Ни что не мешало учащимся Святых Розог заниматься своими делами – до тех пор, пока яростные часы не начинали отбивать сигнал к подъёму. После пяти утра бука даже не пытался делать вид, что следит за своими подопечными.
Поэтому на следующее утро Чарли решил встать ни свет ни заря и посетить библиотеку.
Однажды он уже успел там побывать, но, потревоженный одним из шептунов, не стал надолго задерживаться. До этого момента Чарли зависел от остальных ребят и не мог в одиночку ни войти, ни выйти из общей спальни башни Золотой ноги. Однако накануне ему удалось договориться с Панусом: взамен на сговорчивость Чарли, проявленную при изготовлении пугал, новый знакомый наконец научил его секретному рукопожатию, которым следовало обменяться с металлической дверной рукой для беспрепятственного прохода. Отныне Чарли мог самостоятельно уходить из спальни, не боясь остаться на всю ночь под дверью в коридоре.
Чарли спустился по вымощенной битым фарфором лестнице, на ходу похлопав по своей шапке-выручалке – он не расставался с ней с самого дня приезда, опасаясь, что её могут украсть. В ту же секунду он обнаружил, что одет в скромный, но элегантный костюм. Лишь у них с Мангустиной были такие аксессуары, вызывающие всеобщую зависть. Чарли был рад, что шапка обеспечивает его одеждой на все случаи жизни.
В коридорах было пусто, если не считать доспехов и ужасных картин, изображающих всевозможные телесные наказания. Чарли вышел из башни Золотой ноги и направился в башню Прачек, в которой находилась столовая. Библиотека размещалась на втором этаже, над классом малышей. Когда Чарли вошёл сюда в первый раз, то непроизвольно воскликнул:
– Что?! И это всё?!
Возможно, предполагалось, что это помещение будет вмещать множество книг, однако оно было почти пустым. Большинство деревянных шкафов вернулось к состоянию, в котором пребывало ещё в дикой природе. Из-за магического выхлопа, поддерживающегося здесь постоянно, библиотека превратилась в небольшой лес. Большая часть книг – при том что их изначально было немного, – почти слилась с ветвями; книги тут и там выглядывали из листвы, словно обросшие шелестящими страницами фрукты. Их давно никто не читал.
В прошлый раз Чарли смог остаться здесь всего на пару минут. Он тогда принялся с энтузиазмом рыться на полках, в надежде найти какой-то учебник, из которого научится магии, коль скоро от занятий никакого толку, но очень быстро разочаровался. Сегодня он планировал посвятить поискам по меньшей мере час. Ни одного шептуна поблизости не наблюдалось, а дверь Чарли за собой закрыл. А вдруг под одной из этих непримечательных обложек он отыщет скрытое сокровище?
Почти все книги, которые Чарли не успел просмотреть в прошлый раз, оказались словарями заклинаний, тома со II по VII. Ещё нашёлся старый альманах результатов скачек на тыквинах, проходивших во время шабашей с 1932 по 1978 годы. Также тут имелась подборка из пяти томов, некоторые в двух экземплярах, судебных дел, по которым Академия вынесла обвинительные приговоры на протяжении XX века. Всё это совершенно не заинтересовало Чарли. Ему хотелось добавить ещё одну маленькую победу к своей, пока ещё очень скромной, коллекции триумфов. Очевидно, это дело далеко не простое…
Наконец он нашёл альбом для детей, посвящённый войне Злоупотребления магией. Чарли что-то читал об этом – кажется, эту войну упоминали вскользь в труде о кавалерственной даме Чик-Чирик, жившей как раз в ту эпоху и ставшей первой в истории Аллегорией. Насколько Чарли понял, эту войну развязал Хольгер Дробило, волшебник, практиковавший интуитивную магию, как и сам Чарли. После долгого противостояния этого волшебника победили, и с тех пор интуитивная магия была под строгим запретом – Мангустина выразилась на этот счёт предельно ясно.
Вот и всё, что Чарли было известно, и он горел желанием узнать больше. Он полистал книжечку. Язык повествования отличался склонностью к упрощению, вдобавок от текста так и веяло пропагандой. Даже невежда вроде Чарли не смог бы извлечь из подобного «труда» ничего полезного.
Чарли вздохнул. Похоже, информацией в Тэдеме владела только высшая власть.
Этажом ниже раздался бой яростных часов: они словно лупили по стене мощными стрелками. Пришло время завтрака.
Чарли уже хотел было уйти из библиотеки ни с чем, как вдруг увидел распластанную на полу книгу, которую раньше не замечал. На первый взгляд это был старенький сборник детских сказок. На украшенной золотыми вензелями потрёпанной обложке значилось: «Откровения буки Крок-Крока», автор – дама Зиза.
Чарли подумал об их надзирателе Дункеле фон Вассермане. Пожалуй, ему не помешает узнать что-нибудь о буках, пусть даже и не очень важное. Он поднял книгу: её вполне можно счесть находкой, да к тому же теперь он уже может сказать, что ушёл не с пустыми руками.
При мысли о безвкусной ворсянке, которую ещё только предстояло проглотить, желудок протестующе подпрыгнул к горлу, однако Чарли уже решил не сдаваться без борьбы.
– Сегодня у нас будет урок на улице, свежий воздух пойдёт вам на пользу! – объявила Уголина Ясномила. Прогуляв первые два занятия, которые она должна была у них провести на прошлой неделе, преподавательница вернулась как ни в чём не бывало, даже не подумав извиниться или объясниться. – Мне нужно завершить один эксперимент, и кладбище Маленькой Девчушки идеально для этого подойдёт. Вы будете мне помогать, и когда моё изобретение получит сертификат, я публично вас поблагодарю. Это положительно скажется на вашей репутации, вы даже станете известны!
Класс Чарли покинул замок и последовал за высокой преподавательницей, казавшейся ещё выше из-за шапки кудрявых волос; а ещё у этой дамы были такие длинные резцы, что волей-неволей возникали мысли об их естественном происхождении.
Чарли наклонился к Мангустине и прошептал ей на ухо:
– А она нормальная? Мы научимся у неё чему-нибудь?
Мангустина сморщила нос:
– Уголина Ясномила? Не знаю. Когда я сбежала три года назад, её тут не было. Возможно, её уроки полезны…
– Ага, конечно. Если любишь побегать, эти занятия весьма полезны, – обогнав их, пропела Клафиди своим сладким голоском.
– В каком смысле «побегать»? Это опасно? – встревожилась Мангустина.
– Я бы даже сказала – смертельно опасно. – И Клафиди широко разинула рот, притворившись, что зевает.
Несмотря на это замечание, Чарли показалось, что Мангустина зашагала быстрее, как будто её что-то взволновало. Спросить он не решился, хоть и хотелось. Прямо сейчас он больше всего боялся простудиться. С неба неутомимо сыпалась ледяная изморось. Этот вид дождя самый коварный: влага мгновенно пропитывает одежду насквозь. Ноябрь в Бретани в почёте, тут это время года называют «тёмными месяцами». Когда ещё увидишь столь величественное свинцовое небо, при одном взгляде на которое хочется остаться дома навеки, мечтая о скором возвращении весны! Весь смысл зимы в Бретани заключается в том, чтобы иметь возможность провести её в тепле – привилегия, которой ученики Святых Розог были лишены.
Когда Уголина Ясномила попыталась открыть решётчатые ворота, они рухнули в траву.
– Поднимите их и закройте поплотнее, – приказала преподавательница ученикам. – Никогда не знаешь, что случится: вдруг моё изобретение попытается сбежать. – Она поставила на землю большой ящик, который принесла с собой.
Пока Уголина Ясномила возилась со своей ношей, Чарли оглядел кладбище. Между могил росло много деревьев, и это место походило на небольшой лесок. Рыжие и жёлтые листья уже пали в неравном бою с холодом и пёстрым ковром лежали на надгробиях. Некоторые деревья ещё сохранили листву, несмотря на время года, однако настоящими хозяевами положения остались лишь ели и прочие хвойные. Чарли заметил гранитные скульптуры, тут и там выглядывающие из-за голых ветвей, но самым впечатляющим, несомненно, было изваяние, возвышающееся у входа на кладбище. По косе и широкополой шляпе Чарли сразу же узнал Всадника. Он вдруг почувствовал, что его шапка-выручалка давит на голову тяжким грузом, но постарался взять себя в руки. Это вовсе не изображение Всадника – просто аллегория смерти в общем смысле. Анку – так называют смерть в Бретани. Нет причин сходить с ума.
– Знаю, в последний раз я заставила вас побегать впустую, – сказала Уголина Ясномила, – но, думаю, мне удалось исправить допущенные недочёты. Всю минувшую неделю я трудилась как сумасшедшая!
Стоящая рядом с Чарли Клёпа закатила глаза.
– Так мы и поверили! – прошипела она сквозь зубы. – Она уже несколько месяцев не может ничего толком отладить!
– Поясню в двух словах для новеньких: речь идёт о курсах инженерного дела, на которых мы изучаем созданный мной революционный проект. Чемодан, который самостоятельно находит своего владельца. Только представьте, как это практично!
– Это мы должны сделать такой чемодан? – спросил Чарли.
– Нет, это моя часть работы. Но вы тоже участвуете! И, коль скоро вы только что к нам присоединились, именно ваше имя я сейчас напишу на багажной бирке. Как вас зовут?
– Чарли Вернье.
– Очень мило. Итак, Чарли Вернье, пройдитесь по кладбищу, спрячьтесь и ждите, когда мой чемодан вас найдёт. Вот увидите, всё очень просто! Остальные, будьте наготове! Если остались маленькие недоработки – а такое может случиться, – нужно будет отыскать моё изобретение.
– И это всё? – Кажется, в последнее время Чарли столько раз произносил эти слова, что они вырывались у него уже непроизвольно, как причудливая разновидность икоты. Он удручённо поглядел на Мангустину и зашагал вглубь кладбища.
Ну вот, упущена ещё одна возможность научиться чему-то полезному! Какой смысл гоняться за маленькими победами, если приходится вот так, впустую тратить время? А хуже всего то, что с самого своего приезда в Святые Розги Чарли непрестанно слышал восклицания директора: «Если мы захотим, то сможем!» и «Главное – упорный труд!». Чарли поймал себя на том, что от гнева крепко сжимает кулак, даже побелели костяшки пальцев. Он заставил себя расслабиться и улыбнулся. У него ведь есть его драгоценное обаяние, до сих пор неизменно приносившее ему удачу. В каком-то смысле это его собственная форма магии.
Чарли вдохнул холодный влажный воздух и решил прогуляться по затянутому туманом кладбищу. Коль скоро больше ничего полезного он узнать не может, нужно воспользоваться этой возможностью и поближе познакомиться с Тэдемом.
Кладбищенские аллеи были проложены в хаотичном порядке, без какого-то чёткого плана, что добавляло прогулке определённого очарования. Взгляд Чарли задержался на скульптуре мальчика, спящего в кресле, под которым размещалась эпитафия: «Гадкий мальчик, почему ты не проснулся?» Вдоль одной аллеи, по которой проходил Чарли, стояли исключительно фарфоровые статуи, расписанные синими рисунками. Некоторые были настолько старыми, что уже начали крошиться. На основаниях надгробий темнели выгравированные имена и даты: «Спекулина Гальен, 1887–1922, умерла от окамении», «Лота Вержю, 1908–1932, умерла от окамении», «Альбин Филемон, 1911–1943, умер от окамении»… Очевидно, странная эпидемия длилась очень долго. Чарли ушёл с этой аллеи, обогнул памятник павшим в войне Злоупотребления магией, эпитафия на котором изобиловала прилагательными, прошёл мимо нескольких изваяний скорбящих матерей и вдов и остановился перед пылающей красным цветом яблоней.
Осень благоприятно сказалась на этом дереве, сделав его тучным. Яблоня клонилась под таким количеством красных плодов, что часть их уже гнила на земле. Столь прекрасные фрукты так и манили. Чарли протянул было руку, намереваясь сорвать яблоко, но ветка отпрянула от него. Он снова потянулся за фруктом, но ветка отодвинулась ещё дальше.
– Прекрасно, – проворчал Чарли. – Ну, не хочешь – и не надо.
Тут он заметил простую стелу, стоящую у подножия дерева. На ней были выгравированы имена «Людмила и Арагон Баттернат», а также дата и причина их смерти – магический взрыв, случившийся шесть лет назад.
Вдруг Чарли услышал у себя за спиной хруст и обернулся. Перед ним стояла Мангустина: она только что сорвала с ветки яблоко и теперь с аппетитом его ела.
– У меня есть право, – сказала она. – Это могила моих родителей. Кстати, что ты здесь делаешь?
Чарли неопределённо помахал рукой, давая понять, что забрёл сюда случайно:
– Меня привлекла эта яблоня. Хочешь побыть одна? Тогда я уйду.
Мангустина сорвала второе яблоко и бросила его Чарли: ветка сама опустилась к девочке, вложив аппетитный фрукт ей в ладонь.
– Ешь. Кто знает, когда нам в следующий раз выпадет возможность зарядиться витаминами!
Чарли с удовольствием повиновался. С тех пор как он приехал в Святые Розги, еда серого цвета успела ему опротиветь. А яблоко было красное, пышущее жизнью. На вкус твёрдый плод оказался кисло-сладким, очень сочным, и Чарли наслаждался каждым кусочком.
Между тем Мангустина подошла к стеле и сосредоточенно взирала на надгробие, то и дело откусывая от яблока. Наконец она бесцеремонно отшвырнула огрызок и заговорила:
– Мне было восемь лет, ясно? Я была чистокровной тэдемкой и считала, что мне по праву принадлежит всё, что у меня есть. Мои родители были волшебниками из высшего света, входили в круг лучших людей города и не пропускали ни одного приёма в Академии. Меня обучали лучшие наставники. Вся семья была при должностях – кроме моего брата Готана: он был на десять лет старше меня, гений. – Рассказывая, она срывала яблоки и распихивала их по карманам, в итоге так растянув ткань, что фигура девочки стала походить на карикатуру. – Теоретически рассуждая, можно создавать новые заклинания, но это долго, трудно, муторно, ведь нужно идти в Академию и заполнять кучу запутанных формуляров, на это уходят годы и… короче! Мой брат решил действовать в обход правил. Он начал ставить запрещённые эксперименты у нас дома. Я застала его за этим занятием и… донесла на него родителям.
Мангустина ненадолго умолкла, словно сожаление не давало ей вдохнуть и мешало говорить. Наконец она продолжила:
– Родители решили поймать Готана с поличным. Не знаю, что именно там случилось, я тогда была на уроке интерпретации жестов. Экспериментальное заклинание может быть очень нестабильным. Наш дом взорвался. Родители погибли на месте. Брата ранило, его отправили в Чистилищное, даже толком не подлечив. Полгода он там медленно угасал и в конце концов умер, а мне даже ни разу не позволили с ним увидеться. А я… Академия не знала о моей причастности к этому делу, поэтому для проформы меня отправили в Святые Розги. Вот, теперь ты всё знаешь, конец истории. – Она посмотрела на Чарли и поморщилась. – Тебе тоже придётся взять яблоки, я тебе разрешаю.
Чарли нерешительно протянул руку, и в тот же миг крупный фрукт опустился ему на ладонь – на этот раз ветка не пыталась отстраниться.
– Мне очень жаль, что тебе пришлось такое пережить… – Он не знал, что ещё сказать после столь ошеломительных признаний. Кроме того, во взгляде, которым его прожигала Мангустина, смешались гнев и отчаяние. Если он сейчас начнёт её жалеть, Мангустина рассердится – это очевидно. Своими неумелыми соболезнованиями он расстроит её ещё сильнее.
Раз Мангустина до сих пор переживает из-за того, что в прошлом не смогла повидаться с братом, как же ей сейчас, должно быть, горько знать, что учитель Лин заточён в то же узилище.
– Почему бы нам не отправиться к учителю Лину? – спросил наконец Чарли. – Помимо всего прочего мне очень нужно расспросить его про шапку-выручалку.
Если он рассчитывал своим предложением подбодрить Мангустину, его ждало разочарование.
Девочка вздохнула:
– Ничего не выйдет. Здесь вообще ничего не выходит. Знаешь, это хуже всего. Они ломают нам жизнь… жизнь состоит из прошлого, настоящего и будущего. А у нас больше нет будущего, во всяком случае достойное будущее нам не светит, потому что наше настоящее пусто. Скоро мы забудем даже о том хорошем, что осталось в прошлом… Не в наших силах помочь учителю Лину. К счастью, Ложа сможет что-то сделать, у неё есть свои средства. От нас никакого толку. Мы просто ничтожества, которые ничего не решают.
Чарли привык, что Мангустина решительна и всегда готова к бою, – она была такой даже в то время, когда он считал её обычной одноклассницей. Теперь же, когда он видел её столь подавленной и сломленной, его собственный моральный дух поколебался. Очевидно одно: глупо ожидать, что всё наладится. Даже рассмешить Мангустину у него получилось всего лишь раз. Чарли слегка сжал в ладони красное сочное яблоко.
– Нет, это неправда, – внезапно произнёс он. – Я знаю, что значит вообще не иметь будущего. Я ведь уже умер, помнишь?
Мангустина подняла голову и посмотрела на него слегка смущённо. Верно, пять лет назад Чарли погиб, и, чтобы вернуть его к жизни, его бабушке пришлось заключить договор со Всадником.
– И всё же мне удалось выпутаться! – продолжал Чарли. – Скажи честно, ты же не верила, что я выживу, так? Пока мы живы, есть надежда. Если Ложа готовится помочь учителю Лину – тем лучше. А пока они думают, как это сделать, я попытаюсь с ним поговорить. Возможно, с первого раза у меня не получится, но я буду пробовать дальше и найду способ. Можешь сказать, где находится Чистилищное?
Мангустина помолчала, явно колеблясь.
– Недалеко от арен, – проговорила она наконец. – Но это сельская местность, и в тамошних лесах легко заблудиться… Тебе понадобится гном-проводник.
– Кто?
– Что-то вроде эльфа. Лесной дух. Их здесь полно. Погоди-ка… – Она отошла метров на десять и указала пальцем прямо перед собой. – Вон там, в терновнике. Вижу минимум трёх.
Чарли прищурился и разглядел оранжевые светящиеся грибы, которые замечал уже несколько раз за минувшую неделю.
– А, так это и есть гномы? И что я должен делать? Просто попросить их об одолжении?
– Нет, им нужно заплатить… какой-нибудь историей. Подходишь к гномам и начинаешь что-то рассказывать, это их привлекает. История должна быть интересной, только до конца не рассказывай. Это сводит их с ума. Затем попроси их отвести куда тебе нужно, гномы прекрасно чувствуют верное направление. Когда придёшь на место, просто отблагодари их, рассказав концовку. Смотри не забудь это сделать! Как-то раз я забыла, чем закончилась сказка, и в наказание они меня покусали, а их укусы ядовиты.
– Хорошо, сделаю это после урока.
– Если хочешь знать моё мнение, тебе лучше пойти сейчас. Преподавательнице не до нас, она слишком занята своим дурацким чемоданом, который вечно застревает в корнях. Половина учеников уже сбежали кто куда. Оставшись здесь, ты впустую потратишь время. А обед… Думаю, мои яблоки гораздо лучше ворсянки. Знаешь какую-нибудь стоящую историю?
Чарли вытащил из кармана «Откровения буки Крок-Крока», которые взял в библиотеке.
– Не знаю, насколько она стоящая, но одна сказка у меня в запасе есть. Ты точно не хочешь пойти со мной?
– Сегодня я очень устала, но… потом расскажешь, как прошло? – И бледные губы Мангустины дрогнули в слабой улыбке.
Чарли подавил желание обнять девочку, хотя ему очень хотелось её утешить.
Он открыл книгу и начал читать:
– Меня зовут Крок-Крок. Как и у любого буки, у меня больше зубов, чем может поместиться во рту, и огромный распухший нос. Он такой чувствительный, что по ночам мне достаточно лишь опустить его к полу – и я тут же чую, чьи ножки посмели покинуть тёплую кроватку… Тогда я ползу на животе и прячусь под кроватью этого полуночника – я умею проскальзывать в самые узкие места, а потом внезапно выпрыгивать оттуда и выпрямляться во весь рост! Потому что я уже большой! На моё пятнадцатилетие во мне было почти два метра роста…