкой, вальтеллинской уроженкой Боной Ломбардой как супругой кондотьера Пьетро Бруноро мы знакомимся по Якобу Бергоменскому и Порцеллино, у Murat. XXV, col. 43. — Ср. выше с. 391 прим. 49.
У нас нет возможности остановиться подробнее на судьбе итальянских крестьян этого времени вообще и по отдельным местностям Италии в особенности. Каково было соотношение свободного землевладения и арендуемых земельных участков, каково обложение тех и других в сравнении с нашим временем — обо всем этом нам следовало бы узнать из специальных работ, которых у нас нет. — В бурные времена крестьяне доходили иной раз до ужасного зверства (Arch. stor. XVI. I, p. 451, s. Corio, fol. 259. — Annales Foroliv. у Murat. XXII, col. 227), однако никогда это не принимало характера большой и всеобщей крестьянской войны. Определенное значение имеет интересное также и само по себе крестьянское восстание в Пьяченце в 1462 г. Ср. Corio, Storia di Milano, fol. 409. Annales Placent, у Murat. XX, col. 907. Sismondi, X, p. 138.
Poesie di Lorenzo magnif., I, p. 37, s. — В высшей степени примечательное стихотворение из эпохи немецких миннезингеров, фигурирующее под именем Найтхарда фон Ройенталя, изображает крестьянскую жизнь лишь постольку, поскольку рыцарь к ней в свое удовольствие снисходит.
Там же, II, p. 149.
Среди прочего в Deliciae poetar. ital. и в сочинениях Полициано. — Дидактических стихотворений Ручеллаи и Аламанни, в которых должно было бы содержаться нечто в этом же роде, нет в моем распоряжении.
Poesie di Lorenzo magnif., II, p. 75.
Сюда относится также подражание различным диалектам, с чем, скорее всего, должны были соединяться еще и деревенские манеры. Ср. с. 101.
См. «Jo. Pici oratio de hominis dignitate» в «Opera», а также отдельные издания.
Намек на свержение Люцифера и его спутников.
Пьемонтская знать, обитавшая в сельских замках, представляла собой исключение из этого правила. Bandello, parte II, nov. 12.
Это случилось еще задолго до книгопечатания. Множество рукописей, в том числе и наилучшего качества, принадлежали флорентийским рабочим. Не устрой Савонарола своего жертвенного костра, их было бы еще больше. Ср. с. 129.
Dante, de monarchia L. II, cap. 3.
«Рай» XVI, начало.
Convito, почти весь trattato IV и много др. мест.
Poggii opera, Dial, de nobilitate.
То же презрение к родовой знати часто можно встретить у гуманистов. Ср. острые выпады у Aen. Sylvius, Opera, p. 84 (Hist, bohem., cap. 2) и 640 (история Лукреции и Эвриала).
Причем именно в столице. Ср. Bandello, parte II, nov. 7. — Joviani Pontani Antonius (упадок знати возводится здесь к воцарению Арагонской династии).
По всей Италии было принято считать, что тот, кто получает от земли высокий доход, ничем не отличается от дворянства.
Что до оценки знати в Верхней Италии, немаловажное значение имеет Банделло с его постоянной полемикой против мезальянсов. Parte I, nov. 4, 26. Parte III, nov. 60. IV, 8. Миланский нобиль в качестве купца представляет собой исключение. Parte III, nov. 37. — То, как ломбардские нобили принимают участие в крестьянских играх, см. с. 417 прим. 124
Резкое осуждение Макиавелли, Discorsi I, 55, относится лишь ко все еще сохраняющей ленные права, совершенно бездеятельной и деструктивной в политическом смысле знати. — У Агриппы Неттесгеймского, обязанного своими наиболее замечательными идеями пребыванию в Италии, имеется рассуждение о знати и властителях (de mcert. et vanitate scient., cap. 80), которое превосходит в резкости отрицательного отзыва все прочее и по сути принадлежит происходившему на Севере умственному брожению.
Masuccio, nov. 19.
Джак. Питти к Козимо I, Arch. stor. IV, II, p. 99. — Также и в Верхней Италии подобное стало происходить с наступлением испанского владычества. Bandello, parte II, nov. 40 относится к этому времени.
Если Веспасиано Фьорентино (р. 518. 632) высказывается в XV в. в том смысле, чтобы богатые более не умножали своих состояний, но ежегодно отдавали весь свой доход, то в устах флорентийца это может быть отнесено исключительно на счет крупных землевладелцев.
Franco Sacchetti, nov. 153. Ср. nov. 82 и 150.
Che la cavalleria e morta.
Poggius, de nobilitate, fol. 27.
Vasari III, 49, и прим., Vita di Deilo.
Petrarca, epist. senil. XI, 13, p. 889. В другом месте, в Epist. tamil., изображается охвативший его ужас, когда он бы свидетелем гибели рыцаря на турнире в Неаполе.
Nov. 64. — Поэтому в «Орландино» (II str. 7) также чрезвычайно выразительно сказано по поводу одного турнира, устроенного при Карле Великом: бились здесь не повара и поварята, но короли, герцоги и маркграфы.
К тому же это одна из самых ранних пародий на турниры. Должно было пройти еще 60 лет до того момента, когда Жак Кёр, выходец из купцов, министр финансов Карла VII, заказал высечь в камне изображение ослиного турнира в своем дворце в Бурже (ок. 1450 г.). Наиболее блестящее произведение в этом роде, уже цитировавшаяся II песня «Орландино», было издано лишь в 1526 г.
Ср. уже названные стихотворения Полициано и Луки Пульчи. Затем — Paul. Jov. Vita Leonis X, L. I. — Macchiav. Storie fiorent. L. VII. — Paul. Jov. Elogia, по поводу Petrus Medices и Franc. Borbonius. — Vasari IX, 219, Vita di Granacci. — В «Морганте» Пульчи, сочинявшемся на глазах у Лоренцо, рыцари зачастую комичны в своих речах и действиях, однако удары их точны и наносятся по правилам искусства. Также и Боярдо сочиняет для истинных знатоков турниров и военного дела. Ср. с. 215. — Турниры в Ферраре в 1464 г., Diario Ferrar. Murat. XXIV, col. 208 — в Венеции, Sansovino, Venezia fol. 153, s. — в Болонье в 1470 г. и слл. Burselis Annal. Bonon., Murat. XXIII, col. 898. 903. 906. 908. 909, причем здесь следует отметить толику диковинного энтузиазма, наличествовавшую тогда также и при устройстве римских триумфов. — Федериго да Урбино (с. 30) потерял на одном турнире правый глаз ab ictu lanceae (от удара копьем (лат.) — И. М.). — О турнирах того времени на Севере вместо всех прочих авторов ср. Olivier de la Marche, Memoires, passim, особенно гл. 8, 9, 14, 16, 18, 19, 21 и т. д.
Bald. Castigiione, il cortigiano, L. I, fol. 18.
Paul. Jov. Elogia, sub. tit. Petrus Gravina, Alex. Achilinus, Balth. Castello etc.
Casa, il Galateo, p. 78.
См. об этом венецианские книги о костюмах и Sansovino, Venezia, p. 150, s. Одеяние невесты при помолвке — белое, с распущенными по плечам волнами волос — это и есть костюм Тициановой Флоры.
Jovian. Pontan. de principe: Utinam autem non eo impudentiae perventum esset, ut inter mercatorem et patricium nullum sit in vestitu ceteroque ornatu discrimen. Sed haec tanta licentia reprehendi potest, coerceri non potest, quanquam mutari vestes sic quotidie videamus, ut quas quarto ante mense in deliciis habebamus, nunc repudiemus et tanquam veteramenta abiiciamus. Quoque tolerari vix potest, nullum fere vestimenti genus probatur quod e Galliis non fuerit abductum, in quibus levia pleraque in pretio sunt, tametsi nostri persaepe homines modum illis et quasi formulam quandam praescribant. (Да не скатимся мы до такого бесстыдства, что не будет больше никакого различия между купцом и патрицием в костюме и прочих украшениях. Впрочем, порицать такую вседозволенность можно, а справиться с ней возможности нет, ведь мы ежедневно наблюдаем, что костюмы меняются настолько, что то, от чего мы испытывали наслаждение еще четыре месяца назад, ныне отвергается и отбрасывается прочь как старье. А еще едва возможно терпеть то, что почти никакое одеяние не получает одобрения за исключением происходящего из Франции, а ведь в цене там по большей части всякие пустяки, и это наши люди зачастую предписывали ей как бы канон и правила (лат.) — И. М.).
См. об этом Diario Ferrar., у Murat. XXIV, col. 297. 320. 376. 399; здесь же о немецкой моде.
Ср. с этим соотв. места Falke, Die deutsche Trachten- und Modenwelt.
Относительно флорентиек см. основные места у Giov. Villani X, 10 и 152; Matteo Villani I, 4. В большом эдикте по вопросам моды от 1330 г., между прочим, разрешены лишь тканые узоры на женских тканях, а просто «нарисованные» (dipinto), напротив того, запрещены. Не подразумевается ли здесь что-то наподобие набивных тканей?
Изготовленные же из настоящих волос называются capelli morti (неживые волосы (ит.) — И. М.). — О фальшивых зубах из слоновой кости, которые использует один итальянский прелат исключительно ради четкого выговора см. Anshelm, Berner Chronik, IV, S. 30 (1508 г.)
Infessura, у Eccard, Scriptores, II, col. 1874. — Allegretto у Murat. XXIII, col. 823. — Затем авторы о Савонароле, см. ниже.
Sansovino, Venezia fol. 152: capelli biondissimi per forza di sole (светлейшие от солнца волосы (ит.) — И. М.). — Ср. с. 229.
Что имело место также и в Германии. — Poesie satiriche, p. 119, в сатире Берн. Джамбуллари: per prender moglie (чтобы жениться (ит.) — И. М.). В этом — квинтэссенция всей косметической химии, которая, очевидно, все еще в сильной степени опирается на суеверие и магию.
Которые все же не жалели усилий на то, чтобы всячески живописать, насколько отвратительно, опасно и смехотворно такое намазывание. Ср. Ариосто Satira III, vs. 202, s. — Aretino, il maresalco, atto II, scena 5 и ряд мест в Ragionamenti (обоснованиях (ит.) — И. М.). Далее Джамбуллари, ук. соч. — Phil. Beroald. sen. Carmina.
Cennino Cennini, Trattato della pittura дает в гл. 161 рецепт накрашивания лица, очевидно для мистерий или маскарадов, а далее в гл. 162 он с настоятельно предостерегает от использования грима и косметических вод вообще.
Ср. La Nencia di Barberino, str. 20 и 40. Возлюбленный обещает принести ей из города кулек грима и свинцовых белил. Ср. выше с. 235.
Agn. Pandolfini. Trattato del governo della famiglia, p. 118.
Tristan. Caracciolo, у Murat. XXII, col. 87. — Bandello, parte II, nov. 47.
Capitolo I к Козимо: Quei cento scudi nuovi e profumati che l’altro di mi mandaste a donare (Эта сотня новеньких и благовонных скуди, которые вы другого дня распорядились мне выдать (ит.) — И. М.). Относящиеся к этому времени предметы иной раз хранят свой запах до сих пор.
Vespas. Fior., p. 458 в жизнеописании Донато Аччайоли, и p. 625 — в жизнеописании Никколи.
Giraldi, Hecatommithi, Introduz., nov. 6.
Paul. Jov. Elogia.
Aeneas Sylvius (Vitae Paparum, у Murat. III, II, col. 880) говорит no поводу Баккано: pauca sunt mapalia, eaque hospitia faciunt Theutonici; hoc hominum genus totam fere Italiam hospitalem facit; ubi non repereris hos, neque diversorium quaeras (дворов немного, и постоялые дворы держат немцы; это племя, можно сказать, всей Италии дает крышу над головой, и где их нет, там и приюта не сыскать (лат.) — И. М.).
Franco Sacchetti, nov. 21. — Около 1450 г. Падуя славилась одним очень большим, весьма похожим на дворец постоялым двором «У быка», в котором были стойла на 200 лошадей. Michele Savonar., у Murat. XXIV, col. 1175. — Во Флоренции перед воротами Санто-Галло находилась одна из самых больших и красивых остерий, однако, как представляется, она являлась исключительно местом отдыха горожан. Varchi, Stor. fiorent. L. III, p. 86.
Ср. соответствующие места из «Корабля дураков» Себастьяна Бранта, «Colloquia» Эразма, латинское стихотворение «Grobianus» и пр.
Примеры, приводимые в «Cortigiano», L. II, fol. 96, s. позволяют заключить о предпринимаемых здесь попытках ввести burla в рамки. Во Флоренции скверные burle все же продержались столько, сколько было возможно. Свидетельством этого являются новеллы Ласки.
Главный источник в отношении Милана — Bandello, parte I, nov. 9. Здесь имелось свыше 60 колясок для езды четверней и бесчисленное количество колясок под пару лошадей, некоторые экипажи были богато позолочены и украшены резьбой, лошади снабжены шелковыми попонами, ср. там же nov. 4. — Ariosto, sat. III, vs. 127.
Bandello, parte I, nov. 3. III, 42. IV, 25.
De vulgari eloquio ed. Corbinelli, Parisiis 1577. Согласно Боккаччо, vita di Dante, p. 77, оно было написано им незадолго до смерти. — Относительно стремительных и заметных изменений в языке при его жизни Данте высказывается в начале «Пира».
Осведомленному в данном вопросе уроженцу Италии не составило бы труда представить его выдвижение на первую роль в литературе и жизни в форме таблицы. Следовало бы установить, как долго на протяжении XIV и XV вв. отдельные диалекты продолжали существовать, в чистой либо смешанной форме, в повседневной переписке, в правительственных бумагах и судебных протоколах и, наконец, в хрониках и независимой литературе. При этом было бы также рассмотрено то, как сосуществовали диалекты с чистой или низкой латынью, служившей тогда официальным языком.
Так это воспринимает уже Данте: De vulgari eloquio I, с. 17. 18.
Еще задолго до этого в Пьемонте и писали и читали на тосканском наречии, вот только писали и читали здесь очень мало.
Люди отлично разбирались в том, где в повседневной жизни диалект уместен, а где — нет. Джовиано Понтано должен был прямо предостеречь неаполитанского кронпринца, чтобы тот к нему не прибегал (Jov. Pontan. de principe). Известно, что последние Бурбоны были не особенно щепетильны в этом отношении. — См. насмешки над одним миланским кардиналом, который желал утвердить употребление своего диалекта в Риме, у Bandello, parte II, nov. 31.
Bald. Castiglione, il cortigiano, L I, fol. 27, s. Несмотря на диалогическую форму сочинения, собственное мнение автора просматривается во всем.
Однако не следует в этом заходить слишком далеко. Сатирики постоянно ради комического эффекта прибегают к использованию ломаного испанского языка, а Фоленго (в своем «Орландино», под псевдонимом Лимерно Питокко) — ломаного французского. В высшей степени необычен тот факт, что одна миланская улица, которая во времена французского владычества (1500-1512, 1515-1522) называлась Rue belle (улица Красивая (фр.) — И. М.), до сих пор еще называется Rugabella. От долгого испанского владычества в языке не осталось почти ни единого следа, и самое большее здесь — это сохранившееся там и сям имя какого-нибудь вице-короля в названии улицы или здания. Лишь в XVIII в. из французской литературы вместе с мыслями в итальянский язык проникли также многие обороты и отдельные выражения; в нашем столетии пуристы приложили немалые усилия (и эту свою деятельность они продолжают до сих пор) по их искоренению.
Firenzuola, opere I, в предисловии о женской красоте, и II, в ragionamenti перед новеллами.
Bandello, parte I, proemion nov. 1 и 2. — Другой ломбардец, Теофило Фоленго, улаживает все это дело в своем «Орландино» при помощи веселой шутки.
Один такой конгресс должен был, как кажется, состояться в Болонье в конце 1531 г. под председательством Бембо. См. письмо Клавд. Толомеи у Firenzuola, opere, vol. II, приложения.
Около 1550 г. Луиджи Корнаро (в начале своего «Trattato della vita sobria») жалуется: незадолго перед этим в Италии стали брать верх (испанские) церемонии и комплименты, лютеранство и кутежи. (В то же время исчезли умеренность и свободная, легкая общительность.) Ср. с. 237.
Vasari XII, p. 9, Vita di Rustici. — Сюда можно также отнести злоречивую шайку опустившихся художников, XI, 216, s. — Принадлежащий Макиавелли устав увеселительного общества (в opere minori p. 407) является карикатурой на уставы обществ в стиле вывернутого наизнанку мира. — Было и остается несравненным знаменитое описание вечера общества римских художников у Бенвенуто Челлини, I, cap. 30.
Которую, вероятно, следует относить на 10-11 часов утра. Ср. Bandello, parte II, nov. 10.
Prato, Arch. stor. III, p. 309.
Наиболее важные места: parte II, nov. 1. 3. 21. 30. 44. II, 10. 34. 55. III, 17 и пр.
Ср. Lorenzo magnif. de Medici, Poesie I, 204 (пир); 291 (соколиная охота). — Roscoe, Vita di Lorenzo III, p. 140 и приложения с 17 по 19.
Название «Simposio» («Пир» (ит.) — И. М.) неточно; скорее все должно было бы называться «Возвращение со сбора винограда». Лоренцо в чрезвычайно забавной форме, а именно пародии на «Ад» Данте рассказывает о том, как он, главным образом проходя по Виа Фаэнца, встречает своих добрых друзей, всех более или менее навеселе, возвращающихся из деревни. Великолепен в VIII главе комический образ Пьовано Арлотто, который отправляется на поиски утраченной жажды, а для этой цели навешивает на себя: сухое мясо, селедку, круг сыра, колбаску и четыре сардельки, «e tutte si cocevan nel sudore» («и все они в его поту варились» (ит.) — И. М.).
О Козимо Ручеллаи как центре этого кружка в начале XVI в. ср. Macchiavelli, Arte della guerra. L. I.
II cortigiano, L. II, fol. 53. — Ср. выше. с. 243, 250.
Целий Кальканьино (Opera, p. 514, в надгробной речи памяти Антонио Костабили, приблизительно в 1500 г.) следующим образом описывает воспитание одного молодого знатного итальянца: прежде всего artes liberales et ingenuae disciplinae; turn adolescentia in iis exercitationibus acta, quae ad rem militarem corpus animumque praemuniunt. Nunc gymnastae (t. e. учителю гимнастики) operam dare, luctari, excurrere, natare, equitare, venari, aucupari, ad palum et apud lanistam ictus inferre aut declinare, caesim punctimve hostem ferire, hastam vibrare, sum armis hyemem et aestatem traducere, lanceis occursare, veri ac communis Martis simulacra imitari (свободные искусства и благородные науки; далее молодость следует подвергнуть тем упражнениям, которые вооружают тело и дух в отношении военного дела. Здесь необходимо будет заниматься у гимнаста ..., бороться, бегать, плавать, ездить верхом, охотиться и ловить птиц, на манекене и с учителем фехтования обучаться нанесению ударов и их отражению, тому, как рубить и колоть врага, метать копье, с полной выкладкой переносить зиму и лето, идти против выставленных копий, т. е. проводить учения в подражание настоящей и общепринятой войне (лат.) — И. М.). — Кардано (de propria vita, с. 7) среди своих упражнений называет также вскакивание на деревянного коня. Ср. «Gargantua», I, 23. 24: воспитание вообще, и 35: гимнастические искусства.
Sansovino, Venezia fol. 153, s. Возникли они вероятнее всего в связи с поездками на Лидо, где проходили упражнения в стрельбе из арбалета; большая же общая регата в день св. Павла была оформлена законодательно начиная с 1315 г. — Ранее в Венеции много катались верхом, и это еще до того, как улицы были вымощены и ровные деревянные мосты были заменены на каменные с высокими арками. Еще Петрарка (Epist. seniles, IV, 2, p. 783) описывает в 1364 г. великолепный конный турнир на площади св. Марка, а дож Стено держал около 1400 г. столь же роскошную конюшню, как и всякий итальянский государь. Однако езда верхом вокруг этой площади была как правило запрещена начиная уже с 1291 г. — Разумеется, впоследствии венецианцы считались плохими наездниками. Ср. Ariosto, Sat. V, vs. 208.
Об отношении Данте к музыке и мелодиях на слова стихотворений Петрарки и Боккаччо ср. Trucchi, Poesie italiane inedite, II, p. 139. — О теоретиках XIV в. Philippo Villani, vite, p. 46 и Scardeonius, de urb. patav. antiq. у Graev. Thesaur. VI, III, col. 297. — Обстотельно говорит о музыке при дворе Федериго Урбинского Vespas. Fior., p. 122. — Детская капелла Эрколе I, Diario Ferrarese, у Murat. XXIV, col. 358. — За пределами Италии личное участие в музицировании со стороны видных людей едва допускалось: при нидерландском дворе молодого Карла V по этому поводу разгорелась нешуточная борьба; ср. Hubert. Leod. de vita Frid. Il Palat., L. III.
Примечательное и подробное место относительно музыки встречаем там, где его никто не стал бы искать, а именно в «Macaroneide», Phant. XX. Здесь комически изображается пение квартета, причем мы узнаем, что исполнялись также французские и испанские песни, что у музыки уже имелись враги (ок. 1520 г.), и что капелла Льва X и еще более ранний композитор Жоскен Депре почитались высшим достижением и ими увлекались все поголовно; называются также произведения последнего. Тот же автор (Фоленго) дает в своем (изданном под именем Лимерно Питокко) «Орландино» III, 23, s. изображение выглядящего вполне современно музыкального фанатизма.
Leonis vita anonyma, у Roscoe, ed. Bossi XII, p. 171. Не скрипач ли это с картины из галереи Шарра? — Хвалу какому-то Джован Мария да Корнетто находим в «Орландино» (с. 104, 217) III 27.
Lomazzo, Trattato dell’arte della pittura, etc., p. 347. (В издании, которое готовил Л. Гейгер, к этой ссылке сделано следующее дополнение: «Последней мысли в тексте нет. Не имело ли здесь место неверное понимание Я. Буркхардтом заключительного предложения: Et insieme vi si possono granosamente rappresentar convitti et simili abbellimenti, che il pittore leggendo i poeti et gli historici può trovare copiosamente et anco essendo ingenioso et ricco d'invenzione può per lo stesso imaginare?» (Их прекрасным образом возможно было бы представить приглашенными вместе и напоминающими украшения, которые художник может в избытке найти, читая поэтов или же историков, а в конце концов, будучи хитроумным и гораздым на выдумку, мог бы придумать сам (ит.) — И. М., текст, как кажется, несколько искажен.)) — При упоминании о лире в числе прочих называется Леонардо да Винчи, а также Альфонс (герцог?) Феррарский. Вообще автор сводит воедино знаменитости своего века. Среди них несколько евреев. — Наиболее обширный список знаменитых музыкантов XVI в., с разделением их на старшее и младшее поколение, у Рабле, в «Новом прологе» к IV книге. — Еще ранее того, будучи в Венеции, король Кипра увенчал лавровым венком слепого виртуоза, Франческо из Флоренции (1390 г.).
Sansovind, Venezia, fol. 138. Разумеется, те же любители собирали также и нотные сборники.
Об Academia de filarmonici в Вероне упоминает уже Вазари XI, 133, в жизни Санмикеле. — Вокруг Лоренцо Великолепного уже в 1480 г. собралась «школа гармонии» из 15 человек, среди них прославленный органист Скварчалупи. Ср. Delecluze, Florence et ses vicissitudes, vol. II p. 256. Как можно предполагать, страсть к музыке передалась от Лоренцо его сыну Льву X. Большой музыкальностью отличался и его старший сын Пьеро.
II cortigiano, fol. 56. Ср. fol. 41.
Quattro viole da arco (четыре смычковых виолы (ит.) — И. М.), что свидетельствует о такой высокой подготовке любителей, которая очень редка у других народов.
Bandello, parte I, nov. 26. Песня Антонио Болонья в доме Ипполиты Бентивольо. Ср. III, 26. В наше чопорное время такое было бы сочтено профанацией священных чувств, — (Ср. последнюю песнь Британника, Tacit. Annal. XIII, 15.) — В описаниях нелегко бывает отличить декламацию под лютню или виолу от песни в собственном смысле.
Scardeonius, ук. соч.
К Аннибале Малегуччо, обозначаемая иной раз и как V либо VI.
В то же время участие женщин в изобразительных искусствах в высшей степени незначительно.
В таком ключе следует, например, воспринимать имеющуюся у Веспасиано Фьорентино (Mal, Spicileg. rom. XI, p. 592, s.) биографию Алессандры де Барди. Между прочим, автор этот — немалый laudator temporis acti (превозноситель ушедших времен (лат.) — И. М.) и не следует забывать о том, что почти за сотню лет до того, что он называет добрым старым временем, Боккаччо писал «Декамерон».
Ant. Galateo, epist. 3 к юной Боне Сфорца, впоследствии супруге польского короля Сигизмунда: Incipe aliquid de viro sapere, quoniam ad imperandum viris nata es... Ita fac, ut sapientibus viris placeas, ut te prudentes et graves viri admirentur, et vulgi et muliercularum studia et iudicia despidas etc. (Следует тебе кое-что узнать о мужчине, поскольку ты рождена для того, чтобы повелевать мужами... Поступай так, чтобы понравиться мыслящим мужчинам, чтобы тобой восхищались разумные и серьезные из них, к пристрастиям же и суждениям толпы и бабенок относись с презрением и пр. (лат.) — И. М.). Письмо, замечательное и в других отношениях (May, Spicileg, rom. VIII, p. 532).
Так говорится в основном источнике Chron. venetum у Murat. XXIV, col. 128, s. Ср. Infessura. у Eccard, scriptt., II, col. 1981 и Arch. stor. Append. II, p. 250.
Иногда так оно и бывает. — В том, как в случае подобных рассказов следовало себя вести дамам, наставляет II cortigiano, L. III, fol. 107. Ср. fol. 41. То, что в некоторых случаях дамы, присутствовавшие при ведшихся здесь беседах, должны были отчетливо представлять, как себя вести, следует из довольно сильного места L II fol. 100. — То же, что говорится относительно параллели к придворному в гл. III «Il Cortigiano» Donna di palazzo («Придворная дама» (ит.) — И. М.), ни в коей мере не является здесь показательным, поскольку дама эта в куда большей степени является служанкой жены правителя, чем придворный — слугой самого правителя. — У Банделло I, nov. 44 Бьянка д'Эсте рассказывает ужасную историю любви своего предка Никколо Феррарского и Паризины.
Как высоко ценили путешествовавшие итальянцы свободу обращения с девушками в Англии и Нидерландах, можно представить себе на основании Bandello, parte II, nov. 27.
Paul. Jov. de rom. piscibus, cap. 5. — Bandello, parte III, nov. 42. — Аретино в «Ragionamento del Zoppino», p. 327 говорит об одной такой женщине: она целиком знает наизусть Петрарку и Боккаччо, а также несметное количество латинских стихотворений из Вергилия, Горация, Овидия и тысячи других авторов.
Bandello, parte II, 51. IV, 16.
IV, 8.
Чрезвычайно показательный пример в таком роде у Giraldi, Hecatommithi VI, nov. 7.
Infessura, у Eccard, scriptt., II, col. 1997. Это только публичные женщины, состоявшие в конкубинате сюда не входят. Вообще указанное число необычайно велико в сравнении с населением Рима по оценке, что, возможно, объясняется опиской.
Trattato del governo della famiglia. Ср. выше, c. 90, 389 прим 19. Пандольфини умер в 1446 г., Л. Б. Альберти, которому также приписывается трактат — в 1472 г. Ср. также с. 412, прим. 44.
Основательная, разработанная с учетом психологических особенностей история телесных наказаний Детей у германских и романских народов была бы не менее ценной, чем объемистые издания дипломатической корреспондениции и стенограмм переговоров. Когда и в результате каких воздействий порка стала обыкновенным явлением в немецкой семье? Разумеется, случилось это много времени спустя после того, как Вальтер провозгласил: Nieman kan mit gerten kindes zuht beherten (Розгой направить ребенка по верному пути невозможно — И. М.). В Италии битье детей прекращается довольно скоро: уже семилетнего ребенка перестают награждать оплеухами. Маленький Роланд («Орландино» гл. VII строфа 42) провозглашает следующий принцип:
Sol gli asini si ponno bastonare,
Se una tal bestia fussi, patirei.
(Одни лишь ослы дают себя лупить,
Если уж такая это скотина, пусть терпит (ит.) — И. М.)
Giovanni Villani XI, 93: основное место по вопросу о строительстве вилл флорентийцами еще прежде середины XIV в.: у них более красивые виллы, чем городские дома, и, должно быть, они расходовали на это чересчур большие средства, onde erano tenuti matti (вследствие чего их считали безумными (ит.) — И. М.).
Ср. с. 208, где указывается на роскошь устройства празднеств как на помеху для более высокого развития драмы.
Т. е. в сравнении с городами Севера.
Празднества по случаю восшествия Висконти на герцогский престол в Милане в 1395 г. (Corio, fol. 270) при всей своей роскоши имели в себе нечто грубо средневековое, а драматический момент полностью здесь отсутствовал. Ср. также относительную упрощенность процессий в Павии в XIV в. (Anonymus de laudibus Papiae, у Murat. XI, col. 34, s.)
Gio. Villani, VIII, 70.
Ср., например, Infessura, у Eccard, scriptt., II, col. 1896. — Corio, fol. 417. 421.
Диалог в мистериях охотнее всего исполнялся в октавах, монолог — в терцинах.
При этом нет вовсе никакой необходимости вспоминать о схоластическом реализме. [— Уже около 970 г. епископ Вибольд из Комбрэ предписал своим клирикам взамен игры в кости некую разновидность духовного тарока, с использованием не менее 56 названий абстрактных качеств и состояний. Ср. Gesta episcopor. Cameracens. Pertz, Scriptt. VII, p. 433.]
Сюда следует отнести случаи выстраивания Данте образов на основе метафор, например, когда средняя, растрескавшаяся ступень у врат чистилища должна означать сокрушенность сердца («Чистилище» IX 97), между тем как, будучи расколотой, каменная плита утрачивает значение ступени. Или когда («Чистилище» XVIII 94) медлительные в своей земной жизни люди должны выказывать свое раскаяние через бег, в то время как бег является также еще и знаком бегства, и пр.
«Ад» IX 6 1, «Чистилище» VIII 19.
Poesie satiriche, ed. Milan, p. 70, s. — Относятся к концу XV в.
Последнее, например, в venatio кардинала Адриано да Корнето. Должно быть, после падения своего дома Асканио Сфорца находит здесь, в удовольствиях, доставляемых охотой, утешение. — Ср. с. 82.
Собственно, в 1454 г. Ср. Olivier de la Marche, memoires, chap. 29.
Относительно других праздников во Франции см., например, Juvenal des Ursins, ad a. 1389 (въезд королевы Изабеллы); Jean de Troyes ad a. 1461 (въезд Людовика XI). Здесь также нет недостатка в подъемных механизмах, живых статуях и т. п., однако все это пестрит, не имеет внутренней связи, аллегории же по большей части не поддаются толкованию. [— Чрезвычайной пышностью и пестротой отличались продолжавшиеся много дней празднества в Лиссабоне в 1452 г. по поводу отъезда инфанты Элеоноры как невесты императора Фридриха III. См. Freher-Struve, rer. german, scriptores, II, fol. 51, реляция Ник. Ланкмана.]
Т.е. преимущество для величайших поэтов и художников, которые знали, как его использовать.
Ср. Bartol. Gamba, Notizie intorno alia opere di Feo Beicari, Milano 1808, и особенно введение к сочинению: le rappresentazioni di Feo Beicari ed altre di lui poesie, Firenze 1833. — В качестве параллели — введение библиофила Якоба к его изданию Пателина.
Правда, мистерия на тему вифлеемского избиения младенцев в церкви Сиены заканчивалась тем, что несчастные матери должны были вцепиться друг дружке в волосы. Delia Valle, lettere sanesi, III, p. 53. — Основное устремление только что названного Фео Белькари (ум. 1484 г.) было направлено на то, чтобы очистить мистерии от таких извращений.
Franco Sacchetti, nov. 72.
Vasari III, 232, s. Vita di Brunellesco. V, 36, s. Vita del Cecca. Ср. V, 52. Vita di Don Bartolommeo.
Arch. stor. Append. II, p. 310. Мистерия Благовещения в Ферраре в связи со свадьбой Альфонса, с хитроумными подъемными машинами и фейерверком. Представление истории Сусанны, Иоанна Крестителя и одной легенды у кардинала Риарио см. у Corio, fol. 417. Мистерия о Константине Великом, в папском дворце, карнавал 1484 г. см. Jac. Volaterran., у Murat. XXIII, col. 194.
Graziani, Cronaca di Perugia, Arch. stor. XV, I, p. 598. В момент распятия была поднята подготовленная заранее фигура.
Насчет последнего см., например, Pii II Comment., L. VIII, p. 383. 386. — Также и в поэзии XV в. иногда ощущается тот же грубый тон. Одна канцона Андреа да Бассо описывает в мельчайших подробностях процесс гниения трупа жестокосердой возлюбленной. А в одной монастырской драме XII в. можно было наблюдать даже сцену, когда царя Ирода пожирали черви. Carmina Burana, p. 80, s.
Allegretto, Diari sanesi, у Murat. XXIII, col. 767.
Matarazzo, Arch. stor. XVI, II, p. 36.
Выдержки из Vergier d'honneur — у Roscoe, Leone X, ed. Bossi, I, p. 115 и III, p. 263.
У Буркхардта — ошибочно 1482 г.
Pii II Comment. L. VIII, p. 382, s. — Подобный устроенный с особенной пышностью праздник Тела Христова упоминает Bursellis, Annal. Bonon., у Murat. XXIII, col. 911, под 1492 г.
Относительно таких случаев говорится: Nulla di muro si potea vedere (стен совершенно не было видно (ит.) — И. М.)
То же самое относится и ко многим другим подобным описаниям.
Пять королей с вооруженными людьми, лесной человек, боровшийся с (ручным?) львом, последнее — быть может с намеком на имя папы, Сильвий.
Примеры при Сиксте IV см. Jac. Volaterran., у Murat. XXIII, col. 134. Также и при вступлении на папский престол Александра VI был устроен оглушительный салют. — Фейерверк, изумительное изобретение итальянского искусства устройства праздников, вместе с праздничными декорациями принадлежит скорее истории искусств, нежели нашей теме. — То же касается и великолепной иллюминации (ср. с. 209), которая превозносится на всякие лады по случаю многих праздников, как и настольные композиции и охотничьи трофеи.
Allegretto, у Murat. XXIIf, col. 772. — Ср. помимо этого col. 772, встреча Пия II в 1459 г,
Corio, fol. 417, s. Infessura, у Eccard, scriptt. II, col. 1896. — Strozii poetae, p. 193, в эолийских стихах. Ср. с. 37 сл., 41.
Vasari XII, p. 37, Vita di Puntormo рассказывает о смерти одного такого ребенка в 1513 г. во время празднества во Флоренции от переутомления (а возможно и позолоты?). Бедный мальчик должен был изображать «золотой век».
Phil. Beroaldi orationes; nuptiae Bentivoleae.
M. Anton. Sabellici Epist. L. III. fol. 17.
Amoretti, Memorie etc. su Lionardi da Vinci p. 38, s.
То, насколько неразлучной — вплоть до праздников — была астрология с этим столетием, показывают также (неясно описанные) процессии планет при встрече невесты государя в Ферраре. Diario Ferrarese, у Murat. XXIV, col. 248, ad а. 1473. col. 282, ad. a. 1491. — То же в Мантуе. Arch. stor. append. II, p. 233.
Annal. Estens. у Murat. XX, col. 468, s. Описание невразумительно, а кроме того напечатано по неисправному списку.
Рассказывается, что веревки этого механизма были скрыты под гирляндами.
Собственно, корабль Исиды, пускавшийся 5 марта в море в качестве символа вновь свободного пути по нему. — Аналогии в германском культе см. у Я. Гримма, «Немецкая мифология».
«Чистилище» XXIX 43 до конца, и XXX, начало. — Повозка, согласно ст. 115, великолепнее триумфальной колесницы Сципиона, Августа и даже самого бога Солнца.
Ranke «Gesch. der roman, und german. Volker», S. 119.
Corio, fol. 401: dicendo, tali cose essere superstitioni de Re. — Cp. Cagnola, Arch. stor. III, p. 127.
См. выше c. 144. — Ср. c. 14, c. 374 прим. 14 — Triumphus Alphonsi, как приложение к Dicta et Facta Панормиты. — Опасение в отношении чрезмерно большого триумфального великолепия проявляется уже у мужественного Комнина. Ср. Cinnamus I, 5. VI, 1.
То, что Фортуне отводилось такое место, есть проявление неподдельного, свойственного Возрождению простодушия. При въезде Массимилиано Сфорца в Милан (1512 г.) она стояла в качестве основной фигуры триумфальной арки выше Fama, Speranza, Audacia и Penitenza (славы, надежды, отваги и раскаяния (ит.) — И. М.) — всё, натурально, живые люди. Ср. Prato. Arch. stor. III, p. 305.
Описанный выше, с. 275, въезд Борсо д'Эсте в Реджо показывает, какое впечатление произвел триумф Альфонса по всей Италии.
Prato. Arch. stor. III, p. 260.
Три ее Capitoli в терцинах, Anecdota litt. IV, p. 461, s.
Нередки также станковые картины подобного содержания, наверняка зачастую как воспоминание о действительных маскарадах. В скором времени вельможи привыкли разъезжать по случаю всякого праздника. Аннибале Бентивольо, старший сын правителя Болоньи, едет к себе во дворец с заурядного турнира, где он был судьей, cum triumpho more romano (с триумфом на римский манер (лат.) — И. М.). Bursellis, I. с. Col. 909, ad а. 1490.
Замечательные погребальные торжества по случаю кончины отравленного в 1437 г. Малатеста Бальоне в Перудже (Graziani, Arch, stor. XVI, I, p. 413) заставляют нас вспомнить едва ли не о погребальной роскоши древней Этрурии. Между тем похоронные кавалькады и т.п. являются частью повсеместно принятых по всей Европе рыцарских обычаев. Ср., например, похороны Бертрана Дюгеклена у Juvenal des Ursins, ad a. 1389. — См. также Graziani, I. c. p. 360.
Vasari, IX, p. 218, Vita di Granacci.
Mich. Cannesius, Vita Pauli II, у Murat. III, II, col. 118, s.
Tommasi, Vita di Cesare Borgia, p. 251.
Vasari, IX, p. 218, Vita di Puntemo. Одно из важнейших мест на эту тему.
Vasarf, IX, p. 218, Vita di A. del Sarto.
Allegretto, у Murat. XXIII, col. 783. Сломавшееся при этом колесо было сочтено дурным предзнаменованием.
М. Anton. Sabellici Epist. L. III, fol. 17.
Sansovino, Venezia, fol. 151, s. — Общества эти назывались: Pavoni, Accesi, Eterni, Reali, Sempiterni (буквально «павлины», «пламенные», «вечные», «королевские», «вековечные» (ит.) — И. М.); видимо, те же самые общества стали впоследствии Академиями.
Очевидно, в 1495 г. Ср. М. Anton. Sabellici Epist. L. V, fol. 28.
Infessura, у Eccard, scriptt. II, col. 1893. 2000. — Mich. Cannesius, Vita Pauli II, у Murat. III, II, col. 1012. — Platina, Vitae pontiff, p. 318. — Jac. Volaterran. у Murat. XXIII, col. 163. 194. — Paul. Jov. Elogia, sub Juliano Caesarino. — В других местах устраивались еще скачки среди женщин: Diario Ferrarese, у Murat. XXIV, col. 384.
Однажды при Александре VI — с октября до Великого поста. Ср. Tommasi, I. с. p. 322.
Pii II Comment. L. IV, p. 211.
Nantiporto, у Murat. III, II, col. 1080. Они желали его поблагодарить за мирный договор, однако нашли ворота замка запертыми, а по всем площадям были расставлены войска.
Tutti I trionfi, carre, mascherate, о canti carnascialeschi (Все триумфы, повозки, маскарады или карнавальные песни (ит.) — И. М.), Cosmopoli 1750. — Machiavelli, Opere minori, p. 505. — Vasari, VII, p. 115, s., vita di Piero di Cosimo, которому и приписывается главная роль в оформлении этих процессий.
Discorsi L. I, с. 12. Также с. 55: из всех стран Италия наиболее испорчена; следом за ней идут французы и испанцы.
Paul. Jov. viri illustres; Jo. Gal. Vicecomes.
[Относительно этого положения, занимаемого чувством чести в теперешнем мире, см. чрезвычайно глубокие рассуждения у Prevost — Paradol, la France nouvelle, Livre III, chap. 2 (книга написана в 1868 г.).]
Franc. Guicciardini, Ricordi politici e civili, N. 118. (Opere inedite, vol. I.)
Ближайшей параллелью к нему является Мерлин Кокайо (Теофило Фоленго), «Opus macaronicorum» которого (с. 104 и 175) Рабле несомненно знал и неоднократно цитировал (Pantagruel L. II, ch. 1 и ch. 7, конец). Даже сама идея «Гаргантюа и Пантагрюэля», возможно, исходит от Мерлина Кокайо.
«Gargantua» L. I, chap. 57.
T. е. хорошего происхождения в высшем смысле слова, поскольку Рабле, сын трактирщика из Шинона, не имел никаких оснований для того, чтобы давать здесь какие-либо преимущества знати как таковой. — Проповедь Евангелия, о которой идет речь в монастырской надписи, не особенно гармонирует со всей прочей жизнью телемитов; проповедь эту скорее следует понимать в отрицательном смысле, как противодействие римской церкви.
Выдержки из его дневника см. у Delecluze, Florence et ses vicissitudes, vol. 2. — Cp. c 221.
Infessura, у Eccard, scriptt., II, col. 1992. [1892]. Ср. выше c. 75 сл.
Данная аргументация глубокомысленного Стендаля (La chartreuse de Parme, ed. Delahays, p. 355) основывается, по моему мнению, на верном психологическом наблюдении.
Graziani, Cronaca di Perugia, под 1437 r. (Arch. stor. XVI, I, p. 415).
Giraldi, Hecatommithi I, Nov. 7.
Infessura, у Eccard, scriptt. II, col. 1892, под 1464 г.
Allegretto, Diari sanesi, у Murat. XXIII, col. 837.
Те, кто передают отмщение в руки Бога, высмеиваются, среди прочего, у Пульчи, Morgante, canto XXI, Str. 83, s. 104, s.
Guicciardini, Ricordi, I. c. N. 74.
Так, Кардано (de propria vita, cap. 13) изображает себя в высшей степени мстительным, однако verax, memor beneficiorum, amans justitiae (верный, памятливый на благодеяния, любящий справедливость (лат.) — И. М.).
Когда испанское господство достигло в Италии своей высшей точки, имело место относительное обезлюдение. Если бы оно было следствием краха нравственности, это должно было бы произойти куда раньше.
Giraldi, Hecatommithi III, Nov. 2. — Чрезвычайно близкие мысли: Cortigiano, L. IV, fol. 180.
В хронике Грациани, Arch. stor. XVI, I, p. 629, мы находим особенно ужасающий пример мести одного такого брата из Перуджи, относящийся к 1455 г. Брат заставляет любовника сестры выколоть ей глаза и выгоняет его взашей. Правда, семья эта была одной из ветвей Одди, а любовник — всего-навсего канатчиком.
Bandello, Parte I, Nov. 9 и 26. — Случается, что о нарушении супружеской верности мужу рассказывает подкупленный им исповедник.
См. выше с. 260 и 425, прим. 78
Один такой пример — Bandello, Parte I, Nov. 4.
Piaccia al Signore Iddio che non si ritrovi (да будет угодно Богу, чтобы его не нашли (ит.) — И. М.), говорят у Джиральди III, нов. 10 женщины в доме, когда им расстолковывают, что поступок может стоить убийце головы.
Это происходит, например, с Джовиано Понтано (de fortitudine, L. I): его геройского духа азоланцы, которые всю последнюю свою ночь танцуют и поют; мать из Абруцц, ободряющая сына по дороге на эшафот и т.д., вероятно, принадлежат к разбойничьим семействам, что он, однако, обходит молчанием.
Diarium Parmense, у Murat. XXII, col. 330 по 349 passim.
Diario Ferrarese, у Murat. XXIV, col. 312. Это заставляет вспомнить банду священников, делавшую небезопасной западную Ломбардию за несколько лет до 1837 г.
Masuccio. Nov. 29. Из истории явствует, что описываемое лицо было чрезвычайно счастливо также и в любви.
Быть корсаром в Неаполе во время войны двух ветвей Анжуйского дома он вполне мог как приверженец своей партии, что по тогдашним представлениям не навлекало никакого позора. Архиепископ из Генуи Паоло Фрегозо, должно быть, позволял себе во второй половине XV в. куда большее.
Poggio, Facetiae fol. 164. Кто знает современный Неаполь, тому, возможно, приходилось слышать подобного рода фарс и из иной эпохи.
Jovian. Pontani Antonius: nec est quod Neapoli quam hominis vita minoris vendatur. Разумеется, он хочет сказать, что при Анжуйской династии это было еще не так: sicam ab iis (арагонцев) accepimus (мы приняли кинжал из их — арагонцев — рук (лат.) — И. М,). О положении дел около 1534 г. свидетельствует Бенвенуто Челлини.
Решающего доказательства на этот счет не сможет предоставить никто, однако упоминается о небольшом количестве убийств, а фантазия флорентийских писателей времени расцвета не заполнена подозрениями в этом роде.
О ней см. реляцию Федели у Alberi, Relazioni serie II, vol. I, p. 353, s.
Infessura у Eccard, Scriptores, II, col. 1956.
Chron. venetum, у Murat. XXIV, col. 131. — На Севере имели хождение еще более фантастические представления в отношении отравительского искусства итальянцев: см. у Juvenal des Ursins ad a. 138 (ed. Buchon p. 336) — о ланцете составителя ядов, которого взял к себе на службу король Карл из Дурреса: даже тот, кто всего лишь пристально на него смотрел, должен был умереть.
Petr. Crinitus de honesta discipline, L. XVIII, cap. 9.
Pii II Comment. L. XI, p. 562. — Jo. Ant. Campanus: vita Pii II у Murat. III, II, col. 988.
Vasari IX 82, vita di Rosso. — Вопрос о том, на стороне чего был перевес в несчастливых браках — более сильнодействующих ядов или больших принимаемых в связи с ними мер предосторожности — должен остаться без ответа. Ср. Bandello II, Nov. 5 и 54. Очень сомнительной представляется история, рассказанная в Nov. 40. В одном и том же неназванном по имени городе в Западной Ломбардии живут два составителя ядов: супруг, желающий убедиться в неподдельности отчаяния своей жены, дает ей выпить якобы отравленный напиток, на деле являющийся просто окрашенной водой, после чего пара примиряется. — В одном только семействе Кардано имело место четыре отравления. De propria vita, cap. 30. 50. [— Даже в случае пира по поводу избрания папы каждый из кардиналов приходил с собственным виночерпием и своим вином, «быть может потому, что по опыту было известно, что в ином случае в напиток будет подмешан яд». И обычай этот имел всеобщее распространение в Риме, причем он рассматривался sine iniuria invitantisi (как не наносящий ущерба приглашающему (лат.) — И. М.) — Blaz Ortiz, Itinerarium Adriani VI, ap. Baluz. Miscell. (ed. Mansi) I, 380.]
Например, злоумышления (maleficio, означает и злодеяние в широком смысле, и колдовство — И. М.) против Леонелло Феррарского, см. Diario Ferrarese, у Murat. XXIV, col. 194 ad a. 1445. Когда преступнику, некоему Бенато, который был на дурном счету и в прочих отношениях, читали на площади приговор, в воздухе раздался шум и произошло землетрясение, так что все поголовно разбежались или попадали на землю. — В том, что рассказывает Гвиччардини (L. I) о злом волшебстве Лодовико Моро против его племянника Джангалеаццо, мы здесь разбираться не будем.
Можно было бы назвать прежде всего Эццелино да Романо, когда бы он не жил в явном плену честолюбивых целей и под сильным влиянием астрологического помрачения.
Giornali napoletani, у Murat. XXI, col. 1092, ad a. 1425.
Pii II Comment. L. VII, p. 338.
Jovian. Pontan. de immanitate, где речь идет также о том, что Сиджизмондо зачал ребенка, вступив в связь с собственной дочерью.
Varchi, Storie fiorentine, в конце. (В том лишь случае, если издание без купюр, как, например, миланское).
На этот счет, разумеется, приходится сталкиваться с совершенно различными настроениями — в зависимости от места и человека. В эпохе Возрождения имелись города и периоды, преобладающим в которых было всеохватывающее, свежее переживание счастья. Всеобщая омраченность в настроении мыслящих людей начинает о себе заявлять лишь с решающей победой иноземного владычества.
То, что мы называем духом Контрреформации, получило развитие в Испании еще задолго до самой Реформации, а именно посредством жесткого контроля, отчасти же — и обновленной организации всей церкви при Фердинанде и Изабелле. Основной источник по этому поводу — Гомес, Жизнь кардинала Хименеса, у Rob. Belus, Rer. hispan, scriptures.
Следует обратить внимание на то, что авторы новелл и прочие насмешники почти не поминают епископов, в то время как их, пускай даже с измененными названиями местности, вполне возможно было помещать в произведения, как и всех остальных. Это имеет место, например, у Банделло II, нов. 45; правда, он изображает также и добродетельного епископа. Джовиано Понтано заставляет в «Хароне» «по-утиному» переваливаться тень дородного епископа.
Foscolo, Discorso sul testo del Decamerone: Ma de preti in dignita niuno poteva far motto senza pericolo; onde ogni frate fu l'irco delle iniquita d'Israele etc. (Ho относительно облеченных саном духовных лиц никто не мог сказать ни слова, не подвергаясь опасности; поэтому всякий брат стал козлом отпущения вин израильских и пр. (ит.) — И. М.).
Банделло, например, дает такое вступление к II, нов. 1: Никому порок корыстолюбия не подобает так мало, как духовным лицам, которым не приходится заботиться о семье и пр. Таким рассуждением оправдывается постыдное нападение на дом священника, при котором один молодой господин поручает двум солдатам или же бандитам украсть валуха у скупого и разбитого подагрой священника. Одна-единственая история такого рода обрисовывает условия, в которых жили и действовали тогда люди, с большей, чем все трактаты точностью.
Джованни Виллани III, 29 очень ясно это говорит столетием спустя.
L'Ordine. Очевидно, имеется в виду его табличка с девизом I H S.
К этому он прибавляет: и в seggi, т. е. в объединениях, на которые была разделена итальянская знать. — Соперничество этих двух орденов часто осмеивалось, например, Bandello III nov. 14.
В отношении последующего ср. Jovian. Pontan. de sermone, L. II и Bandello, parte I, nbv. 32,
Поэтому в его окружении вообще возможно было открыто выступать против подобной практики. Ср. также Jovian. Pontan. Antonius и Charon.
Для примера укажем VIII песнь «Макаронеиды».
История, приводимая Vasari V, p. 120, vita di Sandro Botticelli показывает, что иной раз возможно было прямо-таки издеваться над инквизицией. Во всяком случае упоминаемый здесь викарий мог быть как викарием епископа, так и доминиканского инквизитора.
Bursellis, Ann. Bonon., у Murat. XXIII, col. 886, ср. 896.
Ср. с. 228 сл.. Он был аббатом валломброзианцев. Место, которое дается здесь в свободном переводе, находится в Opere, vol. II, p. 208, в 10-й его новелле. — Заманчивое описание полной преуспеяния жизни картезианцев — в цитировавшемся на с. 227 Commentario d'Italia, fol. 32, s.
Пий II был убежденным сторонником упразднения целибата; излюбленным его афоризмом был следующий: Sacerdotibus magna ratione sublatas nuptias maiori restituendas videri (Как представляется, если основательны были причины, по которым священнослужителям был запрещен брак, то еще более основательны те, по которым его следует восстановить (лат.) — И. М.). Platina, Vitae Pontiff, p. 311.
Ricordi, N. 28, в Opere inedite, vol. I.
Ricordi, N. 1. 123. 125
Разумеется, в высшей степени нестойким.
Ср. его поэму Orlandino, опубликованную под псевдонимом Лимерно Питокко, cap. VI, str. 40, s. сэр. VII, str. 58, cap. VIII, str. 3, s., особенно 75.
Diario Ferrarese, у Murat. XXIV, col. 362.
Он имел при себе одного немецкого и одного славянского переводчика. Как-то раз св. Бернард также прибег на Рейне к такому же средству.
Капистрано, например, удовлетворялся тем, чтобы сотворять крестное знамение над тысячами принесенных к нему больных людей и благословлять их во имя Троицы и своего покровителя св. Бернардино, после чего здесь и там действительно происходили исцеления, как оно обыкновенно и бывает в таких случаях. Хронист из Брешии рисует это так: «Он творил великолепные чудеса, однако люди рассказывали много больше того, что было на самом деле».
Так, например, Poggio, de avaritia, в Opera, fol. 2. Он находит, что они не перетруждаются, поскольку в каждом городе проделывают одно и то же, и что от них народ расходится поглупевшим в сравнении с тем, каким пришел и пр.
Franco Saccetti, nov. 72. Горе-проповедники — частая тема у всех авторов новелл.
Ср. известный фарс в «Декамероне» VI, нов. 10.
В случае чего дело опять-таки принимало совершенно своеобразный оборот. Ср. Malipiero, Ann. venet, Arch. stor. VII, I, p. 18. — Chron. venetum, у Murat. XXIV, col. 114. — Storla bresciana, у Murat. XXI, col. 898.
Storia bresciana, у Murat. XXI, col. 865.
Allegretto, Diari sanesi, у Murat. XXIII, col. 819.
Infessura (у Eccard, Scriptores, II, col. 1874) говорит: canti, brevi, sorti (песни, грамоты, жребии (ит.) — И. М.). Первое вполне может относиться к песенникам, по крайней мере Савонарола действительно сжигал вещи этого рода. Однако Graziani (Chron. di Perugia, Arch. stor. XVI, I, p. 314) говорит в аналогичном случае brieve incanti, что вне всякого сомнения необходимо читать как brevi e incanti, и возможно, что аналогичная поправка оправдана также и в случае Infessura, у которого sorti и без того уже означают какой-то предмет суеверия, например гадальные карты. — Во времена книгопечатания, например, были собраны для сожжения все экземпляры Марциала. Bandello III nov. 10.
См. замечательную его биографию у Vespas. Fior., p. 244, s. — и имеющуюся у Aen. Sylvius, de viris illustr., p. 24.
Allegretto, I. c, col. 823: один проповедник подзуживает народ против судей (если только вместо giudici не следует скорее читать giudei (евреи (ит.) — И. М.)), вскоре после чего их сжигают прямо у них в домах.
Infessura, I. с. Кажется, в отношении дня смерти ведьмы здесь имеется описка. — О том, как тот же самый святой распорядился вырубить под Ареццо пользующуюся дурной репутацией рощу, рассказывает Vasari III, 148, v. di Parri Spinelli. Зачастую первое покаянное рвение могло почти полностью исчерпываться, обрушиваясь на местные заведения, символы и орудия.
Pareva che l'aria si fendesse (казалось, сам воздух разорвется (ит.) — И. М.), — говорится в одном месте. (У Л. Гейгера это место указано: Storia bresciana, у Murat. XXI, col. 867 — И. М.)
Jac. Volaterran. у Murat. XXIII, col. 167. Здесь явно не говорится, что он ввязался в эту вражду, однако мы можем в этом не сомневаться. — Также стоило как-то однажды (в 1445 г.) Джакопо делла Марка покинуть Перуджу после ошеломляющего успеха, как в семействе Раньери разразилась чудовищная кровная месть. Ср. Graziani, I. с. рад. 565, s. — В связи с этим следует указать на то, что город этот чрезвычайно часто посещался такими проповедниками, ср. рад. 597, 626, 631, 637, 647.
После одной своей проповеди Капистрано одел в рясы сразу пятьдесят солдат: Storia bresciana, I. с. — Graziani, I. с. рад. 565, s. — Эней Сильвий (de viris illustr., p. 25) был как-то в молодости после проповеди св. Бернардино близок к тому, чтобы вступить в тот же орден.
То, что не было недостатка в трениях между знаменитыми проповедниками-обсервантами (см. прим. 506* и с. 314 — И. М.) и завистливыми доминиканцами, показывает борьба вокруг стекшей с креста на землю крови Христа (в 1463 г.). О фра Джакопо делла Марка, который ни за что не желал уступить доминиканскому инквизитору, Пий II с совершенно прелестной иронией отзывается в своем подробном отчете (Comment. L. XI, p. 511) так: Pauperiem pati et famem et sitim et corporis cruciatum et mortem pro Christi nomine nonnulli possunt; iacturam nominis vel minimam ferre recusant, tanquam sua deficiente fama Dei quoque gloria pereat (Немало есть людей, способных вынести бедность, голод и жажду, а также телесные муки и самую смерть ради имени Христа; однако они отказываются претерпеть хотя бы малейший ущерб для своего имени, как будто в случае умаления их славы погибнет также и Божья слава (лат.) — И. М.).
Уже тогда слава, которой они пользовались, колебалась между крайностями. Их необходимо отличать от монахов-эремитов. т. И вообще границы в этом отношении не были проведены так уж определенно. Бродившие повсюду в качестве чудодеев сполетанцы постоянно ссылались на св. Антония, а, демонстрируя своих змей, поминали ап. Павла (видимо, имеется в виду эпизод Деян. 28, 3 — И. М). Уже начиная с XIII в. они морочили крестьянам голову, вымогая у них деньги, своей полурелигиозной магией, а лошади их были дрессированы так, что становились на колени при упоминании имени св. Антония (в воспоминание о чуде св. Антония Падуанского: голодная лошадь отказалась от корма и преклонила колени, когда святой проходил мимо нее, неся причастие — И. М.). Утверждали же они, что собирают на больницы. Massuccio, nov. 18. Bandello III, nov. 17. Firenzuola в своем «Asino d'oro» отводит им место нищенствующих жрецов у Апулея.
Prato, Arch. stor. III, p. 357. Burigozzo, ibid., p. 431.
Allegretto, у Murat. XXIII, col. 855, s.
Matteo Villani VIII, I, s. Сначала он проповедовал против тирании как таковой, однако когда правящий дом Беккариа приказал его убить, он одной проповедью изменил государственное устройство, сменил власти и принудил Беккариа к бегству.
Иной раз в тяжелые времена, бывало, правящий дом также поручал монаху вдохновить народ на верность себе. Один пример этого из Феррары у Санудо (Murat. XXII, col. 1218.)
Prato, Arch. stor. III, p. 251. — Более поздних фанатично антифранцузски настроенных проповедников упоминает Burigozzo, ibid., p. 443, 449, 485.
Jac. Pitti, Storia fior. L. II, p. 112.
Perrens: Jerome Savonarole, 2 voll., возможно, наилучшим образом упорядоченная и самая трезвая из всех специальных работ. — Р. — Villari, La storia di Girol. Savonarola (2 voll. 8. Firenze, Lemonnier).
Должно быть, Савонарола был единственным, кто мог бы вернуть свободу подчиненным городам и в то же время каким-то образом сохранить единство тосканского государства. Однако мысль об этом не приходила ему в голову.
Примечательный контраст с гражданами Сиены, которые в 1483 г. торжественно посвятили свой раздиремый надвое город Мадонне. Allegretto, у Murat. XXIII, col. 815.
Об impii astrologi он говорит: non e da disputar (con loro) altrimenti che col fuoco (нет нужды спорить с ними как-то иначе, нежели с огнем (ит.) — И. М.).
См. место из 14-й проповеди на Иезекииля, у Perrens, I. с, vol. I, рад. 30, nota.
Под заглавием: «De rusticorum religione» (О крестьянской вере (лат.) — И. М.).
Francho Sacchetti, nov. 109, где имеется и еще кое-что в том же роде.
Bapt. Mantuan, de sacris diebus, L. II восклицает:
Ista superstitio, ducens a Manibus ortum
Tartareis, sancta de religione facessat
Christigenum vivis epulas date, sacra sepultis.
(Пусть суеверие это, от адских пришедшее манов,
Прочь из священной религии гонит народ христианский!
Яства угодны живым, погребенным же таинства — благо.) (лат.) — И. М.).
Когда карательная армия Иоанна XXII за сотню лет до этого вторглась в Марку во время похода против гибеллинов, это произошло при совершенно недвусмысленных обвинениях в eresia и idolatria (ереси и идолопоклонстве (ит.) — И. М.). Сдавшийся добровольно город Реканати был тем не менее сожжен, «потому что там поклонялись идолам». Giov. Villani, IX, 139. 141. — При Пии II явился закоренелый солнцепоклонник, уроженец Урбино. Aen. Sylvii opera p. 289. Hist. rer. ubique gestar. c 12. — Самое поразительное произошло на римском форуме при Льве X: по случаю мора на форуме был на языческий манер торжественно принесен в жертву бык; Paul. Jovius, Hist. XXI, 8.
Так у Сабеллико, de situ venetae urbis. Правда, он, подобно большинству филологов, называет имена церковных святых, не прибавляя к ним sanctus или divus, однако перечисляет целый ряд реликвий, причем делает это весьма любовно, а в случае многих из них еще и прибавляет с гордостью, что самолично их целовал.
De laudibus Patavii, у Murat. XXIV, col. 1149 по 1151.
Prato, Arch. stor. III, p. 408. — Вообще-то к просветителям он не принадлежит, однако против такой причинной связи он тем не менее протестует.
Pii II Comment. L VIII, p. 352, s. Verebatur Pontifex, ne in honore tanti apostoli diminute agere videretur etc. (Папа опасался, как бы не возникло впечатления, что в случае, когда дело шло о чести такого апостола, он действовал не в полную силу и пр. (лат.) — И. М.).
Jac. Volaterran. у Murat. XXIII, col. 187. Людовик еще смог помолиться на подарок, однако тем не менее умер. — Катакомбы впали в это время в забвение, однако тот же Савонарола говорит о Риме, I. с. col. 1150: velut ager Aceldama Sanctorum habita est (словно Акелдамское поле, населен святыми (лат.); Акелдама — поле в Сирии, упоминаемое в Деян. 1, 19; см. также соотв. статью в «Библейской энциклопедии» М., 1891 (репринт 1990 г.) — И. М.).
Bursellis, Ann. Bonon., у Murat. XXIII, col. 905. То был один из патрициев,. Бартоломео делла Вольта, ум. 1485.
Vasari III; 111, s. и прим. Vita di Ghiberti.
Matteo Villani III, 15 и 16.
Нужно при этом, кроме того, различать процветающий в Италии культ все еще хорошо исторически известных святых, относящихся к последним векам, и имеющее преимущественное распространение на Севере разыскание тел, кусков одежды и пр., относящихся к священной древности. Большое количество латеранских реликвий, имевших как раз большое значение для паломников, относилось к последней категории. Однако саркофаги св. Доминика, св. Антония Падуанского, а также таинственная могила св. Франциска озарены помимо святости еще и сиянием их исторической славы.
[Было бы небезынтересно определить с точностью, насколько многое в религиозных решениях пап и теологов этого времени восходило к чисто итальянским импульсам. Сюда относится, например, переход Сикста IV на позиции сторонников непорочного зачатия (Extravag. commun. L. III, Tit. XII). Напротив того, в нарастающем почитании Иосифа и родителей Марии следует признать наличие северного влияния: в северной Франции оно имело распространение уже в начале XV в. и было официально дозволено в 1414 г. легатом Иоанна XXIII (Baluz. Miscell. III, p. 111). Лишь половиной столетия спустя Сикст IV учредил для всей церкви праздник Введения Марии во храм, праздники св. Анны и св. Иосифа (Trithem. Ann. Hirsaug. II, p. 518).] (Разумеется, речь здесь идет о непорочном зачатии Богородицы, догмат о котором был принят католической церковью в 1854 г. — И. М.)
Примечательное высказывание из его позднего сочинения de sacris diebus (L. I), конечно же, относится как к светскому, так и духовному искусству. У иудеев, говорит он, все изображения были прокляты совершенно справедливо, потому что в противном случае они впали бы вновь в господствовавшее вокруг почитание идолов или дьявола:
Nunc autem, postquam penitus natura Satanum
Cognita, et antiqua sine maiestate relicta est,
Nulla ferunt nobis statuae discrimina, nullos
Fert picture dolos; iam sunt innoxia signa;
Sunt modo virtutum testes monimentaque laudum
Marmora, et aeternae decora immortalia famae...
(Теперь же, когда Сатаны природа всецело изведана,
И в том, что в древности было, не видят больше величия,
Нам всем никакого более нет дела до статуи,
Не страшен картин обман: все это — знаки безвредные!
Ведь мраморы эти — всего лишь свидетели славы и подвига
И вечной доблестной чести бессмертные украшения...
(лат.) — И. М.).
Так, Баттиста Мантовано (de sacris diebus, L V) сетует на каких-то nebulones (негодяев (лат.) — И. М.), которые не верят в подлинность святой крови в Мантуе. Критика, оспаривавшая уже сам дар Константина (см. прим. 138* — И. М.), также наверняка не пошла реликвиям на пользу, пускай хотя бы косвенно.
[В особенности «Рай» XXXIII 1, знаменитая молитва св. Бернарда: Vergine madre, figlia del tuo figlio (Дева-мать, дочь своего сына (ит.) — И. М.).]
Быть может, еще Пия II, чья элегия на св. Деву напечатана в opera, p. 964, и который полагал, что с юности находится под особым покровительством Марии. Jac. Card. Papiens., de morte Pii, p. 656.
Т.е. относящиеся ко времени, когда Сикст IV ратовал в пользу догмата о непорочном зачатии. Extravag. commun. L. III, Tit. XII. Он также учредил праздник Введения Марии во храм, праздники св. Анны и св. Иосифа (Trithem. Ann. Hirsaug. II, p. 518). (В издании, по которому делался перевод, это примечание взято в кавычки — видимо, стем, чтобы обратить внимание читателя на то, что оно почти буквально повторено в пометках Я. Буркхардта на его экземпляре — см. выше прим. 105 — И. М.)
Чрезвычайно поучительны в этой связи немногие холодные по тону сонеты Виттории к Мадонне. (N. 85 и слл.)
Bapt. Mantuan, de sacris diebus, L. V, и особенно речь Пико младшего, которая была предназначена для Латеранского собора, у Roscoe, Leone X, ed. Bossi, vol. VIII, p. 115.
Monach. Paduani chron. L. III, начало. Об этом покаянии говорится: invasit primitus Perusinos, Romanos postmodum, deinde fere Italiae populos universos (постигло сперва перуджийцев, потом — римлян, а дальше почти все народы Италии (лат.) — И. М.). — [Напротив того, Gull. Ventura (de gestis Astensium, col. 700) называет процессию бичующихся admirabilis Lombardorum commotio (удивительное движение ломбардцев (лат.) — И. М.): отшельники, мол, вышли из своих пещер и призвали города к покаянию.]
Giov. Villani VIII, 122. XI, 23.
Corio, fol. 281; [Sismondi VII, 397, s.]
Более дальние паломничества совершались чрезвычайно редко. Те, что предпринимались государями из дома Эсте в Иерусалим, к св. Яго и во Вьенн перечислены в Diario Ferrarese у Murat. XXIV, col. 182. 187. 190. 279. Паломничества Ринальдо Альбицци в Святую землю — у Macchiavelli, Stor. fior. L. V. Также и здесь иной раз определяющим моментом является жажда славы; о Леонардо Фрескобальди, который желал с одним спутником (ок. 1400 г.) отправиться в паломничество к Гробу Господню, хронист Giov. Cavalcanti (II, p. 478) говорит Stimarono da eternarsi nella mente degli uomini futuri (полагали навечно оставить по себе след в умах будущих людей (ит.) — И. М.).
Bursellis, Ann. Bonon., у Murat. XXIII, col. 890.
Allegretto, у Murat. XXIII, col. 855, s.
Burigozzo, Arch. stor. III, p. 486.
Носилки эти называли еще l'arca del testimonio (Ковчег Завета (ит.)); люди отдавали себе отчет в том, что все это conzado (устроено) con gran misterio (в духе великих мистерий (ит.) — И. М.).
Diario Ferrarese у Murat. XXIV, col. 317. 322. 323. 326. 386. 401.
Per buono rispetto a lui noto e perche sempre ë buono a star bene con Iddio (из глубокого уважения, каким он пользовался, а также потому, что хорошо во всякое время сохранять добрые отношения с Богом (ит.) — И. М.), говорит анналист.
Вероятно, из Перуджи, упоминавшаяся на с. 25.
Источник называет его Messo decancellieri del Duca (гонец герцогской канцелярии (ит.) — И. М.). По всей вероятности, дело это исходило от двора, а не от руководства Ордена или иных духовных властей.
Ср. цитату из речи Пико о достоинстве человека, с. 236.
Уж не говоря о том, что в общении с самими арабами возможно было иной раз столкнуться с подобными же терпимостью и безразличием.
Так у Боккаччо. — Султаны без указания имен у Мазуччо, нов. 46, 48, 49.
«Декамерон» I, нов. 3. Он впервые называет также и христианскую религию, в то время как «Сто старых новелл» оставляют здесь пропуск.
Разумеется, устами демона Астаротте, Песнь XXV, стр. 231 и слл. Ср. стр. 141 и слл.
Песнь XXVIII, стр. 38 и слл.
Песнь XVIII, стр. 112 и до конца.
Пульчи, хотя и вскользь, поднимает вновь аналогичную тему в образе государя Кьяристанте (Песнь XXI, стр. 101, s. 121, s. 145, s. 163, s.), который будучи неверующим, заставляет оказывать себе и своей супруге божественные почести. Были попытки усматривать в нем Сиджизмондо Малатеста (с. 28 сл., 146, 304).
Gio. Villani III, 29. VI, 46. Название очень рано появляется также и на Севере, однако лишь в условном смысле: [уже в 1150 г. в связи с ужасной историей, произошедшей приблизительно 90 годами раньше (два клирика из Нанта). Определение, принадлежащее Gull. Malmesbur. L. III, § 237 (ed. Londin. 1840, p. 405): Epicureorum ... qui opinantur animam corpore solutam in aerem evanescere, in auras effluere (эпикурейцы — те, кто полагают, что душа, отделенная от тела, испаряется в воздух и уносится ветром (лат.) — И. М.).]
Ср. здесь известное доказательство в III песне Лукреция.
«Ад» VII 67-96.
«Чистилище» XVI 73. С этим следует сравнить теорию воздействия планет в «Пире». — Также и демон Астаротте у Пульчи (Morgante XXV, str. 150) свидетельствует о человеческой свободе воли и божественной справедливости.
Vespas. Fior., p. 26, 320, 435, 626, 651. — Murat. XX, col. 532.
В отношении Помпонацци см. специальные исследования, между прочим Ritter, Geschichte der Philosophic, Bd. IX.
Paul. Jovii Elogia lit.
Codri Urcei Opera, сначала его биография, принадлежащая Bart. Bianchini, далее в его филологических лекциях, p. 65, 151, 278 и пр.
Animum meum seu animam (дух мой или душу — лат.), различение, при помощи которого тогдашние филологи с большой охотой ввергали в недоумение теологов.
Platina, Vitae pontiff., p. 311: Christianam fidem, si miraculis non esset approbata, honestate sua recipi debuisse.
Особенно когда монахи выдумывали их заново прямо за пультом, однако и те, что были давно признаны, оставались не без нападок. Фиренцуола (opere, vol. II, p. 208, в 10 новелле) издевается над францисканцами из Новары, которые хотят на выпрошенные деньги пристроить к церкви часовню, dove fosse dipirita quella bella istoria, quando S. Francesco predicava agli uceili nel deserto; e quando ei fece la santa zuppa, e che l'agnolo Gabriello gli porto i zoccoli (где была нарисована эта прекрасная история, когда св. Франциск проповедовал птицам в пустыне; и когда он варил святой суп, и как архангел Гавриил принес ему башмаки (ит.) — И. М.)
Некоторые сведения о нем у Bapt. Mantuan, de patientia, L. III, cap. 13.
Bursellis, Ann. Bonon., у Murat. XXIII, col. 915.
Несколько красноречивых примеров того, насколько далеко заходили иной раз кощунственные речи, приведены у Gieseler, Kirchengeschichte II, IV, § 154 прим.
Jov. Pontanus, de fortuna. Его способ теодицеи II, p. 286.
Aen. Sylvii opera, p. 611.
Poggius, de miseriis humanae conditionis.
Caracciolo, de varietate fortunae, у Murat. XXII. Одно из самых достойных чтения сочинений этого и без того уже весьма урожайного года. Ср. с. 221. — Фортуна на праздничных процессиях, с. 278 и 429 прим. 139.
Leonis X vita anonyma, у Roscoe, ed. Bossi XII, p. 153.
Burselis, Ann. Bonon., у Murat. XXIII, col. 909: monimentum hoc conditum a Joanne Bentivolo secundo Patriae rectore, cui virtus et fortuna cuncta quae optari possuntaffatim praestiterunt. При этом не вполне ясно, была ли эта надпись прикреплена снаружи и открыта взглядам либо, как и та, о которой шла речь перед этим, скрыта на камне фундамента. В последнем случае с этим вполне могла быть связана еще другая идея: счастье должно было быть магическим образом привязано к зданию через тайную надпись, о которой знал, быть может, один только хронист.
Quod nimium gentilitatis amatores essemus (что мы слишком любим античность (лат.) — И. М.).
В то время как изобразительное искусство по крайней мере различало ангелов и купидончиков и для всех серьезных целей использовало первых. — В Annal. Estens. у Murat. XX, col. 468 очень наивно говорится об амурчике или купидончике: instar Cupidinis angelus (ангел наподобие Купидона (лат.) — И. М.).
Delia Valle, Lettere sanesi, III, 18.
Macrob. Saturnal. III, 9. Несомненно, он исполнил также и предписанные там жесты.
Monachus Paduan. L. II, у Ursinus, scriptores I, p. 598, 599, 602, 607. — Также и последний Висконти (с. 31) имел при себе немалое число таких людей. Ср. Decembrio у Murat. XX, col. 1017.
Так во Флоренции, где упомянутый Бонатти занимал место некоторое время. Ср. также Matteo Villani XI, 3, где прямо упоминается городской астролог.
Libri, Hist. d. sciences math. II, 52. 193. В Болонье эта профессорская должность появилась, вероятно, в 1125 г. — Ср. указатель профессоров в Павии у Corio, fol. 290. — Профессорские должности в Sapienza при Льве X, ср. Roscoe, Leone X, ed. Bossi, vol. V, p. 283.
Уже около 1260 года папа Александр IV принуждает кардинала и робеющего астролога Бьянко выступить с политическими пророчествами. Giov. Villani V, 81.
De dictis etc. Alphonsi, opera p. 493. Он находит, что это pulchrius quam utile (скорее красиво, чем полезно (лат.) — И. М.). Platina, Vitae Pont, p. 310. — В отношении Сикста IV ср. Jac. Volaterran. у Murat. XXIII, col. 173. 186.
Pier. Valeriano, de infelic. literat, по поводу Франч. Приули, который писал о гороскопе Льва и при этом разгласил многие тайны этого папы.
Ranke, Papste, I, p. 247.
Vespas. Fior., p. 660, cp. 341. — Там же, p. 121, упоминается другой Паголо — в качестве придворного математика и астролога у Федериго да Монтефельтро, причем, что весьма примечательно, немец.
Firmicus Maternus, Matheseos Libri VIII, в конце II книги.
У Bandello III nov. 60 астролог, состоявший при Алессандро Бентивольо в Милане, в присутствии всего общества сознается, насколько он бедствует.
Такой приступ решимости приключился с Лодовико Моро, когда он распорядился изготовить крест с такой надписью, находящийся теперь в соборе города Кур (нем. Chur, фр. Coire, Швейцария, столица кантона Граубюнден — И. М.). Также и Сикст IV как-то сказал, что желал бы испытать, верно ли это изречение.
Отец Пьеро Каппони, сам астролог, пустил сына по торговой части, чтобы он не получил угрожавшего ему опасного ранения головы. Vita di P. Capponi, Arch. stor. IV, II, 15. Пример из жизни Кардано — с. 223. — Врач и астролог Пьерлеони из Сполето верил, что когда-нибудь утонет, избегал поэтому всех водоемов и отказался от блестящих должностей в Падуе и Венеции.
Примеры из жизни Лодовико Моро: Senarega, у Murat. XXIV, col. 518. 524. Benedictus, у Eccard II, col. 1623. Между тем его отец, великий Франческо Сфорца, презирал астрологов, а его дед Джакомо по крайней мере не руководствовался их указаниями.
Он часто издается, однако лично мне никогда не попадал в руки. — То, что сообщается здесь — из Annal. foroliviens. у Murat. XXII, col. 233, s. — Леон Баттиста Альберти пытается одухотворить церемонию закладки фундамента. Opere volgari, Tom. IV, p. 314 (или de re aedific. L. I).
В гороскопах на второе основание Флоренции (Giov. Villani III, 1, при Карле Великом) и первое — Венеции (выше, с. 47), возможно, имеет место соединение какого-то древнего предания с поэзией позднего средневековья.
Annal, foroliviens. I. с. — Filippo Villani, Vite. — Macchiavelli, Stor. fior. L. I. — Когда приближались сулившие победу сочетания звезд, Бонатти поднимался с астролябией и книгой на башню Сан-Меркуриале над Пьяцца и распоряжался, как только момент наступал, звонить в большой колокол для выступления ополчения. Признается однако, что иной раз он очень сильно просчитывался, а судьбу Монтефельтро и собственную свою смерть вообще не предвидел. Недалеко от Чезены его убили разбойники, когда он пожелал вернуться к себе в Форли из Парижа и итальянских университетов, где преподавал.
Matteo Villani XI, 3.
Jovian. Pontan. de fortitudine, L. I. — Достойные исключения из этого — первые Сфорца, выше прим. 169.
Paul. Jov. Elog.., sub. v. Livianus.
Который сам же об этом и рассказывает. Benedictus, у Eccard И, col. 1617.
Так скоре всего следует понимать высказывание Jac. Nardi, Vita d'Ant. Giacomini p. 63. — Нередко они также встречаются на одежде и утвари. При встрече Лукреции Борджа в Ферраре упряжные животные герцогини Урбинской были покрыты попонами черного бархата с золотыми астрологическими знаками. Arch. stor. append. II, p. 305.
Azario, у Corio, fol. 258.
Нечто в этом роде возможно подозревать также и в случае одного турецкого астролога, который после битвы при Никополе посоветовал султану Баязету I согласиться на выкуп Иоанна Бургундского: «Из-за него прольется еще немало христианской крови». Было нетрудно предугадать дальнейший ход внутрифранцузской войны. Magn. chron. belgicum, p. 358. Juvenal des Ursins ad a. 1396. См. прим. 438*.
Benedictus, у Eccard II, col. 1579. Среди прочего о короле Ферранте говорилось: он оставит свою власть sine cruore, sed sola fama (без крови, а с одной только славой (лат.) — И. М.), как оно и произошло.
Bapt. Mantuan, de patientia, L. III, cap. 12.
Giov. Villani, X, 39. 40. Это было вызвано еще и другими причинами, среди прочего завистью товарищей по профессии. — Уже Бонатти учил чему-то подобному и, например, представлял чудо божественной любви в св. Франциске как действие планеты Марс. Ср. Jo. Picus adv. Astrol. II, 5.
Это — те, что выполнены Миретто в начале XV в.; согласно Скардеонию, они были предназначены ad indicandum nascentium naturas per gradus et numeros (для указания природы новорожденных при помощи градусов и чисел (лат.)), затея в высшей степени популярная, как нам нетрудно теперь себе представить. То была астрология a la portee de tout le monde (для всеобщего употребления (фр.) — И. М.).
Он говорит (Orationes, fol. 35, in nuptias) о гадании по звездам: haec efficit ut homines parum a Diis distare videanturi (благодаря этому люди, как представляется, мало отличаются от богов (лат.) — И. М.) — Другой энтузиаст, принадлежащий этому же времени — Jo. Garzonius, de dignitate urbis Bononiae, у Murat. XXI, col. 1163.
Petrarca, epp. seniles III, 1 (p. 765) и в др. местах. Указанное письмо адресовано Боккаччо, который, должно быть, думал так же.
у франко Саккетти в нов. 151 высмеивается их мудрость.
Giov. Villani III, 1. X, 39.
Giov. Villani XI, 2. XII, 4.
Также и составитель Annales Placentini (у Murat. XX, col. 931), упомянутый на с. 404 прим. 137, Альберто ди Рипальта, присоединяется к этой полемике. Однако место это замечательно и в другом отношении, поскольку в нем содержатся тогдашние мнения в отношении девяти известных тогда и названных здесь по именам комет. — Ср. Giov. Villani XI, 67.
Paul. Jov. Vita Leonis X, L. MI, где кроме того у самого Льва обнаруживается вера по крайней мере в предречения и пр. (В изданиях Л. Гейгера отрицается и увлечение Марсилио Фичино астрологией и история с гороскопами для детей: все это приписывается вымыслу — то ли самого Джовио, то ли тех, с чьих слов он писал. Сказано, правда, что другие академики астрологией увлекались — И. М.)
Jo. Pici Mirand, adversus astrologos libri XII.
Согласно Paul. Jov. Elog. lit., sub tit. Jo. Picus, его воздействие было таким, ut subtilium disciplinarum professores a scribendo deterruisse videatur (что, как казалось, он отпугнул от писания профессоров в более тонких научных дисциплинах (лат.) — И. М.).
De rebus coelestibus.
В Санта Мария дель Пополо в Риме. — Ангелы напоминают теорию Данте в начале «Пира».
Таков, пожалуй, случай Антонио Галатео, который в одном своем письме, адресованном Фердинанду Католику (Mai, spicileg. rom. vol. VIII, p. 226, от 1510 г.) энергично астрологию отрицает, а в другом — графу Потенца — все-таки (Ibid., p. 539) заключает по звездам, что не далее как в этом году турки нападут на Родос.
Ricordi, I. с. N. 57.
Вороха такой бессмыслицы перечисляет у последнего Висконти Decembrio (у Murat. XX, col. 1016, s.).
Varchi, Stor. fior. L. IV, (p. 174). Предчувствие и пророчество играли тогда во Флоренции почти такую же роль, как некогда в осажденном Иерусалиме. Ср. ibid. III, 143, 195. IV, 43, 177.
Matarazo, Arch. stor. XVI, II, p. 208.
Prato, Arch. stor. III, p. 324, под 1514 годом.
Как это делала Мадонна дель Арборе в Миланском соборе в 1515 г., ср. Prato, I. с, p. 327. Правда, тот же самый хронист сообщает, p. 357, что при выемке фундамента для строительства кладбищенской часовни в Триульци (у Сан Надзаро) нашли мертвого дракона толщиною с лошадь: голову принесли во дворец Триульци, а остальное бросили.
Et fuit mirabile quod illico pluvia cessavit (и чудо, что тут же дождь прекратился (лат.) — И. М.). Diarium parmense у Murat. XXII, col. 280. И вообще этот автор вполне разделяет ту сгустившуюся ненависть против ростовщиков, которой был переполнен народ. Ср. col. 371.
Coniurationis Pactianae commentarius, в приложениях к Roscoe, Leben des Lorenzo. — Полициано был вообще-то по крайней мере противником астрологии.
Pogii facetiae, fol. 174. — Aen. Sylvius: De Europa c 53. 54 (Opera, p. 451. 455) по крайней мере рассказывает о действительно происходивших необычайных природных явлениях, например, схватках между животными, явлениях в облаках и пр. и излагает их уже в основном в качестве курьезов, пусть даже тут же им делается упоминание и о соответствующей человеческой судьбе.
Pogii facetiae, fol. 174. Ср. Pausanias IX, 20.
Varchi, III, p. 196. Двое подозреваемых решились в 1529 г. на бегство из государства, поскольку им открылась строка Virg. Aen. III 44. (Строка эта: «Горе! Беги от жестокой земли, от алчных прибрежий!» — И. М.) Ср. Рабле, Pantagruel III, 10.
Фантазии ученых, такие как splendor и spiritus (сияние и дух (лат.)) Кардано и Daemon familiaris (семейный демон (лат.) — И. М.) его отца мы здесь рассматривать не станем. Ср. Cardanus, de propria vita, cap. 4. 38. 47. Он сам был противником магии, cap. 39. Необычайные явления и привидения, с которыми он сталкивается, cap. 37. 41. — Насколько далеко заходил страх перед привидениями у последнего Висконти ср. Decembrio, у Murat. XX, col. 1016.
Molte fiate I morti guastano le creature. Bandello II, nov. 1.
Bandello III, nov. 20. Разумеется, то был всего лишь любовник, желавший испугать мужа своей дамы, обитавшего во дворце. Он и его люди переоделись чертями; одному, умевшему подражать голосам всех животных, он даже приказал зайти снаружи.
Graziani, Arch. stor. XVI, I, p. 640, ad a. 1467. Управляющий co страху умер.
Balth. Castilionii carmina. Prosopopeja Lud. Pici.
Gio. Villani XI, 2. Это было сообщено ему аббатом монастыря Валломброза, а тому это открыл отшельник.
[От того, на что были способны колдуньи во времена античного Рима, сохранились лишь жалкие остатки. Быть может, последнее превращение человека в осла — в XI в. при Льве IX у Gull. Malmesbur. II, §171 (vol. I, p. 282).]
Возможно, такого рода был случай с замечательной одержимой, с которой около 1513 г. в Ферраре и других местах советовались ради прорицаний ломбардские правители; звали ее Рододжина (Rodogine). Подробнее у Рабле, Pantagruel IV, 58.
Jovian. Pontan. Antonius.
Graziani, Arch. stor. XVI, I, p. 565, ad a. 1445, в связи с одной ведьмой из Ночеры, которая представила только половину суммы и была сожжена. Закон относится к тем, кто tacciono le fature ovvero venefitie ovvero encantatione d'immundi spiriti a nuocere (совершают злодеяния или отравления или призывания нечистых духов с целью причинения вреда (ит.) — И. М.)..
Lib. I, ep. 46. Opera, p. 531, s. На p. 532 вместо umbra следует читать Umbria, вместо lacum — locum.
Позднее он называет его Medicus Ducis Saxoniae, homo turn dives turn potens (врач герцога Саксонии, человек как богатый, так и влиятельный (лат.) — И. М.).
В XIV в. недалеко от Анседонии в Тоскане была известна какая-то адская дыра. То была пещера, где на песке можно было видеть следы животных и людей, которые, даже если их затирали, на следующий день проступали вновь. Uberti, il Dittamondo, L III, cap. 9.
Pii II Comment. L. I, p. 10.
Benv. Cellini, L. I, cap. 65.
L'Italia liberata da Goti, canto XXIV. Возможно спросить, верит еще сам Триссино в возможность того, что он изображает, или речь здесь идет об элементе свободной романтики. То же сомнение допустимо и в связи с вероятным его образцом, Луканом (VI песнь), где фессалийская ведьма, чтобы оказать любезность Сексту Помпею, заклинает труп.
Septimo Decretal. Lib. V. Tit. XII. Ее начало: summis desiderantes affectibus etc. В этой связи, полагаю, мне будет позволено высказать то замечание, что в данном случае, по глубоком размышлении, всякое даже помышление о наличии здесь каких-то изначальных фактических оснований, о неких остатках язычества и т. д. исчезает. Кто желает окончательно убедиться в том, что единственным основанием всего этого помрачения явилось воображение нищенствующих монахов, пускай проследит по воспоминаниям Жака дю Клерка т. н. «Процесс вальденсов» в Аррасе в 1459 г. Лишь в результате устраивавшихся на протяжении сотни лет слушаний и допросов воображение народа было доведено до такого состояния, когда вся эта гнусность, как нечто целое, стала чем-то само собой разумеющимся и, более того, продолжала якобы порождать сама себя. (В примечании к этому месту в издании Л. Гейгера говорится со ссылкой на литературу, что Иннокентий VIII не вводил процессов против ведьм. Удалось установить, что своей буллой от 1484 он снова переадресовал церковному суду процессы о ведьмах, которые Парижский парламент в 1398 постановил считать подсудным суду светскому. Мы далеко не уверены, что светский суд оказывался в этих делах сколько-нибудь гуманнее церковного, скорее наоборот. И вообще «ведьмоманией» страдала не одна католическая церковь, но вся эпоха: достаточно вспомнить, что жарче всего полыхали костры в Германии XVI—XVII вв., т. е. уже при установлений протестантизма на большой части ее территории. — И. М.)
Александра VI, Льва X, Адриана VI, в ук. месте.
Буквально названа «земля ведьм», например, в Orlandino, cap. I, str. 12.
Например, Bandello, III, nov. 29. 52. Prato, Arch. stor. III, p. 408. — Bursellis, Ann. Bonon. у Murat. XXIII, col. 897 рассказывает уже под 1468 г. о приговоре одному приору из Ордена сервитов, который держал публичный дом с духами: cives Bononienses coire faciebat cum Daemonibus in specie puellarum (устраивал так, что граждане Болоньи сходились с демонами под видом девиц (лат.) — И. М.). Он устраивал для демонов настоящие жертвоприношения. — Параллель этому — у Procop. Hist, arcana, с. 12, где настоящий публичный дом посещает демон, выкидывающий прочих гостей на улицу.
Отвратительные припасы ведьмовской кухни — ср. Macaroneide, Phant. XVI, XXI, где рассказывается весь процесс.
В «Ragionamento del Zoppino». Он говорит, что публичные женщины узнали эти премудрости прежде всего от каких-то евреек, владевших malie (колдовством (ит.) — И. М.).
Varchi, Stor. flor. L. It, p. 153.
Это ограничение подчеркивалось тогда весьма отчетливо. Corn. Agrippa, de occulta philisophia, cap. 39.
Septimo Decretal. I. c.
Zodiacus vitae, XII, 363 — 539. Ср. X, 393, s.
Ibid. IX, 291, s.
Ibid. X, 770, s.
Мифический прообраз волшебника у поэтов того времени — это, как известно Маладжиджи (Malagigi). В связи с этим образом Пульчи (Morgante, canto XXIV, str. 106, s.) выходит даже за теоретические границы власти демонов и силы заклинания. Если бы только знать, насколько он в этом серьезен. (Ср. canto XXI).
Полидор Вергилий был, правда, итальянец по происхождению, однако его сочинение de prodigiis рассказывает в основном о суевериях в Англии, где он провел свою жизнь. Правда, говоря о предвидении демонов, он занятным образом применяет его к разграблению Рима в 1527 г.
Однако, как бы то ни было, убийство чрезвычайно редко (с. 309) является целью и, быть может, никогда — средством. Такое чудовище, как Жиль де Ретц (около 1440 г.), принесший в жертву демонам свыше 100 детей, не имеет в Италии, пожалуй, даже отдаленной аналогии.
Ср. важную статью Рота (Roth) «Uber den Zauberer Virgilius» в Pfeiffers Germania, IV. — Появление Вергилия на месте старинного телеста может скорее всего объясняться тем, что сами частые посещения его могилы еще во времена римских императоров могли навести народ на такую мысль.
Uberti: Dittamondo, L. III, cap. 4.
Нижеследующее см. у Gio. Villani I, 42. 60. II, 1. III, 1. V, 38. XI, 1. Сам он в такие безбожные вещи не верит. — Ср. Данте «Ад» XIII 146.
[Согласно одному фрагменту у Baluz. Miscell. IV, 119, некогда в древние времена жители Павии вели войну против Равенны, et militem marmoreum, qui iuxta Ravennam se continue volvebat ad solem, usurpaverunt et ad eorum civitatem victoriosissime transtulerunt (и захватили мраморного воина, который постоянно поворачивался в сторону солнца, и с величайшею славою перенесли в свой город (лат.) — И. М.). Возможно, аналогичная судьбоносная фигура.]
Местные поверья на эту тему содержатся в Annal. Foroliviens. у Murat. XXII, col. 207. 238; с прибавлениями история рассказана у Fil. Villani, Vite, p. 43.
Platina, Vitae Pontiff., p. 320: veteres potius in hac re quam Petrum, Anacletum et Linum imitatus (подражая в этом деле скорее древним, чем Петру, Анаклету и Лину (лат.); Анаклет традиционно считается третьим папой (ок. 79 — 89 гг.), Лин — вторым (ок. 67 — 79 гг.) — И. М.).
Что вполне возможно подозревать у Sugerius, de consecratione ecclesiae (Duchesne, scriptores IV, p. 355) и Chron. Petershusanum I, 13 и 16.
Ср. также «Каландрию» Биббиены.
Bandello III, nov. 52.
Там же III, nov. 29. Заклинатель заставляет торжественно клясться в том, что все будет сохранено в тайне, в данном случае, например, на главном алтаре церкви Сан-Петронио в Болонье — в то время, когда в церкви больше нет ни души. — С довольно большим числом упоминаний о колдовстве сталкиваемся мы в Macaroneide, Phant. XVIII.
Benv. Cellini I, cap. 64.
Vasari VIII, 143, Vita di Andrea da Fiesole. Это был Сильвио Козини, который и в прочих отношениях предавался «волшебным заклинаниям и тому подобным глупостям».
Uberti, il Dittamondo, III, cap. 1. В марке Анкона он посещает также Скариотто, якобы место рождения Иуды, и замечает при этом: «Здесь мне следует не обойти вниманием гору Пилата с ее озером, где все лето стоят, друг друга сменяя, форменные дозоры; ибо тот, кто смыслит в магии, поднимается сюда, чтобы освятить свою книгу, после чего, как рассказывают местные жители, начинается сильная буря». Освящение книги, как уже было упомянуто на с. 356, является особой, отличной от заклинания в собственном смысле церемонией.
De obsidione Tiphernatium 1474. (Rerum ital. scroptt. ex florent, codicibus, torn. II.)
Над этим имевшим большое распространение среди солдат суеверием (около 1520 г.) издевается Лимерно Питокко в Orlandino, cap. V, str. 60.
Paul. Jov. Elog. Ut. sub voce Codes.
Ясно, что устами Джовио здесь говорит страстный собиратель портретов.
Причем по звездам, поскольку Гаурик не знал физиогномики; что же до его собственной судьбы, то ему пришлось удовольствоваться пророчеством Кокле, поскольку его отец пренебрег тем, чтобы составить его собственный гороскоп.
Paul. Jov. Elog. lit. s. v. Tibertus.
Самые необходимые сведения об этой побочной разновидности мантики содержатся у Corn. Agrippa, de occulta philosophia, cap. 52. 57.
Libri, Hist, d, sciences math. II, p. 122.
Novi nihil narro, mos est publicus. (Remed. utriusque fortunae, p. 93, одна из чрезвычайно живых и написанных ab irato (от лица разгневанного (лат.) — И. М.) частей этой книги.)
Основное место на этот счет — Trithem. Ann. hirsaug. II, p. 286, s.
Neque enim desunt (ибо (т. e. такие люди) имеются (лат.) — И. М.), говорится у Paul. Jov. Elog. lit. s. v. Pompon. Gauricus. Cp. Ibid., s. v. Aurel. Augureilus. — Macaroneide, Phant. XII.
Ariosto, Sonetto 34 ... non creder sopra il tetto. Поэт говорит это со злостью об одном чиновнике, который принял неблагоприятное для него решение по одному имущественному делу.
Narrazione del caso del Boscoli, Arch. stor. I, p. 273, s. — Ходовым выражением было non aver fede (не иметь веры (ит.) — И. М.), ср. Vasari VII, p. 122, Vita di Piero di Cosirho.
Jovian. Pontan. Charon.
Faustini Terdocei triumphus stultitiae, L. II.
Так Борбоне Морозини около 1460 г., ср. Sansovino, Venezia, L. XIII, p. 243.
Vespas. Fior., p. 260.
Orationes Philelphi, fol. 8.
Septimo Decretal. Lib. V. Tit. III, cap. 8.
Ariosto, Orlando, canto VII, str. 61. — С обращением всего в шутку: Orlandino, cap. IV, str. 61. 68 (cp. c. 217) — Каритео, член Неаполитанской академии Понтано, использует идею предсуществования души, чтобы восславить миссию Арагонской династии. Roscoe, Leone X, ed. Bossi II, p. 288.
Orelli ad Cic. de republ. L. VI. — Ср. также Lucan. Pharsal. IX, начало.
Petrarca, epp. fam. IV, 3 (p. 629). IV, 6 (p. 632).
Fil. Villani, Vite, p. 15. В этом замечательном месте, где сходятся воедино воздаяние по делам и язычество, говорится буквально следующее: ehe agli uomini fortissimi, poiche hanno vinto le mostruose fatiche della terra, debitamente sieno date le stelle.
«Ад» IV 24 сл. — Ср. «Чистилище» VII 28. XXII 100.
Это языческое небо мы без сомнения встречаем и в надгробной надписи лепщика Никколо делл'Арка:
Nunc re Praxiteles, Phidias, Polycletus adorant
Miranturque tuas, о Nicolae, manus.
(Ныне Фидий дивится тебе, Поликлет и Пракситель:
Руки твои, Николай, в них возбудили восторг, (лат.) — И. Μ.)
(у Bursellis, Ann. Bonon., Murat. XXIII, col. 912.)
В позднем его сочинении «Акций».
Cardanus, de propria vita, cap. 13: non poenitere ullius rei quam voluntarie effecerim, etiam quae male cessisent (не раскаиваться ни в каком совершенном мною по собственной воле поступке, даже если он имел дурные последствия (лат.) — И. Μ.): в противном случае я был бы несчастнейшим человеком.
Discorsi, L. II, cap. 2.
Del governo della famiglia, p. 114.
В качестве примера — короткая ода Μ. Антонио Фламинио из Корицианы (ср. с. 174):
Dii quibus tam Corycius venusta
Signa, tam dives posuit sacellum,
Ulla si vestros animos piorum
Gratia tang it,
Vos locos risusque senis faceti
Sospites servate diu; senectam
Vos date et semper viridem et Falerno
Usque madentem.
At simul longo satiatus aevo
Liquerit terras, dapibus Deorum
Laetus intersit, potiore mutans
Nectare Bacchum,
(Боги, вас Кориций роскошным храмом,
Статуй блеском дарит ярчайшим, вы же,
Если души ваши способно тронуть
Верных служенье,
Смеха, шуток больше подайте старцу,
Старость длите в здравии долгом, крепком,
Вин фалернских ток непрестанно чтобы
В ней отдавался.
Если ж бросит сытый годами старец
Нашу землю — пусть на бессмертных пире
Сядет весел, влагу ж вина земного
Сменит на нектар, (лат.) — И. Μ.).
Firenzuola, opere, vol. IV, p. 147, s.
Nic. Valori, Vita di Lorenzo, passim. — Прекрасное наставление его сыну кардиналу Джованни — у Fabroni, Laurentius, adnot. 178, и в приложениях к Roscoe, Leben des Lorenzo.
Jo. Pici vita, auct. Jo. Franc. Pico. — Его Deprecatio ad Deum, в Deliciae poetar. italor.
Это такие песни: Orazione («Magno Dio, per Ia cui costante legge etc.» у Roscoe, Leone X, ed. Bossi, vol. VIII, p. 120); — гимн («Oda il sacro inno tutta Ia natura etc.», у Fabrone, Laurentius, adnot. 9); — L'altercazione (Poesie di Lorenzo magn. I, p. 265; в последнем собрании напечатаны и прочие названные здесь стихотворения).
Если Пульчи вообще когда-либо говорит в своем Morgante о религиозных материях всерьез, то этого скорее всего возможно ожидать от песни XVI, стр. 6: эта деистическая речь прекрасной язычницы Антеи является, может быть, наиболее явственным выражением мировоззрения, имевшего место среди товарищей Лоренцо; цитировавшиеся выше (с. 334, 439 прим. 136) речи демона Астаротте являются в таком случае в некотором смысле их дополнением.
Wenzel J. Jakob Burckhardt in der Krise seiner Zeit. Berlin, 1967, S. 101.
Ibid. S. 88.
Kaegi W. Jakob Burckhardt. Eine Biographie. Bd. I-Ill, Basel, 1947-1956. Bd. II, 1950, S. 23. Труд В. Кеги, широко использовавшего архивные материалы, является не только самой фундаментальной биографией Я. Буркхардта, доведенной до начала 1860-х годов, но и ценнейшим компендиумом извлечений из неопубликованных текстов Буркхардта и свидетельств о нем.
Ibid. S. 71.
Heimpel H. J. Burckhardts Biographie / Burckhardt J. Weltgeschichtliche Betrachtungen. Berlin, 1963. S. 14.
Kaegi W. Op. cit., Bd. II. S. 476.
Ibidem.
Ibid. S. 477.
Ibid. S. 481.
Ibid. S. 490.
Ibid. S. 521.
Ibid. S. 498.
Ibid. S. 525.
Wenzel J. Jackob Burckhardt... S. 71.
Kaegi W. Op. cit. Bd. 11, S. 574.
Ibid. S. 582.
Wenzel J. Op. cit. S. 583.
Kaegi W. Op. cit. 583.
Burckhardt J. Weltgeschichtliche Betrachtungen. Frankfurt a. M — Berlin 1963. S. 61.
Wenzel J. Op. cit. S. 123.
Ibid. S. 122.
Burckhardt J. Welgeschichtliche...S. 61.
Ibid. S. 63.
Ibidem.
Kaegi W. Op. cit. S. 548.
Burckhardt J. Gesamtausgabe. Bd. I-XIV. Stuttgart-Berlin-Leipzig 1929-1934. Bd. XIV, 1934, S. 306.
Heimpel H. Burckhardts Biographie... S. 8.
Burckhardt J. Der Cicerone. Eine Anleitung zum Genuss der Kunstwerke Italiens. Basel, 1955.
Kaegi W. Op. cit. Bd. III. S. 649.
Ibid. S. 675.
Michelet J. Histoire de France. Paris, 1870. T.III. P. 3.
Ibidem.
Ibid. P. 4.
Ibid. P. 43.
Ibid. P. 115.
Ibid. P. 149.
Ibid. P. 30.
Ibid. P. 321.
Kaegi W. Op. cit. Bd. III. S. 760-769. Русское издание: Буркхардт Я.
Культура Италиив эпоху Возрождения. Спб. 1876.
Буркхардт Я. Культура Италии в эпоху Возрождения. Т. 1-2 Спб 1904-1906.
Michelet J. Histoire de France au seizieme siede, v. 7. La Renaissance. Paris, 1856.
Voigt G. Die Wiederbelebung des classischen Alterthums Oder das erste Jahrhundert des Humanismus. Berlin, 1859. Bd. 1-2; Фойгт Г. Возрождение классической древности или первый век гуманизма (пер. с нем.), Т. 1-2, М, 1884-1885.
Ferguson W.K. The Renaissance in historical thought. Five centuries of interpretation. Boston, 1948.
Thode H. Franz von Assisi und die Anfänge der Kunst der Renaissance in Italien. Berlin, 1885; Burdach K. Reformation, Renaissance, Humanismus. Berlin, 2. Aufl. — 1935, S.V.
Trinkaus Ch. In our image and likeness. Humanity and divinity in italian humanist thought. V. 1-2. Chicago—London, 1970; idem. The scope of renaissance humanism. Michigan, 1983.
Garin E. L'umanesimo italiano. Filosofia e vita civile nel Rinascimento. Roma, Bari, 1986; idem. La cultura del Rinascimento. Milano, 1988; J. Burckhardt. La civiltà del Rinascimento in Italia (trad, ital.); introduzione di E. Garin. Firenze, 1952; 6 ed., Firenze, 1980. Гарэн Э. Проблемы итальянского Возрождения. М., 1986; Baron Н. From Petrarch to Leonardo Bruni. Studies humanistic and political literature. Chicago, 1968; idem. In search of fiorentine civic humanism. Essays on the transition from medieval to modern thought. V. 1-2. Princeton, 1988; Gaeta F. Dal comune alia corte rinascimentale / La Litteratura italiana. V. I: II litterato e le istituzioni. Torino, 1982; Vasoli C Umanesimo e Rinascimento. Palermo, 1976; idem. Immagini
. umanistiche. Napoli, 1983; Fubini R. Umanesimo e secolarizzazione,-da Petrarca a Valla. Roma, 1990; Burke P. Culture and society in Renaissance Italy. 1420-1540. New York, 1972.
Wesselofsky A. Il Paradiso degli Alberti de Giovanni da Prato. Bologna, 1866-1868.
Веселовский A.H. Вилла Альберта. Новые материалы для характеристики литературного и общественного перелома в итальянской жизни XIV-XV столетия. М., 1870. С. XIV.
Горский И.К. Александр Веселовский и современность. М., 1975.
Веселовский А.Н. Собрание сочинений, т. 3, серия 2: Италия и Возрождение. СПб. 1908. С. 563.
Веселовский А.Н. Вилла Альберти. С. VI.
Веселовский А.Н. Боккаччо, его среда и сверстники / Собрание сочинений, т. 5, Пг. 1915.
Библиографию о М.С. Корелине и его труде см.: Корелин М.С. Ранний итальянский гуманизм и его историография. Т. 1. СПб., 1914. С. XXXII. Там же статья Н.И. Кареева — М.С. Корелин как историк гуманизма, С. VII-XXII.
Сафронов Б.Г. Вопросы исторической теории в работах М.С. Корелина. М. 1984. С. 32, 35.
Kaegi W. Jacob Burckhardt. Eine Biographie. Bd. Ill, Basel, Stuttgart, 1956. S. 701.
Корелин М.С. Ранний итальянский гуманизм, т. 1. С. 213-220.
Там же. С. 213.
Там же.
Там же.
Тамже. С. 215.
Там же. С. 219.
Там же. С. 216.
Там же. С. 266.
Там же. С. 270.
Там же.
Leonardo Bruni Aretino. Humanistisch-philosophische Schriften/Hrsg. Dr. Hans Baron, Leipzig, Berlin, 1928.
Ibid., S. VII.
Baron H. The crisis of the early Italian Renaissance. V. 1-2, Princeton, 1955.
Кареев Н.И. Отзыв о сочинении проф. Корелина под заглавием «Ранний итальянский гуманизм и его историография». СПб., 1897; Он же. Общий ход всемирной истории. СПб., 1903. С. 149-151.
Кареев Н.И. Общий ход всемирной истории. С. 151.
Дживелегов А.К. Начало итальянского Возрождения. М., 1925; Он же. Очерки итальянского Возрождения. М., 1929; Он же. Никколо Макиавелли / Макиавелли. Сочинения. Т. 1, М., 1934.
Дживелегов А.К. Начало итальянского Возрождения. С. 37.
Там же. С. 159.
Гуковский М.А. Итальянское Возрождение. Т. 1-2, М.-Л., 1947, 1961. Второе издание—Л., 1990.
Гуковский М.А. Итальянское Возрождение. Т. 1. С. 103-104, 248-249, 273.
Рутенбург В.И. Италия и Европа накануне нового времени. Л., 1974; Он же. Титаны Возрождения. Л., 1976.
Рутенбург В.И. Италия и Европа накануне нового времени. С. 261 — 262.
Лазарев В.Н. Происхождение итальянского Возрождения. Т. 1-3, М., 1958-1979.
Лазарев В.Н. Происхождение итальянского Возрождения, Т. 1. С. 8.