Царь Пётр Алексеевич сидел во главе длинного стола в простенке между двумя небольшими окнами, за которыми угасал короткий зимний день. На столе горело несколько свечей, воткнутых в тяжёлые бронзовые шандалы.
За столом о правую руку от Петра находился светлейший князь Александр Данилович Меншиков в напудренном взбитом парике и в бархатном камзоле, изузоренном даже по рукавам золотистой вышивкой. Напротив светлейшего через стол сидел неподвижно, словно глыба, фельдмаршал Борис Петрович Шереметев[80], вдумчиво жуя старческими губами. Платье на нём было не первой свежести, но, судя по всему, Борис Петрович, проводивший большую часть жизни в походах и баталиях, не придавал этому значения.
Далее сидели генералы Голицын, Флюк, Боур, Гольц, Инфлант, Репнин[81], Алларт и на самом конце стола инженер Корчмин.
— Ну что, господа генералы, позвольте начать наш конзилиум, — сказал Пётр, оглядывая всех быстрым пронзительным взглядом. — Как мы полагаем, король Карлус[82] в грядущее лето выступит со своей армией из Саксонии, и путь у него один будет — на нас. В Саксонии он изрядно подкормился, рекрутами пополнился, теперь нас добывать станет.
— В том и союзничка нашего заслуга немалая, — заметил Меншиков с сарказмом.
Пётр взглянул на него не с укором, скорее с сочувствием:
— Что делать, светлейший, и я давал королю Августу деньги изрядные. Дачею денег и беду себе купил.
— Я давно говорил, Пётр Алексеевич, худой он союзник. Горазд просить, а воевать кишка тонка.
Меншиков никак не мог простить себе, как это он поддался слёзным просьбам Августа и отвалил ему из своих кровных десять тысяч ефимков. Надо ж было так обмишуриться. А тот, даже не вступая в бой с войсками Карла XII, бежал в свою Саксонию, отказавшись от польской короны[83], которую добыл себе с помощью царя, и божился, что ежели отдаст венец, то не иначе как с головой. Дабы заодно не потерять и Саксонское курфюрство, Август впустил в Саксонию шведов, квартиры им дал и продовольствие. И Карлу на дружбу присягнул. Союзничек!
— Что делать, Александр Данилович, — вздохнул царь, — коли лучшего нет. Сам вижу, трусоват он, двулик, попрошайка. Где ж другого-то взять?
— Да уж лучше никакого, чем такой-то.
— Не скажи, Данилыч, не скажи. Худо-бедно, а Карлус за ним шесть уж лет бегает. А мы за сие время сотни пушек отлили, армию подучили, рекрутов призвали. В Прибалтике твёрдой ногой встали. Ныне можем не боясь и встретить шведов, и баталию им учинить.
— Я считаю, государь, что главную баталию мы ещё не можем чинить, — подал голос генерал Боур. — Швед очень силён ещё, а уж после саксонских хлебов и подавно.
— Силён, Родион Христианович, — согласился царь. — Но и мы уж не те, что ранее. Сдаётся, и король это понимает. Если б нам сейчас удалось заключить союз с Англией, то, видит Бог, Карлуса скорее б можно было к миру склонить.
— А что герцог Мальборо? — спросил Меншиков.
— Не чаю, что Мальборо дачею денег можно склонить, — богат чрез меру, однако я велел Матвееву обещать ему до двухсот тысяч ефимков за содействие в заключении мира со шведом.
— Ну и?..
— Получил недавно известие: герцог согласен, но в награду просит титул князя русского и доходы с какого-нибудь русского княжества. Я отписал нашему агенту английскому Геезену предложить герцогу на выбор княжества Киевское, Владимирское и Сибирское, а ежели учинит мир нам со шведами, то на всю жизнь — ежегодный пенсион в пятьдесят тысяч ефимков. А ежели большего взалкает, пообещать ему рубин зело великий и орден Андрея Первозванного.
— За такие посулы, государь, — усмехнулся Меншиков, — я б сам к Карлусу босиком поскакал мир просить.
— После того как ты шведов под Калишем поколотил, он тебе не поверит, светлейший.
— И то верно, — погасил Меншиков улыбку. — Но мню я, Пётр Алексеевич, на Мальборо надеяться вельми опасно. Подвести под монастырь может.
— А я и не очень надеюсь, хотя, видит Бог, мира с королём давно ищу. Мира ищу, а к баталии великой готовлюсь. Видно, не миновать нам её, господа, не миновать. Когда? Не знаю. Но испить сию чашу с неприятелем придётся.
Царь достал трубку, набил табаком. Меншиков вскочил, взял шандал со свечой, поднёс прикурить.
— Главное, Пётр Алексеевич, вперёд не оконфузиться, как было сие при Гродно с армией Огильви, — заметил Меншиков, ставя шандал на место.
— Сие вперёд нам наука, — пыхнул Пётр трубкой.
...Год назад фельдмаршал Огильви засел в Гродно с сорокатысячной армией и никак не желал покидать зимние квартиры, свято веря, что на помощь ему придут войска Августа II. И досиделся. Карл XII пришёл с армией и, в сущности, осадил Гродно. Армии грозила гибель, поскольку саксонский сикурс[84], как всегда, оказался пустым обещанием.
Пётр знал, что ещё рано вступать в главную баталию, требовал в депешах к Огильви уводить армию из гродненского мешка. Огильви медлил.
Генерал Репнин, находившийся в подчинении у австрийца, заподозрил измену и в тайном письме спрашивал у царя: «Что нам делать, когда увидим противное интересу государственному?»
Тогда Пётр, потеряв терпение, послал в Гродно Меншикова, и хотя тот встретил армию уже на пути в Брест, не выдержал — поругался с фельдмаршалом. С того времени Меншиков стал настороженно относиться к наёмным офицерам. И тут не удержался:
— Верно, наука, что за разными Огильви да Мюленфельсами глаз да глаз нужен.
Намёк всем понятен был, за столом сидели и генералы-иностранцы, но царь постарался замять неловкость:
— Что уж ты, Александр Данилович. Огильви уволен мной летом, а его конфуз на всех нас поделить надо. Все мы крепки задним умом.
Царь притянул по столу поближе карту, взглянул на неё, нахмурился, посерьёзнел.
— ...Так что, господа генералы, ныне надлежит нам решить, где дать главную баталию неугомонному Карлусу, — заговорил он. — Здесь ли, на польской земле, али при наших границах?
Царь взглянул на Шереметева, дотоле не проронившего ни слова. Но взглядом не смог подвигнуть заговорить старого вояку, пришлось спросить:
— Как мнишь, Борис Петрович?
— Я мню, государь, надо на отчину шведа тащить, там его сподручнее щипать станет. Дорогу ему оголодить хорошенько, пожечь всё, хлеб припрятать. Ну и томить. А когда выхудает швед-оть, тогда можно баталию учинить.
— По-моему, дело говоришь, Борис Петрович, — сказал царь. — Я и сам також думал. Отступать подручнее дома, нежели в чужих краях. А тебе, Данилыч, с твоею кавалерией придётся провожать гостей вплоть до самой баталии.
— Провожу, государь, до самого красного угла. Не сумлевайся, — усмехнулся Меншиков. — Карлус на меня в обиде не будет.
— Да смотри, светлейший, раньше времени не ввязни в генеральную, — пригрозил царь. — В случае чего шкуру спущу.
— Помилуй, Пётр Алексеевич, рази я когда тебя подводил. Я твои мысли за семь вёрст чую.
— И все, господа генералы, на носу зарубите: без меня генеральной баталии не давать. Слышите?
Царь пристальным пытливым взглядом обвёл присутствующих. Все согласно кивали головами: поняли.
— Может, у кого-то ещё что-то дельное есть? — спросил царь. — Так извольте говорить. Послушаем.
— Я думаю, — заговорил инженер Корчмин, сидевший на дальнем краю стола, — уничтожать следует не токмо провиант и фураж, но и строения, дабы ни одной избы целой не оставить неприятелю. Я уже не говорю о мостах — их надо взрывать у него под носом.
— Верно, Василий, мыслишь, — поддержал Пётр. — Но вот ещё что, господа генералы. Какову диспозицию надлежит нам войску определить?
— Это смотря куда пойдёт неприятель, — заметил Репнин.
— Поди угадай, куда его понесёт. Ежели на Москву, то надлежит тебе помогать, Борис Петрович, а ежели на Петербург, то надо адмирала Апраксина[85] усиливать.
— Я думаю, государь, он пойдёт в Лифляндию, — сказал Гольц.
— Отчего так-то? — прищурился Пётр.
— Ну как? Чтоб отбирать у тебя, государь, то, что ты забрать у него изволил. Это дитю понятно. В прошлом годе не зря ж он к Гродно подступал.
— В прошлом годе там для него приманка была — армия Огильви. Король вояка горячий, он генеральную баталию учинить скорей желает. И дай мы ему ныне её, ещё неведомо, чей верх станет.
— Ныне рано, — заворочался Шереметев, заскрипев стулом. — Ныне он сыт, боевит, в полной амуниции. Томить его надо, государь, томить.
— Искание генерального боя зело опасно, ибо в один час может всё дело опровержено быть, — заметил Пётр.
— Может и на Украину поворотить, — сказал Корчмин и, поймав внимательный взгляд царя, устремлённый на него, пояснил: — В Прибалтике провианту нет, считай, а Смоленскую дорогу фельдмаршал пожгёт. Королю — хошь не хошь — на солнце поворачивать. И края сытнее, и к туркам ближе, и уж о крымском хане говорить нечего. Тому только свистни Русь грабить, он тут же явится.
— Ну что, Василий, твои доводы резон имеют. Одначе куда шведу идти, не нам решать, королю Карлу. Но ты прав, оберегу надо иметь со всех сторон. Надо будет гетмана Мазепу предупредить[86], чтоб полки в готовности держал. Слышь, светлейший, отправь повеление ему.
— Отправлю, Пётр Алексеевич.
Ещё не менее часа шёл военный совет — конзилиум, пока окончательно не определились, кому где стоять и что делать в случае прихода неприятеля, куда следовать при том или ином направлении шведов.
Закрыв совет, царь предупредил:
— Отужинаем вместе, господа. А уж заутре разъедемся. А сейчас дадим стол накрыть, да и воздуха свежего глотнём.
Генералы, отодвигая стулья, негромко переговариваясь, накидывали шубы и выходили из избы в темень холодной ночи.
Пётр, набив трубку, прикурил от свечи и набросил на плечи полушубок, жестом пригласил Меншикова к выходу. Вышли на крыльцо.
— Насчёт немцев ты не шуми. Вспомни Гордона, али мало мы от него ума набрались.
— Гордон шотландец.
— Ну и что? У тебя, вижу, все нерусские — немцы.
А Алларт с Гольцем разве плохо воюют?
— А Мюленфельс у Гродно, — в тон царю ответил Меншиков. — Разве не они хлопотали за него, когда он под арестом был? Ещё неведомо, кто ему бежать пособил из-под стражи. Как хошь, мин херц, чем далее, тем меньше немцам верить стал.
Царь ничего не ответил, молча выбил трубку о балясину, сунул в карман, спросил:
— Ты что-то о Мазепе сказать хотел, я по лицу видел.
— Да, мин херц. Я при них поостерёгся. Что ни говори, то наше дело, семейное.
— Ну, говори же, — подстегнул нетерпеливо царь.
Меншиков зыркнул туда-сюда, кругом темно уж, тихо.
И, понизив голос, сообщил:
— На Мазепу опять извет, мин херц.
— Опять Кочубей[87]?
— Нет. На этот раз полтавский полковник Иван Искра[88].
— Так. И что ж он доносит?
— То же самое, что и Кочубей, мол, гетман хочет шведам передаться.
— Ну, Кочубей из-за дочки напраслину на гетмана возвёл. Мазепа у него дочь украл. А этот-то за что?
— Кто его ведает, мин херц. Поди разберись.
— Вели Головкину звать Искру и Кочубея в Смоленск, якобы на беседу, а там сразу взять под караул и допросить с пристрастием, для чего им восхотелось оклеветать гетмана? Уж не для Карлуса ли стараются?
— А Мазепу известить?
— Гетману я сам напишу, предупрежу, дабы тихо изволил держать о сём деле.
В открытых дверях явился денщик.
— Ваше величество, готово.
— Зови всех генералов, расползлись по своим щелям, аки тараканы запечные.
Шведский король Карл XII, двадцатишестилетний стройный мужчина, в полурасстёгнутом камзоле, из-под которого виднелась белоснежная рубашка, сидел в переднем углу большой горницы, как раз там, где сходились две пристенные лавки. На широком столе перед ним была расстелена карта, вкруг неё толпились генералы и, с почтением посматривая на короля, излагали свои доводы в пользу обсуждавшихся вариантов вторжения в Россию.
Все понимали, что всё равно решение о направлении будет принимать король, а в задачу генералов входило лишь убедить Карла принять самое разумное.
— По-моему, самое разумное будет, — говорил первый министр короля граф Пипер, — идти на Псков и далее в Прибалтику и отобрать то, что царь успел захватить, пользуясь вашим отсутствием, ваше величество.
— Я тоже считаю, ваше величество, — сказал генерал-квартирмейстер Гилленкрок, — что это направление нашего движения только и может принести нам успех.
— А вы что молчите, фельдмаршал? — взглянул Карл на Реншильда. — Вы тоже так считаете?
— Нет, государь, я не могу согласиться ни с графом, ни с генерал-квартирмейстером. Удар надо наносить в сердце, а сердце России — Москва, ваше величество. Что бы там ни говорили о Петербурге, но исконной столицей России является Москва. Там царей венчают на царство, там же после взятия вы можете и развенчать царя, ваше величество, — улыбнулся Реншильд своему внезапно родившемуся каламбуру.
— Я именно так и поступлю, фельдмаршал, — заметил серьёзно король. — Россия трижды оплатит нам все затраты на войну, вернёт Прибалтику, а само государство я ворочу в его прежнее состояние, разделю на княжества под эгидой нашей короны.
— Вот поэтому-то я и считаю, что надо в первую очередь брать Москву, ваше величество, — обрадовался Реншильд, решив, что король уже согласился с ним. — Как только Москва будет наша... Простите, ваше величество, ваша, то и Петербург, и Нарва, и вся Прибалтика упадут к вашим ногам сами, как перезревшие яблоки.
— Но не надо забывать, — заговорил граф Пипер, — что царь столицей считает Петербург, а главное, там строится флот, наконец, там большая армия под командой Апраксина. И я уже неоднократно напоминал вашему величеству, что царь там очень много строит.
— Пусть строит, граф, что вы переживаете? Ведь это всё будет наше. И город, и верфи, — усмехнулся наконец Карл. — И я вам так тоже отвечал не однажды.
Король покосился в дальний угол, где, приткнувшись к походному столику, камергер Густав Адлерфельд что-то быстро записывал в тетрадь. Король знал — что. Камергер вёл летопись славных дел короля, историю его битв и походов. И поэтому жадно ловил каждое слово повелителя, тут же записывая, чтобы сохранить всё для истории, в назидание и поучение потомкам.
Карл был тщеславен и поэтому никогда не расставался со своим летописцем, он считал себя вторым Александром Македонским — полководцем, не проигравшим ни одной битвы. Вся Европа восхищалась его военным гением. Семь лет назад он показал русскому царю, как надо воевать, разгромив его армию под Нарвой. Потом отправился на покорение Европы и, разбив армии нескольких государств, заставил трепетать своего имени. За время отсутствия короля Пётр, правда, вышел к Балтийскому морю, захватил некоторые города. Но теперь-то этому он — Карл XII — положит конец.
— ...и всё-таки я настаиваю: надо идти на Москву, — гудел бас Реншильда, выводя короля из задумчивости. — Это же самое советуют нам и офицеры, служившие у царя и добровольно перешедшие на нашу сторону.
— Что, уже есть и такие? — поинтересовался король.
— Да, ваше величество. На моей квартире находится бригадир Мюленфельс, перешедший на нашу сторону. Он хорошо знает русскую армию, русские порядки, и он утверждает, что Москва сама падёт к стопам вашего величества.
— Я бы хотел сам поговорить с бригадиром.
— Я пошлю за ним, — сразу вызвался Реншильд.
— Сюда не надо. Я приду к вам сам, фельдмаршал.
Неизвестно, сколько бы продлился спор генералов; если б не явился в дверях генерал-адъютант короля Канифер, чем-то неуловимо смахивающий на своего повелителя — такой же рослый, с такими же длинными светлыми волосами. Вот только нос у адъютанта подкачал, не дорос до королевского и вполовину.
Король поймал преданный взгляд Канифера и по глазам его понял — есть новость. Кивнул ему едва приметно: подойди. Канифер приблизился, обогнул стол и наклонился к королю:
— Ваше величество, там два капитана из русской армии. Они перешли на нашу сторону и хотят вам сообщить что-то касательно русского царя.
«Ну вот, — подумал с удовлетворением Карл, — я ещё не вошёл в Россию, а уже офицеры царя бегут ко мне».
Военный совет, так и не пришедший к единому мнению и не принявший никакого решения, был королём тут же отпущен. В горнице позволено было остаться лишь камергеру Адлерфельду, на случай если королю придётся произнести историческую фразу, дабы оная не пропала втуне, и генерал-адъютанту Каниферу.
В горницу вошли два пехотных офицера русской армии. Увидев короля, они вытянулись во фрунт.
— Капитан Саксе, — представился старший из них.
— Капитан Фок.
Карл внимательно осмотрел их и, не найдя в их лицах ничего примечательного, спросил:
— Почему вы решили уйти из армии царя?
— Потому что там не ценят офицеров, ваше величество, — бойко отвечал Саксе. — И потом, нам хотелось бы служить под рукой действительно полководца, а не плотника, именующего себя царём.
— И ещё, — заговорил Фок, — мы офицеры, а ведь любой офицер хотел бы принадлежать армии-победительнице.
— Значит, вы считаете, что армия царя будет побеждена? — спросил Карл.
— В этом нет никакого сомнения, ваше величество. Военное счастье всегда сопутствовало вам. И на этот раз оно в ваших руках. Поверьте старым воякам.
— Охотно верю, — вдруг улыбнулся Карл, настолько наивным показалось ему предсказание «старых вояк». У него и без них была неколебимая вера в себя, в свой успех. — Что ж касательное царя вы хотели сообщить мне?
— У нас есть план похищения царя Петра, ваше величество, — понизив голос, сказал Саксе.
— Похищения царя?! — Король в искреннем удивлении поднял брови.
— Да, ваше величество. Царя и его фаворита Меншикова.
Король взглянул на Канифера, пытаясь угадать, что думает на этот счёт его генерал-адъютант, но тот, встретив взгляд короля полупоклоном, сам пытался угадать мысли повелителя, дабы тут же поддакнуть ему.
— Ну что скажешь, Канифер? — спросил король.
— Я, ваше величество, сказал бы... э-э, конечно, если, разумеется, то в этом что-то... Но с другой стороны, если взглянуть с политической, то, однако... Однако пусть господа офицеры выскажутся, как они себе это представляют, — наконец-то нашёлся Канифер.
— Да, да, — поддержал Карл. — Как вы себе это представляете?
— Всё очень просто, ваше величество, — начал Саксе уверенно, как о деле давно обдуманном. — Царь Пётр очень много ездит: то скачет в Псков, то в Петербург, то в Смоленск, то в одну дивизию, то в другую. Устроит смотр — и дальше поскакал. Людей с ним, как правило, мало — десятка два-три.
— Однажды он прискакал к нам в сопровождении лишь денщика, — вставил Фок.
— Да, да, с ним и такое случается. Так вот, захватить его ничего не стоит. Надо всего сотню-полторы отважных драгун, и царь в ваших руках, ваше величество.
Карл усмехнулся каким-то своим мыслям. Саксе воспринял это как признак сомнения или недоверия.
— Вы сомневаетесь, ваше величество?
— В чём?
— В том, что царь окажется в ваших руках?
— Отчего ж, капитан. Рано или поздно он будет в моих руках, в этом я не сомневаюсь.
— Но это можно сделать уже сейчас, ваше величество. Это обезглавит Россию, посеет растерянность. Наследник Петра умом невелик[89], а в воинском деле вообще ничего не смыслит.
Карл взглянул на камергера, тот, словно охотничий пёс, насторожился, придвинул тетрадь, он понял повелителя.
— Я привык побеждать в честном бою, — сказал Карл, краем глаза наблюдая за пером камергера. — Царь будет в моих руках, в этом вы сами убедитесь, если останетесь служить мне.
— Мы для того и прибыли к вам, ваше величество, чтобы служить под вашим штандартом, — сказал Саксе с пафосом, за которым едва угадывались нотки разочарования.
— Вы свободны, господа, — кивнул король.
Капитаны вышли, Карл взглянул на Канифера:
— Как вам это нравится, генерал?
— Мы ещё не дрались с ними, а офицеры у царя уже разбегаются. Что будет, когда мы начнём русских бить? — сказал, не скрывая ликования, Канифер.
— Заметьте, Канифер, не только разбегаются, но и предлагают своего главнокомандующего в качестве презента. А? Каково? — Карл засмеялся. — Канальи всё же эти немцы. А?
— Вы зря у них о цене не справились, ваше величество. Наверняка они уже оценили голову царя.
— Вы так думаете?
— Я уверен. Немцы любят всё подсчитывать и продавать.
— Зря вы мне не подсказали, генерал. Я бы обязательно справился, что они назначили за голову Петра.
— Можно воротить. Спросить.
— Нет, нет, я уже сбил им цену. Пусть служат. Авось пригодятся. Ну уж если сегодняшний день мы посвятили русским офицерам, то давайте пройдёмся к фельдмаршалу, Канифер. У него русский бригадир, правда, судя по фамилии тоже немец, но это не меняет дела. Идём. А ты, Густав, — обратился Карл к камергеру, — можешь остаться.
Король вышел на крыльцо вместе с генерал-адъютантом. Солдат, стоявший у входа с ружьём, чётко сделал приветствие королю. Карл остановился возле него, спросил:
— Ну как ты считаешь, мы победим русских?
— С вами, ваше величество, мы побьём любого врага, — отчеканил солдат.
Король дружески хлопнул солдата по плечу и пошёл с крыльца. Канифер шёл следом, чуть сбоку, приотставая на шаг.
— Ты не слышал, что сказал один французский дипломат, когда русский посол предложил их стране военную помощь против нас в восемьдесят тысяч солдат?
— Не слышал, ваше величество.
— Он ответил ему, что восемь тысяч шведов разгонят восемьдесят тысяч трусов.
— Ха-ха, — коротко рассмеялся Канифер, потому как король улыбался, сообщая этот факт. — Прекрасный ответ.
Фельдмаршал Реншильд, видимо предупреждённый своим адъютантом о приближении короля, встретил высокого гостя у крыльца.
— Ну где там ваш бригадир? — сказал Карл, шагая на крыльцо сразу через две ступеньки.
— Сейчас его вызовут, — ответил Реншильд и кивнул адъютанту.
Горница фельдмаршала выглядела наряднее королевской квартиры, такой вид ей придавал большой персидский ковёр, раскинутый на полу.
Карл поморщился при виде таких излишеств, но промолчал. Однако от Реншильда не ускользнула эта гримаса, и он сказал, оправдываясь:
— У меня ревматизм, ваше величество. Что делать? Годы. А полы здесь холодные, сырые.
— Я ведь не лекарь, Реншильд, — грубо оборвал его король.
Карл не любил в походе никаких излишеств, впрочем, и в мирные короткие передышки он не баловал себя и окружающих пирами и балами. Он не терпел женщин. Все его мысли всегда были заняты только войной, победами, славой.
В походе король спал, как и его солдаты, укрываясь только шинелью, ел то же, что и солдаты. И генералам его волей-неволей приходилось следовать примеру своего повелителя.
Во время боя Карл лез в самое пекло сражения, увлекая своих солдат, ободряя и вдохновляя их своим присутствием и безупречной личной храбростью. Именно поэтому солдаты любили и боготворили своего короля. И верили: «Наш король непобедим».
Бригадир Мюленфельс — высокий, широкоплечий немец — вскоре предстал перед королём. Заметив в лице его следы скрытого испуга, Карл решил снять это напряжение своей непринуждённостью.
— Садитесь, бригадир, — и кивнул на лавку.
Мюленфельс, то ли не поняв, то ли сочтя это приглашение просто знаком вежливости короля, продолжал стоять, вытянувшись в струнку.
— Да садитесь же, Господи, — повторил король приглашение, которое редко слышали от него даже его генералы.
Мюленфельс сел на лавку в отдалении.
— Сколько лет вы прослужили в русской армии? — спросил Карл, стараясь придать голосу доверительный тон.
— Пять лет, ваше величество.
— Значит, вы не были под Нарвой, когда я разбил русских?
— Не был, ваше величество. Я был нанят позже.
— Так, так, — молвил король таким тоном, словно факт отсутствия его визави под Нарвой был чрезвычайно важен. — И что же вас заставило перейти на мою сторону, бригадир?
— Преклонение перед вами, ваше величество. И потом, мне надоело служить этим азиатам.
— Перед переходом на нашу сторону, ваше величество, — решил представить своего подопечного фельдмаршал, — господин Мюленфельс оставил нам целым мост, который ему было приказано взорвать.
— Да? — вскинул брови король. — И какой же мост?
— Тот, гродненский.
— Который потом перед самым нашим носом развалило ледоходом?
— Тот самый, ваше величество.
— М-да. Жаль, конечно, что и ледоход не перешёл на нашу сторону. А то бы я догнал Огильви и Репнина и заставил принять бой. Они же бежали как крысы.
— Поверьте, ваше величество, — заговорил с пафосом Мюленфельс. — Именно так будет и впредь. Русские трепещут перед вашим именем, сам царь боится вас как огня.
Хитрый немец знал, что надо говорить шведскому монарху, дабы заслужить его благорасположение. Даже служа у русских, он был хорошо осведомлён о чрезмерном честолюбии Карла XII.
— Ну что ж, господин... э-э...
— Мюленфельс, — подсказал бригадир.
— Да, господин Мюленфельс, вы пять лет прослужили в русской армии, а значит, поездили по России, повидали многое. Не так ли? Вы, конечно, знакомы с театром предстоящих сражений. Что б вы могли подсказать полезное нашей армии, скажем, в смысле направления удара или чего-то ещё?
Мюленфельс переглянулся с Реншильдом, и это не ускользнуло от короля. «Надо было выпроводить старика, — подумал Карл. — Наверняка этот немец запоёт с его голоса».
— Вам, ваше величество, надо идти на Москву, — заговорил решительно Мюленфельс.
«Так и есть», — подумал разочарованно король, а вслух спросил:
— Почему же именно на Москву?
— Потому что Москва бурлит, вот-вот взбунтуется против царя.
«Вот это уже что-то новое».
— И чем же она недовольна, эта Москва?
— Стрижкой бород, ваше величество.
— Чем, чем? — удивился король.
— Дело в том, что царь, желая превратить своих азиатов в европейцев, повелел брить бороды. Кто хочет оставить бороду, тот должен платить за неё огромные деньги. Скажем, с купцов в год берётся сто рублей, с горожан — по тридцать.
Карл засмеялся, вместе с ним развеселились фельдмаршал и генерал-адъютант.
— Нет, господа, царю Петру не откажешь в уме. Придумать такую статью дохода! Неужто из-за бороды и бунт может быть? — Король испытующе посмотрел на немца.
— Так уже в Астрахани поднялся, ваше величество.
— Из-за бороды?
— Именно. Фельдмаршал Шереметев вместе с армией послан на усмирение.
Глаза короля заблестели в каком-то лихорадочном нетерпении. Немец понял, что угодил таким ответом.
— Но и это не всё, ваше величество. На Дону казаки под предводительством некоего Булавина поднялись против царя. Едва вы подступите к Москве, взбунтуется и Первопрестольная.
Карл взглянул на Реншильда, тот кивнул головой: «А что я вам говорил?»
— Ну что ж, бригадир, спасибо за сообщения. Надеюсь, фельдмаршал найдёт вам применение.
Король поднялся, вскочил и Мюленфельс поспешно. Карл едва кивнул на прощанье и быстро вышел, сопровождаемый генерал-адъютантом.
На улице уже начало смеркаться. На полдороге к штабу подбежал его адъютант полковник Хорд.
— Ваше величество, там прибыл гонец от гетмана с пакетом.
Карл пошёл так быстро, что адъютанты едва не бежали за ним вприпрыжку. Войдя в свою горницу, он выхватил пакет у камергера.
— Зажгите больше свечей. Здесь темно.
Пока король разрывал пакет, вытаскивал письмо, было зажжено ещё с десяток свечей.
Карл склонился к свечам, так что огонь едва не хватался за его золотистые длинные волосы, начал быстро читать.
Мазепа изъяснялся по-латыни, и, хотя Карл был не очень силён в этом языке, он почти всё понял из написанного. Прочитав, звонко шлёпнул по бумаге ладонью, взглянул на адъютантов, сгоравших от любопытства.
— Всё, господа. Царю можно петь заупокойную. Как только мы вступим в Россию, гетман Мазепа приведёт под нашу руку двадцать пять тысяч преданных ему казаков.
Новость была столь радостной и ошеломляющей, что Хорд и Канифер схватили друг друга за руки и долго трясли и пожимали, искренне поздравляя и себя, и короля, и всю шведскую нацию с прекрасным началом похода.
— Но всё же мы начнём с севера, — сказал Карл. — Канифер, заготовьте приказ генералу Любекеру атаковать Петербург с суши, а адмиралу Анкерштерну — с моря. Пусть царь растягивает армию. А уж мы ударим вслед за ними и пойдём прямо... — Карл вдруг умолк.
— На Москву, ваше величество. Да? — трепеща от восторга, подсказал Канифер.
— Штаб ещё не решил, — усмехнулся Карл и, увидев недоумённое лицо адъютанта: «Какой ещё штаб?» — постучал указательным пальцем себя по лбу. — Мой штаб, генерал. Королевский.
Граф Головкин не спеша спускался по осклизлой от сырости лестнице, ведшей вниз в пыточную. Он старался не касаться стен, дабы не выпачкать новый кафтан рытого бархата[90]. Солдат, провожавший его, шёл впереди со свечой и предупреждал:
— Здесь в ступеньке выбоина, ваше сиятельство. Осторожней.
Наконец ступеньки кончились, они свернули влево, прошли тёмным длинным коридором, и солдат, остановившись, открыл в стене скрипучую дубовую дверь.
— Сюда, ваше сиятельство. Порожек высокий, не споткнитесь за-ради Бога.
Головкин вошёл в пыточную — тёмное прокопчённое подземелье без единого окна и отдушины. Лишь на столе, стоявшем недалеко от входной двери, тихо мерцали огоньки трёх свечей да в дальней от стола стороне розовели в очаге угли, на которых калили пытчики страшный свой инструмент. Где-то там, у очага, угадывалась серая фигура кнутобойца. Остальные не виделись графу, пропадали в сизоватой мгле, хотя он знал — пытчиков тут несколько.
Подьячий, сидевший за столом, увидев начальство, вскочил со стула. Головкин подошёл к столу, на котором лежали листы опросного протокола, и, потянув к себе ближний, спросил:
— Ну что, Левкин? Как дела? Всё ещё упираются?
— Нет, ваше сиятельство, один уже спёкся.
— Как спёкся? Умер, что ли?
— Нет, что вы, ваше сиятельство, разве мы позволим до казни умереть человеку. А спёкся, значит, отказался от доноса своего.
— Кто?
— Кочубей, ваше сиятельство.
— И что говорит? Зачем писал?
— Теперь говорит, бес попутал.
— Бес, — фыркнул Головкин. — А часом, не король шведский?
— Нет, ваше сиятельство. О короле он ни слова. По злобе, говорит, решил оговорить гетмана, за дочку свою.
— Где он сейчас?
— Лежит в своей темнице, ваше сиятельство. Отдыхает. Я думаю, будет с него. Старый уж, дыбу совсем не выносит. Сразу в памороки впадает. А то так и до плахи не дотянет.
Головкин сел за стол, склонясь над опросными листами, хотел что-то прочесть, заворчал:
— Ну и свет у тебя, ослепнуть можно. Сними хоть нагар со свечей.
Подьячий схватил со стола щипцы, снял нагар, немного посветлело. Граф долго читал лист за листом, громко в тишине шуршала бумага. Потом поднял голову, взглянул на замершего у стола подьячего:
— А Искра что? Всё ещё упорствует?
— Упорствует, ваше сиятельство. Здоровый бугай. Уж мы и кнутом его гладили, и железом жарили. Орёт, но своё твердит: «Гетман изменник».
— Он где?
— Здесь. Вон у стены притулился.
Только теперь, да и то напрягши зрение, рассмотрел Головкин у боковой стены, ближе к очагу, что-то серое, похожее скорее на кучу тряпья. Это и был бывший полтавский казачий полковник Искра.
— Скажите ему, пусть встанет.
— Он не может, ваше сиятельство. Только что пятьдесят ударов получил. Устал.
— Тогда подымите. Дыба у вас для чего?
По знаку подьячего пытчики завозились в сумраке, кто-то из них сказал участливо:
— Давай, Иван, опять на ремни, горе ты наше.
— Молчать! — осадил Головкин.
В пыточной стало тихо, только брякали вверху блоки, позвякивали цепи да глухо и отрешённо стонал избитый, изломанный Искра.
Наконец его с помощью потолочного блока подтянули на ремнях, пропущенных под мышками. Подтянули в его рост, но он стоять уж не мог, висел на ремнях. И голова его, всклокоченная и мокрая, была уронена на грудь.
Головкин взял со стола какой-то прут, подошёл к Искре, ткнул его концом прута в подбородок, спросил:
— Что, Искра, так и будешь упорствовать?
— Я на правде стою, граф, — прохрипел Искра, но головы не поднял, не смог.
— На какой правде, полковник? Вы с Василием Кочубеем оклеветали верного слугу государя, одного из первых кавалеров ордена Андрея Первозванного[91]. Ну скажи, зачем вы это сделали, кто вас подвигнул на эту неслыханную клевету? Ну?
Искра молчал.
— Ну с Кочубеем ясно, он признался наконец, что мстил за дочь. А ты-то чего ради в извет ударился? Тебе-то какая корысть была от этого, полковник? Ну?
Молчал Искра.
— Послушай, Иван, — заговорил Головкин несколько мягче. — В любом случае тебя ждёт плаха, это уже решено. Так повинись же перед смертью, кому ты сослужить хотел, извет посылая на гетмана? Карлу? А может, Лещинскому?
Искра медленно, через великую силу поднял голову. Смотрел на Головкина исподлобья, лицо было в сплошных кровоподтёках, глаза угадывались точками отражённых огоньков свечей.
— Сослужить хотел вотчине, граф, и государю всея великая Руси.
И опять уронил голову на грудь.
— Ну и дур-рак, — выдавил с презрением Головкин. — Так тебе и поверили.
И, круто повернувшись, отошёл к столу, где всё так же услужливой тенью стоял подьячий.
— Продолжай, Левкин, — распорядился сердито граф. — Попытай огнём, пожарь сукиного сына. Пока не откажется от клеветы, не давай передыху. Поумнеет. Придёшь, скажешь. А я пока навещу Кочубея. Ключ у тебя?
— Да, ваше сиятельство, — с готовностью отозвался подьячий и, выдвинув ящик стола, достал большой ржавый ключ. Но графу подавать его не посмел, протянул солдату, который всё это время стоял у двери, держа в руке горящую свечу.
— Откроешь их сиятельству. Потом закроешь и принесёшь мне.
Головкин вышел с солдатом опять в тёмный низкий коридор. Прошли ещё дальше от входа, свернули вправо. И вот солдат, склонившись со свечой над большим замком, повернул ключ, со скрипом вынул замок из ушка, с грохотом откинул тяжёлую петлю и отворил дверь.
— Пожалуйте, ваше сиятельство.
Головкин встал у порога и, не видя ничего впереди, кроме кромешной тьмы, приказал:
— Свети же мне.
Солдат сунулся со свечой через плечо графа, капнул на бархатный кафтан расплавленным воском. Головкин схватился за свечу, вырвал из рук солдата.
— Растяпа!
Осветил крохотную темницу, имевшую сажень в ширину и не более полутора в длину. У правой стены на низком ложе, застланном гнилой соломой, недвижно лежал бывший генеральный судья Украины Кочубей. Тело его, избитое и изувеченное, было прикрыто каким-то тряпьём.
Головкин поискал глазами, увидел на полу низкий чурбачок, видимо служивший узнику столом. Осторожно опустился на него, пристроил свечу на торчавший из стены железный штырь, взглянул на солдата, стоявшего в дверном проёме. Приказал коротко:
— Выдь вон.
Солдат повернулся кругом, шагнул в коридор.
— Да дверь-то затвори, — добавил граф с раздражением. — Растяпа.
Оставшись наедине с узником, граф долго и внимательно всматривался в измученное, осунувшееся лицо старика, в прикрытые, словно провалившиеся глаза. Спросил негромко:
— Ты не спишь, Василий Леонтьевич?
Кочубей ответил ещё тише, едва пошевелив запёкшимися губами:
— Не сплю, Гаврила Иванович.
— Ты правильно сделал, что признался в извете надуманном. Сразу бы так, и не мучили б тебя эстолько. Я распорядился, чтоб тебя более не пытали.
— Спасибо, Гаврила Иванович.
— Ты, конечно, догадываешься, что ждёт тебя, Василий Леонтьевич, чай, сам судьёй был. Но вот уже перед лицом смерти скажи мне как на духу, оставь словцо правдивое. Нет, не для протокола, не графу, а просто как человеку, как христианину. Скажи мне хоть сейчас правду, Василий Леонтьевич, заклинаю тебя. Скажи, не уноси в могилу.
— Правду? — спросил Кочубей, открывая глаза. И долго смотрел в лицо графа, смотрел не моргая, не отводя взгляда. Головкин, собрав всю волю, выдержал этот горячечный пронзительный взгляд. — Я за правду живота лишаюсь, граф. Но ты и государь пока не видите её. Скоро, очень скоро узрите, Гаврила Иванович. Она откроется вам во всём ужасе и необратимости. Я пред тобой ныне грязь, граф, ничтожный прах. Но уж коли ты назвался сейчас христианином, то как христианина позволь попросить тебя об одной малости.
— Проси, Василий Леонтьевич. Если смогу, сделаю.
— Сможешь, граф. Это не сейчас, это потом, когда откроется тебе настоящая правда. Вот тогда Христом Богом прошу тебя, Гаврила Иванович, вороти семье моей разнесчастной государевы милости. Вороти, ибо ныне они в бездну брошены.
Головкин увидел вдруг слёзы в глазах Кочубея и не смог уклониться, слукавить. Да и перед кем было творить сие.
— Сделаю, Василий Леонтьевич. Если свершится по слову твоему, всё сделаю.
— Спасибо, Гаврила Иванович, спасибо тебе великое. Теперь легче мне помирать станет. А уж я там перед Всевышним за тебя заступником буду.
Рука Кочубея высунулась из-под тряпья и упала на колено Головкину. Она была худая, костлявая, страшная. Граф едва удержался, чтобы не отбросить её прочь. Он тут же поднялся, и рука сама упала вниз.
Украинский гетман Мазепа в беспокойстве пребывал. Хотя и получил он письмо от царя, в котором Пётр вновь уведомлял его о своём полном доверии к нему, на сердце у Ивана Степановича кошки скребли. Если царь не верит доносам Кочубея и Искры, это ещё куда ни шло, но не дай Бог если перехватят грамоту гетмана к королю Карлу или королю польскому Станиславу Лещинскому[92]. Что тогда?
Поэтому, отправляя Хлюса с письмом к королю, гетман наказывал:
— Не забывай, Хлюс, берегись москалей пуще огня. Попадёшься с этой грамотой, сразу виселица. Учти, я отбрешусь, мне не впервой, а ты сгинешь ни за копейку.
И верный Хлюс старался, потому как за каждый пересыл Мазепа платил золотом, а в будущем, когда в союзе со шведами гетман разгромит москалей, обещан Хлюсу был хутор на берегу Днепра.
Знал и то Хлюс, что гетман в случае чего действительно отбрешется, как отбрехался от доносов Кочубея и Искры, как в своё время умудрился царскими же руками убрать с дороги Палия[93] — любимца и вождя украинского народа в борьбе с польской шляхтой.
Раздольные и плодородные поля Украины издревле привлекали алчных польских шляхтичей. История отношений Украины и Польши полна горьких, драматических страниц, кровавых усобиц и низких предательств. Даже воссоединение многострадального края с Россией, осуществлённое гетманом Богданом Хмельницким[94], не смогло положить этому предела. Палий оттого и был любимцем народа, что решительно выступал против притязаний шляхтичей не только словом, но и оружием.
Но вот царь Пётр, признав королём Польши Саксонского курфюрста Августа И, провозглашённого сеймом не без его давления, заключил с ним военный союз против Швеции. И Мазепа тут же верноподданно сообщил царю, что-де «беззаконник полковник Сёмка Палий тому союзу чинит великие препоны и козни». Палий был взят под стражу и сослан в Сибирь. А гетман Мазепа, ненавидимый и презираемый народом, остался.
Скользкий как угорь, вёрткий как змея, он умел отметать любые обвинения своих врагов, внушая Петру, что-де оттого его и порочат, что он верно служит интересам России и её великому государю.
Мазепа был страшной и трагической ошибкой Петра I, очень хорошо разбиравшегося в людях, в их деловых и душевных качествах.
Мазепа знал, что делают сейчас в Смоленске с его врагами Кочубеем и Искрой, знал из писем самого царя, просившего гетмана не брать сию историю близко к сердцу. Знал и всё же боялся, что по пути из Смоленска арестованных может перехватить в Киеве князь Голицын, а там неведомо, что ещё может всплыть в ходе следствия.
Нет, эти враги нужны ему в собственные руки, только он вправе их казнить. Но как выпросить их у царя?
Всю ночь не спал старый гетман, придумывая свою слезницу к царю, после которой он бы не прося получил желаемое. И придумал. Чуть свет засел сам за грамоту «великому государю и благодетелю»:
«...А в подлом народишке пошли слухи, что-де царь Кочубея великими милостями жалует, что-де скоро явится полковник Искра Белую Церковь добывать, а добудя, сядет на гетманство».
И добился-таки.
В первых числах июля 1708 года прискакал от царя с пакетом нарочный. Дрожащими руками вскрыл Мазепа пакет, вынул грамоту, а в ней две строчки всего: «Извещаю тебя, гетман, о присылке к тебе воров Кочубея и Искры, и можешь казнить их по их достоинству».
— Ага-а! — возликовал Мазепа, вскричал едва ли не на весь дом. И к посыльному: — Где они? Где эти злыдни?
— Везут под караулом. Завтра получишь их, гетман.
И эту ночь не спал гетман, теперь уже от радости и предвкушения страшного мщения своим недоброжелателям.
Что же двигало этим человеком в его кривых тёмных дорожках? Кому и чему служил он? Чего добивался своим словоблудством и бесчестными интригами? Разве мало ему было достигнутого — доверия царя и высокой чести?
Всю жизнь Мазепа служил одному — своему интересу. И на сторону шведов переметнулся только потому, что считал Карла XII сильнее Петра I. А раз Карл скоро побьёт Петра и разделит Русь на княжества, разве не сможет он провозгласить своего союзника Мазепу великим князем Украины? Да, быть гетманом Украины хорошо, но великим князем — лучше, это почти царь.
Вот в этом, и только в этом, вся разгадка его предательства, о котором пока знают лишь самые близкие люди его. И многие идут за ним не из-за того, что верят и любят гетмана, а лишь потому, что не видят пути иного и боятся. Кочубей вон с Искрой не побоялись. Ну и что?
— Учти, Орлик, — сказал утром Мазепа своему генеральному писарю. — Отшатнёшься от меня, вздумаешь донести москалям...
— Да что вы, Иван Степанович, да разве подумаю я.
— Думал, думал, Орлик, — усмехался в свои вислые усы Мазепа. — И не раз думал. Но запомни, тебе веры всё равно не будет. Мне вера у царя бесповоротная, крепкая.
— Где будем казнить их? — спросил писарь, дабы увести гетмана от неприятного разговора. — В Белой Церкви?
— Слишком высокая честь злодеям. Довольно с них моего обоза. Вели сгоношить в Борщаговке помост, там и оттяпаем им головы.
— Слушаю, гетман, — поклонился Орлик и вышел.
Генеральный писарь действительно колебался, лисий нюх Мазепы не ошибался. Но Орлик не видел выхода из тех обстоятельств, в которые попал.
Написать царю донос? Но это значит заведомо обречь себя на дыбу и смерть. И потом, Мазепа не в одиночку затевает своё чёрное дело. Даже зять Орлика Григорий Герцык состоит в заговоре вместе с отцом своим Павлом Герцыком и полковником Бурляем. Полковник Галаган дал согласие идти за гетманом. Впрочем, перед Галаганом наглядный пример непослушания — судьба полковника Искры. Если полковники, обладающие реальной силой и властью, ничего не могут поделать с гетманом, то что же может он — писарь, пусть даже и генеральный? Пока он может одно — приказать слугам Мазепы строить помост для казни.
Ещё где-то на пыльных шляхах тряслись в простых телегах обречённые Кочубей и Искра, а уж стучали топоры в Борщаговке, устраивая высокий помост для их последнего восшествия...
Мазепа торопился. Кто знает, что вдруг взбредёт в царскую голову. Возьмёт за первым пакетом о разрешении казни пошлёт второй о помиловании. Или из Киева от военных властей поступит приказ доставить осуждённых туда. Нет, нет, гетман не может выпустить свою добычу.
Едва ли не через каждый час он шлёт верховых по шляху, узнать, где же злодеи, почему их так тихо везут? И пусть везут не в Белую Церковь, нет, пусть поворачивают в Борщаговку к гетманскому обозу.
В своей канцелярии перед отъездом в Борщаговку Мазепа даёт строгий наказ:
— Откуда б ни прибыла грамота, хоть от самого Господа Бога, пусть лежит на моём столе, ждёт меня.
Кто-то высказывает пожелание, что не худо было бы о казни оповестить народ города, но Мазепа на полуслове обрывает говорящего:
— Не треба!
Он велит заседлать себе белого жеребца, надевает белый жупан, папаху из белого барашка. Жаль, сапог не бывает белых.
Мазепа хочет там, у помоста, явиться перед народом, перед обречёнными Кочубеем и Искрой в белизне непорочности. Пусть видят, сколь чист гетман в своих помыслах и деяниях, пусть знают, что никакие чёрные наветы не могут запятнать его честь и славу. Как знак этой славы на груди его сияет орден Андрея Первозванного, а орденская цепь на шее сверкает алмазами и голубой эмалью. У кого ещё есть такая высокая награда? На Украине ни у кого. А в России только у царя да у нескольких генералов. Всех кавалеров на пальцах одной руки можно перечесть.
Скакал гетман в Борщаговку в сопровождении сотни преданных казаков. Рядом с ним, чуть приотстав, скакал полковник Бурляй, командовавший Белоцерковским полком сердюков.
Когда они прибыли в Борщаговку, там уже вкруг только что законченного помоста собрался народ, ждали казни, которая в те времена считалась интересным зрелищем. На помосте уже стоял зловеще палач, в большой колоде торчал топор, наточенный до бритвенной остроты.
Преступников ещё не привезли, и только Мазепа знал, что телеги с ними стоят за ближайшим гаем и выедут оттуда лишь по его приказу.
Когда казаки, не слезая с коней, окружили помост, гетман махнул рукой сотнику-распорядителю: «Давай». Тот поскакал намётом к гаю, и вскоре с той стороны показались две телеги, сопровождаемые вооружёнными казаками. Толпа притихла, все смотрели на приближающиеся возы, где-то в толпе завыла было женщина. Но на неё зацыкали, и она стихла.
При приближении телег к помосту ретивый сотник обогнал их и хотел доложить о прибытии злодеев гетману, но тот махнул на него нетерпеливо рукой («да замолчи ты!») и тронул коня навстречу страшной процессии.
Они остановились вместе близ помоста: две телеги и гетман. На передней сидел Кочубей. Мазепа подъехал к нему, сказал с издёвкой:
— С прибытием тебя, тестенёк.
Кочубей молчал. Он уже отрешился от жизни и не хотел тратить ни слов, ни сил на пустое. Силы понадобятся там, на колоде, под топором. Он словно и не видел Мазепу и даже толпу не видел.
Гетман проехал ко второй телеге, где сидел в оковах Иван Искра. Именно его, полковника Полтавского полка, хотел иметь Мазепа своим сторонником. Не вышло.
Сорвалось. Отказавшись от участия в измене, Искра пригрозил:
— Гляди, гетман, оскользнёшься. И я тому буду поспешествовать.
Но вышло по-иному, торжествовал ныне гетман.
— Ну что, Искра, кто из нас оскользнулся? — спросил Мазепа, подбоченясь левой свободной рукой.
Но тут Искра, у которого после пыток не осталось почти зубов, напрягся и плюнул изо всех сил в Мазепу, плюнул, словно выстрелил. Целил в лицо изменнику, но плевок не долетел (гетман сидел на коне), а попал ему на грудь, на его белоснежный жупан, почти рядом с орденом Андрея Первозванного.
И кровь, которой уже две недели отхаркивался полковник, алым пятном расплылась на жупане Мазепы.
— Ах ты скотина! — вздыбился в стременах гетман и ожёг плетью лохматую голову Искры. Но тот даже и глазом не моргнул и не потому, что вытерпел кое-что пострашнее, а потому, что не хотел показать свою слабость перед ненавистным человеком.
— Этого! — покричал гневно Мазепа, указывая на Искру. — В первый черёд этого!
Гетман был так взбешён, что хотел нарушить порядок казни, по которому полагалось хотя бы для проформы объявить с помоста вины преступников.
— Иван Степанович, — тихо напомнил Бурляй. — Надо ж вины зачитать.
Мазепа с Бурляем проехали на своё место, оставленное для них казаками перед помостом. И когда Кочубей и Искра стали медленно подниматься по ступеням на помост и толпа и казаки во все глаза смотрели на них, гетман покосился украдкой на красное пятно на груди, стал тереть его рукавом. Но это не помогло. Более того, окровенился обшлаг рукава.
— Сволочь! Скотина! — ворчал Мазепа.
Был испорчен не только жупан, но и праздничное настроение гетмана.
Над написанием «вин» злодеев Мазепа трудился едва ли не целый день. И сейчас их читал младший писарь с помоста громко и значительно:
«...а той злокозненные враги государевы, умышлявшие злые дела на нашу гетманщину, на Русь великую и подстрекавшие других к неповиновению законным правителям, а также сулившие наши земли врагам отечества...»
Ах, как злорадствовал Мазепа, сочиняя эти строчки, обвиняя несчастных в том, что сам собирался сделать. Понимал злодей, что этими словами не только оскорблял казнимых, но и продолжал для них пытку не менее страшную, чем дыба.
Поп, взобравшийся на помост, быстро благословил смертников, пробормотал молитву. Отступил в сторону.
Первым повалили на колоду Искру, как и велел гетман, даже с народом проститься не дали. Глухо ударил топор, скатилась голова отважного полковника и, кувыркнувшись раз-другой, успокоилась, уткнувшись лицом в сторону колоды, словно не желая смотреть на людей.
Кочубею дали проститься с народом. Он поклонился на все четыре стороны, но ничего так и не сказал. А ведь полагалось прощения себе просить.
И вскоре голова его легла рядом с полковничьей, но смотреть стала не в колоду — в небо...
Отчина! Что ж позволяешь ты творить с лучшими сынами твоими?! Отчего ты не разверзнешься под предателем, а награждаешь и славишь его?!
Молчишь?
Ну и я помолчу.
Пётр, как всегда, проснулся рано и сразу же сел на ложе, крепко пахнувшее полынью, настеленной под рядном для отпугивания блох. Ощупью надел штаны, поймал на полу в полумраке голенище сапога, цапнул рукой за головку, определил: левый. Навернул портянку, сунул ногу в сапог, натянул до конца голенище. Потянулся за правым сапогом, он где-то тут должен стоять. Пощупал рукой: нет.
— Павел, — позвал денщика.
Рядом с ложем на полу заворочался денщик, спросил полусонно:
— Чего, Пётр Лексеич?
— Где сапог?
— Тут он. Я его под голову приспособил. Держите.
Пётр начал обувать правый сапог, денщик вскочил, громко зевая, стал тоже одеваться.
— Ты ничего ночью не слышал? — спросил Пётр.
— Нет. А что?
— Да кто-то вроде стонал за стенкой.
— Это хозяин хаты. Вот же пёс, я ж ему наказывал: нишкни, не тревожь господ.
— Что у него болит?
— С зубами мается.
— С зубами? — переспросил сразу заинтересованно Пётр. — Вздувай огонь, тащи мою аптечку походную.
— Счас.
Денщик зашарашился в темноте, глухо ударился головой о что-то, тихонько выругался.
Вспыхнул маленький огонёк, осветив убогую хатёнку с глинобитной печью в углу у двери.
— Достань ещё свечей, от одной мало свету. Зажги с десяток, а я пойду лицо сполосну.
Пётр, согнувшись едва ль не вполовину, вышел в сенцы, оттуда — на улицу во двор.
Во дворе, у сарая, грудились кони, хрупая сваленным у стенки сеном. На скрип двери повернулось несколько конских голов, навострили уши.
Драгун, стоявший во дворе в карауле, приветствовал Петра:
— Здравия желаю, господин капитан.
В походах и беспрерывных поездках по стране Пётр всегда велел военным называть себя по какому-то воинскому званию, в данном случае по бомбардирскому — капитаном. Денщику, как человеку приближённому, можно было и по имени-отчеству.
— А ну-ка слей, — сказал Пётр драгуну, подходя к колодцу.
Тот закинул за спину ружьё, взялся за бадейку, спустил её в неглубокий колодец, вытащил полную прозрачной ледяной воды. Стал сливать в большие мозолистые ладони царя.
— Поди, холодная, господин капитан?
— Ничего, — фыркая, отвечал Пётр. — Зато зело бодрит.
Вытираясь полотенцем, приказал:
— Буди драгун. Огня не разводить. Пусть поят коней, седлают. Пожуют сухомяткой. В Горках поедим щей да каши.
Когда он воротился в избу, на столе горела дюжина свечей, на лавке стояла его открытая походная аптечка — не то ящик, не то большой баул со множеством отделений, перегородок, карманчиков, где хранились различные лекарства, склянки и инструменты.
— А где больной? — спросил Пётр.
— Я думал, это вам аптечка понадобилась, — пожал денщик плечами. — А больного я мигом позову.
Он приоткрыл дверь, позвал:
— Эй, мужик, иди, тебя зовут. Да не бойся, не съедят.
В дверях появился робкий невеликого росточка мужик в домотканой длинной рубахе, в таких же портах, босой. Он держался за левую щёку, в глазах застыли испуг, тоска и мучительная боль.
— Фто панам угодно? — косноязычно промямлил мужичонка.
— Садись сюда, — властно показал ему Пётр на чурбак, стоявший перед столом. — Лечить тебя будем.
Мужик не посмел перечить, хотя видно было, что он испугался.
— Тык я ништо... рази я што... — лепетал он, усаживаясь-таки на чурбак. — Рази б я стал панов беспокоить... но болит, хоть в печку лезь.
— Ты чей, как тебя зовут? — спросил Пётр, доставая из аптечки металлическую лопаточку.
— Ясь я, ваше благородие... Бусел Ясь.
— Бусел? Буслом же у вас аиста зовут.
— Верно, ваше благородие, — виновато отвечал мужичонка. — Но вот и я Бусел, у нас тут, считай, полвески[95] Буслов.
— Открой рот, — сказал Пётр, подступая к мужику. — Да шире, шире. Вот так. Павел, посвети ближе.
Денщик схватил свечу, поднёс к разинутому рту мужика, из которого несло таким духом, что приходилось отворачиваться. Но Пётр низко наклонился, всунул в рот лопаточку, постучал по зубу.
— Ага. Вот этот, кажись.
— Агы-гы, — затряс головой Ясь.
Пётр отложил лопаточку, засунул в рот мужику два пальца, дабы проверить зубы на крепость. Попробовал покачать все в отдельности. Сильнее всех качался больной зуб.
— Сейчас выдернем, и болеть перестанет, — сказал он и, вытерев руки полотенцем, полез опять в аптечку.
— Дай бы Бог, ваше благородие, — заговорил жалобно Ясь. — Так измучился, что, кажись, и челюсть бы всю выдернул. Три ночи сна ни в одном глазу.
— Павел, свети опять, — приказал Пётр денщику и стал накладывать на зуб щипцы. Наложил, взял левой рукой мужика за лоб, прихватив вместе с носом.
— Ну держись, Бусел.
И дёрнул вроде бы не сильно, но вытащил больной зуб.
— Вот. Возьми на память.
Мужик закрыл рот, взялся по привычке за щёку, сидел тихо, прислушиваясь к своим ощущениям.
— Ну как? — спросил Пётр.
— Вроде стихат, — отвечал Ясь, ещё не смея верить в избавление от боли.
Пётр опять повернулся к аптечке, в крохотный стаканчик налил жидкости.
— На-ка выпей.
Мужик послушно опрокинул стаканчик в рот и выпучил глаза. Закашлялся.
— Спиритус, — сказал Пётр, убирая всё в аптечку. — Теперь за все ночи отоспишься, Ясь.
— Ой, спасибо, ваше благородие, — начал благодарить Бусел. — За кого ж мне теперь молиться-то? Радость-то какая! А?
— Молись за Петра Михайлова, — усмехнулся денщик и схватил уже закрытую Петром аптечку.
— Ваш благородие, коли ты лекарь, не глянешь ли жёнку мою? — попросил Бусел, видимо расхрабрившись от хмельного.
— Где она?
— Да там же, в сенцах за завеской.
— Пойдём посмотрим. Павел, захвати свечей.
В сенцах Петру пришлось пригибаться, слишком низкими они для него оказались. Он прошёл за дерюжную занавеску, там на деревянной кровати лежала измождённая, больная женщина.
— Это лекарь, Марыся, — сказал Бусел, выглядывая из-за Петра. — Скажи ему, что у тебя болит.
Пётр присел на край ложа, взял руку женщины, потрогал её влажный лоб. Подумал: «Никак, лихорадка».
— Я оставлю для неё порошков, — сказал он Ясю. — А есть вари ей овсяную кашу и кисель овсяный. Овёс-то есть у тебя?
— Нету, ваше благородие, но я выменяю в соседней веске.
Павлу опять пришлось открывать аптечку. Пётр достал пачку порошков, отдал Буслу.
— Вот, пусть пьёт перед едой.
В это время в сенцы заглянул драгунский сотник.
— Господин капитан, кони засёдланы. Можно ехать.
— Сейчас едем, — отвечал Пётр. Ещё раз притронулся ко лбу больной и поднялся. — Так понял? Корми овсянкой бабу.
— Но она же плохо ест, ваше благородие.
— Рви конотоп, суши и пои отваром. — И, пригнувшись, чтоб не задеть головой об обрешётку потолка, Пётр вышел из сенок.
Бусел хотел схватить руку его благородия, чтобы поцеловать за такую заботу и милость, но не успел. Уже опьянел мужик. Вышел во двор и, стоя тут же у двери, шептал слова благодарности и кланялся, кланялся постояльцам, пока все не съехали со двора во главе с долговязым капитаном-лекарем.
Как ни спешил Пётр к первому бою, но опоздал к нему. Реляцию о нём получил в пути.
— Кто писал? — спросил посыльного, разрывая пакет.
— Граф Шереметев и князь Меншиков, ваше величество.
«Раз вдвоём одну бумагу сочиняли, значит, помирились два медведя в одной берлоге, — подумал Пётр. — Дай-то Бог».
А рассорились светлейший князь с графом из-за кавалерии. Меншиков, командуя ею, желал полностью отделиться от пехоты и наносить удары неприятелю с тыла самостоятельно. Шереметев считал такое разделение опасным, ибо сие оставляло пехоту без прикрытия. Сыр-бор разгорелся до того, что Шереметев стал грозиться отставкой.
Царь надеялся, что князя с графом примирит военный совет, хотя сам более склонялся на сторону фельдмаршала. Но, как ни странно, «натянул светлейшему нос» с его кавалерией король шведский, чем в немалой степени способствовал примирению высоких спорщиков.
Карл инсценировал подготовку к переправе через Березину у Борисова, да столь искусно, что даже сами шведы поверили, что там она и будет. Где же уж было не ошибиться светлейшему. Он собрал свою кавалерию под Борисов, заранее предвкушая рубку у переправы. А Карл переправился много южнее.
Конфуз этот дошёл до Петра, и он в письме, слегка пожурив фаворита, наказал: «Пусть сие станет тебе добрым уроком, впредь не давай себя на мякине обманывать».
И вот первый серьёзный бой с Карлусом.
«...конницей атакуя, мы неприятеля многажды с места сбивали, и, если б прибывшему сикурсу было где оборот сотворить, неприятельское войско могло б всё разориться...»
— Ай да молодцы! — не удержался Пётр от восклицания.
«...но, не желая без вашего величества учинять главную баталию, полки без всякого урона отошли, нанеся шведу потерь вдвое больше нашего. И королю утехи мало из сей баталии, кроме уступления места».
— Ай молодцы, — повторил Пётр, закончив чтение, и обратился к посыльному: — Ты, братец, немедля поскачешь обратно. И передай, что я всех их желаю видеть в радости и здоровье. И скоро буду сам. Скачи. Бери свежих коней и скачи.
Отправив посыльного в ставку фельдмаршала в Горки, Пётр сел за письмо Апраксину, желая ободрить адмирала приятной вестью:
«...Я зело благодарю Бога, что наши до генеральной баталии виделись с неприятелем хорошенько и что от всей его армии наша одна треть бой выдержала и отошла».
Однако, прибыв через два дня в Горки, царь узнал, что баталия оказалась не столь счастливой, как было написано в реляции. Вызвав фельдмаршала для разговора с глазу на глаз, царь спросил сердито, подёргивая щекой:
— Так что, Борис Петрович, с коих пор ты стал на бумаге столь славно воевать?
— Прости, государь, не хотелось огорчать тебя.
— Ага! А по приезде решили обрадовать: всю полковую артиллерию королю подарили! Так?
— Карл напал на Репнина ночью, силы неравные. Ани ките Ивановичу пришлось отходить.
— А сикурс? Где был сикурс?
— Я бы всё равно не успел через болота. И потом, государь, я боялся вводить новые силы, дабы не втянуться в генеральную баталию. Сие б стало нарушением жолквинского плана. Да и ты б по головке за это не погладил.
— Я бы снял вам их, — жёстко сказал царь. — А что ж светлейший?
— Светлейший послал дивизию генерала Гольца, но тот опоздал с сикурсом.
— Зело добро у вас получается: один опоздал, другой боялся втягиваться. Выходит, Репнин один дрался с Карлусом?
— Выходит, так, государь, — вздохнул Шереметев.
Ему хотелось добавить: «Я же говорил, что нельзя отделять кавалерию от пехоты. Будет конфуз. Вот и стряслось».
Но промолчал фельдмаршал, понимая, что обвинять фаворита перед царём — дело опасное. Зато Пётр сам неожиданно спросил его, спросил спокойно, по-деловому, словно и не метал только что громы и молнии:
— В чём видишь вред отделения кавалерии от пехоты, Борис Петрович?
— Пехота без защиты остаётся. Раз.
— Это я уже слышал. В чём ещё?
— А в том, что я пячусь перед шведами, беспокоя и томя их, а главное — уничтожая провиант и фураж. И вот ещё и шведы пройдут. Так что ж там тогда нашей коннице остаётся? Земля голая.
— Это резон, Борис Петрович, зело добрый резон. — Глаза царя даже потеплели. — Надо было и светлейшему тож втолковать.
— Кабы не втолковывал, государь.
— Добро. Я сам с ним говорить стану о сём деле. А где ныне Карлус обретается?
— В Могилёве, государь.
— Куда собирается поворот делать? На Москву или Петербург?
— Не ведаем, государь.
— Вели казакам языков добывать. Зело нужны мне.
— Велю ныне ж.
— Ступай, Борис Петрович. Распоряжайся. А ко мне пошли генерала Репнина, он, поди, уж ждёт там. Хочу знать, что он скажет в своё оправдание.
— Заметить хочу, ваше величество, что сам Репнин в бою великое мужество являл.
— Грош цена такому мужеству, коли пушки врагу достались, — заметил, опять хмурясь, Пётр. — А ты не заслоняй виноватого.
Шереметев вышел во двор, отирая платком вспотевший лоб. Генерала Репнина увидел сидящим под дубом рядом с привязанным тут же конём. Подбрюшье и пах коня потемнели от пота, видно, генерал гнал его не жалея.
Шереметев направился под дуб, Репнин поднялся навстречу фельдмаршалу, посмотрел вопросительно:
— Ступай, Аникита Иванович, большой полковник крови твоей жаждет.
Уважительная кличка царя «большой полковник» имела хождение между генералами.
— Сердит?
— Сердит, — вздохнул Шереметев, опускаясь на скамеечку. — Я мню, он так не оставит твоего конфуза.
Репнин, оправив кафтан, откашлялся и направился к дому. Шереметев сочувственно смотрел ему вслед, думая: «Бедный Аникита. Светлейший опростоволосился со своей конницей, а тебе баня грядёт ноне. Охо-хо-хо, грехи наши».
Фельдмаршалу приятно было хотя бы в мыслях винить фаворита, а вот себя виноватить не думал, для себя оправдание было веское: «В генеральную баталию остерёгся угодить».
Когда Репнин предстал перед царём, тот, взглянув исподлобья, спросил:
— Ты, генерал, знаешь, как пушки льют? Ты хоть раз был на заводе?
— Не был, ваше величество.
— Оно и видно. А надо б было тебе поломать в горах руду, добыть уголь, изготовить шихту, да постоять у печи доменной, да пробить летку, да пустить железо расплавленное. Вот бы и узналось.
— Я солдат, ваше величество, — заметил Репнин, бледнея. — И в защите отечества являть себя должен.
— Оно и видно, явил, — проворчал Пётр. — Сколько пушек Карлусу подарил?
— Пять, ваше величество.
— За все пять в казну деньги воротишь, генерал, дабы впредь неповадно было казённое имущество бросать.
В горницу, гремя саблей, бесцеремонно влетел Меншиков.
— Пётр Алексеевич, как я рад! — вскричал он улыбаясь и пошёл было к царю, видимо надеясь, как всегда, обняться при встрече.
Но царь осадил его вопросом:
— А ты где был, светлейший, когда при Головчине король свейский[96] Репнина свинцовой кашей потчевал?
— Но я послал в сикурс дивизию Гольца. А он, каналья, вместо рубки со шведами реверансы строил, да ещё и полковое знамя неприятелю презентовал.
— Знамя?! — вытаращил глаза Пётр, и опять тик задёргал ему щёку. — Под суд негодяя!
— Так надо разобраться, государь, — хотел вступиться за кавалерию Меншиков, но царь перебил его:
— Под суд! Обоих под суд! Тебе тоже, Аникита Иванович, придётся предстать пред военным судом. Храбрость — качество славное, но за конфузию изволь отвечать. Иди.
Репнин вышел. Пётр с укором взглянул на фаворита:
— По-доброму, Алексашка, тебе всыпать надо. Тебе. Да тебя ныне рукой не достанешь, кавалер Андрея Первозванного, а главное — светлейший князь Римской империи. Укуси такого — зубы сломаешь.
Меншиков захохотал, довольный такой аттестацией Петра.
— Мин херц, а кому председателем суда быть укажешь? — спросил, бесовски щурясь, светлейший.
— А ты бы кого хотел?
— Да мог бы и я, мин херц, чай, военные порядки знаю.
— Ведая твоё пристрастие к коннице, укажу председательствовать тебе в суде над пехотой, то бишь генералом Репниным. А над кавалеристом твоим Гольцем пусть фельдмаршал кригсрехт[97] вершит.
— Ну что ж, спасибо, мин херц, — сказал Меншиков, стараясь скрыть своё неудовольствие таким недоверием царя. — Суд свершу правый и скорый.
«А ведь к отнятию живота присудит суюнн сын, — подумал Пётр. — Ну ничего, пусть трудится, всё едино последнее слово за мной будет».
Дорога в ночном лесу была раскисшей, грязной, и потому казачий отряд более двигался шагом, переходя на рысь лишь в местах песчаных и сухих. И хотя сотник воспретил разговоры, они нет-нет да возникали где-то в хвосте, куда у командира, ехавшего впереди, руки не доходили.
— Опять за конями послали нас али как?
— Не... Ныне коней брать не велено. Говорят, царю язык свейский занадобился.
— Так прошлой ночью Охрименко капрала приволок. Чем не язык?
— Приволокём и мы языка, може, получше Охрименкова. А то и коняшек прихватим.
— Так те кони у шведа — кожа да кости.
— Небось тебя стань ветками кормить, много жиру нагуляешь?
— Оголодал, видать, швед.
— Цыц! — повернулся ехавший впереди казак.
— Чего расцыкался, — окрысились на него.
— Дурни. То я «цыц» сотниковский передал. Скоро к Днепру выедем, велел языки прикусить. Швед наслухает, ещё пушкой жахнет.
— Швед счас дрыхнет без задних ног.
На какой-то песчаной прогалине отряд остановился. Негромко передавался приказ сотника: «Коней, ружья, палаши оставить. С собой — лишь ножи и кинжалы».
Поручив коней двум коноводам, дальше пошли пешком. Близость реки угадывалась по сырости, внезапно потянувшей в лицо, и по высокому тальнику, сменившему сосновый лес.
Вдруг из темноты явился человек, спросил тихо, хотя по всему он ждал отряд:
— Дончаки?
— Мы, — отозвался сотник и, подойдя, спросил: — Ну чего назирал, Иван?
— Назирал добрую добычу, сотник. Пополудни в замок яка-то важна птиця приихала. Може, полковник, а може, и сам генерал.
— Ну генералу сюда не треба, Иван.
— Ей-бо, сотник, така на нём одёжа гарная, вся в золотых галунах. И с ним народа человек двадцать.
— Ну пусть генерал. Дальше шо?
— А шо дальше? Сплять, наверно.
— Значит, они в замке остались?
— А куды ж им деться? До самой ночи возле него просидел. Солдаты костёр развели, что-то жарили, лопотали, потом угомонились.
— Караульщиков много?
— Тики одного бачил, шо у ворот. А в замке, кто ж его ведает, сколько понаставлено.
Казаков, чтоб все его слышали, сотник усадил на землю. И негромко начал:
— Так, хлопцы, в замке на той стороне спит важная птица. Её берём живьём. Остальных на нож. И без шума, шоб никто не успел стрелить. Яким!
— Га.
— Ты с братом снимешь караульщика у ворот. Петро, ты и твои хлопцы станете у всех окон и дверей снаружи. Кто в них сигает, тот и ваш.
— А ежели сама важна птица?
— «Птицу» не трогать. Кляп в рот — и всё.
— А як же узнать, кто из них птица?
— Нюхай, дурень. От важных всегда духами несёт. Остальные со мной. Входим в нутро замка... Да в темноте друг друга не порежьте, черти.
— Нужен отзыв, сотник. Без отзыва и до греха недолго.
— Добре. Отзывом станет «конь».
— Отзыв «конь»... «конь»... «конь», — прошелестело среди сидящих на земле слово, ласкающее слух любого казака.
— И последнее, уходим к реке все разом по моему сигналу. Я гукну филином два раза. Да на воде не шуметь, трясця вашей матери. По воде за версту слыхать.
Из прибрежного тальника были выволочены лодки самых разных размеров и назначений. И тяжёлая байда на десять человек, и крохотные юркие двухместные долблёнки, и низкие неповоротливые плоскодонки, даже несколько плотиков из связанных лыком бревёшек.
Для казаков, давно привыкших к ночным набегам, дело было знакомым. Всё совершалось в полной тишине. Лодки одна за одной растворялись в темноте, уходя к противоположному правому берегу. Ни всплеска, ни стука.
На той стороне сотник, приплывший одним из первых, дождался, когда причалили все, взял одного казака за плечо, кивнул на реку. Тот понял знак: «Оставайся здесь, стереги лодки».
Остальные отправились от реки вверх по едва заметной тропке. Впереди шёл Иван — казачий надзиратель, уже наизусть знавший околозамковое пространство. Когда на тёмном небе обрисовался тяжёлый силуэт замка, казаки остановились и пропустили вперёд Якима с братом. Те, поправив папахи, скрылись в темноте.
Оставшиеся стояли, отсчитывая в уме томительное время ожидания и чутко прислушиваясь к ночной тишине. Возможно, донесётся стон или вскрик умирающего шведского часового. Но никто так ничего и не услышал. Зато увидели бесшумно явившегося со стороны замка и махнувшего рукой Якима: «Путь свободен».
Все бросились вперёд через распахнутые ворота, мимо убитого часового, каждый на своё предназначенное заранее место. Через какую-то минуту замок был окружён, и для находившихся внутри шведских солдат был уготован один исход — казачий кинжал.
Сотник, возглавивший группу захвата, махнул рукой и устремился к входу, где в глубине тихо помаргивал огонёк свечи. Они уже всходили на крыльцо, когда услышали откуда-то из темноты двора короткий предсмертный вскрик: «А-а-а!»
«Чёрт патлатый, — с неудовольствием подумал сотник о казаке, давшем закричать неприятелю. — Аккурата не соблюл». В том, что закричал швед, он не сомневался.
Огонёк свечи, как оказалось, горел в фонаре, стоявшем на столе караульного. Сам он безмятежно спал рядом на низкой короткой лавке. Ему и проснуться не дали.
Сотник схватил фонарь, указал им на ближние двери. Казаки бросились туда, видимо, это были комнаты караула. Послышалась возня, крики, что-то разбилось со звоном.
Сотник бросился по лестнице наверх, понимая, что «важная птица» должна быть там. А по замку уже шёл шум потасовки, звенели стёкла, слышались вскрики, топот ног.
Когда они ворвались в спальню, где, по расчётам, и должен был находиться важный швед, то свет фонаря упал на пустую кровать. Но по смятой подушке, по только что откинутому одеялу сотник понял — швед где-то рядом.
— Ищите! Живо! — скомандовал он казакам, освещая фонарём то один, то другой угол спальни, то огромный многодверный шкаф.
На стуле у кровати висел шитый золотой канителью кафтан с блестящими позументами.
«А ведь и впрямь, кажись, генерал, — подумал сотник. — Не ошибся Иван».
— Да живей, живей, — торопил он казаков, раскрывавших дверки шкафов. И вдруг один казак, вскричав: «Вот он!» — наклонился к ложу и, ухватившись за голую ступню, потащил шведа из-под кровати.
Он был в длинной ночной рубахе, она завернулась на нём, пока его вытаскивали. Швед, слышавший предсмертные крики и стоны, нёсшиеся по замку, решил, что и его ждёт смерть, и закричал вдруг на довольно сносном русском языке:
— Меня нельзя... меня нельзя убиваль... Я есть генерал.
И действительно, это был генерал-адъютант Канифер.
— Что ты, милай, — сказал сотник почти ласково. — Ты нам и нужен. Живой нужен, дядя, живой. — И приказал казакам: — Помогите его сиятельству одеться, не повезём же мы его к царю в исподнем.
Трясущимися руками Канифер натягивал штаны, не умея поймать застёжки. Казаки, посмеиваясь, помогали ему, шутили:
— Ты уж не обмарайся, вашество, больно портки-то у тя добрые.
Помогли надеть кафтан, нахлобучили шляпу. Сотник забрал генеральские пистолеты и шпагу.
— Ну, ходу, хлопцы. — И генералу: — Не вздумай кричать, ваше превосходительство, а то придётся глотку заткнуть.
— Ни-ни... Я всё понималь, — отвечал Канифер поспешно. — Слово рыцарь, буду нем как рыба.
Казаки помчались по лестнице вниз, с ними вместе мчался и генерал, бесцеремонно поощряемый сзади тычками.
— Живей, живей!
Пожалуй, с далёких лет юности не приходилось Каниферу бегать столь резво, да ещё ночью, да ещё в столь тесном окружении кровожадных азиатов. Ему это казалось всё ещё продолжающимся сном. Страшным, кошмарным, но сном.
Едва оказались во дворе, как чуть ли не над самым его ухом закричал филин, раз-другой: «у-ук-хх!»
«Господи, снится, — подумал Канифер. — Как бы скорей проснуться».
Но никак не просыпалось генералу. Во дворе он увидел, как бежали со всех сторон тени этих страшных азиатов, ему казалось — они являлись отовсюду. Затопали, зафыркали кони.
— Якимка, не жадничай! — крикнул сотник. — Брось. Ныне другая добыча.
— Ничего, сотник. Хоть писля коней продуваним.
Все бежали вниз к реке. Садились в лодки. Кони не хотели идти в холодную воду. Казаки быстро разобрали их, уговаривали и тихо пускались с ними вплавь. Какой же казак не сговорится с конём, хотя бы и шведским?
Ещё в лодке Канифер надеялся проснуться. А когда в лесу сотник подсадил его в седло, генерал спросил жалобно:
— Неужто вы все — правда... Неужто я есть плен?
— Всё въяви, генерал, — хлопнул его тяжёлой ладонью сотник по колену, да так крепко, что Канифер, поморщившись от боли, наконец-то понял: это не сон.
«Господи, как глупо, как глупо, — терзался генерал, трясясь в седле в окружении казаков. — И зачем же меня понесло в этот замок, в сторону от Могилёва. Господи, как глупо».
Генералу не хотелось перед своим Господом признаваться, зачем его «понесло в этот замок».
Накануне в штабе Карла XII начался делёж будущей добычи. Генерал Спарре, например, выпросил себе Москву, а когда король взглянул на Канифера, у того просьба оказалась скромнее: «Ваше величество, подарите мне замок, который мы недавно проезжали».
Канифер рассудил здраво: до Москвы ещё далеко, шагать да шагать, а замок вот он, под боком, и уже на нашей стороне.
И король оказался щедр. Эх, лучше б он пожадничал!
— Берите, Канифер.
— Когда?
— Хоть завтра. Берите со всеми прилегающими землями, со всеми крестьянами.
— И я могу поехать туда?
— Разумеется. Я дам вам охрану из двадцати драбантов[98]. Езжайте, вступайте в свои права.
Вступил, называется.
«О, Господи, зачем я поехал в этот замок? — продолжал лукавить генерал перед Всевышним. — Почему я не остался при штабе в Могилёве?»
А казаки скакали всё дальше и дальше от Днепра. Скакали до самого рассвета. Когда впереди показалось меж сосен солнце, когда близко уже было до дому, грянули дружно песню:
Ой, у городи у Львови зашумели верби.
Козак-бурлак вбитый лежить. Серпяго-то мёртвый.
Ой, у городи у Львови задзвонили звоны.
Козак-бурлак вбитый лежить, правлять похорони-и...
Канифера ввели в просторную горницу, указали на стул, стоявший напротив большого стола: садись.
На столе, сдвинув бумаги в сторону, возился высокий столяр, ремонтируя деревянное без обивки кресло. Он мельком взглянул на генерала и, как показалось Каниферу, заторопился. Быстро и ловко выстругал стамеской два клинышка и вбил их молотком в какие-то стыки.
— На клей бы посадить, — проворчал столяр офицеру, явившемуся с какими-то бумагами.
— Куда положить? — спросил офицер.
— Туда, — кивнул столяр на стопу бумаг и вздохнул. — На клею бы оно ещё сто лет простояло.
Офицер, оставив бумаги, вышел. Столяр поставил кресло у стола, сел на него, попробовал покачать, проверяя: не скрипит ли. Затем, разложив бумаги по столу, взял тетрадь из только что принесённых бумаг и стал листать.
Присмотревшись, Канифер узнал свою тетрадь, свои документы.
«Какая бесцеремонность, — с неприязнью подумал он о долговязом столяре. — Каждый сует свой нос в мои бумаги. Однако где же наконец сам царь? Ведь меня везли к нему. Пусть укажет хаму его место».
И тут в горницу, широко распахнув дверь, стремительно вошёл высокий, стройный господин в белом завитом парике, в бархатном камзоле, с саблей с дорогим изукрашенным бриллиантами эфесом.
«Слава Богу, наконец-то, — с облегчением подумал Канифер, решив, что явился царь. — Сейчас он укажет хаму».
Но, к удивлению Канифера, вошедший не стал выгонять «хама», а, опустившись в одно из кресел у стола, сказал столяру:
— Можем начинать, мин херц.
— Ну что ж, начнём, пожалуй, — отвечал тот, поднимая голову от бумаг и с любопытством взглядывая на генерала. — Так, выходит, генерал Канифер, вы даже не природный швед?
«Боже мой, — осенило вдруг генерала. — Как же я забыл о причудах царя, умеющего делать всё и любящего любую физическую работу». Но на всякий случай решил спросить:
— Я имею честь видеть царь?
— Да, да, генерал, — нетерпеливо кивнул Пётр. — Отвечайте на вопрос.
— Да, я есть не швед, я есть уроженец Лифляндии, ваше величество.
— Где служили ещё?
— В Бранденбурге, в Польше.
— Почему вдруг встали под штандарты короля?
— Ну как вам сказать, — замялся Канифер. — Поймите меня правильно... э-э...
— Мы поймём, говорите.
— Да чего там, — неожиданно вмешался Меншиков. — Говори, что решил поживиться в России, генерал. Пограбить. Да, да, по-гра-бить!
— Но простите, не имею чести вас знать.
— Князь, — подсказал Меншиков.
— Светлейший князь, — добавил Пётр.
— Но простите, светлейший князь, — продолжал Канифер. — Разве все войны не есть средство грабить?
— Это смотря с чьей колокольни, генерал, — отвечал Меншиков. — С вашей — пограбить, с нашей — отчину боронить. Вот что, например, ты делал в замке?
— Я? В замке? — смутился Канифер, почувствовав, как кровь прилила к лицу. — Я осматривал его, я был послан смотреть просто.
— Просто смотрят лицедеев. А замок ты осматривал, дабы прикарманить, генерал.
«Он читает мысли, этот светлейший, — подумал Канифер. — От такого не утаишь». Но вслух сказал:
— Думать вы можете как угодно, князь. Это ваше право. Но я действительно был послан только посмотреть. Я являюсь генерал-адъютантом его величества короля Швеции Карла Двенадцатого. И выполнял приказ своего повелителя.
— Вы были адъютантом короля, генерал. Отныне вы наш пленный, — сказал царь. — И ваша судьба и жизнь зависят от вас, от вашей искренности. Мы многое знаем, но если вы в чём-то вздумаете ввести нас в заблуждение, пеняйте на себя. Время военное. Мы даже своих за некие проступки отдаём под суд. И вас не замедлим предать, если выясним, что вы нас обманываете. А у военного суда одно наказание...
— Лишение живота, — с удовольствием воспользовавшись паузой, сказал светлейший.
— Вот именно, — подтвердил Пётр. — Итак, первый вопрос: с какими силами король пришёл к нам?
— Вначале было тридцать шесть тысяч, — с готовностью начал Канифер. — Сейчас, после боев, несколько менее.
— Неужели король с такими силами хочет захватить Россию?
— Он верит в свой военный гений, ваше величество. И потом, ему пришлось поделиться с польским королём Станиславом Лещинским, оставив ему шесть полков под командой Крассау.
— Король действительно верит, что Лещинскому будет подчиняться вся Польша?
— Вряд ли. Но зато король знает, что Лещинский будет беспрекословно подчиняться ему.
— Какова численность конницы у короля?
— Пятнадцать полков.
— Не далее как вчера на вашем месте, генерал, сидел шведский капрал, который утверждал, что в армии голод и болезни от недостатка провианта. Что вы можете сказать об этом?
— Только то, что капрал сказал правду. В армии действительно не хватает провианту, у многих солдат кровавый понос.
— Почему король стоит в Могилёве, не двигается дальше?
— Оттого и не двигается, что вы пожгли всё на пути его движения.
— На что же он надеется?
— Надеется на приход корпуса Левенгаупта[99], у которого заготовлен огромный обоз провианту и пороху.
Царь с Меншиковым многозначительно переглянулись.
— Где ныне генерал Левенгаупт?
— Он в Риге. Но недавно приезжал к королю на совет. Договаривались, где и когда встретится корпус с армией.
— И где же решили?
— Не знаю.
— Как так? Вы же наверняка присутствовали при беседах.
— Из совещаний при короле Карле, ваше величество, ничего узнать почти невозможно. Он более слушает, но всегда поступает по-своему.
— Но есть же какой-то общий план кампании.
— Увы, нет такого, ваше величество. Я сам слышал, когда на вопрос Реншильда, каков план у короля на будущее, король ответил, что у него нет никаких планов.
Увидев, как обескуражил царя его ответ, Канифер решил, что ему не верят.
— Клянусь жизнью матери, ваше величество, что именно так и сказал король.
— Да я верю вам, генерал. Я просто хотел понять нашего брата Карла.
— Его трудно понимать, ваше величество. В штабе знают, что вы много раз предлагали королю мир, и даже на хороших условиях. И многие генералы склонялись принять его. Но он всё отвергает. И говорит, что подпишет его только в Кремле в Москве и только на его условиях.
— Ну, его условия нам ведомы, генерал. Что вы имеете сообщить нам, на ваш взгляд, важное?
— Важное? — Канифер задумался: «Сказать о Мазепе? Пожалуй, лучше умолчать. Во-первых, о нём же не спрашивают. А во-вторых, когда король, чем чёрт не шутит, победит, то мне хоть в этом будет оправдание — не выдал тайного союзника».
— Пожалуй, вас должно заинтересовать, что королём отправлен генералу Любекеру приказ атаковать Петербург. И это произойдёт в ближайшие недели. Одновременно с моря атакует флот, а из Эстляндии генерал Штромберг.
— Какими силами располагает Любекер?
— У него двенадцать тысяч человек.
— Кто будет командовать флотом?
— Адмирал Анкерштерн.
Царь с Меншиковым опять переглянулись многозначительно и, видимо, поняли друг друга, хотя не перекинулись и единым словом.
Прервал молчание Пётр:
— Не говорит ли это о том, что король повернёт армию на север, дабы помочь Любекеру?
— Ни в коем случае. Это наступление Любекера рассчитано на то, чтобы помочь королю. Вы оттянете силы к Петербургу и этим облегчите задачу главной армии. Он сам при мне сказал: пусть царь растягивает армию.
— Значит, король собирается идти прямо на Москву?
— Не знаю, ваше величество, слово дворянина. Мне кажется, король ещё и сам не решил, идти ли прямо на Москву или через Украину.
— А почему через Украину?
«Господи, хоть бы не спросил про Мазепу. Не стану же я обманывать, выгораживать изменника».
— Видите ли, королю известно, что дорога через Смоленск вами выжжена. А на Украине он надеется найти изобилие.
— Ну хорошо, генерал. Вы долго служили королю, вы хорошо изучили его. Скажите, а в каком бы случае он вдруг вздумал пойти через Смоленск?
— Только в случае соединения с Левенгауптом.
— И последний вопрос, генерал.
— Я весь внимание, ваше величество.
— Как оценил король баталию при Головчине?
— Как свою победу, разумеется, и довольно высоко. Он велел даже выбить медаль в честь этой баталии.
— Да? — удивлённо вскинул брови Пётр. — И что ж будет выбито на ней?
— Выбито будет: «Побеждены леса, болота, оплоты и неприятель».
— Гм, — хмыкнул Пётр и вдруг спросил: — Скажите откровенно, Канифер, вы верите в победу короля?
— Ну что вы, ваше величество. После того, что со мной случилось, как можно.
В последнем ответе генерал-адъютант слукавил. Он и теперь верил в победу своего бывшего повелителя, потому что, как и король, считал, что русские только из трусости не дают главной баталии. Но никуда не денутся, рано или поздно она должна случиться. И тогда король Карл конечно же разгромит этого азиатского царя, умеющего лишь плотничать да столярничать, но не править и воевать.
— Ну что скажешь, Данилыч? — спросил Пётр, когда увели пленного генерала, и стал набивать табаком трубку.
— Похоже, не врёт казачий найдёныш.
— Врать ему резону нет. Сей господин готов служить кому угодно. Ныне хотел не хотел, а нам сослужил. Сей же час сяду за письмо Апраксину, предупрежу. Знание намерений неприятеля есть главнейшая вещь на войне.
— И пусть лазутчиков в Ригу пошлёт, — посоветовал Меншиков.
— Верно, Данилыч, за оборотами Левенгаупта следить крепко надо. Обоз его до короля не должен дойти. Принудим Карл уса на юг повернуть, а там его Мазепа встретит со своими казаками.
— Я сейчас гетману приказ пошлю, пусть выводит полки под Гомель.
— Посылай моим именем.
Пётр остался один, закурил трубку, притянул к себе лист бумаги, взял перо, умакнул в чернила и стал столь быстро писать, что перо брызгало по сторонам. Он всегда и во всём спешил, не умел лениться и быть хоть на мгновение праздным. Слишком много ему надо было успеть.
Генерал Любекер со своим корпусом переправился через реку Сестру с намерением исполнить приказ короля — взять и сжечь Петербург. Однако был встречен такой артиллерийской канонадой, что был вынужден отказаться от этого намерения.
Обойдя Петербург, он переправился через Неву и пошёл в Ингрию[100], где, по его сведениям, были запасы продовольствия. Армия голодала, расчёт на скорый захват Петербурга с его хлебными амбарами подвёл шведского генерала.
Предупреждённый царём генерал-адмирал Апраксин Фёдор Матвеевич уже подготовил Ингрию к встрече незваных гостей — вывез оттуда всё продовольствие, а что не успел — сжёг. Жолквинская стратегия — томить и изнурять неприятеля — была применена и здесь.
Одновременно к крепости Кроншлот на острове Котлин подошла шведская эскадра из двадцати двух линейных кораблей под командованием адмирала Анкерштерна. В задачу эскадры входил захват крепости, но шведам не дали даже приблизиться к берегу. Дружный огонь открыли бастионы и почти все корабли, стоявшие на рейде. А их было немало: двенадцать линейных с тремястами семьюдесятью двумя пушками, восемь галер с шестьюдесятью четырьмя орудиями, шесть брандеров[101], два бомбардирских корабля и более трёхсот малых судёнышек.
Вице-адмирал Корнелий Крюйс, стоявший на одном из бастионов крепости с подзорной трубой, наблюдал за боем и притопывал ногой.
— Так их! Так их мама...
А когда на одном из шведских кораблей рухнула сбитая мачта, Крюйс сказал коротко:
— Ура нашим герой!
Это означало, что стоявшим позади вице-адмирала штабным офицерам должно дружно кричать «ура!».
Они закричали как-то нестройно и вразнобой:
— Уры-а-а...
Крюйс передёрнул брезгливо плечами, что было равнозначно его презрительному возгласу: «Пфуй!» — и офицеры тут же подтянулись, сладились и уже концовку дотянули громко и весело:
— Ура-а-а-а!
А в это время шведский адмирал Анкерштерн стоял на мостике и, глядя в подзорную трубу на крепость и порт, кишевший малыми судёнышками, бормотал в изумлении:
— Чёрт побери, откуда всё это у них взялось?!
Он оглядывался на стоявшего невдалеке капитана, словно требуя ответа, но тот был безмолвен.
— Капитан, что же вы молчите? — подхлестнул его Анкерштерн.
— А что говорить, адмирал? Всё равно пушки красноречивее нас.
— Но есть приказ короля взять крепость.
Капитан пожал плечами столь выразительно, что адмирал и без слов понял: попробуй, мол.
— Но они же не дадут высадить десант и перетопят нас как котят.
«Вот бы его сюда самого, — подумал адмирал о короле. — Это не саблей на коне махать. Приказать всегда легче всего. А попробуй... Однако, в самом деле, когда эти русские успели совсем безлюдный остров превратить в морскую крепость?»
Повернувшись к капитану, Анкерштерн скомандовал:
— Курс зюйд-вест. — И отправился в свою каюту пить горячий кофе.
В одиночестве, попивая горячий напиток, адмирал ворчал:
— Как бы и нам того не было, что Штромбергу.
Генерал Штромберг первым сделал попытку угрожать Петербургу и вышел со своим корпусом из Эстляндии, но ему не то что Петербурга, а и Нарвы увидеть не довелось. Словно снег на голову свалилась на Штромберга конница Апраксина и вырубила без остатка его два полка. Сам генерал едва ноги унёс, загнав двух коней.
Именно после конфузии Штромберга решено было ударить и с моря и с суши. Теперь адмирал Анкерштерн убедился, что с моря русских уже не возьмёшь. Пока король с триумфом покорял Европу, Россия тоже не дремала, наращивала морские мускулы.
— А может быть, даже и на суше, — сказал громко сам себе адмирал и добавил сердито, обескураженно: — Что-то там Любекер поделывает? Поди, тоже улепётывает от русской конницы.
Но генерал Любекер был занят другим, не менее важным делом. Он рыскал по Ингрии в поисках продовольствия. Он орал на фуражиров, грозил им плёткой, виселицей, разгонял во все стороны, но они возвращались с одним и тем же:
— Всё сожжено, всё вывезено, генерал.
Армия голодала, даже штаб уже неделю пробавлялся кониной, не имея крошки хлеба, чего уж говорить о солдатах.
Зрело в полках недовольство, готовое в любой момент вылиться в бунт. И Любекер, едва узнав о появлении где-то русского отряда, посылал туда конный полк, обольщая сладкими посулами:
— Разобьёте, возьмёте обоз, пообедаете досыта.
Обед был главной и самой желанной наградой для солдат. И хотя Любекер искал этих мелких стычек, идти на Петербург не хотел, колебался.
Когда дозоры донесли ему, что у берегов появился флот, Любекер помчался к морю. С флагманского корабля за ним прислали шлюпку, и он отправился на ней якобы на военный совет с адмиралом. Едва явившись в адмиральскую каюту и обменявшись с Анкерштерном приветствиями, Любекер попросил:
— Адмирал, распорядитесь, пожалуйста, пусть подадут обед... да побольше чтоб хлеба.
А когда наконец обед подали, генерал так жадно набросился на него, что для разговора просто не было времени.
— Судя по вашему аппетиту, — заметил ехидно Анкерштерн. — Петербург устоял, генерал.
— Простите, адмирал, а пофему же фы не на Котлине? — давясь, обжигаясь и косноязыча, ответил Любекер на колкость.
Анкерштерн улыбнулся, глотнул кофе.
— Увы, генерал, Котлин уже не просто остров, а неприступная крепость. Более того, там флот по меньшей мере вдвое больше моего. Мы, Георг, запоздали с приходом лет на пять. Русские так вросли в эти берега, что я не рискую предсказать результат нашей экспедиции.
Любекер только кивал головой, продолжая трудиться над обедом и не рискуя снова заговорить с набитым ртом: не хватало ещё подавиться. Наконец он покончил со всем, что было принесено вестовым адмирала, запил большим бокалом вина и блаженно откинулся на спинку стула.
— Да-а, господин адмирал, у вас здесь рай. Вам можно позавидовать.
— Нет, Георг, завидовать нечему. Я, как и вы, не смог выполнить приказа короля и не ведаю, что за сим последует, хорошо если просто отставка. А что, если...
«Топор», — хотел сказать адмирал, но не решился искушать беса и судьбу. Впрочем, Любекер понял недосказанную мысль. Он знал, в Швеции не принято было жалеть неудачников.
— Может быть, стоит попросить на помощь Левенгаупта, — сказал не очень уверенно Любекер, которого вдруг потянуло на сон.
— Вы что, генерал, с ума сошли?! Его корпус должен со дня на день пойти к королю. Именно там решается главная задача всей кампании. А нам с вами выпала незавидная роль — пытаться увлечь русских сюда с главного театра.
— Сдаётся мне, что нам это не очень пока удаётся, адмирал. У меня уже было несколько стычек с русскими, и из показаний пленных и захваченных документов я знаю точно, что с нами дерутся местные партии. Я ожидал прихода корпуса Боура, он тут рядом под Дерптом, но, по сведениям лазутчиков, не собирается в Ингрию.
— А вы не допускаете мысли, генерал, что у Апраксина достаточно сил противустоять нам самостоятельно? А у Боура, видимо, другая задача — следить за Левенгауптом.
— Возможно, возможно, — согласился Любекер и не удержался от сладкой зевоты. — Чёрт побери, адмирал, в ваших райских кущах меня потянуло на сон.
— Это не от райских кущ, генерал, от мадеры, — сухо заметил Анкерштерн, опасаясь, как бы гость не напросился вздремнуть на его кровати. Именно поэтому он поднялся из-за стола, намекая на конец аудиенции, и сказал:
— Я был рад нашей встрече, генерал. И обмену мнениями. Будем вместе бить врага, где его увидим.
— Ах, где ж его увидишь, адмирал. Русские боятся высунуть нос на поле брани, позасели в городах, огородились пушками. Дня три тому прихватили мы под Ямбургом их кавалерию во главе с бригадиром Фразером, так этот немец едва выскользнул. Если б не туман, я б от его отряда ни рожек ни ножек не оставил.
А в это время в Адмиралтействе в Петербурге Апраксин распекал незадачливого бригадира:
— Кто вам разрешил идти к Ямбургу, бригадир?
— Но я считал свой долг проявлял инициатив, — оправдывался Фразер.
— Хороша инициатива, едва не погубили всю нашу кавалерию. И потом, зачем вы уничтожили провиант под самым Петербургом?
— Чтоб не достался враг. Вы сам, адмирал, давал приказ.
— Верно, давал. Но где? В Ингрии, а не за огородом столицы. — Апраксин помолчал, пожевал недовольно вялыми губами и продолжал: — Я вам дам для связи своего офицера, господин бригадир, и попрошу его мнения не отвергать, ибо он моим гласом станет для вас.
— Вы не доверяйт мне, господин адмирал, — обиделся Фразер.
— Если б я вам не доверял, Фразер, я бы немедля отстранил вас от командования. Я просто даю вам помощника.
Лукавил Фёдор Матвеевич, лукавил. Была б его воля, он бы уже выгнал Фразера, но назначением высших офицеров ведал царь. И поэтому, едва Фразер покинул кабинет, адмирал тут же взялся за письмо к Петру. Описав свои подозрения и основания к ним, заключил так: «...Для того прошу, ваше величество, прислать в конницу доброго командира, и лучше из русских».
Затем Апраксин вызвал своего наиболее способного адъютанта и сказал ему:
— Посылаю тебя, братец, к Фразеру. Будешь неотлучно при нём состоять и наш интерес блюсти. Где увидишь противное отчине нашей, немедленно шли донос мне. А коли точно узришь, что бригадир к неприятелю переметнуться умыслил, бери под караул его. И вот ещё...
Адмирал притянул лист бумаги, написал на нём несколько строк, запечатал в конверт, приложив собственную печать. Вышел из-за стола, приблизился к адъютанту:
— О сём пакете ты да я ведаем. Более никому знать не должно.
— И Фразеру? — спросил адъютант, взглянув на адрес, где значилась фамилия бригадира.
— Ему в первую голову. Коли случится меж вами и шведами лихая баталия, с которой вам ретироваться доведётся, сунь этот пакет нашему убитому солдату за пазуху, а ещё лучше офицеру, ежели такой попадётся.
— Значит, сей пакет для Любекера?
— Верно, братец мой, верно. Но смотри ж, братец, сотвори так, чтоб швед не почуял обмана.
— Сотворю, ваше превосходительство, — вытянулся адъютант, смутно начиная догадываться о задуманной хитрости адмирала.
Но в подробности вникать не посмел, знал, что и так ему много доверено. И уже в дверях Апраксин взял офицера за рукав, заглянул ласково в глаза, сказал тепло, по-отечески:
— И ещё, Ваня. Сразу после того смотри в оба за оборотами неприятеля. И по тому, что он творить начнёт, сообразуй наши действия.
— Хорошо, Фёдор Матвеевич, буду сообразовывать.
— Ну и с Богом, братец, с Богом.
Адъютант вышел, Апраксин перекрестил его вслед, потом осенил крестом себя и воротился за стол.
Наконец-то король вышел из Могилёва, простояв там почти месяц. Не по его воле задержка произошла, армия голодала. Многие в штабе, в том числе и Пипер, настаивали выступить навстречу Левенгаупту с его огромным продовольственным обозом.
Карл тоже понимал, что именно этот обоз в семь тысяч подвод поможет его армии дойти до Москвы, но не захотел ждать его в Могилёве, где солдаты умудрились съесть всё живое, не брезгуя кошками и собаками.
Отправив Левенгаупту в Ригу приказ о выступлении на соединение с главной армией, Карл выступил сначала по направлению на юго-восток, но, дойдя до Долгих Мхов и забравшись в непролазные чащобы и болота, свернул на восток.
Дороги лесные были узкие и грязные. Голодные, выхудавшие кони едва волокли по ним телеги и пушки.
Много хлопот доставляли армии беспрерывные казачьи налёты. Казаки появлялись внезапно, словно падали с неба, с гиком и свистом налетали на растянувшуюся колонну, сверкая палашами, вихрем проносились и так же внезапно исчезали, оставляя после себя десятки убитых и раненых шведских солдат.
Карла раздражало в этих налётах не столько появление казаков, сколько их быстрое исчезновение. Не успеют солдаты ружей зарядить, а казаков и след простыл.
— Нет никакого удовольствия биться с русскими, — говорил король с нескрываемым презрением. — Потому что они не сопротивляются, как другие, а бегут.
Он старался не замечать, что бегущие вырубали в колонне его солдат, сами не неся потерь.
Лесные дороги так выматывали силы, что у села Доброго решено было сделать днёвку, тем более что солдатам посчастливилось здесь напасть на яму с припрятанным хлебом.
Конечно, сами бы они яму вряд ли обнаружили, поскольку находилась она в стороне от дороги. Но солдатам удалось поймать в лесу прятавшегося там местного жителя. И поскольку тот не признавался, где спрятан хлеб, его стали пытать. Способ пытки у солдат был один, много раз проверенный и очень действенный. Они обмотали несчастному сухой травой босые ноги и подожгли её. Такое «поджаривание» всегда веселило солдат, потому что пытаемый падал на спину и, задрав вверх ноги, начинал выделывать ими такие коленца, что солдатский хохот покрывал его отчаянные крики и стоны. Солдаты называли это «пляской по небу». Не выдержал «пляски» и житель села Доброго, рассказал о яме.
Местность для днёвки представлялась королю удобной ещё и потому, что от русских их отделяли две заболоченные речушки, перейти через которые кавалерии было невозможно.
Но Пётр думал иначе. Остановка шведов, их растянутость на многие вёрсты давали прекрасную возможность попытать боевого счастья регулярному войску. Ещё с вечера он вызвал к себе командира Семёновского полка князя Михаила Михайловича Голицына.
— Вот что, князь Михайла, бери восемь батальонов и ныне в ночь пройди болота и Чёрную Наппу, дабы заутре ударить по шведу. Отсюда он нас не ждёт, да и туман поутру тебя прикроет. Атаку начнёшь штыком, ну а далее как Бог попустит. Порох и пули лучше сберечь для отхода. В долгий бой не втягивайся, там, почитай, вся армия. Потревожишь неприятеля — и того довольно. Отходи порядком, если станет зело наседать конница — стройся в каре.
— Сикурс будет? — спросил Голицын.
— В сикурс драгун Флюка пошлю, но ты на них не надейся, зело болота топкие, могут завязнуть. На себя надейся, князь Михайла, на себя да на Бога.
Голицынские батальоны выступили ещё в темноте, пороховницы солдаты вешали под самое горло, дабы не замочить порох при переходе речки Черной Наппы. Запрещено было разговаривать и даже кашлять или чихать.
Впереди семёновцев, как всегда, шёл князь Голицын, вооружённый шпагой и двумя пистолетами. Именно шпага князя, поднятая им над головой, и будет служить сигналом к атаке. Впрочем, пока князь виден лишь самым ближним солдатам, а к тому времени, когда подойдут к шведам, должно светлее стать.
По болотистой низменности вышли к речке — и сразу вброд, дно вязкое, илистое, вода чёрная, не зря, видимо, речушка Черной Наппой зовётся. Вода в иных местах по грудь солдатам, оружие и пороховницы подняты над головой. После реки опять вязкое болото и над ним белёсый туман.
«Нет, — думает князь, — сикурсу не пройти. Государь прав. Самому надо управляться».
Но вот болото кончилось, началось повышение местности. Голицын напряг зрение и увидел впереди низкие выгоревшие шатры, телеги, коней. Со звоном выхватил шпагу, взметнул над головой, полуоборотившись к батальону, покрутил ею над собой и побежал вперёд, выискивая взглядом первую жертву. Ею стал швед, вылезший только из шатра и не продравший ещё глаза. Голицын привычным, отработанным движением сделал неглубокий укол под левый сосок, и швед повалился замертво, не успев и вскрикнуть.
Справа, слева послышались стоны, вскрики, лязг железа, испуганный храп рвущихся с привязи коней.
Туман, словно вспугнутый начавшейся резнёй, быстро рассеялся. И едва стало видно весь лагерь, как вспыхнула беспорядочная стрельба с обеих сторон.
— Господин полковник, пушки!
Голицын бросился на крик и действительно увидел несколько пушек.
— Заряжай картечью, поворачивай на шведа, — скомандовал было князь, но вспомнил, что под рукой у него пехота, а не артиллеристы. Тогда он сам, сунув шпагу в ножны, взялся заряжать пушку. Делу этому Голицын был обучен самим царём ещё в потешных баталиях под Преображенским, именовавшимся на потешный лад Пресбургом.
Однако и солдаты, ведавшие, что пушка — то же ружьё, только побольше, взялись, глядя на полковника, заряжать их.
— Кидай картуз!
— Давай банник...
— Забивай тужее.
— Где картечь? Сыпь.
Пока шведы пришли в себя, русские успели молча перебить несколько сот солдат и захватить полковой обоз со знаменем и пушками. Пушки тут же были пущены в дело. Картечь буквально выкашивала ряды поднимаемых в атаку солдат.
Взошедшее солнце осветило сражение, которое выигрывали русские. Примечательно, что одновременно его видели оба монарха.
Пётр, взобравшись на крышу амбара, наблюдал за сражением в подзорную трубу. А Карл находился невдалеке и крутился на коне, от ярости рвал ему трензелями[102] губы, но прийти на помощь своему погибающему правому крылу не мог. Не оттого, что трусил, просто не с кем было идти в атаку на русских — при нём всего двадцать драбантов личной охраны.
Из этой свалки вырвался генерал Роос — командир погибающего полка, подскакал к королю и хотел доложить:
— Ваше величество...
— Назад, мерзавец! — перебил его король. — Как ты смел обезглавить полк?!
— Но нужна помощь, ваше величество.
— Я послал уже. Держитесь. Скоро придёт сикурс, и я сам поведу его в атаку.
Карл надеялся, что русские наконец-то решились на генеральное сражение, и теперь с нетерпением ждал прихода свежих сил, чтобы лично повести их в бой и добить русскую армию.
— Где эта старая перечница! — злился Карл на Реншильда и слал одного за другим посыльных, требуя немедленного прибытия в его распоряжение драгун.
Но вот воротился один из посланных:
— Ваше величество, драгуны на подходе.
«Ну сейчас я покажу вам настоящую сечу, — дрожа от нетерпения, думал Карл. — В капусту. Всех до единого в капусту. Никаких пленных, никаких языков».
Он хватался за рукоять шпаги, вряд ли задумываясь в тот миг, что это за оружие. Нет, конечно, он помнил, как униженно презентовал ему эту тяжёлую длинную шпагу поверженный Август II Саксонский. Этот жест означал, что он отказывается не только от сопротивления, но и от польской короны[103].
— Пусть этим клинком ваше величество пронзит всех своих врагов.
У Августа достало ума умолчать, что эта шпага принадлежала ранее русскому царю Петру.
И, конечно, Карл не подозревал, что сжимает рукоять царской шпаги, с вожделением алкая обрушить её на головы царских солдат.
Но что это? Чутким, опытным слухом король уловил, что сражение стихает, идёт на убыль. И когда он понял, что русские отходят, то, привстав на стременах, вскричал в бешенстве:
— Трусы-ы! Несчастные трусы...
Генеральная баталия, о которой он всегда мечтал, которую всегда искал, опять уплывала из его рук. Он ещё не знал, что русские целиком уничтожили два его полка, унесли пять знамён, а главное, что с сегодняшнего дня военное счастье окончательно отвернётся от него.
А после обеда, когда измученные голицынские батальоны воротились домой, царь подбежал к командиру. Схватил его, мокрого, грязного, в объятия так, что у того затрещали косточки, звонко расцеловал измазанное, пропахшее порохом и болотом лицо.
— Князь Михайла! Великое тебе спасибо от меня и отчины. Ах, как изрядно ты станцевал сей танец в очах горячего Карлуса. Сколь служу, но такой славной игрушки не видал. А сии шведские штандарты, что приволокли с собой орлы семёновцы, войдут в Москву. Обязательно войдут за твоим полком, волочась по земле и праху. Спасибо, князь Михайла, за сию викторию. Спасибо. Вот уж истинно, под селом Добрым добрый учинился почин.
От Доброго шведы свернули прямо на север, как и прежде сопровождаемые русской армией, которая ни на один день не оставляла врага в покое.
Почему Карл свернул на север? Уж не собирается ли он идти на Петербург? Эти вопросы не оставляли в покое царя Петра, а беспрестанно приводимые к нему «языки» разных рангов не могли дать вразумительного ответа.
Если уж генерал, адъютант короля, затруднялся ответить, то чего можно было ждать от солдата или капрала. И, как ни странно, этот манёвр короля объяснил русским захваченный ими шведский коновод:
— Очень просто, в ту сторону не выжжен подножный корм.
И хотя царя такое объяснение не удовлетворило, ему пришлось поверить, поскольку другого не было.
Иррегулярные части казаков и калмыков беспрерывно реяли вокруг шведов, нанося неожиданные и дерзкие удары и успевая уходить, скрываться от ответных атак.
Все эти наскоки выводили Карла из равновесия, он злился на русских, что воюют не по правилам: не хотят скрестить оружие в честном бою. Он жаждал генерального боя, а русские не давали его, оттого у короля сложилось и накрепко закрепилось ошибочное мнение, что русские трусы и воевать не умеют. Даже потеря двух полков на Черной Наппе не поколебала этого мнения. Это казалось ему случайностью.
На подходе к деревне Раевке Карл увидел впереди о правую руку русскую конницу. Решив, что это опять казаки, он приказал:
— Атаковать и уничтожить.
Полк драгун на рысях двинулся на русских. Король, наблюдавший за атакой, с удивлением отметил, что русские не побежали, как обычно, а вдруг, обнажив палаши, двинулись навстречу шведским драгунам.
— Тем лучше, — удовлетворённо хрустнул суставами пальцев руки Карл. — Сейчас мои драгуны вырубят эту ораву.
Два конных полка сшиблись, и начался бой. Вначале трудно было понять, кто берёт верх, потому что всё смешалось, закрутилось, засверкало лезвиями сабель и палашей. Однако вскоре стало ясно, что драгуны пытаются вырваться из боя, озадаченные столь яростным ответным натиском.
— Мерзавцы, что они делают! — злился Карл. — Как они смеют отступать?!
Увы, драгуны «посмели», обжёгшись в короткой схватке, галопом помчаться назад к своей армии.
Гнев короля обрушился на драгунского полковника. Тот, зажимая рукой разрубленную щёку, оправдывался:
— Но это оказалась регулярная конница, ваше величество.
— Так в чём дело? Разве вы не командир регулярной армии? Смотрите, чёрт вас возьми, как это делается.
Король проскакал в голову Остроготского полка и, выхватив шпагу, крикнул:
— Солдаты, докажите вашему королю, что вы достойны его. За мной!
Два эскадрона лучшего полка армии помчались вслед за своим королём доказывать свою преданность венценосному командиру, свою непобедимость.
Однако и на этот раз русский отряд не обратился в бегство, а, наоборот, помчался навстречу шведам, растягивая крылья и охватывая ими кавалерию врага.
Карл был впереди и опытным глазом рубаки заранее наметил жертву, усатого широкоплечего кавалериста, мчавшегося прямо на короля.
Со звоном скрестились на полном скаку палаш русского и шпага короля. Вряд ли догадывался русский, на кого он обрушил свой удар, посмел поднять руку. Телохранители короля, скопом набросившиеся на него, тут же изрубили отважного конника.
Сеча началась. Жестокая и кровавая. Визг и скрежет железа, стоны, вскрики, ржание коней, хрипы сотен глоток — всё сплелось в единый неумолчный гул. Всё забылось бойцами — мать, родина, жизнь, всё устремилось у каждого в одно желание, в одну страсть — убить, убить, убить. Арифметика боя была проста: не убьёшь ты, убьют тебя.
Но если второй эскадрон Остороготского полка рассчитывал вступить в бой не сразу, а несколько позже и оттого даже не обнажал оружия, то расчёты сии здесь были опрокинуты. В считанные минуты полк был окружён, и в сражение принуждены были вступить оба эскадрона почти одновременно.
Битва в окружении, увы, не удваивает силы окружённых, напротив, способствует замешательству в их рядах, нередко переходящему в панику. Именно на это рассчитывал генерал Боур, приказав своим кавалеристам окружить шведские эскадроны и уничтожить.
Но паники не было. Шведы дрались с отчаянной храбростью и мужеством, видимо вдохновлённые присутствием любимого короля в их рядах.
Русские не знали о том, что сам король находится на поле брани, да и как было его узнать в пропылённом простом кафтане, в сапогах с налипшей засохшей грязью. От других этого бойца отличало лишь то, что многие, жертвуя собой, прикрывали его. К чести Карла надо сказать, что он сам не прятался, а кидался в любую свалку, великолепно управляясь с тяжёлой длинной шпагой.
Под ним убили коня, который, падая, едва не придавил своего седока. Оказавшись на земле, Карл вертелся юлой, отражая, казалось бы, смертельные выпады русских кавалеристов.
Он был бы давно убит, не заслоняй его преданные драгуны. Русские изрубили первый и второй эскадроны. Если б они знали, что среди уцелевшей горстки отбивается сам король Швеции, возможно, в этом бою и закончился бы поход новоявленного Александра Македонского.
Но и русским бой давался нелегко, они тоже потеряли много бойцов. Однако, чувствуя свой перевес над неприятелем, они дрались с таким воодушевлением, что когда со стороны шведов показалось большое подкрепление, ведомое адъютантом Хордом и генералом Розеншерном, им навстречу вымчался русский полк, уже опьяневший от рубки и крови и потому особенно страшный для врага.
Генерал-адъютант Хорд, скакавший впереди на выручку своему любимому королю, был с ходу разрублен сильным ударом палаша и умер мгновенно. Генерала Розеншерна тоже свалили одним из первых, проткнув ему живот.
Пётр I, уловив наметившийся перевес, пустил на фланги казаков с копьями. Те со свистом и визгом налетели на шведов.
Реншильд, видя, что армия вот-вот лишится короля, бросил на выручку ещё драгун, наказав командиру:
— Выручите его величество и немедля назад.
Лишь этой группе удалось оттеснить русских, захватить короля и умирающего Розеншерна и отойти, но и то лишь потому, что царь дал русским сигнал к отходу. Если бы он знал, что на поле король, возможно, поступил бы иначе.
Каприз Карла, его неожиданный и не оправданный обстоятельствами наскок на русских, обернулся шведской армии потерей двух лучших кавалерийских эскадронов и двух генералов.
Пётр I, как всегда кратко и ёмко, охарактеризовал этот бой: «Зело счастливая для нас партия учинилась».
Бригадира Фразера возмутило требование приставленного к нему капитана-советчика атаковать один из полков Любекера.
— Это есть безумий... Едва начнём бой, к нему явится сикурс. А разве мы можем противостоять армии Любекера?
— Атаковать надо, господин бригадир, во имя исполнения царского указу, в котором велено томить неприятеля.
— Но это там, на главный театр... А у нас совсем другой дело.
Капитану надоело упрямство немца, и он сказал:
— На атаку есть приказ генерал-адмирала.
— Я, конечно, выполняет приказ, — скуксился Фразер. — Я понимайт дисциплин, но я снимайт всякий с себя вина.
— Хорошо, бригадир. Давайте мне два эскадрона, и я сам поведу их.
Фразер дал требуемые эскадроны, капитан сам повёл их в бой, который, как и предсказывал бригадир, закончился поражением русских.
— Я говориль вам, — торжествовал Фразер, — говориль при свидетель: шведы побьют вас. Я буду писать государь о вашем управстве.
— Ничего, бригадир, — отвечал устало капитан. — Цыплят по осени считают.
И думал: «Пакет адмирала на месте. Что-то должно произойти. Но что?»
После обеда прискакали дозорные, неотступно следившие за действиями противника.
— Ваше превосходительство, швед садится на корабли.
— Какой швед? Какой корабль? — не мог взять в толк Фразер этого сообщения, полагая некий подвох в чужом языке. — Он что? Бежаль?
— Так точно, ваше превосходительство, бежит швед. Бежит.
— Вот теперь, — взглянул Фразер на капитана с нескрываемым презрением. — Вот теперь его можно маленько щипать, капитан.
И, надев шляпу, вышел из шатра отдавать распоряжения к атаке.
«Эх ты петух спесивый, — думал капитан. — Если б не пакет адмирала, ещё б неведомо, кого б общипали. Но что же написал там Фёдор Матвеевич?»
И действительно, когда русская кавалерия явилась на прибрежные холмы, откуда хорошо просматривались море и берег, все увидели, что «швед» действительно бежит. Между флотом, стоявшим в миле от берега, и берегом курсировало десятка три лодок, которые увозили на корабли солдат, густо толпившихся у воды. Рядом с нетерпеливой толпой солдат возбуждённо кружился многотысячный табун уже рассёдланных коней, оттуда неслись ружейные и пистолетные выстрелы.
— Они убивают коней, — закричали сразу несколько человек. — Надо отбить их! Отбить!
— Рано, — отвечал Фразер на поднявшийся за спиной ропот. — Пусть больше сядет на корабли, тогда мы пойдём атака.
Фразер был прав, это понимал и капитан, но каково было смотреть конникам на избиение несчастных животных. И с правого фланга вдруг без всякой команды ринулись вниз к берегу кавалеристы, не менее эскадрона.
— Куда-а?! — вскричал Фразер. — Стой! Стой, подлецы!
Куда там, конники неслись к берегу, а оттуда навстречу хлопали ружейные выстрелы, шведы пытались выстроить каре. Однако, как оказалось, русские и не думали на них нападать, эскадрон скакал в охват табуна, дабы завернуть и отогнать его от берега.
Группа солдат, занятая по приказанию Любекера уничтожением коней, была внезапно атакована и разбежалась. Огромный табун лошадей русские кавалеристы завернули и погнали от берега.
— Скорей, шорт вас побьери, — ворчал милостиво Фразер, довольный столь богатой добычей.
Более четырёх тысяч лошадей было спасено русскими. А когда на берегу осталось около двух тысяч шведских солдат, Фразер приказал атаковать, предупредив:
— Убивать только тех, кто с оружием. Остальных в плен, на русский каша.
Через два дня капитан стоял перед генерал-адмиралом Апраксиным и докладывал о поспешном бегстве шведов из Ингрии.
— Ну что ж, с Божьей помощью проводили гостей, — перекрестился Апраксин. — А ныне надлежит тебе, капитан, скакать к государю с важной ведомостью. Левенгаупт выступил из Риги с обозом из восьми тысяч телег с провиантом и порохом. Идёт на юг на совокупление с главной армией. Сей сикурс надлежит пресечь. Впрочем, государь сам знает, что делать. Ну и заоднемя поведаешь ему и о нашей виктории, пусть сердце его хоть о сём не болит.
Апраксин опять подошёл к капитану, потрепал ласково по плечу:
— Скачи, Ваня. Сколь можно скорей скачи.
— Фёдор Матвеевич, дозволь спросить тебя?
— Ну спрашивай, чего уж.
— Что было написано в том пакете, что я Любекеру подбросил?
— A-а, — улыбнулся Апраксин. — Да всего три строки, братец. Я Фразера просил в том письме всякими силами попридержать неприятеля, пока-де я с сикурсом к нему не приду в сорок тысяч человек.
— И всё?
— И всё, братец. Любекеру и этого достало сообразить, что с его двенадцатью тысячами голодных солдат никак не устоять супротив сорока тысяч. Спасибо, поверил моей сказке. За это б от нас ему презент полагался, да, вишь ты, далеко, поди, уплыл уж.
Апраксин тихо засмеялся и опять по-отечески добродушно похлопал капитана по плечу.
— Скачи, Ваня. Для государя весть сия суть наиважнейшая есть.
Офицер проходившего через веску русского отряда созвал жителей. Сказал коротко:
— Немедленно возьмите всё из хат, что ценным считаете. Деревню будем сжигать.
— Но куда ж мы? — ахнули селяне.
— В лес ступайте. Идёт швед, ему ничего оставлять не велено. А коли кто в руки ему живым сдастся, тот пытан будет.
Заголосили бабы, ровно по покойнику, заплакали ребятишки, глядя на них. Супились мужики сердито, чесали в затылках. Думали, куда хлеб сховать, скотину. Ох, может, кому война и в усладу, а крестьянину-мужику на пропасть.
Но делать нечего, с войском не поспоришь. Словно муравейник растревоженный, завозилась веска. Кто тащил в лес нехитрый скарб, кто, схватив лопаты, бежал рыть ямы-хоронушки для хлеба, кто гнал коров, свиней, визжавших от нежелания покидать свои тёплые хлевушки и закутки.
Не прошло и часа, запылала веска сразу с двух концов. Горели избы, сараи, амбары, всё, что десятилетиями строилось и береглось селянами. Не щадили солдаты даже банешек кособоких, жавшихся у бочажин и луж за огородами. Горело сено, вывезенное ко двору добрыми хозяевами. Рёв и стон стояли над веской.
Ясю Буслу с жёнкой Марысей всё ж легче других: всей живности одна коровёнка, всей детвы — сынишка о десяти годах. Соседу Ивану Серку и того легче: бобыль, всё богатство его — мешок ржи помолотой.
Обычно Ясь с Иваном пособляли во всём друг другу, в сенокос ли, в жатву вместе пот проливали. А при беде такой ещё роднёй стали.
Перетаскали зерно в мешках в лес, выбрали местечко повыше да посуше под соснами, вырыли ямку, устлали лапником, сложили мешки и зарыли их. Чтоб место не потерять, сделали на соснах затеей, смысл которых лишь им понятен был.
Сгоношили себе ещё дальше, в самой чащобе, шалашик неприметный да и зажили вчетвером: Ясь с Марысей и сынишкой да Иван Серко. Бухали где-то на дорогах пушки, небо ночами розовело от зарева далёких пожаров... Притихали селяне, молили Бога, чтоб скорее война прокатилась, чтоб жизни их не лишила, чтоб с голоду не поморила.
Сынишка Буслов, носившийся по лесу, прибежал однажды испуганный, сообщил:
— Тату, у ямы нашей какие-то два дядьки ходють, затеей смотрят.
Испугались мужики, друг на друга глядят: что делать? Выроют хлеб злодеи, тогда пропадём все, на грибах да ягодах далеко не уедешь.
— Шо ж вы стоите пнями? — возмутилась Марыся. — Ай не мужики уж? Верить рогатину и топор и айдать.
Схватили — Ясь топор, Иван рогатину окованную, — побежали до ямы, ещё не зная, что делать станут. Не доходя, заслышали разговор негромкий, осторожно прокрались кустами. И верно, ходят двое меж сосен и то там, то тут землю смотрят, одеты оба в казённые зелёные кафтаны. У одного в руке шпага, тыкает он ею в землю, яму ищет. Разговаривают не по-нашему. Значит, шведы.
Переглянулись Иван с Ясем и без слов друг друга понимают: «Что делать?» — «А я знаю?» — «Но ведь сейчас найдут нашу яму». — «Ведомо, найдут». — «А може, Бог пронесёт?» — «Може, и пронесёт».
Бог не пронёс. Наскочили шведы на яму, вскричали радостно. Засмеялись. Тот, который со шпагой, что-то приказал другому, указывая в сторону вески. И тот быстро зашагал туда.
Переглянулись испуганно Ясь с Иваном: «Мы пропали, тот за солдатами пошёл». — «И верно, приведёт их с лопатами, отроют. Что делать?» — «Беги за ним!» — «Зачем?» — «У тебя ж рогатина».
Глянул Иван Серко. И верно, в руках у него рогатина — вилы, которыми всю жизнь сено ворошил, снопы кидал. А тут... Господи, прости.
Ясь толкнул Ивана в плечо: «Скорей догоняй. Ну?»
Исчез Иван Серко. Ясь остался один, смотрит на этого, со шпагой. А тот, сунув её в ножны, стал руками, ногами отгребать с ямы валежник, готовить место для копки. Весело сукиному сыну, песенку под нос мурлычет. Нашёл хлеб чужой и рад. Ишь размурлыкался, что кот возле мяса.
Что ж с ним делать, Господи? Не знает Ясь, хоть и топор в руке держит. Чего уж там, знать-то знает, да боится, это ведь не курицу зарубить — человека.
И вдруг из кустов вылетел Иван Серко, глаза горят, рогатина наперевес да как рявкнет:
— В гору руки, пёс! Ну!
Озверел, видать, селянин от первого убийства, готов и на второе, заоднемя чтоб.
Швед обернулся, увидел рогатину у самой груди, поднял руки. Ясь, откинув топор, подскочил сзади, заломал руки шведу за спину.
— Иван, дай опояску. Свяжем.
— Только не убиваль... Только не убиваль, — залепетал швед.
— Ты гля, по-нашему разумеет, — удивился Иван. — У-у, морда шведская.
— Я не есть шведская морда, — оправдывался пленник. — Я есть капитан Саксе, я попал в плен. — Они меня заставляйт искать клеб. Я есть служиль русский армий Нижегородский полк.
— Свят, свят, — перекрестился Иван, опуская рогатину. — Чуть свово не забил.
«Кажись, поверили, — подумал капитан-предатель Саксе. — Надо радость, радость показать».
— Был бы свой, — сказал Ясь, связывая пленника, — по чужим ямам не лазил бы, да и русская мова у него, як у немца.
— Да, да, — заулыбался Саксе. — Я есть немец, сам царь меня служба звал. Я наш... Я ваш... Я попал плен... Меня заставлял искать клеб.
— Ладно, — сказал Ясь. — Не боись, убивать не станем. Ежели свой, к своим и проводим.
— Да, да, — кивал Саксе. — Это корошо. Я так рад, я так рад.
Но не нравилась Буслу эта «радость», не доверял он ей. Вот когда этот немец обнаружил хлебную яму, вот там была радость, это было видно. А сейчас? Нет. Надо погодить.
Снова заровняли Ясь с Иваном свою яму, присыпали листвой прошлогодней. Исподтишка Ясь посматривал на стоявшего неподалёку пленника, замечал его взгляд бегающий и всё более убеждался: врёт немец проклятый, обманывает, не то на душе у него.
Куда теперь с ним? Тащить к шалашу? А ну как сбежит да шведов приведёт. Да и яму хлебную уже знает, где искать.
Шли они, шли с пленным по лесу. Наконец Бусел остановился:
— Не, Иван, негоже его к нам вести. Негоже. Выдаст он место наше.
— А что делать? Може, забить та втопить в болоте?
— Никс... не надо забить, — взмолился Саксе. — Я не есть выдать. Я есть ваш.
— Будя. Не ной, — перебил его Бусел. — Сказано, не тронем. И молчи. Ты вот что, Иван, добеги до деда Рыгора. Что он присоветует?
— А где он?
— Да здесь, у кривой сосны, он ховается. Повопишь.
Вернулся Серко не скоро, проходил около часа.
— Ну шо? — спросил истомившийся Бусел.
— Дед Рыгор сказал, шо коли не забили у ямы, то водить таперь до наших. Они тут недалече, вёрстах в пяти за гнилым болотом.
— Ну шо ж, твоё счастье, капитан, — сказал Бусел немцу. — Хотел к своим. Идём.
— Вы меня пускай... Я сам иди.
— Э-э, нет. Опять, глядишь, заблукаешь к шведам.
И они пошли. Бусел, хорошо знавший места, шёл впереди, за ним следовал немец, за немцем с рогатиной Иван Серко. Немец нет-нет да начинал проситься:
— Я теперь знайт... я теперь дойду... вы меня пускайт.
И чем настойчивее он просился, тем более уверялся Бусел, что отпускать его нельзя.
Когда после изнурительного и долгого перехода через гнилое болото, где едва не утоп пленник, они выбрались на лесную дорогу, их тут же остановил конный дозор.
— Кто такие?
— Tax мы с Заболотной вески, — сказал Ясь. — Ось шведа словили, но он кажет, шо наш, шо сам государь его в службу брал.
— Наш? — внимательно вгляделся в Саксе один из верховых.
Капитан смутился, развёл руками:
— Я плен, плен попал.
— Ну что ж, коли государь тебя в службу брал, идём, поспрошаем.
И Саксе повели по дороге, и шёл он уже в окружении драгун, и хотя Серко снял с его рук свою опояску, бежать немцу уже было некуда да и невозможно.
Вскоре показался русский лагерь из нескольких десятков шатров, дымили костры, пахло горелой кашей. Дозорные подъехали к самому большому шатру, где стоял часовой с ружьём.
— Скажи там, языка поймали, — сказал драгун.
Шатёр — не дом, не изба, через его парусиновые стены всё слышно. Откинулась полсть, и из шатра, пригнувшись, вышел царь.
— Язык? — спросил он, выпрямившись. — Где? Который?
Выпучил глаза Ясь Бусел, узнав капитана-лекаря. Толкнул локтем Ивана Серко:
— Он... Он, — только и мог сказать.
— Кто он?
— Ну он же, он, — бормотал Бусел.
А между тем Пётр подошёл к капитану Саксе, прищурился:
— Эге, капитан, напомни-ка, где я тебя в службу нанимал?
— В Дрездене, ваше величество, — ответил Саксе, бледнея.
— Видно, мало я тебе платил, что к Карлу переметнулся. А?
— Но, ваше величество, я не сам, я...
— Оставь, капитан, ты знаешь, что ждёт изменника.
— Но, ваше величество, я имею вам важный сообщить секрет. А вы за это...
— Говори, что за секрет у тебя.
— Генерал Левенгаупт идёт из Риги с большим обозом на помощь королю Карлу.
— Я знаю об этом. Знаю. Твоё сообщение не стоит твоей головы, капитан. Эй, молодцы! — окликнул Пётр драгун. — Вон осина при дороге, она давно о сём Иуде плачет.
Саксе упал на колени, взмолился, рыдая:
— Ваше величество, за-ради Девы Марии...
Драгуны соскочили с коней, подхватили Саксе под руки, потащили к осине.
— Кто поймал сего злодея? — спросил Пётр.
— Вот два мужика местных, ваше величество.
— Павел, — окликнул Пётр денщика.
— Я здесь, государь.
— Вели выдать по рублю каждому за старание. Постой, постой. — Пётр остановил вдруг взгляд на Бусле. — Это не тебе ль, часом, я зуб тянул?
— Мне, ваше величество. Мне, — пролепетал Ясь, задохнувшись от волнения и страха.
— Ну. Не болит?
— Нет, ваше величество.
— А жена поправилась?
— Поправилась, ваше величество.
— Ну ин добро, — сказал царь и перевёл взгляд на дорогу, на осину, под которой быстрые драгуны уже прилаживали петлю на шею сомлевшему Саксе.
— Доброе дело сотворили, мужики. Изловили изменника, а мы уж воздадим ему по заслугам его. Аминь.
Войдя в Стариши, Карл вынужден был опять остановиться. Лошади были вымотаны тяжёлой дорогой, точнее бездорожьем, а главное, бескормицей. Да и людям требовался хлеб, хлеб, хлеб.
Отряды, снаряжаемые Гилленкроком на поиски хлеба, рыскали по окрестностям, ловили разбегавшихся крестьян, пытали, устраивали им «пляску по небу», вешали одного за другим.
Но не всякий пойманный выдавал шведам место хлебной ямы. Кто оттого, что не ведал таковой, а кто из ненависти к завоевателям, понимая, что всё равно убьют, молчал до конца.
Но для завоевателей явилось полной неожиданностью, когда загнанные в чащобы, лишённые крова крестьяне стали сами нападать на шведов. Стоило какому-нибудь солдату отдалиться по какой нужде от дороги, как его вскоре находили мёртвым. Мало того, и отряды, искавшие хлеб, нередко подвергались нападениям.
— Что за народ! — возмущался король. — В Европе я вешал двух-трёх человек, и сразу все остальные стихали. А здесь? Чем больше виселиц, тем больше непокорства.
— Азиаты, ваше величество. Зверям подобны, — отвечал генерал-квартирмейстер Гилленкрок.
— Ну, Аксель, — обратился к нему Карл, садясь на коня. — Что бы вы могли посоветовать, куда нам дальше двинуть войско?
— Но у вашего величества, надеюсь, есть какие-то намерения, — отвечал Гилленкрок. — Если б я их знал, тогда б, возможно...
— У меня нет никаких намерений, Гилленкрок, — неожиданно усмехнулся король. — Я хотел знать ваши. Подумайте.
Он тронул коня и ускакал проверять аванпосты. Гилленкрок отправился к графу Пиперу.
— Что делать, граф? У короля до сих пор невозможно узнать, куда же наконец мы пойдём.
— Ах, генерал, завтра будет военный совет, и нам с вами необходимо постараться убедить короля сделать разумный выбор.
— Мне кажется, граф, самое разумное будет идти к Могилёву, по моим сведениям, сей повет[104] менее разорён. А главное, это будет шаг навстречу Левенгаупту.
Первый министр и генерал-квартирмейстер решили держаться сообща.
На военном совете, который начался на следующий день после завтрака, Карл XII первым долгом спросил:
— Кто мне ответит, где сейчас Левенгаупт?
Генералы удивлённо переглянулись. Каждый понимал, что любые сведения о движении корпуса Левенгаупта в первую очередь поступают к королю.
— Я полагаю, ваше величество, — дабы замять неловкость, начал первый министр Пипер, — он ещё далёк от театра наших действий, и поэтому было бы самым разумным выступить ему навстречу.
— Это же будет равносильно отступлению, — заметил фельдмаршал Реншильд.
— Не отступлению, фельдмаршал, а шагом к усилению армии, — возразил Гилленкрок. — Именно после соединения с Левенгауптом мы смогли бы двинуться на Москву через Смоленск, имея при себе его обоз.
— А я считаю, — взглянул Реншильд на короля, явно вызывая его на поддержку, — я считаю, что нам необходимо повернуть на юг.
Карл старался сохранить бесстрастное выражение лица, не вмешиваться в спор, не давая хотя бы мимикой кому-то перевес. Пипер прищурился и заметил с сарказмом:
— Если у фельдмаршала ревматизм, то это не значит, что мы все должны бежать к солнцу.
Король чуть улыбнулся, но не настолько, чтоб это было воспринято как поддержка графа, ему просто понравилась «шпилька» о фельдмаршальском ревматизме.
— При чём тут ревматизм, граф, — отвечал Реншильд. — За поворот на юг говорят благоприятно складывающиеся обстоятельства.
— Вы имеете в виду Мазепу?
— Вот именно. Он обещает выставить двадцать тысяч казаков.
— Обещает? — опять прищурился Пипер. — Надеюсь, фельдмаршал понимает, что обещание не есть дача.
— Помимо этого, Украина выгодна со всех сторон, граф. Во-первых, там благодаря Мазепе мы получим вдоволь провианта. Далее, оттуда удобнее идти на Москву. И что не менее важно, там рядом Польша, откуда к нам на помощь придут король Лещинский и генерал Крассау.
Пипер взглянул на Понятовского, представлявшего короля Лещинского, и даже вроде бы сделал извинительный полупоклон в его сторону.
— Пусть не обидится господин Понятовский, но на короля его мы тоже не можем рассчитывать.
Понятовский смутился, бросил быстрый взгляд на Карла, надеясь, что тот не даст в обиду своего ставленника и союзника. Однако король, как обычно, помалкивал. А Пипер жёстко продолжал:
— Наоборот, выходя в поход, мы вынуждены были оставить Лещинскому шесть лучших своих полков. Чего же нам ждать от него? Стоит нашим уйти из Польши, как сейм попросту выгонит Станислава.
— Пусть попробует, — процедил Карл.
Пипер понял, что его выпад против Лещинского разозлил короля и теперь почти наверняка план первого министра будет отвергнут.
«Господи, дался ему этот Лещинский, — подумал Пипер. — Что он нашёл в нём? Ничего. Ведь пустое же место. Впрочем, может, потому король и поддерживает его, что он беспрекословно ему послушен». Но вслух сказал:
— Ваше величество, я ничего не имею против короля Лещинского. Я просто оцениваю его реальные силы. Их нет. Это миф, в который, увы, пытается верить фельдмаршал. Давайте судить здраво, ваше величество. Господа, здраво. Где сейчас есть реальная сила, которая может не только усилить армию, но и спасти нас от голода? Это корпус Левенгаупта. Этой силы никто не может отрицать. Она есть, она идёт к нам.
— Что ж, прикажете ждать её здесь, пока не передохнут все кони и солдаты? — с усмешкой спросил Реншильд. — Так?
— Нет. Я... Мы не предлагаем ждать, мы с генерал-квартирмейстером предлагаем идти к Могилёву, где ещё можно найти продовольствие и куда наверняка прибудет Левенгаупт.
— Ну, генерал-квартирмейстеру по долгу службы надлежит думать о провианте, — не без ехидства напомнил Реншильд. — Кстати, в иных полках уже по две недели солдаты не ели хлеба, Гилленкрок.
— Я стараюсь делать всё, что в моих силах, фельдмаршал. И именно поэтому согласен с первым министром, что нам немедленно надо идти к Могилёву. Немедленно. Иначе русские могут перехватить Левенгаупта.
— Левенгаупта? — усмехнулся Реншильд. — Да они боятся одного его имени. Они не посмеют приблизиться к нему.
— Они ещё более боятся имени нашего короля. — Гилленкрок сделал полупоклон в сторону Карла, как всегда сидевшего в углу. — Однако ж не боятся нападать на нас едва ли не каждый день.
— Эти блошиные укусы вы всерьёз считаете нападением, Гилленкрок? Едва ввязавшись в бой, они бегут от нас словно зайцы.
— Однако эти «зайцы», фельдмаршал, выбили у нас уже около трёх полков.
— Если б вы, генерал-квартирмейстер, хорошо кормили наших солдат, этого бы не случилось, — парировал фельдмаршал упрёк о потерях. — Откуда у солдат берутся силы для боя? От хлеба, дорогой Аксель, от хлеба. А где он?
Реншильд победоносно взглянул на Пипера и Гилленкрока, считая, что не только разбил их доводы, но главное, отомстил за свой «ревматизм». А назвав Гилленкрока по имени — «дорогой Аксель», он не расположение своё ему явил, а скрытую насмешку, обвинение в мальчишестве.
Пипер понял по одному ему известным приметам, что король склоняется на сторону фельдмаршала, и поэтому, вскочив, заговорил с жаром:
— Ваше величество, армия знает о том, что к нам идёт Левенгаупт с провиантом, она ждёт его, надеется. Но если русские перехватят обоз, то шведы падут духом. Никто не может гарантировать, что шведский солдат, с радостью сражавшийся под вашим командованием, не разочаруется во всём и что ему даже жить не захочется, когда он увидит, что его привели в страну, откуда вернуться на родину у него нет никакой надежды. Заклинаю вас, ваше величество, обдумать всё, взвесить на весах разума. Поворот на юг сейчас смертелен для нас. Концом всего этого будет полная гибель цветущей армии, с которой король совершил такие блестящие деяния. Эта потеря будет невосполнима, ваше величество, как для вас, так и для Шведского королевства.
Пипер сел, стараясь не смотреть в сторону фельдмаршала, но тот сам напомнил о себе:
— Вы что же, граф, считаете, что я желаю гибели нашей армии?
— Нет. Я так не говорю, фельдмаршал. Но я считаю ваш план неприемлемым.
— Странно, — пожал плечами Реншильд. — Очень странно. С каких это пор партикулярные люди стали устанавливать, как надо вести военную кампанию?
Фельдмаршал знал, что говорить. Карл XII, считавший себя до мозга костей военным, недолюбливал и даже презирал дела и людей партикулярных, то есть гражданских. А что ни говори, граф Пипер министр, а значит, человек невоенный.
Все присутствующие уже поняли, какой план примет король. Однако Карл решил ещё немного поиграть в «военный совет». Он взглянул на молчавшего до этого генерала Лагеркрону.
— А что думает об этом командир нашего авангарда?
Что мог «думать» прямой подчинённый фельдмаршала?
— Я думаю, ваше величество, — вскочил Лагеркрона, — надо идти на Украину. Казаки, перешедшие на нашу сторону, станут так же терзать московитов, как сегодня они не дают нам покоя.
— Ну что ж, — заговорил наконец король, и все мгновенно повернулись в его сторону, являя верноподданнические чувства. — Я тоже считаю, что необходимо идти на Украину. Там нас ждёт тайный и сильный союзник. Кроме того, нельзя сбрасывать со счетов Турцию, которая всегда желала ослабления России и, в случае необходимости, может выступить на нашей стороне. А что касается Лещинского, граф, то как только мы выиграем генеральную баталию, все его противники прикусят языки и развяжут ему руки. Ну а Левенгаупт? Я думаю, фельдмаршал прав: Адам не даст себя ни обмануть, ни тем более победить русскому медведю. Он догонит нас.
Карл увидел, как скисли Пипер с Гилленкроком, и поэтому решил взбодрить последнего, поручив ему дело, противником которого тот только что выступал:
— Генерал-квартирмейстеру я предлагаю к завтрашнему дню разработать маршрут нашего похода. И как только этот маршрут будет объявлен, тотчас Лагеркрона выступит с авангардом, а потом последуем и мы. Всё, господа.
Пипер дождался, когда все генералы удалились, сказал мрачно:
— Ваше величество, но это путь к гибели.
— Нет, Карл, ты не прав, — улыбнулся король. — Это путь к победе и славе. Мы должны дерзать, пока нам везёт.
Узнав о том, что король вышел из Старишей и двинулся на юг, не дождавшись Левенгаупта, Пётр срочно собрал военный совет, на котором выступил сам.
— Господа генералы, — начал он решительно, — приспел час действовать с наивозможным поспешанием. Отныне путь короля лежит на юг. Тебе, Борис Петрович, с основной армией надлежит идти за ним следом, как и прежде беспокоя его. Вперёд же пошли генерала Инфланта с конницей, дабы сумел он подготовить Стародуб и Млин к обороне, если же, паче чаянья, сие окажется невозможным, разрушил и сжёг их. Тебе, светлейший, велю слать немедля эстафет Мазепе — выступать навстречу шведам, дабы облегчить задачу армии Шереметева. Я же, господа, с летучим отрядом, сиречь корволантом, выступлю наперерез Левенгаупту, с которым стану искать баталии. Хотел я корволант иметь весь кавалерийский, но по причине ужасных грязей, в которых ещё неведомо кто скорей идёт — пеший или конный, — возьму тысяч пять пехоты и столько же кавалерии. Мы не ведаем, с какой силой идёт Левенгаупт, предположительно с восьмью тысячами. Но дабы иметь перевес, я вызову из Кричева Боура, пусть он идёт на Шклов встречь Левенгаупту, так что ты на него не рассчитывай, Борис Петрович.
— Может, следует, государь, и Вердена звать из Моготова, — сказал Шереметев. — Коли король не пойдёт на Смоленск, что ж ему там даром стоять-то да хлеб переводить?
— Зело верно, Борис Петрович, заметить изволил. Вердена я позову к себе в сикурс за мной вдогон. Тебе же, светлейший, надо идти на соединение с Мазепой. Всем ещё раз повелеваю — беспокоить неприятеля по своему усмотрению и воле, в генеральную баталию с ним не вступать без меня. Сие строжайше запрещаю.
После военного совета корволант выступил немедленно. Царь был в великом возбуждении и торопил, торопил всех. Когда конь его, едва вытаскивавший нога, уставал, Пётр слезал с него и шагал пешком вместе с солдатами. Он спешил к Днепру, дабы захватить Левенгаупта на переправе.
Недалеко от Романова к царю привели человека, одетого в потёртый кафтан, который, назвавшись жителем Шклова, сообщил Петру, что шведы ещё далеко за Днепром.
— Значит, мы успеем к переправе? — спросил Пётр.
— Успеешь, государь. Должен успеть.
— Если мы захватим переправу, — сказал Пётр Голицыну, — то дело будет вполовину сделано.
Подошли к Днепру и приступили к переправе на правый берег. Дозоры нашли крестьянина, видевшего своими глазами переправу шведов. Его доставили к Петру.
— Когда переправились шведы? — спросил его в упор Пётр.
— Вчерась последние возы прошли, ваше величество.
— Как долго шла переправа?
— Три дни без малого.
— Почему так долго?
— У них много возов, государь.
— А ну, — обернулся Пётр к офицерам, — сыщите мне вчерашнего жителя Шклова.
И только теперь Пётр вспомнил, что шкловец этот говорил с некоторым акцентом, вместо «г» слышалось «к» — «косударь». Царь, имевший дело со многими иностранными офицерами, служившими ему, настолько привык к акценту, что вчера не обратил на него внимания. Но сегодня...
Когда привели к нему жителя Шклова, Пётр спросил громко:
— Так всё же где жил ты: в Шклове али в Стокгольме?
— В Шклове, косударь, — отвечал тот, бледнея.
— Отвечай, кому служишь, сукин сын? Кто повелел в обман нас ввести?
Царь был страшен, щека у него подёргивалась, «шкловец» окончательно сбился.
— Вздеть его на дыбу, — приказал Пётр.
Подбежавшие солдаты завернули «шкловцу» руки за спину, связали, закинули конец верёвки за крепкий сук дерева. Потянули несчастного вверх, он пытался натужиться, чтобы не вывихнуть руки, но его дёрнули за ноги, в плечах хрустнуло, он дико вскрикнул и потерял сознание.
Пётр спешил, ему некогда было вести дознание, и он приказал одному из офицеров:
— Приведи в чувство. Спроси, кто послал, с какой целью. Если лазутчик — немедленно повесишь. Догонишь нас, доложишь.
Через два часа офицер уже догнал царя.
— Ну?!
— Послан был Левенгауптом, дабы сбить нас с толку. Обмануть.
— И всё?
— Нет. Должен был остаться при нас и испортить порох — подмочить. Сие делается легко и просто: стоит укрыть мокрой тряпкой бочку с порохом.
— Сотворил уже?
— Не успел.
— А родом откуда? Швед?
— Нет, курляндец.
— Повесил?
— Как велено было, государь.
Вскоре корволант вышел на след Левенгаупта. Прошедший многотысячный обоз оставил глубокие колеи. Такой след невозможно было потерять, более того, по нему трудно было идти, настолько разбита оказалась лесная дорога, изобиловавшая глубокими колдобинами, залитыми холодной чёрной водой.
Однако корволант спешил. Царь появлялся то тут, то там и везде повторял одно:
— Поспешаем, поспешаем, братцы. Мы у шведа уже на пятках.
Эта гонка продолжалась двое суток. Авангард корволанта, вышедший поздно вечером 27 сентября к деревне Лесной, увидел на поляне шведов и с ходу атаковал их. Эта ночная атака была отбита, так как шведы пустили в ход все пушки, имевшиеся у Левенгаупта.
Левенгаупт ещё до перехода через Днепр узнал от лазутчиков, что наперерез ему идёт русская армия во главе с царём. Именно поэтому он решил, что на него двигаются главные силы русских. Пропустив обоз вперёд под охраной почти половины корпуса, он оставил восьмитысячный арьергард со всей имевшейся артиллерией, дабы как можно долее задержать русских. Арьергардом командовал генерал-майор Штакелберх, но поскольку предстояла ответственная баталия, здесь же остался и сам Левенгаупт.
Отбив первую ночную атаку русских, Левенгаупт повеселел:
— Если мы продержимся два дня, — сказал он Штакелберху, — обоз у Пропойска переправится через Сож и ускользнёт.
— Но это только авангард, — невесело заметил Штакелберх. — Завтра подойдут главные силы русских.
— Ничего, генерал. Важен первый успех, он вдохновляет солдат.
Утром двадцать восьмого подошли главные силы русских с самим царём. Пётр, узнав о первой неудаче авангарда, успокоил командира:
— Ничего, за одного битого двух небитых дают.
И тут же, выстроив к бою Преображенский и Семёновский полки, царь вышел перед строем:
— Солдаты! Приспел наш час постоять за отчину. С этого поля об отступлении никто и помыслить не должен. А кто прикажет к ретираде — стреляйте того на месте. Моим именем стреляйте. А буде случится, я к отступлению команду дам, лишайте и меня живота. Вот вам мой приказ. Вперёд, орлы семёновцы! Вперёд!
Он прошёл вдоль строя, высокий, стремительный, заметил на правом фланге второго батальона знакомое лицо. Подошёл. Узнал разжалованного по суду за головчинскую конфузию Репнина.
— Ну что ж, Аникита Иванович, ныне не за дивизию, за полк в ответе. Пройдёшь испытания с честью, всё себе воротишь.
— Спасибо, государь, — сказал Репнин. — Не посрамлю седин своих.
Бывший генерал благодарил царя не только за обещание милости, но и за прошлую заступу. Он знал, что именно вмешательство царя спасло его от смертной казни, к которой присудил генерала уязвлённый в самолюбии Меншиков.
Дабы прочистить путь пехоте, вперёд была выдвинута артиллерия под командованием бригадира Фастмана. Пётр подскакал на коне, крикнул бригадиру:
— Фёдор Иванович, изволь картечью и скорым боем бить.
Пушки ударили по кромке леса, где стояла артиллерия шведов. Картечь была столь густа, что с деревьев сыпались срезанные ею ветки. Пальба была скорой, как и велел царь, но недолгой. Не прошло и получаса, пушки внезапно смолкли. И пока не рассеялся дым над поляной, протрубили атаку. Восемь батальонов пехоты устремились на шведов. Их поддерживали два драгунских полка.
Опушка леса слишком мала была для многих тысяч людей, и поэтому сражение большей своей частью проходило в лесу.
И хотя стрельба не прекращалась, бой в основном был рукопашный. Обе стороны действовали штыками-багинетами, прикладами, палашами, шпагами.
Шведы, понимая свою обречённость, оказали столь сильное сопротивление, что долго невозможно было понять, кто же побеждает.
Царь пустил вторую линию пехоты с кавалерией, таким образом почти исчерпав свои наличные силы.
Левенгаупт не остался в долгу: он приказал немедленно воротить многотысячную охрану обоза и с ходу пустил её в дело.
Солдаты обеих сторон были так утомлены многодневным тяжёлым переходом, что буквально валились с ног, и поэтому сами, без ведома своих командиров, делали в резне передышки.
— Все-е-е! — кричал кто-то, словно выдыхая последнюю волю свою.
И удивительно, команду эту солдатскую понимали все — и шведы и русские, — и почти одновременно валились на землю, чтобы хоть чуть отдышаться. Они сидели почти рядом, дышали как загнанные лошади, отирали пот, сморкались в бурую траву, косились, друг на друга. Отдыхали.
Отдышавшись, они поднимались, и тогда кто-нибудь из русских кричал всем, словно на молотьбу звал:
— Почнём с Богом, братцы!
Тут же по его команде вскакивали все и опять с остервенением бросались в рукопашную, не ведая ни жалости, ни пощады друг к другу.
Уже минул обеденный час, а чьего-либо перевеса нельзя было определить. Впрочем, левый фланг русских подвергся особенно усиленному нажиму шведов, пытавшихся отрезать и окружить его.
К Петру подскакал посыльный:
— Государь, Боур в получасе ходу.
Пётр махнул рукой трубачу:
— Играй отход. — Повернулся к посыльному: — Скачи к Боуру, вели навалиться на правый фланг неприятеля и взять мост у него в тылу.
Под низкими холодными тучами тоскливо запела труба. Царь отводил уставшие полки, давая простор для действий подходившему сикурсу.
Левенгаупт понял, что это не отступление русских, а какой-то манёвр, и стал перегруппировываться. Его помощник Штакелберх был тяжело ранен в голову картечью в самом начале боя и уже не мог командовать. Всё взял на себя Левенгаупт.
И когда на правый фланг шведов из лесу выскочила свежая русская конница, он сказал адъютанту:
— Так я и знал, царь что-то задумал. Вот оно. Скачи к мосту, пусть держат его любой ценой. Иначе мы пропадём.
Пока адъютант Левенгаупта добрался до моста, тот был уже в руках у русских.
— Генерал приказал воротить мост, — сказал адъютант командиру полка. — Иначе мы пропадём.
— У меня выбита половина солдат. Нужны подкрепления.
Адъютант поскакал по лесу, сгоняя разрозненные группы к мосту. Накопившись на опушке, шведы ринулись в атаку отбивать мост. Без него им не было выхода из сражения, это понимал каждый солдат. И поэтому бой был ожесточённый и кровопролитный.
Едва по сигналу русские оставили поле боя, как была выкачена артиллерия и началась беспрерывная пальба. Пушечная перестрелка шла до самой темноты. Неожиданно повалил снег, налетел ветер. Бой погас.
Ночь была холодной, метельной, что для сентября в этих местах явление небывалое.
Оставшиеся в живых измученные солдаты сбивались в кучки, садились и ложились прямо на землю и, прижимаясь друг к другу, засыпали.
Кое-где загорались костры...
Царь, одетый в лёгкий плащ, не мог найти себе покоя. Он то ложился, то вскакивал и начинал ходить взад-вперёд. Он считал, что бой с рассветом продолжится, поскольку шведы до самой темноты держались стойко. Мало того, отбили назад мост. Даже Боур, пришедший с сравнительно свежими силами, не смог удержать его. Спасибо, хоть спятил шведов на левом фланге.
Ах, как кстати был бы сейчас Верден с своей дивизией. Где он? Возможно, и подоспеет к утру.
Пётр вглядывался в сторону шведов, угадывал за летящей белой круговертью костры, много костров. Он уже знал от раненого и пленённого шведского капрала, что у Левенгаупта намного более солдат, чем предполагали русские. Думали, у него около восьми тысяч, а оказалось шестнадцать.
Петра не успокаивало, что ему доставили более сорока шведских знамён и шестнадцать пушек, захваченных в бою. Пушки он тут же велел включить в состав русской артиллерии, дабы заутре они уже могли вести огонь по шведам.
Он не знал, что у Левенгаупта осталась всего одна пушка, да и ту он велел утопить в реке. Пётр считал шведского полководца ещё сильным и способным оказать завтра изрядное сопротивление.
Где же Верден?
Что готовит к утру Левенгаупт?
Почему у него так много костров?
Не подошёл ли к нему сикурс?
Пётр не мог сомкнуть глаз и на мгновение, хотя не спал уже почти двое суток. Он ждал утром продолжения баталии.
Левенгаупт, прикинув ночью, что потери его убитыми и ранеными составили почти половину корпуса, решил уходить. Трудное решение пришлось принимать шведскому полководцу. Он знал, что главная армия голодает, что надеется только на его обоз, который он с таким трудом собирал в Курляндии. Часть провианта поступила с родины, напрягавшей последние силы в этой войне, часть Левенгаупт выколотил из населения Курляндии и Литвы. И теперь всё это предстояло оставить врагу.
Левенгаупт понимал, что, несмотря на мужество его солдат, если сражение завтра продолжится, весь корпус его будет уничтожен. И обоз всё равно станет добычей русских. Надо спасти хотя бы половину корпуса.
Левенгаупт приказал разложить много костров и поддерживать в них огонь всю ночь, чтобы русские не могли ни о чём догадаться. У костров оставались только раненые, не могшие продолжать путь. Их было несколько тысяч, и Левенгаупт бросил их на произвол судьбы под завывающую вьюгу, на мучения и почти верную гибель.
Слишком много горя и страданий принесли шведы народу этой земли, чтобы даже раненые могли рассчитывать на милосердие изгнанных, разорённых жителей.
Едва забрезжил свет, в русском лагере заиграла труба. Солдаты строились по батальонам, жуя на ходу сухари, готовились к атаке. И вдруг с быстротою молнии разнеслась среди русских радостная весть: «Шведа нет. Бежал».
— Бежал? — вскричал Пётр в удивлении и радости, узнав об этом, и приказал: — Ко мне генерала Пфлуга и бригадира Фастмана.
Едва явились Пфлуг в нафабренных усах и блестящей кирасе и Фастман, царь повелел:
— Сколь можете скоро ступайте за шведами. Арьергард наверняка не дошёл и до Пропойска. Зело важно добить Левенгаупта. У Пропойска через Сож бродов нет, переправа затруднена им будет. Ты, Фёдор Иванович, изволь потрудиться артиллерией, бери поболе коней — и марш, марш.
Сам Пётр с гвардейскими полками остался на месте, дабы выяснить плоды своей победы. Он приказал считать убитых шведов и русских, своих похоронить с честью, произвести точный подсчёт богатым трофеям.
Ликующий Пётр забыл и о сне и о еде. Он тут же на поле боя садится за письма в Петербург Апраксину и в Москву.
«Объявляю вам, государь, что мы вчерашнего дня неприятеля добили, хотя он и стоял крепко и атаковал нас зело жестоко. Как я сам видел, бой на сей баталии, ежели б не леса, могли бы шведы выиграть, понеже их больше нас на шесть тысяч было. И во весь день невозможно определить было, чья виктория будет. Но всё же с Божьей помощью мы неприятеля, сломив, побили наголову, так шведов убитых с восемь тысяч на месте осталось. Обоз весь, шестнадцать пушек, сорок два знамени и поле нам досталось. Извольте потрудиться, государь, в ведомостях и всяких письмах объявить всем о нашей славной виктории».
Генерал Пфлуг повёл на рысях вдогонку конных гренадер и драгун. Выпавший ночью снег начал таять, увеличивая на дороге грязь и лужи. Вслед за драгунами двинулась артиллерия. Фастман, пользуясь приказом царя, впряг в каждую пушку по десять и более лошадей, посадил в сёдла всю прислугу и ускоренным маршем направился к Пропойску.
Вскоре Пфлуг догнал арьергард. Со стороны шведов хлопнуло несколько выстрелов, не причинив вреда драгунам.
— Бросай оружие! — раздалась зычная команда.
Шведы стали бросать ружья, поднимать руки. Драгуны начали окружать арьергард, который по количеству людей оказался едва ли не больше русского отряда.
Кто-то из шведских офицеров понял это и приказал стрелять по русским. Из самого центра арьергарда ударил залп по гренадерам, несколько человек свалились с седел, рухнули три лошади с пробитыми головами.
— Р-руби их, братцы-ы! — пронеслась эхом команда среди драгун, и зазвенели, засверкали палаши и сабли.
Шведы бросились врассыпную, уже никто не стрелял. Драгуны, озверевшие от столь коварного поведения шведов, рубили без всякой пощады.
— Остановитесь! Остановитесь! — кричал охрипший генерал Пфлуг. — Пленных берите. Берите пленных!
Но никто его не слышал, а и слышал, так не хотел исполнять это приказание. Зато шведы услышали и даже поняли, чего требует, пытается требовать от своих подчинённых этот русский генерал с охрипшим голосом.
— В плен берите! Берите в плен!
И уцелели именно те, кто бросился не прочь в лес, а под спасительную власть генерала.
Когда драгуны группами стали возвращаться из леса на зов трубы, то обнаружили вокруг своего командира толпу сдавшихся шведов. Сдавшихся самому генералу и его адъютанту.
Пфлуг, отрядив группу сопровождающих, отправил пленных назад к Лесной, чтобы сдать их царю, а сам двинулся к Пропойску догонять Левенгаупта.
Фастман явился к реке Сож 30 сентября, когда шведы уже заканчивали переправу. Тут же развернув пушки, он с берега ударил картечью по лодкам и по скоплению шведов на другой стороне реки. В шведском лагере поднялась паника, лодки, бывшие на воде, переворачивались самими же плывшими в них. А пушки бухали и бухали, словно градом, сея картечью по воде.
Ещё стреляли пушки, а Фастман, пристроившись на пороховой бочке, уже строчил донесение царю:
«Государь, мы настигли шведов и стреляли по ним столь славно, что Левенгаупт с людьми своими побежал великим скоком от стрельбы нашей. Не знаю, смогут ли после этого догнать их драгуны вашего величества».
Пётр улыбнулся, прочитав последнюю строчку донесения, щёлкнул по бумаге пальцем:
— А Фастман изволит шутить над нами. Ну что ж, дай Бог и далее весело воевать.
Вечером к царю привели перехваченного за Пропойском посыльного от Левенгаупта к королю — майора Левена с двумя спутниками.
— Пакет, — сказал требовательно царь.
— Какой пакет? — не понял майор.
— Который писан королю Левенгауптом.
— Но его не было. Велено было передать на словах.
— Что было велено?
— Что мы разгромлены, обоз брошен и что ныне мы в отчаянном положении.
— Как Левенгаупт сам? Здоров?
— Левенгаупт здоров, но генерал Штакелберх ранен в голову.
— Сколько имел пушек Левенгаупт?
— Семнадцать.
— Хм, — хмыкнул Пётр. — Что творилось у вас после первого дня сражения? Отчего не решились продолжать баталию?
— Дисциплина с наступлением темноты совсем исчезла у нас, ваше величество. Солдаты вышли из повиновения, перестали слушаться офицеров, все кинулись к мосту. Там стало столь тесно, что многих потоптали, столкнули в воду.
— М-да, паника есть пагубная вещь на войне, — заметил царь. — И честно признаюсь, сего я от шведского войска не ожидал.
— Мы сами были поражены этим, ваше величество.
— На сколько было рассчитано продовольствие в обозе?
— На всю армию на три месяца, ваше величество. Такой срок был установлен королём для взятия Москвы.
— Ну что ж, — дёрнул усом царь, не то усмехаясь, не то оскалившись. — Отныне срок сей удлинится, а то и вовсе скончания иметь не будет. Ступайте, майор, ешьте русскую кашу да готовьтесь к вступлению в Москву, но не с барабаном — с позором. Даст Бог, вступите в неё вкупе с генералами вашими и горячим королём вашим.
Стародубский полковник Иван Скоропадский[105] получил от гетмана Мазепы эстафету, в коей ему вменялось: «...дабы христианскую кровь сберечь, уступить город тому войску, которое первым подойдёт к крепости».
Скоропадский понял, на какое войско рассчитывает гетман, ибо ближе всего к Стародубу были шведы. Да и совсем недавно в прошлой эстафете, соблазняя полковника на измену, Мазепа писал:
«Бессильная и невоинственная московская рать, бегающая от непобедимых войск шведских, спасается только истреблением наших селений и захватыванием наших городов».
Первым желанием Скоропадского было отправить письмо царю, мол, смотри, кому ты веришь. Но, вспомнив о судьбе Кочубея и Искры, смолчал стародубский полковник, решив, что шила в мешке всё одно не утаишь, рано или поздно покажется.
Однако, дабы успокоить пока ещё сильного Мазепу, Скоропадский в ответной эстафете уверил его, что-де поступит «согласно повелению гетмана». А сам выслал навстречу шведскому авангарду лазутчиков из местных крестьян, коим вменено было отвести шведов от города.
Генерал Лагеркрона, шедший по узким лесным дорогам через сожжённые деревни, где не то что жителей — живой твари найти было невозможно, очень обрадовался, когда к нему притащили наконец крестьянина, которого обнаружили солдаты в одном из погребов. Солдаты хотели попытать «азиата» насчёт хлеба, но генерал запретил его и пальцем трогать.
— Знаешь ли дорогу на Стародуб? — спросил через переводчика Лагеркрона испуганного крестьянина.
— Как не знать, — отвечал тот. — Часто бывал там.
— А провести нас сможешь?
— Отчего ж не смочь. Ежели обижать не станете, проведу.
— Обижать не станем. Но ежели обманешь, жизни лишим.
— Как можно обманывать, пан. Всю жизнь никого не обманывал.
— Ну веди же.
И повёл крестьянин шведский авангард по дороге, шедшей через глухой заболоченный лес. Версты через две — развилок. Крестьянин уверенно свернул на правую дорогу.
— А почему не налево? — спросили его.
— Вы ж в Стародуб сказали. А в Стародуб надо вправо и вправо забирать.
Вскоре дотошные солдаты, не пропускавшие ни одной щели или ямки на пути, вытащили ещё крестьянина, которого тоже доставили к генералу. Лагеркрона решил проверить, не обманывает ли их проводник, спросил:
— Скажи-ка, в какой стороне Стародуб?
— А вот по этой дороге как идти, да как забирать вправо, так к нему и придёшь, пан, — отвечал крестьянин.
«Видно, не врёт провожатый, — подумал Лагеркрона. — Надо этого в обозе оставить для проверки того. Если тот где слукавит, этот подскажет».
Так и остались при шведском авангарде два лазутчика Ивана Скоропадского и дело своё исполнили лучше некуда. Провели Лагеркрону на юг вёрстах в пяти западнее Стародуба и, заведя его подальше почти до Пануровки, благополучно исчезли.
Пока Лагеркрона кружил по лесам, в Стародуб пришла помощь от Шереметева во главе с генералом Инфлантом. И полковник Скоропадский с радостью исполнил повеление гетмана — впустил в город пришедшие первыми войска — четыреста драгун и четыре батальона пехоты при полном вооружении, с пушками и порохом.
От главнокомандующего Шереметеву ведомость поступила, что к Стародубу сикурс спешит — полки Нежинский и Черниговский.
Теперь Стародубу не то что какой-то там Лагеркрона, а и сам король не страшен был.
Карл XII, десять дней не получавший от Лагеркроны никаких вестей, извёлся весь. Ещё бы, по сведениям лазутчиков, в Стародубе сосредоточены большие запасы провианта, которого вполне хватило бы для зимовки армии. Зима на носу, каждый день заморозки, а то и снег посыплет. Пора, пора становиться на зимние квартиры.
— Но где же Лагеркрона, чёрт побери? Взял ли он Стародуб?
На вопрос короля лишь ещё через два дня ответ воспоследовал: Лагеркрона заблудился и Стародуба не нашёл.
Карл в гневе выхватил тяжёлую шпагу и так ахнул ею по столу, что присутствующие вздрогнули, словно от выстрела.
— Сумасшедший, дурак! — вскричал король. — Не найти целого города?!
Он ругал самыми последними словами Лагеркрону, что тот не смог взять Стародуба, что позволил туда войти русским драгунам. Но когда гнев королевский поутих, а шпага воротилась на своё место — в ножны, Гилленкрок спокойно заметил:
— Если бы он даже нашёл Стародуб, ваше величество, он бы всё равно не смог бы его взять.
— Почему?
— Казаки б не позволили.
— Но не найти города! Это как? Можно ж было кого-то спросить.
— Некого спрашивать, ваше величество. В сёлах нет живой души. Все жители разбежались.
— Сей же час отправьте этому сумасшедшему приказ: немедленно воротиться и взять Стародуб.
— Но достанет ли ему сил, ваше величество? — заметил Гилленкрок.
— Недостало ума взять даром, пусть теперь берёт силой.
Но на этом неприятности не кончились. Вечером к Карлу ввели оборванного, заросшего солдата, который сообщил сиплым простуженным голосом:
— Корпус генерала Левенгаупта разбит, ваше величество.
— Что ты мелешь? — нахмурился король. — С чего ты взял это?
— Я... Я сам оттуда, — прохрипел солдат.
— Как это было? Говори.
— Мы дрались весь день, ваше величество. Хорошо стояли. Но русские окружили нас со всех сторон, а вечером ударили из сотен пушек. Картечь валила целые батальоны. Это надо видеть...
— А где Левенгаупт?
— Не знаю, ваше величество. Остатки корпуса были рассеяны.
— Иди, — буркнул сердито король. — Да держи язык за зубами, если голова дорога.
Солдат ушёл. Король остался и долго сидел в молчаливом одиночестве, не позволяя даже зажигать свечей.
Потом уже в темноте он прошёл к генерал-квартирмейстеру, сел у стола на походный стул, спросил:
— Вы уже знаете, Аксель?
— Знаю, ваше величество, — вздохнул Гилленкрок.
— Может, врёт солдат. Со страху чёрт знает что могло показаться.
— Не думаю, ваше величество. Солдат старый служака, оттого, видать, и уцелел. Может, где и преувеличил, но в основном, наверное, так и было.
Ах, как хотелось Гилленкроку сказать: «Это ведь мы с Пипером предвидели. И предупреждали». Но не смог генерал-квартирмейстер упрекнуть монарха в его ошибке, не посмел. Он вполне оценил то, что король со своими переживаниями пришёл не к фельдмаршалу, а именно к нему — Гилленкроку, совсем недавно звавшему армию навстречу Левенгаупту. Уже одно это говорило, что король, кажется, понял свою ошибку. Он, конечно, никогда в этом не признается (монарх всегда прав), но, дай Бог, чтоб хоть понял, к кому надо прислушиваться.
Не менее часа Карл просидел у генерал-квартирмейстера, а перед уходом в самых дверях сказал полувопросительно:
— Неужели счастье начинает изменять мне, Аксель?
В другое время Гилленкрок бы сказал что-то утешительное: «Да нет, да что вы», — но сейчас промолчал, не посочувствовал повелителю. Пусть хоть молчание примет за упрёк себе его величество.
И уж совсем был поражён Гилленкрок, когда через несколько дней перед королём и всем штабом предстал сам Левенгаупт, приведший в лагерь менее семи тысяч солдат. Карл шагнул к нему навстречу, обнял и, хлопнув по плечу, сказал:
— Поздравляю тебя, Адам, со счастливым делом. Ты настоящий герой!
Ошарашенный Левенгаупт ничего не мог понять. Уж не смеётся ли над ним король?
— Но, ваше величество, я потерял...
— Потом, потом, генерал. А сейчас веди меня к своим героям.
Гилленкрок был поражён именно этой показной бравадой короля, который в одиночестве пред тем был мрачен и малоразговорчив. Карл начал лицемерить.
Для гетмана самой желанной была бы война вдали от Украины. Пусть бы шведы пришли в Москву через Смоленск, а уж он бы тогда сочинил бы поверженному Петру вежливое письмо с благодарностью за прошлое и с известием о расторжении связей с Россией.
Ну, а если б победил Пётр, то можно б было всё оставить по-старому. Царь всегда доверял ему и, наверное, никогда бы не узнал о его тайных сношениях с Карлом и Лещинским.
Но чёрт дёрнул этого Карла повернуть на Украину (Мазепа даже себе не хотел признаваться, что этим «чёртом» был он сам), и теперь фурия-война катится сюда.
И бедному гетману «наискорийше» решать надо — как быть? Он думал, что война пройдёт стороной, а его уверения в преданности будущему победителю так и останутся на бумаге, а потом и зачтутся. Но события потребовали скорых действий.
Эстафета, прибывшая от Меншикова, требовала немедленного выступления Мазепы с казачьими полками, дабы «чинить промысел над неприятелем».
Что делать? «Чинить промысел над неприятелем», с которым гетман давно уже в тайном союзе. Как быть?
И Мазепа отвечает светлейшему, что и рад бы выступить, да не может по той причине, что «всюду в подлом народе воровство и шатание», и как бы после отъезда гетмана не случился здесь бунт и кровопролитие.
Причина важная, что и говорить. Мазепа знает, чем надо припугивать царя и его окружение. Ещё не закончено следствие по астраханскому возмущению, ещё не искоренено окончательно на Дону Булавинское восстание. Оказывается, что-то зреет и на гетманщине.
Но светлейший не успокаивается. Карл вступил на Украину, нужны казачьи полки. Прибыв в Горек, он шлёт гетману приказ явиться к нему для важной беседы.
Ёкнуло сердце у Мазепы, вспомнил, что совсем недавно тоже для «бесед» были званы в Смоленск Кочубей с Искрой. Уж не пронюхал ли чего фаворит царский? Не для такой ли «беседы» кличет? Вызвал гетман к себе своего племянника и сторонника Войнаровского.
— Скачи-ка, брат, к Меншикову в Горек. Постарайся пронюхать, для какой такой нужды я ему занадобился.
— А что передать-то я ему должен?
— Передай ему, что-де гетман Мазепа в седло сесть не может, сильно болен, что-де в Борзне его уже соборовать готовятся.
— А ну как не поверит?
— Поверит. Они мне всегда верили. И в этот раз поверят. Нам недельку-другую выиграть надо, а там... Скачи. Да поспрошай всё же, зачем он звал-то меня.
Александр Данилович, выслушав Войнаровского, спросил:
— Неужто никаких надежд на выздоровление?
— Никаких, ваша светлость. К соборованию готовят гетмана.
— Ай, как не ко времени захворал наш верный друг. Что ж делать? Что ж делать? — Меншиков на мгновение задумался. — Ты вот что, братец, ступай отдыхай, а заутре поедешь со мной в Борзну. Хочу сам попрощаться с гетманом, а может, удастся и ободрить чем.
Войнаровского отвели в одну из хат. Он об одном попросил: чтоб позволили ему коня тут же привязать. Принесли горшок каши, но не лезла она в горло ему. Даже Мазепа не мог предвидеть столь неожиданного поворота, что светлейший князь надумает явиться к смертному одру умирающего друга.
«И зачем он придумал с этим соборованием? — думал Войнаровский. — Что теперь делать? Как отговорить светлейшего от поездки?»
А меж тем Меншиков велел своему адъютанту Фёдору Бартеневу брать перо, бумагу и писать царю сообщение о болезни и возможной смерти гетмана. Фёдор писал под диктовку светлейшего:
«...И сия об нём ведомость зело меня огорчила, во-первых, видеть его не довелось, а другое, что такого доброго человека теряем. Молю Бога, чтоб облегчил его от болезни. Заутре сам поскачу в Борзну, а оттуда уведомлю тебя, государь, о состоянии друга нашего».
Окончив письмо и запечатав, светлейший вызвал нарочного, подал ему пакет.
— Немедля скачи в Погребки и вручи государю. Да дождись, что ответит. Ступай.
Меншиков вскоре лёг спать и уснул сразу, так уж приучил себя с младости (день для раздумий, ночь для сна), но и встал чуть свет, как приучен был Петром. Велел звать племянника гетманского и выезжать чтоб немедля. Денщик, посланный за Войнаровским, воротился ни с чем.
— Нет его, ваша светлость.
— Как нет? Куда ж он делся?
— Хозяин хаты сказал, поднялся-де ночью и уехал.
— Что за чертовщина? Я ж ему сказал, что вместе выедем.
А Войнаровский меж тем гнал коня во весь опор, спешил предупредить своего дядю об опасности.
Мазепа, не подозревающий ещё ни о чём, утром собрал своих сообщников, сказал им, как и что, и задал один вопрос:
— Так шлем королю грамоту нашу о покорстве и верности украинского народа?
— Как же не послать, — отвечал за всех полковник Герцык. — Давно пора. Он уже под Новгород-Северский подступил. Кабы не опоздать.
— Бери, Орлик, перо, пиши до короля.
Мазепа дождался, когда Орлик умакнёт перо в чернила и поднесёт его к чистому листу бумаги, и, оправив длинные свои вислые усы, начал:
— Ваше королевское величество, мы, представители угнетённого царём украинского народа, притекаем к стопам вашим, мудрости вашей...
Дальше «мудрости» гетман не успел сказать, в горницу влетел Войнаровский:
— Иван Степанович, беда! Сюда Меншиков скачет.
— Матери его чёрт! — вскричал, побледнев, Мазепа. — Шо ему треба?
— Он желает с вами проститься.
— Со мной? — вытаращил глаза гетман.
— С вами. Вы ж сами велели сказать, что помираете.
— Ах, шоб ему, — взглянул Мазепа на сообщников. — Треба тикать, господа полковники. Велить скоренько седлать коней.
Не прошло и получаса, как гетман уже мчался во главе своих преданных полковников в Батурин — главное своё укрепление, где было собрано вдоволь провианту, пушек и пороха. В Борзне Мазепа оставил своего человека Грица, наказав ему строго:
— Буде явится Меншиков и как и куда отъедет, сей же час скачи до Батурина ко мне с ведомостью.
Светлейший князь явился в Борзну к обеду, в сопровождении длинного эскорта из адъютантов, денщиков, охраны. Въехал на широкое гетманское подворье, подивился тишине и безлюдью, подумал: «Неужто отпевают беднягу? Видать, оттого и Войнаровский в ночь ускакал, дабы захватить живым его».
Прошёл по пустым чистым горницам, никак не думая, что прислуга прячется от него.
— Эгей, есть кто живой?
Никто не отозвался на призыв светлейшего, а того более, притихло в доме.
«Отпевают, — подумал Меншиков с горечью. — Опоздал. Надо было в ночь выехать».
И отправился с гетманского подворья к собору пешком. Там служба шла, обедню служили. Увидев в притворе явление знатного господина, священник кивнул служке: встреть. Тот неслышной тенью возник перед светлейшим.
— Прошу пана до переду.
— Где гетман? — спросил Меншиков.
— Гетман со старшиной чуть свет в Батурин поскакали.
— В Батурин? — удивился светлейший. — Поскакал?! Но он же болен.
— Здоров пан гетман. Слава Богу, здоров.
Меншиков вышел из собора, быстро спустился с крыльца, махнул рукой, чтоб подавали его коляску. Прыгнул в неё, скомандовал:
— В Батурин, да чтоб скоро.
И запылила коляска светлейшего по Батуринскому шляху. Он ещё не понимал, как мог так скоро «умирающий добрый человек» сесть в седло и ускакать в Батурин, но чувствовал, что за всем этим кроется что-то неладное, какая-то хитрость старого гетмана. Какая?
У Мазепы, как у зайца линялого, нюх на погоню. Не дождался и Грица своего, понял, что Меншиков и часу не задержится в Борзне, найдётся подлый человек, скажет ему, куда гетман уехал, и обязательно светлейший поскачет по следу.
Призвал гетман батуринского коменданта полковника Чечела к себе.
— Явится Меншиков, обо мне спросит, скажи, мол, полки поднимать поехал, а куда — не ведаю, мол. А как только съедет, запирай ворота, заряжай пушки и жди. Мы с королём придём. Ежели москали раньше пожалуют, не впускай. Слышь, Чечел? Встречай картечью.
— Не впущу, Иван Степанович. Будь спокоен.
— И ещё, отправь верного человека к полковнику Бурляю в Белую Церковь. Пусть выводит сердюков сюда навстречу королю.
— Надо запорожцев поднимать, Иван Степанович.
— Знаю. Пошлю в Сечь Герцыка, он с кошевым Костей Гордиенко в друзьях. Сговорятся.
— Може, на ночь глядя не поедешь, Иван Степанович? Оставайся.
— Нет, нет. В Коропе заночую.
У Мазепы при одной мысли о встрече со светлейшим сердце в пятки уходит. А чего бы проще: Меншиков, в сущности, один, с охраной лишь. Кинуть бы клич казакам: бей москалей, хватай их, вяжи.
Но гетману такая простая мысль и в голову нейдёт, боится светлейшего, словно заяц орла. Бежать, бежать, бежать!..
Приехав назавтра в Короп и вновь не застав неуловимого Мазепу, светлейший наконец понял, что гетман изменил.
Ему ещё никто не сказал об этом, но, сопоставив события последних дней — его отговорки от похода, поведение Войнаровского и эту двухдневную скачку. — Александр Данилович убедился: измена.
— Фёдор! Скоро за перо и бумагу.
«Мин херц, зело не хотелось огорчать тебя, но гетман Мазепа передался королю шведскому. Отбываю к кавалерии своей и жду твоего скорого указу. Александр Меншиков».
Нет, Мазепа не случайно именно в Батурин и Короп заезжал, не только для наставления Чечела и для ночлега, но главное, для скорого сбора казаков. Не мог же он явиться к королю с кучкой преданных ему старшин. Надо же какое-никакое войско с собой привести.
Ударили сполох на колокольне — сбор казакам. Казаку собраться — коня взнуздать. Съехались на площадь, объявили всем: в поход идём. Куда — не сказали. Но казаки меж собой говорят: к Шереметеву на подмогу, сам гетман поведёт.
Поскакали скорей-скорей за гетманом. Спешит он, коня поторапливает, знать, казачья помощь где-то край нужна.
Подскакали к Десне. Вперёд — на ту сторону. Казакам и коням их переправа — дело привычное, хотя вода холодная уже. После переправы велено всем съезжаться вкруг холма невысокого. На холме гетман со старшиной[106]. Будет речь говорить казакам.
Хоть и спешил Мазепа, всё скоком-скоком, а вот насбирал же тысячи четыре казаков. Четыре тысячи, конечно, не двадцать, обещанных королю, но для начала и это хорошо. А там Костя приведёт своих запорожцев, а там Бурляй своих сердюков.
Разобрались казаки по полкам, по сотням своим, окружили холм. Гетман тронул коня, отделился от старшины и, привстав в стременах, заговорил сколь мог громко:
— Вольные казаки! Веками стонала наша вильна Украина под гнетом москалей, заслоняя гордую и спесивую Москву от татар и турка. Цари всегда смотрели на нас как на своих рабов. Ныне пришло время сбросить с плеч наших царское иго, вздохнуть свободно, зажить дружной и единой семьёй. К нам идёт сильный и верный союзник — король шведский Карл XII со своей непобедимой армией, от которой москали бегут, как трусливые собаки. Они боятся короля и его армии, они воюют с нашими мирными сёлами и городами, грабя их и сжигая. Разве ж можем мы — вольные казаки — терпеть сие зло? Вслед за ними идут сюда казаки-запорожцы под бунчуком славного кошевого Кости Гордиенко, единой стеной выступают сердюки белоцерковские. Скоро, очень скоро Украина станет свободной. Ныне я веду вас, казаки, к нашему освободителю и союзнику королю Карлу. Слава нашему справедливому оружию! Слава вам, казаки! Сла-ва-а!!!
Последнюю «славу» гетман крикнул изо всех сил, едва голос не сорвал. И, как принято было, полки должны были подхватить этот клич. Но что это?
«Славу» подхватила лишь старши́на, да и то как-то несмело, жиденько, только и послышалось: «А-а-а». И всё.
Наступила гробовая тишина. Стоят казаки под холмом, словно и не слышали ничего. Словно это и не им гетман «славу» провопил.
Дабы замять конфуз, гетман привстал ещё выше в стременах, выпятил грудь и скомандовал привычное и понятное:
— За мно-ой, р-рысью-у-у!
И поехал с холма в голову ближайшей сотне, за ним старшина кучкой.
Мазепа поскакал в ставку Карла XII. Поскакал, не оглядываясь. А напрасно: его армия таяла с каждой верстой.
— А ну его к бису с его Карлой, — говорили меж собой казаки и по двое, по трое отставали, а там и поворачивали назад. Сотники, скакавшие вместе с казаками, ничего не могли поделать.
— Эй, Нечипор, куда-а?
— На кудыкину гору, — отвечал казак и, хлестнув коня, ехал назад.
— A-а, хай ему грец, — говорил другой и тоже заворачивал коня. — У того Карла, кажуть, мышами кормлять.
Когда Мазепа прибыл в ставку короля, от его войска осталась едва ли половина.
Увидев Карла, окружённого генералами, Мазепа вынул наконец свою гетманскую булаву и, держа её перед животом, подъехал и начал напыщенно говорить:
— Здравствуй, ваше королевское величество. Мы приветствуем на земле вольной Украины великого, непобедимого полководца. Мы склоняем перед ним наши бунчуки и предлагаем союз вечный и нерушимый...
Полагалось бы эту речь закончить «славой», но, во-первых, речь произносилась на латыни, даже старшины её не понимали, не то что рядовые казаки, но самое главное, гетман сомневался, что его «славу» поддержит его поредевшее войско.
От Мазепы не укрылась кислая усмешка короля при виде этого войска, и он поспешил с разъяснениями:
— Это только начало, ваше величество. Вся Запорожская Сечь, как один, перешла на вашу сторону, белоцерковские сердюки тоже поступят в ваше распоряжение, полтавский полк. А там и весь народ украинский пойдёт за вами.
— Ваш народ украинский, — заметил негромко Карл, — не далее как вчера перебил под Пануровкой весь отряд моих фуражиров.
— То предатели и изменники, ваше величество, — не моргнув глазом сказал Мазепа. — Мы таких будем казнить как воров по законам военного времени.
— Ну что ж, гетман, я рад, что получил надёжного союзника в вашем лице, — сказал король дежурную фразу, которую ещё вчера настойчиво навязывал ему Гилленкрок.
Но Мазепа слишком хитёр был, чтоб воспринять эту «радость» всерьёз. И, осматривая лагерь короля, его оборванное, изнурённое войско, гетман начал сомневаться, а правильно ли он поступил, напросившись в союзники.
Именно из-за этих сомнений он далее решил схитрить перед королём, о чём вскоре жалел, раскаивался и даже плакал.
Первый вопрос, поставленный перед новоявленным союзником, был прям и прост:
— Скажите, гетман, в каком городе нам лучше всего встать на зимние квартиры?
— Лучше всего в Стародубе и Новгород-Северском, ваше величество.
Гетман слукавил. Ему вдруг жалко стало тех огромных запасов, которые он долго и тщательно собирал в свою столицу — Батурин. Это всё его кровное придёт и съест, как саранча, шведская армия. А Стародуб и Новгород-Северский — на севере Украины, вот пусть там и зимуют шведы.
— Ну, Стародуб отпадает, — сказал Карл, тоже не желая посвещать нового союзника в свои соображения, почему вдруг «отпадает» этот город.
А всё было просто. Лагеркрона, посланный для исправления ошибки — взятия Стародуба, — потерял при штурме тысячу человек и отошёл от него несолоно хлебавши.
— Так вам достанет и Новгород-Северского, ваше величество. Там добрые запасы, фатеры справные.
Ах, Мазепа, Мазепа! Знал бы он, что этим советом, которого послушался король, он, гетман, невольно оказал неоценимую услугу царю, которого только что предал и которому стал лютым врагом до скончания живота своего.
Громом средь ясного неба прозвучала для Петра весть об измене Мазепы. Эстафете светлейшего он не хотел верить: «Ошибся князь». Но на следующий день поступило сообщение, что гетман с казаками уже в ставке короля.
— Змею! Змею пригрел у сердца своего! — вскричал царь, ударив кулаком по столу. — Как же ошибся? А? Как ошибся, Гаврила Иванович?
Головкин, поджимая губы, пытался утешить царя:
— Что уж себя одного казнишь, Пётр Алексеевич. Все мы были хороши. Кочубей мне пред смертью предсказывал сие прозрение.
— Кочубей! Искра! — простонал Пётр. — Боже мой, кому мы головы снимали за этого Иуду.
— Что делать, государь, содеянного не воротишь. Впрочем, я обещал Кочубею перед казнью, что ворочу твои милости его семье, как только откроется правда.
— Да, да, да, — вдруг ухватился царь за эту мысль. — Немедленно. Слышь, Гаврила Иванович, всё-всё воротить семьям Кочубея и Искры. Всё. И ещё, сегодня же отправь самый скорый эстафет в Сибирь, в Енисейск, с повелением нашим тамошнему начальству, чтоб воротили из ссылки Семёна Палия, снабдив в дорогу кормовыми, проездными и прочим довольствием. А как приедет Палий, тот же час ко мне его. Хочу сам перед ним свою вину снять. Манифест к малороссийскому народу я сам напишу, а сейчас дай-ка карту, Гаврила Иванович.
Головкин развернул карту на столе. Пётр так и впился в неё взглядом.
— Ты смотри, Гаврила Иванович. — Пётр от отчаянья стал грызть ноготь большого пальца. — Ты смотри. Король к Батурину едва ль не в два раза ближе Меншикова. А что сие значит? А сие значит, если изменник Мазепа поведёт короля к Батурину, то всё полетит к чёрту. Там ему будет и хлеб, и порох, и крыша.
Царь приподнял карту, пошарил под ней рукой, выхватил лист бумаги, перо. Сел тут же на краю стола и, бросив лист прямо на карту, быстро написал:
«Александр Данилович! Для Бога ради поспешай доставать Батурин. Как можешь скорей, скорей, скорей».
Пётр ещё не знал, что светлейший уже мчится к Батурину со своей кавалерией. Наверное, за то он и любил своего Алексашку, что тот всегда предугадывал не только желания, но и решения своего царственного товарища.
— Надо всячески мешать Карлу переправляться через Десну, — сказал Пётр, отправив эстафету Меншикову. — Гаврила Иванович, пошли приказ генералу Гордону встать у Десны и атаковать короля на переправе. Предупреди, прозевает — головой ответит.
Сделав все распоряжения на случай движения короля на Батурин, Пётр сел за манифест. Писал сам, более доверяя своей руке, нежели писарской.
Текст манифеста уже созрел в голове, оставалось перенести его на бумагу, и потому перо, как всегда, неслось стремительно, без остановок.
«Гетман Мазепа, забыв страх Божий и своё крестное к нам, великому государю, целование, изменил и переехал к неприятелю нашему, королю шведскому, по договору с ним и Лещинским, от шведа выбранным на королевство Польское, дабы со общего согласия с ним малороссийскую землю поработить по-прежнему под владение Польское и церкву Божию и святые монастыри отдать во унию...»
Пётр дописал манифест, подписал и передал Головкину, дабы без промедления был отпечатан он во множестве и разослан по всей Украине. И прочитан с высоких мест перед народом. Царь знал, сколь ненавистна для народа уния и польское владычество.
После подписания манифеста Пётр сразу же садится за письмо в Москву местоблюстителю патриаршего престола Стефану Яворскому[107]:
«Честнейший отче, — пишет царь. — Извольте оного Мазепу за такое его дело богомерзкое публично в соборной церкви анафеме предать».
Царь не может успокоиться, в нём всё ещё клокочет гнев против изменника, во всех бумагах, вышедших в тот день из-под его руки, он уничтожает Мазепу, разоблачает его хлёстко и зло перед всем народом. Но и этого ему кажется мало. Он решает устроить Мазепе публичное свержение с гетманского престола и казнь. Пусть пока символическую, но казнь.
И он опять за листом бумаги, где пишет подробно придуманную им тут же процедуру всенародного бесчестья изменнику:
«...Оную рисованную персону Мазепы надлежит пинком сбросить с высокого крыльца и волочь по праху её, плюя на неё и обливая нечистотами...»
Что и говорить, фантазия у Петра на представления и лицедейства богатая была и щедрая сверх меры...
Царю доложили, что прибыл к нему казачий полковник Скоропадский. Пётр, отложив перо, встретил полковника вопросительным взглядом: «Ну?»
— Государь, надо тебе к старшине, ушедшей с Мазепой, письмо написать с прощением им вины, коли воротятся, отстанут от изменника.
— Раз ушли с ним, значит, и они изменники.
— Нет, государь. Многие ушли с ним из боязни, считали всесильным его. Чему и ты немало поспешествовал. Меня ведь тоже Мазепа звал за собой. Вот.
Скоропадский подошёл к столу и положил перед царём лист бумаги, сохранявший перегибы пакета, сказал:
— Прочти, государь.
— Что это?
— Письмо ко мне гетмана Мазепы.
— Бывшего, полковник... бывшего, — сказал Пётр, подвигая письмо ближе.
Он быстро прочёл его, поднял потемневшие глаза на Скоропадского.
— И ты знал, что готовится измена? — спросил, заикнувшись от сдерживаемого гнева.
— Знал, государь.
— И промолчал?
— Промолчал, государь.
— Почему-у? — прищурился недобро Пётр.
— Дабы голову сберечь, — горько усмехнувшись, отвечал Скоропадский.
— Т-так, — протянул Пётр, как-то сразу смешавшись. — Так, так, так.
Он снова взглянул на письмо, а когда поднял опять глаза на полковника, в них светилась уже некая хитринка.
— А ведь ты молодец, Иван, что смолчал. Умница. Не дал мне на душу ещё одного греха принять.
— Я тоже так думаю, государь. А мою верность тебе ты на Стародубе проверил.
«Так вот кто будет у меня гетманом, — подумал вдруг радостно Пётр. — Сам Бог послал мне его, да ещё с мудрым советом. Обязательно в день свержения и казни Мазепы провозгласим гетманом его — Ивана Скоропадского».
Хотел царь до времени умолчать об этом, но не удержался, прощаясь, спросил полковника:
— А что, Иван Ильич, ты б удержал булаву? А?
— Если дашь, удержу, Пётр Алексеевич, — серьёзно ответил Скоропадский.
Поздно вечером прискакал один из лазутчиков из-за Десны, ведший неустанно наблюдение за шведским лагерем.
— Государь, король сбирается на Новгород-Северский идти, уже авангарды выслал.
— Господи! — вдруг взглянул Пётр на образ, висевший в переднем углу. — Спасибо за чудо, кое ты даруешь нам, — и трижды перекрестился истово.
Лазутчик в недоумении смотрел на царя, не понимая, о каком чуде идёт речь. Ведь швед отправляется Новгород-Северский добывать, а это ж в трёх милях от Погребков — царской ставки. Какое здесь чудо?
Но Пётр-то знал, какое это чудо, ведь он с утра молил Бога, чтоб не поворотил король на Батурин или, на худой конец, помедлил чуть. А тут поворот, да куда — в обратную сторону.
— Господи, спасибо тебе за чудо сие.
Так никогда и не узнал царь, что не Господь обратил Карла в другую сторону, а неуёмная жадность Мазепы, пожалевшего свои запасы, неумная хитрость старого интригана, перехитрившего самого себя.
Меншиков ускоренным маршем шёл на юг из Горска, делая остановки только для кормления лошадей. В пути он получил приказ царя «доставать Батурин», а также отрядить генерал-майора Гордона для задержания шведов на переправе через Десну.
Светлейший знал, насколько царь обеспокоен этим маршем, и поэтому каждый день слал к нему по нескольку нарочных с сообщениями о своём местонахождении.
Царь возвращал их с краткими записками: «Изволь спешить с наивозможным усердием»; «Того ради ежели к сей ночи или поутру совершить возможно, с помощью Божией оканчивай».
И наконец к вечеру первого дня ноября Меншиков подошёл к Батурину. Ворота были закрыты. На приворотной башне стояли полковник Чечел и несколько сотников.
— Открыть ворота! — властно потребовал Меншиков.
— Не могу, князь, без веления гетмана, — отвечал Чечел.
— Гетман изменил государю и отныне лишён булавы и власти.
— Того мы не ведаем, князь. Вот придёт приказ от царя...
Меншиков понял, что Чечел тянет время, и поэтому прекратил переговоры, а отъехав, приказал выкатывать пушки и ставить их напротив ворот. Князь сам, скинув кафтан, зарядил одну ядром и взялся за фитиль. Три пушки почти одновременно рявкнули из темноты, три ядра ударили в ворота, проломив их.
Со стен крепости началась беспорядочная ружейная пальба, засвистели пули. Но светлейший, не обращая на них внимания, взялся опять заряжать пушку, торопя остальных: «Скорей, скорей».
С третьего залпа от ворот остались лишь болтающиеся щепки. Меншиков прыгнул в седло, выхватил шпагу.
— За мной, братцы!
Кавалеристы, любившие князя за его отчаянность, помчались за ним. Светлейший, срубив кого-то у ворот, помчался к сторожевому огню, горевшему у канцелярии. Сзади слышался ему привычный топот множества копыт. Было темно, со стен то там, то тут палили казаки.
— Зажигай канцелярию! — крикнул Меншиков.
Канцелярию, крытую соломой, зажгли с нескольких сторон. Крыша взнялась жарким высоким пламенем, осветив крепость неровным мечущимся светом.
Кавалеристы носились по улочкам крепости, размахивая палашами. Сопротивление казаков шло на убыль. Многие только сейчас поняли, против кого подняли оружие. У полыхающей канцелярии появились пленные. Меншиков кричал на них:
— Вы против кого, сукины дети, оружие подняли?!
— Мы думали, то злодеи... Нам сотники велели...
— А вам повылазило, что войско государево?! Сыскать мне Чечела!
Вскоре к светлейшему, сидевшему на коновязи, привели полковника Чечела. Он был почти на голову ниже Меншикова.
— Ты хотел дождаться Мазепы? — спросил полковника светлейший. — Я тебе позволю сие! — И приказал: — Держите негодяя за караулом до моего слова.
И отправился распоряжаться:
— Первый полк, вывозите все пушки, грузите на телеги. Езжайте по тракту вверх по Сейму. Драгуны, драгуны, что топчетесь аки курицы, грузите провиант... Эй, там, у конюшен, выводите коней... Быстро, быстро...
Светлейший носился по крепости, отдавая налево-направо распоряжения, потом подозвал адъютанта:
— Садись. Пиши государю.
Фёдор Бартенев вынул чернильницу, перо, бумагу, положил на колени обломок доски.
— Говори, Александр Данилович.
— Пиши. «Государь, ныне в ночь на второе взял приступом гнездо изменническое Батурин. Дабы не обидеть Карлуса, оставлю ему зело много углей, а Мазепе — его полковника Чечела в приличествующем изменнику галстухе». Всё. Отправь с лучшим нарочным.
Едва отправили донесение царю, как прискакал посыльный от него к светлейшему.
— Князь, пакет от государя.
Меншиков разорвал пакет, вынул бумагу и, хотя не ведал грамоты, взглянул на знакомые каракули царя.
— Фёдор, читай.
— «Светлейший князь Александр Данилович, — начал читать Бартенев, клоня бумагу в сторону пожара. — Имей опаску, ибо король уже на Батуринском тракте. А свершив дело, поспешай на Глухов с трофеями вдоль Сейма. Я велю прикрыть тебя оплошавшему на Десне Гордону, пусть конфуз свой искупает в деле. Пётр».
— Вот, — засмеялся Меншиков, — вот как я государеву волю за двадцать миль чую.
Александр Данилович всю жизнь гордился своим чутьём на «государеву волю». И на этот раз оно его не подвело — первые подводы с трофеями давно уже ехали вдоль Сейма.
В крепости уже горело несколько строений. Запасы пороха, пушек, продовольствия, амуниции, которые за много лет скопил жадный Мазепа, в одну ночь невозможно было вывезти. Только пушки светлейший велел забрать все до одной, дабы не усиливать короля. Их оказалось в оружейном сарае более трёхсот. Несколько подвод было загружено бочками с порохом.
— Остальное сжечь, — приказал Меншиков.
Гулко грохнул пороховой погреб, разметав ближайшие сараи и хаты. Жители, выбегая из горящих хат, с криком и стонами устремлялись в тёмную степь, лишь в ней видя своё спасение. А из степи Батурин виделся лишь морем ревущего огня.
Сам светлейший, отправляя подводы, груженные добром, наряжая сотни для их сопровождения, уходил из Батурина с последней группой драгун его личной охраны.
— А вот теперь Чечела сюда, — сказал он, вскочив в седло.
Когда привели к нему полковника, указав на ворота, Меншиков повелел:
— За отказ выполнить государеву волю и сопротивление царскому войску вздеть коменданта Чечела на воротах.
Связанного коменданта посадили на коня, провели под уздцы к воротам, сверху была спущена петля, которую накинули на шею Чечелу.
— Вот тут ты и встретишь своего благодетеля Мазепу вкупе с королём свейским, — зло пошутил Меншиков и махнул рукой. — Давай.
Коня, на котором сидел Чечел, огрели плетью, он рванулся из-под седока, и комендант повис в петле в проёме въездных ворот.
Светлейший повернул своего коня в темноту и ускакал вслед за ушедшим трофейным обозом, сопровождаемый охраной. Их путь ещё долго освещал огонь полыхавшего сзади Батурина.
Этот же огонь видели король и Мазепа, спешившие с армией от Десны на выручку гетманской столицы. Только теперь Мазепа стал понимать, какую роковую ошибку он совершил, соблазнив короля идти на Новгород-Северский, а не на Батурин.
«Старый я дурень, — шептал он. — Шо ж я наробив».
Новгород-Северский с успехом отбил все атаки шведов, и король уже собирался приступить к осаде, как пришло сообщение: Меншиков идёт на Батурин.
— Ваше величество! Ваше величество! — вскричал Мазепа, от волнения перейдя на родной язык. — Треба скорийше на Батурин, я там для вас припас триста пушек, много пороху, гору провианта. Ой, скорийше повертаймо!
Карла не надо было уговаривать. У него осталось всего тридцать четыре пушки, пудов десять пороху, а уж о провианте и говорить нечего.
Он скорым маршем двинулся на Батурин, а когда подошёл к Десне и начал паромную переправу, на него напала дивизия Гордона. Карл открыл огонь изо всех пушек, не жалея ни пороха, ни картечи (всё это возместит многократно Батурин!), и отбил все атаки русских.
К вечеру шведская армия была на левом берегу Десны, до Батурина оставалось шесть миль.
Но едва наступила ночь, как далеко впереди вспыхнул огонь, потом донёсся приглушённый расстоянием сильный взрыв, а после него зарево осветило едва ль не полнеба.
«Господи! Порох, — бормотал Мазепа. — То ж мий порох».
Они шли всю ночь на этот пожар, который к утру сник, словно испугавшись рассвета.
А когда рано утром 2 ноября наконец подошли к Батурину — города не было. Дымились одни головешки, да в уцелевших воротах висел полковник Чечел, высунув длинный язык, словно дразня им своего гетмана.
— О несчастные наши початки, — сказал дрогнувшим голосом Мазепа, и взглянувший на него Орлик увидел, как покатились по щекам гетмана крупные слёзы. И только сейчас рассмотрел генеральный писарь, насколько стар и жалок человек, перед которым совсем недавно он трепетал и которого смертельно боялся. Да и не он один.
Пётр внимательно осмотрел свой генералитет, собравшийся на военный совет.
— А где гетман Скоропадский?
— Я здесь, государь, — сказал от дверей гетман, только что переступивший порог. — Прости, что запоздал, но дело вельми важное задержало.
— Какое? — спросил Пётр, хмурясь.
— Только что со своим полком перешёл от Мазепы назад полковник Даниил Апостол[108].
— То доброе дело, — улыбнулся Пётр. — Где он?
— Я привёз Апостола с собой. Он сам просится к тебе, у него есть какое-то важное дело.
— Приму сразу после совета. А сейчас садись, гетман. Пора начинать.
Пётр на несколько мгновений вздел очки, чтобы только заглянуть в какую-то бумагу, потом снял их и начал говорить:
— Господа генералы, начинается зима, и поскольку день генеральной баталии надлежит нам шведам указать, я думаю, ни зимой, ни весной оной не будет. Ибо на одной этой баталии можно утратить главное счастие и благосостояние государства. Зиму ещё и весну будем томить неприятеля, а уж летом что Бог даст. Возможно, Карл сам пардону запросит. Впрочем, я намерен в следующем году ещё раз предложить ему мир.
— Сколько ж можно ему предлагать, — сказал Ментиков. — Его бить надо.
— Бить — это твоё дело, светлейший. Мне же и государству нашему мир зело нужен. Вот ныне мы на юг притекли, и стало ведомо нам, что Карл начал склонять турок к войне против нас. Турки эти домогательства пока без внимания оставляют, но на них надёжа, как на весенний лёд. А посему я отъеду на зиму в Воронеж, где мы флот строим. Ибо лишь флотом мы можем турок к миру наклонять, ничем иным. Чем будет флот сильнее, тем султан мягчее. А посему вот вам мой наказ на отъезд. Ты, гетман, с своими казацкими полками уйдёшь за линию Нежин — Лубны, дабы с запада королю досаждать. И это ещё на тот случай, ежели к нему сикурс явится от Лещинского. Тогда повернёшь полки на запад, и не давай неприятелю соединяться. Тебе, генерал Гольц, идти с дивизией за Днепр на правобережье, тоже на тот случай, дабы упредить поляков.
— Там, государь, может быть и генерал Крассау, — заметил Гольц.
— С генералом Крассау будь аккуратнее. Это швед, а значит, драться умеет. С поляками вступай в баталию безбоязненно, а со шведами не увязай. Действуй налётами. Теперь тебе, Борис Петрович, — поворотился царь к Шереметеву. — Продолжай с королём те же обороты, ходи рядом, тревожь, не давай ему покоя. И ещё, господа генералы, стыд головушке, от шведа дезертир пошёл, а мы его обдираем. Вот ты, генерал Боур, прислал мне на допрос дезертира, а сам у него платье отобрал и лошадь. И как, на это смотря, другим к нам переходить? А? Если кто на сие дерзать впредь будет, того бесчестить буду.
— Но я ж воротил ему всё, — сказал Боур.
— Воротил, но лишь с моего указу. А это не дело — по всякому пустяку царского указу ждать. Нам шведам уподобляться не пристало. Я десять твоих офицеров, Борис Петрович, отдал под суд за обиды населению малороссийскому. И впредь кого замечу в грабеже, строго карать буду — вплоть до отнятия живота.
— За каждым же не уследишь, государь, — сказал Шереметев.
— Следить не надо. А вот к слезницам и жалобам местного населения слух иметь обязан, дабы встречали нас не с опаской, но с радостью.
Указав едва ли не каждой дивизии её место в зимней кампании и определив всем задачи, царь наконец распустил военный совет.
— Ты останься, Данилыч, — сказал он Меншикову, хотя тот, кажется, и не собирался уходить. — И ты, Гаврила Иванович. Сейчас полковника Апостола послушаем. Зови его, гетман.
Даниил Апостол был высок, широкоплеч, в казацком жупане, но без сабли.
— Садись, Полковник, — кивнул ему Пётр на лавку и, дождавшись, когда тот усядется, спросил: — Ну так как там дела, расскажи?
— Худые там дела, государь.
— Знаю. О том денно и нощно сам пекусь. Что Мазепа?
— Мазепа в отчаянье, ваше величество. Он мне вам велел передать...
— Он? Мне? — удивился Пётр.
— Да, вам. Но одному чтоб, с глазу на глаз. — Апостол покосился на Головкина.
— Говори при них, они — это я. А граф с Мазепой давно возится. Верно, Гаврила Иванович?
В вопросе царя, в его интонации Головкину слышался упрёк: мол, ты вёл следствие, ты судил доносителей на Мазепу.
— Верно, Пётр Алексеевич, я уж хотел забыть про него. А оно, вишь, опять себя выказывает. Говори, полковник, что там велел Иуда нам передать.
— Он хочет назад.
— Назад?! — поразился Пётр. — Нет, ты слышал, Гаврила Иванович? Данилыч? Назад. А! Каково?
— Да, государь, как токмо к нам пришли ваши письма о прощении всех, кто за месяц отстанет от Мазепы, так и он вдруг нет-нет стал поговаривать о возвращении.
— Но сии письма не для него, а для вас — старшины и рядовых казаков — писались. А Мазепа предан анафеме, полковник, ему оборота нет.
— Я тоже ему говорил, государь, мол, тебя, Иван Степанович, вряд ли простит. Но он своё. Я, мол, с таким презентом явлюсь, что мне всё воротят — и гетманство, и кавалерство Андрея Первозванного.
— Сие прелюбопытно, — сказал Пётр и даже заёрзал в кресле. — И что это за презент?
— Сам король.
Царь, граф и светлейший переглянулись в великом изумлении.
— Да, он обещает пленить короля и привезти его тебе, — продолжал Апостол. — И тогда, мол, война сразу кончится.
— Ну, братцы, — сказал Пётр, — такого оборота я даже от Мазепы не ожидал. И что ж его подвигло на столь смелый и коварный план?
— Одиночество, государь. Да, да. Он думал, что за ним пойдёт вся Украина, весь народ. А никто не пошёл.
Мало того, украинцы бьют шведов. И король за это Мазепу упрекает, мол, обещал войско. Где оно?
— Да, — заметил Пётр. — На украинский народ нам обижаться грешно, так бьют шведа, лучшего и желать не надо. А Иуда, оставшись в одиночестве, решился другого господина продать. Славно, славно. Ну что, граф, может, найдём тридцать сребреников Иуде?
— То всё слова, государь, — ответил Головкин. — Пусть свой план на бумаге изложит, вот тогда бы мы...
Головкин неожиданно умолк, дабы не выдавать свои мысли при постороннем, тем более он видел, что царь догадался, о чём хотел сказать граф. Им требовалось именно письменное подтверждение очередной подлости Мазепы, дабы разоблачить его не только перед народом, но и перед шведами.
— Он на сие не пойдёт, — сказал Пётр. — Слишком хитёр. Но попробовать надо. Ты найдёшь человека отправить ему наши условия?
— Найду, — отвечал Апостол. — Ежели надо будет, государь, найду. Но мню я, он не пойдёт на это.
— Почему?
— Разве он не догадается, для чего вам нужно его письмо?
— Хорошо. Я вижу, и ты догадался. Тогда скажи мне, полковник, как на духу, на исповеди. Ты лучше знаешь Мазепу, с одного копья ели. Скажи, должен я верить ему?
— Нет, государь, веры ему ты не должен являть.
— Спасибо, Данила, за откровенность. И ещё, есть среди старшины у него колеблющиеся?
— Есть, государь.
— Кто именно?
— Полковник Игнат Галаган собирается уходить.
— Отчего ж не уходит? Месяц, обусловленный для прощения, уже истекает.
— Он хочет не только полк казаков привести, но и шведов поболе попленить. Я, говорит, перед царём великую вину имею, искупать надо.
— Верно говорит. Но я слово своё держу, принимаю тебя полковником же со всеми к тому привилегиями. Иди под бунчук нового гетмана Ивана Ильича Скоропадского. Воюй. А я ни сам и никому другому не позволю корить вас прошлым. Ступай, Данила.
— Спасибо, государь, — сказал дрогнувшим голосом Апостол. — Спасибо, что блудных детей прощать умеешь.
Поднялся и вышел.
Пётр достал трубку, стал набивать табаком. Меншиков вскочил, взял свечу, поднёс прикурить царю.
— Я думаю, мин херц, графу не надо искать тридцать сребреников.
— Верно думаешь, Данилыч. Я всегда говорил, у тебя золотая голова.
Пётр глубоко затянулся, выпустил дым из ноздрей, посмотрел с усмешкой на Головкина.
— А може, Гаврила Иваныч жаждет внове с Мазепой повозжаться? А?
— Тьфу! Прости, Господи, — сплюнул Головкин. — Я, Пётр Алексеевич, и одного сребреника на него искать не стану. А потребуется, так королю ещё на Мазепу кормовые высылать учну.
Царь и светлейший переглянулись и захохотали столь дружно и громко, что огни в свечах восколебались.
На Воронежской верфи прямо у замерзшей реки дыбились рёбрами шпангоутов несколько строящихся кораблей. С первого взгляда было видно, что работа на них идёт медленно, на некоторых копошилось по нескольку человек.
Пётр с палкой шёл по берегу, сопровождаемый юрким десятником.
— Что так? — спросил Пётр десятника. — Пошто людей мало?
— Бегут людишки, государь. Не успеешь к делу приставить, научить, а он, глядь, уж и сбежал.
— Бегут — ловить надо. Ворочать. А и эти, что остались, ходят сонными мухами.
Пётр взбежал по гибкому трапу на судно. Плотники, увидев его, остановились, сдёрнули шапчонки.
— Накройтесь, — приказал царь, подошёл ближе, взглянул в исхудалые почерневшие лица. — Какие жалобы есть? Сказывайте.
— Корм худой, государь, — промямлил нерешительно один старик, покосившись на десятника.
— Выйди, — приказал Пётр десятнику и, когда тот ушёл, спустившись по трапу, кивнул старику: — Говори все.
— Тако кормят, государь, что псы не едят. Думаешь, пошто нас мало? Боле половины по избам хворые лежат. Всё от пищи негодной.
—Т-так, — дёрнул зло усом Пётр. — Кто поставщик?
— Не ведаю, государь. Но слышали, вроде купец Прохоров.
Пётр резко повернулся кругом, пошёл с трапа быстро, так что трап за ним долго ещё подпрыгивал.
Десятник, поймав хмурый взгляд царя, испуганно втянул голову в плечи. И когда Пётр прошёл мимо, побежал за ним собачонкой.
— Отчего бегут работные? — не оборачиваясь, спросил Пётр.
— Так ведомо, государь, труда не приемлют.
— Труда? — переспросил Пётр, покосившись на десятника, бежавшего вприпрыжку обочь. — А може, корма?
— Може, и корма, — согласился десятник.
— Веди меня в избы жилые, где работные.
Пётр вошёл в избу, в нос ударило тяжёлым духом. На деревянных нарах, укрывшись тряпьём, лежало несколько человек. В избе было холодно, печь не топилась.
Пётр палкой толкнул одного из лежавших и, когда тот, откинув тряпье, высунул бледное лицо, спросил:
— Чем болен?
— Животом, батюшко. Неделю несёт как из куршивого цыплёнка. Да тут все животами маются.
— Лекарь что пить давал?
— Какой лекарь, батюшко. Он господ пользует. А нас...
Пётр не дослушал больного, повернулся к десятнику:
— Живо лекаря сюда. Одна нога тут, другая там.
Десятник убежал. Пётр прошёлся по комнате, заглянул в остывшую печь.
— Вам что? Лень щепья принести?
— Так хворые же, батюшко, некоторые и до ветру не могут сбегать. Эвон в горшки гадят. Ввечеру, которые воротятся с верфи, принесут. Затопят.
Пётр наклонился под нары, вытащил один горшок глиняный, поднёс к окну, заглянул, покачал головой, поставил горшок у печки.
— Ты чей будешь? — спросил больного, говорившего с ним.
— Я Петька Малышев, батюшко.
— Стало, тёзки с тобой. Кем трудишься?
— Плотник я, батюшко. Топором, топором всю жизнь.
— Что на судне рубишь?
— А всё, батюшко, бимсу ли, киль ли, всё могу, а ежели надо, могу и деву морскую на нос изготовить.
— Стало, мастер ты, Пётр Малышев?
— Стало, мастер, батюшко.
Десятник воротился скоро, привёл с собой лекаря, всклокоченного опухшего мужика в сером кафтане.
— Ты лекарь? — спросил его Пётр, едва сдерживаясь от гнева.
— Я лекарь, государь, — отвечал тот хрипло.
— Пошто не лечишь работных?
— Так их тыши, государь, а я один. Да и чем лечить-то?
— А тебе корья дубового запасти не впало в башку? А? А ну-ка подойди ближе.
Лекарь со страхом сделал два крохотных шажка к царю.
— Ближе, — зарычал Пётр. — Ещё ближе.
Палка в руке царя шевельнулась, лекарь невольно голову в плечи втянул.
— Возьми горшок, взгляни, что в нём. И скажи скоро, отчего сии испражнения?
Лекарь взял горшок дрожащей рукой, потянул брезгливо носом.
— Не носом тяни. Оком, оком зри, сукин сын. Что это?
— От болезни живота, государь, сие.
— А може, от твоей лени, скотина. — Пётр вдруг взмахнул палкой и огрел ею лекаря.
Тот только ойкнул да рукой запоздало заслонился, но бежать не посмел.
— Вот тебе! Вот тебе моё лечение! Вот! Вот! — приговаривал Пётр, охаживая дубиной согнувшегося лекаря.
— Государь, государь, — взмолился тот. — То ж не я, то ж не я, то пища худа.
— С пищей я разберусь, — сказал Пётр, успокоив наконец гнев дубинкой. — Но ты чтоб с нынешнего дневал и ночевал по избам работных. И лечил. Не станешь лечить, велю засечь.
— Стану, стану, государь, — лепетал лекарь, сморкаясь и вытирая слёзы.
— Запаси поболе дубового корья, — наставлял Пётр. — Запарь и отпаивай всех, всех до единого. Нужны поспешители, бери кого хошь, но чтоб подымал людей на ноги. Да травницам, травницам поклонись, у них трав целебных много позапасено.
Пётр вышел из избы, сказал десятнику:
— А теперь в поварню.
В поварне, занимавшей большую избу-пятистенок, в нескольких котлах бурлило варево, клубился пар. Повар, видимо предупреждённый о приходе царя, стоял у печи, держа по-солдатски, как ружьё, большой уполовник у ноги. Увидев вопросительный и грозный взгляд Петра, хотел что-то сказать:
— Так что, ваше государское величество, того... этого, — но, запутавшись окончательно, смолк.
— Что у тебя в этом котле? — спросил царь.
— Суп, ваше государ...
— Открой, — перебил Пётр.
Повар стянул тяжёлую половину крышки. В котле бурлило, парило, пованивало.
— Налей мне в чашку супу.
— Но, ваше государское величество, — сказал повар, однако же зачерпнул уполовником варево. — Оно, энто для работных, не для господ.
— Наливай, не скупись.
Повар налил чашку с верхом.
— Дай-ка ложку.
Царь зачерпнул деревянной ложкой, попробовал. Сплюнул.
— Затхлую крупу варишь, пёс!
— Ваше государ... — потерял от страха повар дар речи. — Что поставят... то и... Я ж рази...
— Кто поставляет?
— Прохоров, ваше государское... Прохоров.
— Ты, — ткнул царь десятника пальцем в грудь. — Отнеси в мою избу эту чашку с варевом и ложкой. И скачи в город, тащи мне Прохорова. А ты, — обернулся к повару, — веди в кладовую, кажи крупу, муку.
Царь сам быстро развязывал в кладовой мешки, брал в ладони крупу, нюхал, пробовал на вкус. Отплёвывался. Ругался.
Повар следовал за ним, никак не выпуская из рук уполовника, словно тот помогал ему страх пересилить, и лепетал косноязычно:
— Ваше государ... Ваше ведическое государство...
— Где мясо? Кажи мясо, — приказал Пётр.
В мясной половине он перевернул несколько ободранных туш.
— Это что? Всегда такую дохлятину ставит?
— Таку, таку, ваше государск...
Из поварни Пётр решительно пошёл к своей избе, сбивая палкой торчавшие из снега будылья репейника. Он был так расстроен увиденным, что, войдя в прихожую, приказал адъютанту:
— Ко мне никого... Только купца Прохорова.
В крохотной комнатке его стол занимал едва ли не половину всего пространства. На ближнем от двери краю стояла чашка с варевом, уже подёрнувшимся сизой плёнкой. На другом краю были навалены чертежи строящихся кораблей.
Пётр прошёл туда, сел, углубился в чертежи, что-то помечая карандашом, меряя линейкой, лежавшей тут же. Постепенно увлёкшись делом, он поостыл и, казалось даже, забыл обо всём.
Но вот скрипнула дверь, на пороге явился адъютант.
— Государь, прибыл купец Прохоров.
Царь поднял голову от чертежей, потёр переносицу, словно что-то вспоминая.
— A-а, Прохоров? Давай его сюда, голубчика.
Купец, крепко сбитый, с окладистой бородой мужчина, в дублёной шубе, встал у порога, держа бобровую шапку в руках.
— Желаю здравия, ваше величество.
— Раздевайся, Прохоров, — сказал царь почти дружелюбно. — Чай, в гости пришёл.
Прохоров не спеша снял шубу, не найдя свободного штыря на стене, аккуратно положил её на лавку в угол вместе с шапкой.
— Пошто с бородой? — поинтересовался Пётр.
— Я пошлину уплатил, государь.
— Сколько?
— Как и положено — сто рублёв.
— Сто рублёв? — переспросил с оттенком уважительного удивления царь. — Богато живёшь, купец.
— Не обижаемся, государь.
— Ну что ж, садись, Прохоров, к царскому столу, — кивнул царь на чашку. — Да отведай нашего варева.
Прохоров сел к чашке и, увидев варево, кажется, смекнул, зачем зван, но виду не подал.
— Я токмо из-за стола, государь. Сыт. Благодарствую.
— Посля станешь благодарить. То, что дома ел, — не в счёт. Здесь тебя царь угощает. Ешь. — В голосе Петра явилась некая жёсткость. — Ешь, Прохоров, не ломайся.
— Но, государь...
— Ешь! Велю, — стукнул ладонью Пётр по столу. Прохоров вздрогнул от этого, схватил ложку, зачерпнув первую, смотрел столь жалостливо на варево, словно свою плоть вкусить готовился.
— Ну-у! — прорычал Пётр.
Купец начал есть. С грехом пополам проглотил три ложки, поднял на царя глаза, полнящиеся слезами.
— Не могу, государь.
— Ах, не можешь! — рванулся к нему Пётр с палкой. Но первый удар не получился, палка зацепила низкий потолок, да и Прохоров утицей скользнул со стула на пол.
— Государь, за што?
— Ай не знаешь, за што, сукин сын! — Царь схватил купца за ворот, оторвал от пола, бросил в угол на его шубу. Начал бить по щекам ладонью, тяжёлой, как из железа, приговаривая: — Это тебе за крупу! Это за мясо! Это за крупу!
Потом отошёл к столу, тяжело дыша, не от битья, от гнева, дёргая щекой, приказал:
— Жри, скотина. Всё жри. Иначе повешу. Прохоров, трясясь и плача, сел к столу, опять взялся за ложку. Ел, постанывая, глотал, почти не жуя, в чашку капали слёзы, сопли.
Пётр прошёл на своё место, набил трубку. Закурил. Заслышав, как заскрёб купец ложкой дно чашки, сказал:
— Довольно. Ещё объешься.
Купец отложил ложку, подозрительно икнул, видимо, съеденное у него стояло колом в горле.
— Что ж молчишь, — усмехнулся Пётр. — Али с угощеньем язык проглотил?
— Спасибо, государь, — прошептал купец одними губами, боясь сильно рот открывать, дабы варево назад не пошло.
— Так вот, Прохоров, завтра же поставишь на верфь во все поварни добрую муку и крупу. Да и мяса дохлого чтоб я не видел здесь. Ежели впредь замечу хоть один мешок затхлой, гнилой муки ли, крупы ли, повешу, Прохоров. Ей Христос, повешу. Ступай.
Купец вскочил, быстро схватил шубу, шапку, кланяясь царю, открыл задом дверь, выбежал вон.
Вскоре вошёл денщик, принёс трёхсвечный шандал, поставил на стол.
— Чего скалишься, Павел? — спросил царь.
— Так купчишка давешний, Пётр Алексеевич, там под плетень блюет, остановиться не может. Кажись, уж всё с него вытянуло.
— Пускай очищается. В брюхе повычистит, в голове прибавит.
Король Карл непоколебимо верил в свою грядущую победу. Именно эта его уверенность успокаивающе действовала на большинство его окружения. Даже Мазепа стал верить, что шведы в конце концов победят.
На своё предложение Петру пленить короля, сделанное дважды (первый раз через Апостола, потом через Галагана), Мазепа не получил никакого ответа. И поначалу отчаивался, ведь Апостол и Галаган увели с собой почти всех казаков, а последний, кроме того, разбил полк шведов и захватил в плен всех его офицеров.
Но потом мало-помалу гетман успокоился. Разоблачения он не боялся: ведь не поддался же он на уговоры Головкина написать план похищения короля на бумаге. И если б даже русские попытались что-то довести до сведения короля, любые обвинения было легко опровергнуть: клевета, клевета с целью опорочить гетмана в глазах короля.
Уж что-что, а отводить подозрения от себя Мазепа умел в совершенстве, если даже прозорливому Петру он морочил голову более двадцати лет.
И теперь, находясь всё время рядом с королём и слыша ежедневно, ежели не ежечасно его хвастливые заявления о беспрерывных победах над врагами (около шестидесяти битв — и все победоносные), Мазепа невольно поддался обаянию этой самоуверенности.
— Вы обратили внимание, гетман, что русские всё время убегают от меня.
— Как же, как же, ваше величество, не слепой, вижу.
Карл сам старался не замечать, а вскоре приучил к этому и Мазепу, что же творится вокруг его армии. Что солдаты гибнут не только от морозов и голода, что их громят отряды местных партизан, не говоря уже о наскоках казаков и регулярной конницы.
Всё это король небрежно называл «комариными укусами», а в письме к сестре Ульрике — «весёлой зимой». Однако, несмотря на «комариные укусы», а точнее, благодаря им и «весёлой зиме», шведская армия катастрофически таяла.
Лучше и яснее всех конец этой экспедиции видел граф Пипер, беспрестанно уговаривавший короля:
— Ваше величество, надо уходить за Днепр, здесь мы погибнем.
— Не нойте, граф. Всё идёт великолепно. Русские всё время отступают.
— Они, отступая, обескровливают нас. А за Днепром мы бы спокойно могли дожидаться помощи от Лещинского и Крассау.
Но даже если бы Карл послушался своего первого министра, он вряд ли смог бы уйти теперь целым на правобережье. Ему бы пришлось пробиваться через дивизии гетмана Скоропадского, через военные отряды князя Дмитрия Голицына[109], полки генерала Гольца, и это при непрерывных арьергардных боях с Шереметевым и Меншиковым.
Нет, катастрофа и здесь была бы неминуема. Избежав Полтавы, Карл получил бы конфузию, скажем, при Белой Церкви. Конец был предрешён, за королём оставался лишь выбор места действия. Последнего действия затянувшейся трагедии.
— Нет, Пипер, мы здесь полные хозяева.
— Да, да, ваше величество, — льстиво поддакивал новый друг Мазепа, не желавший ухода короля с его гетманщины. — Разве для вашей армии и вашей славы не лестно будет дойти почти до границ Азии?
— Азии? — удивился король. — Вы считаете, что она уже близка?
— До неё всего восемь миль, ваше величество, — не сморгнув глазом соврал Мазепа.
Едва прибыли в Коломак, король вызвал генерал-квартирмейстера Гилленкрока и приказал:
— Немедленно разузнайте о дорогах, ведущих в Азию.
— Ваше величество, но до Азии очень далеко. Да и к чему это нам?
— Но Мазепа мне сказал, что граница Азии близко. Мы обязательно должны туда пройти, чтобы иметь возможность сказать, что мы были в Азии.
— Вы шутите, ваше величество.
— Я не шучу, — рассердился Карл. — Сейчас же отправляйтесь и разузнайте о путях в Азию.
Обескураженный генерал-квартирмейстер отправился к Мазепе.
— Ваше превосходительство, зачем вы сказали королю о близости Азии?
— Но я думал, это приятно будет слышать его величеству.
— Ему это настолько приятно, что он посылает меня узнать туда дорогу.
— Боже мой, — испугался Мазепа. — Но я никак не думал, что дело повернётся столь серьёзно. Я просто хотел поласкать слух короля.
— Вот и «поласкали». Вы обязаны знать, как опасно шутить таким образом с нашим королём. Ведь он так любит славу, что его легко побудить продвинуться дальше, чем было бы целесообразно. Что же мне теперь делать? Ведь согласно приказу я должен ехать в Азию. Вы понимаете?
— Ладно, генерал. Идёмте к королю, и я скажу ему, что я просто пошутил.
— Идёмте.
Мазепа натянул папаху и, вздыхая, отправился вслед за Гилленкроком, придумывая на ходу, как бы оправдаться и не заработать попрёков от высокого повелителя. Однако, когда они вошли к королю, Карл сам вскричал, увидев Мазепу:
— Гетман! А я только собрался посылать за вами. У меня вот письмо царя.
У Мазепы захолонуло сердце: «Всё. Пётр написал-таки о моих предложениях. Держись, Иван. Не подавай виду».
— Вот возьмите и переведите его нам.
Мазепа долго не мог вздеть очки. Руки дрожали всё сильнее и сильнее. Наконец, водрузив очки, он поднёс к лицу лист бумаги. Он сразу узнал почерк Петра. Сколько раз этот почерк ободрял его, утешал, благодарил...
— «Брат мой Август!..» — начал Мазепа и споткнулся: «Какой ещё Август?»
— Что это за письмо? — спросил короля.
— Это письмо царь Пётр направил Августу Саксонскому. Мои драгуны перехватили посыльного, самого расстреляли, а письмо вот мне доставили. Читайте, гетман.
Мазепа сразу повеселел, читать стал с оттенком насмешки над автором грамоты:
— «...Спешу уведомить тебя, что у короля войска вполовину убыло. Приспело время выступать тебе супротив Лещинского. А на Карлуса не изволь оглядываться, он уже с сих краёв не выберется. Чаем летом генеральную баталию учинить, в которой и дадим ему полную конфузию».
— Ха-ха-ха, — вдруг расхохотался король, запрокинув голову. — Нет, вы слышали, господа, этот царский бред. Ха-ха-ха! Гетман... ха-ха, гетман, перечитайте, пожалуйста, нам последние строки.
Мазепа, подхихикивая королю, прочитал ещё раз:
— «Чаем летом генеральную баталию учинить, в которой и дадим ему полную конфузию».
Король хохотал от души, заставляя ещё раза два перечитывать «царский бред». Давно его не видели таким весёлым. Тряся животом, посмеивался и Мазепа. Смеялись адъютанты, генерал Спарре — комендант Москвы, и даже Реншильд вежливо улыбался.
Не присоединялся к веселью лишь Пипер; хмурясь, он рылся в каких-то бумагах, искоса посматривая на бледного Гилленкрока. Только они двое понимали, сколь грозное предупреждение царя было зачитано только что.
К избе Петра, стоявшей на пригорке, подъехал высокий, костистый старик в полушубке. Слез с коня, привязал его к коновязи и пошёл не спеша к крыльцу. На крыльце стоял денщик царя.
— Ты к кому, старик?
— К государю, — отвечал тот.
— Ай зван был? — насмешливо спросил денщик.
— Зван. Зван аж из самой Сибири. Палий я. Семён Палий. Государь велел по возвращении к нему явиться. Услышал я, что на Воронеже он, вот и приехал.
— Государь на верфи.
— Скоро будет?
— Кто его знает? Може, к ночи воротится.
Палий потоптался в раздумье. Денщик посоветовал:
— А ты, коли зван, ступай туда. Найди его, назовись. Коли ты ему нужен, он хошь к дому прибьётся пообедать.
— А где его искать-то? Верфь-то эвон версты на три растянута.
— Он ныне к смоловарам сбирался. Вон там, где дым идёт. Там должен быть. За коня не боись, пригляжу.
Палий стал спускаться по тропинке к реке, берег которой, насколько хватал глаз, был сплошь уставлен новенькими кораблями различной степени готовности. Где щетинились ещё рёбра шпангоутов, где шла обшивка корпуса, а на многих ставились уже мачты, делались надстройки, каюты. Звенели пилы, тюкали топоры, откуда-то слышалась немудрёная запевка: «Эх раз, вз-зяли-и-и, еще-о, взяли-и-и».
Палий направился прямо к смоловарам. У чёрных больших котлов копошилось несколько человек, таких же прокопчённых, как и котлы. Самый высокий, по всему старший меж ними, что-то объяснял, то показывая рукой в топку, то берясь за ручку мешалки. Именно он и обратил внимание на постороннего, остановившегося у котлов.
Если б Палий не был предупреждён, то вряд ли признал в этом высоком, перемазанном в чёрной смоле работнике государя.
Пётр же, ежечасно ожидавший вестей с театра войны, увидев старика, тут же направился к нему. Ещё не дойдя, спросил с жадностью:
— Ну от кого? Что привёз?
— Из Сибири я, государь. Палий.
— A-а, Семён. Ну что ж, рад видеть тебя в здравии, Палий. Искренне рад. Сейчас пойдём ко мне, поговорим.
Пётр повернулся к смоловарам и сказал наставительно, видимо, не в первый раз уже:
— Так что огонь ровный держите. Дабы не гасло, но и не шибко пламенело.
Один из смоловаров подошёл, протянул Петру тряпку, пропитанную скипидаром.
— Вот, господин обермайстер, руки вытереть.
Пётр взял тряпку, стал оттирать от смолы ладони.
— Идём, Палий. Заглянем только к конопатчикам.
Он широко шагал впереди. Палию приходилось поторапливаться. Они прошли к готовому почти кораблю, стоявшему на трёх рядах клетей, сложенных из чурок, и поднятому благодаря этому почти на человеческий рост от земли. Под днищем, стуча молотками, работали конопатчики, забивавшие в Щели паклю.
— Обожди тут, — сказал Пётр Палию, передал ему тряпку и, пригнувшись, вошёл под днище, придирчиво осматривая работу конопатчиков.
— А ну-ка, подь сюда, — позвал одного из них.
Тот подошёл, царь ткнул в щель днища.
— Вот тут переделаешь, здесь судно течь сразу даст.
— Хорошо, обермайстер, переделаю.
— Дай-ка, — царь забрал у работного молоток и нехитрый железный клин. — Идём, покажу.
Пётр подошёл к куче пакли, ловко захватил огромный пук и стал быстро свивать его в длинный ровный жгут.
— Вьёшь ровно, — объяснял он работному. — Творишь почти верёвкой, не страшись, что толст, зато войдёт туго. И вот так начинаешь забивать.
Пётр, изогнувшись почти навзничь, быстро стал заколачивать жгут в щель: тук-тук-тук, тук-тук-тук. Молоток в его руке бил ровно, словно дятел, жгут входил в щель заподлицо с днищем.
— Коли видишь, жгут к концу идёт, — учил Пётр, — наращивай его, не давай обрываться. Вот так. Ежели слабо входить стал, добавь пакли. Понял?
— Понял, господин обермайстер.
— Держи инструмент. И перебей там, где я указал.
Он подошёл почти к каждому конопатчику, понаблюдал за работой, что-то посоветовал, подсказал:
— На клин не смотри, не смотри. Зри на шов, на шов, дабы ровный был. А молоток сам клин найдёт.
Потом он вышел из-под днища, распрямился во весь рост, взял из рук Палия тряпку и опять стал оттирать въевшуюся в ладони смолу. И прежде чем уйти, наклонился, крикнул под днище работающим:
— Сегодня кончайте, завтра смолить будем.
— Хорошо, обермайстер, постараемся.
Они поднялись вверх по тропинке к царской избе. Денщик встретил Петра в радостной готовности исполнять приказания.
— Принеси, Павел, обед на две персоны, — приказал Пётр.
Они вошли в избу. Царь, сбросив рабочий кафтан, прошёл в угол за перегородку к умывальнику.
— Разбалакайся, Палий. Будем обедать.
Палий снял полушубок, осмотрел горницу, всё богатство которой было в куче чертежей, сложенных в углу и даже на столе.
— Ну как там Сибирь? — спросил Пётр, намыливая руки.
— Сибирь, государь, вельми богатый край. Зверья, лесу — тьма-тьмущая. Вот руки б туда хозяйские.
— Да, — вздохнул царь. — Вишь, чем у нас руки связаны, Палий. Шведа скоро год уж как по державе таскаем за собой. Тут флот строим, дабы султан к миру надёжней гнулся. Где тут до Сибири? А зело жаль, что богатство сие взять не можем. Жаль.
Денщик принёс две чашки с густым мясным супом, поставил на стол.
— Из котла? — спросил Пётр.
— Из котла, Пётр Лексеич, сам видел.
Они начали есть за одним столом — царь и бывший казачий полковник, возвращённый из ссылки, из Сибири.
— Небось сердце держишь на меня, Палий, за Сибирь?
— Не держу, государь. Теперь не держу.
— Ну, дай Бог забыть старое. Зело много ошибался я. Простить себе не могу. Как вспомню Кочубея, Искру, сердце кровью обольётся. Добро, хоть тебя в Сибирь законопатил, уцелел там.
— Спасибо, государь.
— За что? — горько усмехнулся Пётр.
— Что уцелеть позволил, а главное, к справедливости оборотился.
— Про Мазепу слыхал?
— Слыхал. Дорогой сказывали.
— Ну вот, разве я к нему справедлив был, без меры награждая и доверяя? Ведь и в этом был грех мой великий.
— А я и говорю, государь, что ныне ты к справедливости оборотился. Богу-то, говорят, угоднее не безгрешный, а раскаявшийся.
— Ну что ж, и на том спасибо, казак. Но что-то мы с тобой всё вкруг старого кружимся. Давай-ка о грядущем, Семён Филиппович. Как думаешь жить, воротясь? На покой али ещё куда?
— Мне нельзя на покой, государь.
— Что так-то?
— Народ не простит. Я знаю, мне верят, меня ждут.
— Да уж о тебе там, сударь мой, и песни складывают.
— Оттого и складывают, государь, что народу служу, о себе забывая.
Царь отодвинул порожнюю чашку, отёр рот платком, достал трубку, стал табаком набивать.
— Ну что ж, казак, коли так, я ворочаю тебе звание полковника. Поедешь к гетману Скоропадскому, получишь полк от него и... служи народу ли, мне ли, всё сие едино — Украине своей. Я тоже, сам видишь, не на себя тружусь — на отчину, в том и вижу своё предназначение в жизни. Выше службы не представляю.
Пётр потянулся в передний угол, достал лампадку, теплившуюся у иконы Богородицы, прикурил трубку, поставил лампадку на место. На всякий случай перекрестился, чтоб Богородица не обиделась, и сел за рабочий край стола. Сдвинув чертежи в сторону, достал лист бумаги, взял перо.
«Господин гетман! Извольте полковнику Палию дать добрый полк и предоставляйте оному всякую возможность чинить промысел над неприятелем. Пётр».
— Вот, полковник, моё письмо гетману о тебе. Поезжай, да опаску имей к шведам не попасть, зело великую радость Мазепе сим предоставишь. Скоропадский ныне у Нежина обретается.
Палий вышел из-за стола, перекрестился.
— Спасибо, государь, за хлеб-соль и слово доброе.
Надел полушубок, шапку, сунул за пазуху письмо царя.
— А что до Сибири, полковник, — сказал на прощанье Пётр, — даст Бог, замирюсь со шведом и турком, возьмёмся и за неё, буду снаряжать туда партии учёные. Мнится мне, не токмо лес и зверье там, но кое-что и другое зело полезное.
Очередной гонец — капитан фельдмаршала Шереметева, прискакавший на верфь с пакетами к царю, не застал Петра.
— Уж с неделю как уехал на железоделательный завод, — пояснил сторож царской избы. — У нас кончились гвозди, болты, да и якорей много требуется.
Капитан, расспросив, как добираться до завода, помчался туда.
И действительно, Пётр на верфи установил такой жёсткий порядок, что работа намного ускорилась, а потом обнаружилась невозможность завода угнаться за верфью в выпуске гвоздей, болтов, якорей да и пушечных ядер.
Пётр поскакал на завод и, найдя управляющего сладко спавшим в конторе после обеда и возлияния, первым долгом обломал об него свою палку и велел встать к наковальне. Однако, когда выяснилось, что управляющий кузнец никакой, Пётр поставил его качать мехи. Эта работа не требовала ума и сноровки — надо было просто беспрерывно тягать вниз-вверх палку, которая через рычаг была связана с мехом, раздувавшим огонь в горне.
Сам царь встал к наковальне молотобойцем. Здесь и застал его посланец фельдмаршала. Пётр, обнажённый по пояс, с грудью, прикрытой лишь парусиновым фартуком, лупил молотом по наковальне, приваривая лапу к рогу якоря. Три человека поддерживали веретено якоря, чтобы был он вровень с наковальней.
Гонец не осмелился прерывать работу, тем более что он видел — царь заметил его. Искры, раскалённая окалина разлетались под ударами тяжёлого молота.
Наконец Пётр перестал бить, кивнул подручным, державшим якорь.
— В воду и в горно.
Те, тужась под тяжестью якоря, потащили его к бочке с водой и сунули туда только что приваренной раскалённой лапой. Вода зашипела, пуская пар, взбурлила.
Царь скинул рукавицы, взглянул на качавшего мехи мужчину, сказал:
— Мех передай Ивану, а сам пока сбегай в литейный, проверь, льют ли ядра. А ты, Иван, как раскалишь лапу добела, шли за мной Калиныча. Я в конторе буду. Без меня не варите.
— Слушаюсь, обермайстер.
Развязав сзади тесёмки, Пётр сбросил фартук, накинул кафтан и вышел из кузницы.
Войдя в контору, он первым делом зачерпнул ковшом воды из бочонка, выпил жадно. Потом отёр лицо полотенцем, протянул руку к гонцу.
— Давай пакет.
— У меня два, ваше величество, — от фельдмаршала и светлейшего.
Царь разорвал фельдмаршальский, вынул донесение. Читал быстро, подёргивая короткой щёткой усов.
Шереметев сообщил о счастливом налёте генерала Бема с четырьмя драгунскими полками и двумя батальонами преображенцев на Рашевку. Русские полностью вырубили полк Альбедилля, отбили две тысячи лошадей и пленили самого командира полка.
Пётр поднял глаза от письма.
— У фельдмаршала всегда красно в эстафете. Сколь наших потеряли?
— У преображенцев примерно полбатальона и у драгун немало, государь.
— Мне виктории такие не нужны, понеже много наших людей тратится. Так и передай фельдмаршалу. Впрочем, я напишу ему.
Пётр вскрыл пакет от Меншикова, узнал почерк его адъютанта Бартенева.
«...Докладаю вашей милости, что неприятель, с великим убытком бегучи от Опошни, через две реки плыл. Разлив зело велик ныне. Нам с сей стороны сильными партиями неприятелю ничего чинить невозможно, понеже воды кругом нас обошли. Обустроившись, будем вплавь посылать под неприятеля лёгкие партии, покоя ему не давая».
— Ну у этого, кажись, благополучно, — сказал Пётр, бросая письмо на стол. — Что, велик разлив?
— Велик, государь. Местные жители сказывали, давно такого не было. В марте, сказывают, ещё пуще станет.
— Ну и добро. Пусть швед всего вкусит — и мороза, и воды по уши. И трёпка ему грядёт великая. Есть ли ведомости от Гольца, от князя Голицына?
— Были, государь. Пока всё спокойно со стороны Польши. Князь писал фельдмаршалу, что-де Лещинский побоится идти.
— Ну побоится не побоится — гадать не надо, понеже в ошибку впасть легко. Пусть опаску имеют и князь, и Гольц. Что Скоропадский?
— Гетман Скоропадский доносил фельдмаршалу, что-де запорожцы вступают в трактат с крымским ханом. И король с Мазепой ждут-де от Сечи до шести тысяч войска.
— Ну коли сие случится, то Сечи не миновать судьбы Батурина, понеже предательство карать надо без жалости. Сия сарынь кроме жесточи ничего не понимает. А что до крымского хана, то он без согласия султана пальцем не шевельнёт. А дабы султан не дал такового, я вот здесь и тружусь. Уж едва ль не полпуда в весе скинул.
Пётр отёр мозолистые, почерневшие от копоти ладони о кафтан, взялся за перо.
«Борис Петрович! Зело огорчён я, что тратишь ты людей понапрасну, особливо преображенцев. Гвардейцы мне для великой баталии зело нужны станут, дабы стоять на ней твёрже железа. А ты такими стараниями оставишь меня пред баталией с одними рекрутами. Изволь впредь не тратить людей без великой нужды. Что с того, что генерала пленил, мне с него башмаки не тачать. Баталии без меня не давай.
А я, спустив флот на воду, пройду до Азова, пугну султана да и к армии потеку. Извольте с светлейшим Карла на юг провожать за Ворсклу...»
Пётр отложил перо, спросил капитана:
— А что слышно о королевских планах на лето?
— Лазутчики сказывали, государь, Карл сбирается Полтаву доставать.
— Вот и ладно. Пусть достаёт, а мы...
Пётр опять взял перо, умакнул в чернильницу и продолжал:
«...А буде увязнет Карл под Полтавой, то извольте коменданту Келину возможное облегчение чинить, свершая налёты на шведские обозы, а также учиняя вылазки в Полтаву, понеже у Келина потери будут великие».
Скрипнула дверь, на пороге явился кузнец.
— Готово, Пётр Алексеевич, можно ковать.
— Сейчас, сейчас, Калиныч, — отвечал Пётр, подписывая размашисто письмо.
— А може, без тебя наварим лапу-те, — сказал кузнец, с уважением глядя на занятия царя. — У тебя, поди, дела поважнее.
— Нет, нет, этот якорь я сам докую, Калиныч. А там в литейку отправлюсь, что-то зело мало ядер они льют в день. Без погонялки не могут.
Пётр запечатал письмо, отдал капитану.
— На словах тоже скажи, чтоб великой баталии без меня не чинили. А то, что я фельдмаршалу отписал, пусть и светлейший прочтёт, чай, оба в одну дуду дудят.
Царь встал из-за стола, выпил ещё с полковша воды и пошёл вслед за кузнецом. Следом вышел и капитан.
— Позволь, государь, день передохнуть.
— Если конь стомился — передохни, а если свеж — в седле передыхай, капитан. Сам зришь, я и себе роздыху не даю. Счастливо.
Пётр вошёл в кузницу, скинул кафтан. Опять оказавшись нагим до пояса, надел фартук, завязал на спине тесёмки. Взял стоявший у наковальни молот, скомандовал:
— Якорь!
Трое подручных подхватили якорь из горна, подволокли к наковальне, уложили на неё разогретым концом. Пётр выровнял рукой веретено якоря.
— Вот так держите, — и махнул кузнецу. — Калиныч, лапу.
Тот выхватил щипцами из горна ослепительно белую лапу, бросил на наковальню, приладил к раскалённому рогу.
— Давай, Лексеич!
Пётр взмахнул молотом и стал плющить податливый металл, сращивая лапу с рогом якоря. Кузнец, пошевеливая щипцами, подвигал раскалённые детали на середину наковальни, неотрывно следя за ударами молота, подавая редкие и короткие команды:
— Давай, Лексеич... Тише, тише...
Царь махал молотом, точно ударяя им в место сращивания, по лицу его струился пот, но зоркие прищуренные глаза видели только раскалённое железо, а на прорезанном морщинами лбу одна была забота — отковать добрый якорь, дабы не краснеть за содеянное.
Казачья вольница в низовьях Днепра — Запорожская Сечь, никогда не ведавшая себе точно счёту, полиняла за зиму, поистратилась. Одни разбрелись по дальним заимкам, оставшиеся попрятались по своим куреням, как хомяки по норам, проедая и пропивая запасы, натасканные в летние набеги.
Однако с наступлением весны начала оживать Сечь, стекались со всех сторон перезимовавшие казаки, кто вершним, кто на телегах, а кто и на своих двоих. Стекались, чтобы вновь стать буйной силой, готовой идти в любую сторону, куда позовёт добрая добыча или лихой атаман — кошевой.
Это только со стороны хлеб сечевого казака лёгким и даровым кажется. А что? Налетел, нахватал, уволок. Пей, гуляй, живи до другого разу.
Но сколько этих буйных головушек полегло на полях панской Польши, в знойных степях Тавриды. Сколько их отлетело под топором палача, загинуло на невольничьих рынках, было посажено татарвой на колья? Кто считал?..
После двух сильнейших половодий в ту зиму — февральского и мартовского, едва обсохли дороги, поскакал в Сечь полковник Герцык — полномочный представитель Мазепы. Поскакал склонять вольницу на сторону шведскую.
— На посулы не скупись, — наказал ему Мазепа. — Обещай всё, что запросят на кругу.
Герцык не зря послан был, в старых товарищах числился он с Костей Гордиенко — нынешним кошевым Сечи. Оба в молодости в одном курене на ляхов ходили, гонялись за крымцами, удирали от турок с Валахии. Оба москалей не любили за то, что Москва всегда искоса посматривала на вольности Сечи Запорожской и всячески ограничивала их.
— О-о, Павле, — обрадовался Гордиенко, увидев своего старого товарища. — Какими ветрами до нашего куреня?
— Самыми добрыми и попутными, Костя, — отвечал Герцык, обнимаясь с кошевым.
Гордиенко велел подать горилки, выпили старые товарищи по чарке-другой. Разговорились. Кошевой ударился было в воспоминания, но Герцык воротил его в день нынешний.
— Треба, Костя, поднять Сечь на москалей, помочь шведскому королю.
— А шо ж он, — усмехнулся Гордиенко. — Чи пуп порвав?
— Да он ещё по-настоящему и не воевал. Москали бегают от него. Трусятся, як псы шелудивые.
— Ты ж знаешь, Павле, я не решаю. Круг.
— Круг-то, круг, но и кошевого голос чего-то стоит. Как ты поворотишь, туда и круг покатится.
— Добре, Павло. Но наперёд ты слово скажешь нашим казачкам. Ты свежий человек, тебя слухать добре станут.
— Но ты ж можешь загодя хочь с куренными поговорить, куда круг клонить треба.
— С куренными поговорю, они у меня вот где, — сжал Гордиенко кулак. — Но за круг ручаться не хочу. Там есть такие горлопаны.
После обеда, часа в три, ударили тулумбасы[110], сзывая казаков на площадь перед куренём кошевого.
— На круг, на круг, — слышалось повсюду.
Казаки спешили на площадь, привязывая коней у телег и коновязей. На кругу полагалось пешими быть.
На пустую стовёдерную бочку взобрался кошевой Гордиенко, поднял руку, прося тишины.
— Вольные казаки, к нам от гетмана Мазепы с добрыми вестями прибыл полковник Павло Герцык. Дадим ему слово?
— Дадим! — заорала толпа.
По приступкам Гордиенко спустился, уступая возвышение гостю.
— Вольные казаки, — громко начал Герцык. — Сейчас гетман Мазепа в союзе с королём шведским Карлом освобождает Украину от москалей. И я послан, чтоб звать вас на эту священную для каждого казака войну. Разве не Москва ущемляет ваши вольности?!
— Она-а, — закричал кто-то, — мать её!..
— Разве ж не она заслоняется вами и вашей кровью от крымского хана? — вопрошал далее Герцык.
— Она-а! — возопило ещё больше казаков.
Вдохновлённый такой поддержкой, Герцык продолжал накалять круг:
— А кого посылает Москва воевать земли у ляхов? Вас, вольные казаки. А кого садят на колья турки за происки Москвы? Только вас, казаки. Так до каких же пор нам ходить в московском ярме, господа казаки? Дабы скорее сбросить это ярмо и освободить украинский народ от оков Москвы, гетман Мазепа вступил в союз с шведским королём, и в этот час они добивают последних москалей на гетманщине. Почему же Запорожская Сечь должна остаться в стороне от этой священной битвы? Я зову вас, вольные казаки, под знамёна гетмана Мазепы, на битву за свободную вольную Украину, за вечную свободу Запорожской Сечи.
Герцык кончил свою речь и обвёл выжидающим взглядом толпу. Наконец к бочке подскочил какой-то одноглазый оборванец и, щуря на Герцыка единственный злой глаз, спросил громко:
— А по сколько нам Мазепа заплатит?
— Каждый после победы над москалями получит по десять рублей золотом.
— А где ж он столь золота наберёт? — не унимался одноглазый.
— Отберёт у царя, у которого в обозе сто пудов золота.
— Ого-о-о, — пронеслось по толпе.
Герцыку пришлось на ходу придумывать эту цифру. Пятьдесят показалось мало, двести — много, могут не поверить. А вот сто в самый раз. И удивились, и поверили.
— А нам же ще и на порты треба, — орал одноглазый, тряся своими лохмотьями.
— Каждый город, который возьмёте, — крикнул Герцык, — на три дня вам будет отдаваться. Так что достанет и на порты вам, и на зипуны.
— Любо-о! — заорал, приплясывая, одноглазый, и толпа подхватила:
— Любо-о-о!..
Герцык взглянул на Гордиенку, стоявшего внизу, тот подмигнул весело: «Вот и всё!»
Но едва стихло ликующее «Любо», как вдруг на бочку вскочил казак с длинным оселедцем, завёрнутым за ухо.
— Нет, не любо! — вскричал он. — Мы шо, не христиане, браты, шо на своего царя будем подниматься? Разве ж к тому звал Хмель дедов наших на Переяславской раде? Вы шо, очумели-и-и?
— Не ори, Нечипор, ещё не кошевой пока, — крикнули из толпы.
— Нет, стану орать! — вскричал того громче казак. — Вы кого слухаете? Вы слухаете мазепинского посла, который вкупе с гетманом продали шведу нашу Вкраину. Мазепа с басурманами в союз встал и вас зовёт обасурманиться. Мазепа проклят, Мазепа патриаршей волей предан анафеме. Анафеме, дурни вы.
— Неправда! — вскричал Герцык, испугавшись, что вот-вот всё рухнет, что казачий круг послушает этого горлопана. — Никто не предавал гетмана анафеме. Всё это наветы москалей на него. Ты-ы...
Герцык неожиданно даже для себя поворотился к Нечипору и ткнул его пальцем в грудь.
— ...Ты подослан в Сечь москалями, чтоб сеять смуту и порочить гетмана. Ты подсыл царский!
Толпа замерла, столь тяжкое обвинение прозвучало в адрес казака. Воля круга повисла на волоске.
И тут на бочку вскочил кошевой, решительно столкнул Нечипора на землю и властно вскричал:
— Вяжите подсыла!
К Нечипору бросились несколько человек, но тут же разлетелись в стороны от его тяжёлых кулаков. В передних рядах захохотали:
— Так их, Нечипор!
Запорожцы любили и уважали силу. Но Нечипора возмутило и взорвало обвинение в шпионстве, и он закричал бешено:
— Вы-ы! Вы все изменники и сумы перемётные вместе с вашим кошевым.
Этого уже круг простить не мог. На Нечипора навалились кучей, подмяли его, повязали и оттащили к позорному столбу.
Теперь уже никто не мешал кругу приговорить единогласно: всему войску запорожскому идти на помощь Мазепе и королю, спасать Украину от ига москалей.
Когда гость и кошевой вернулись в курень, Герцык сказал:
— Ну, Костя, спасибо! Выручил ты меня.
— А как же? Долг платежом красен. Ай забыл, как ты меня раненого от татар уволок.
— Помнишь?
— Ещё бы. Это на всю жизнь, Павло.
— Ох, худо, Костя. Этот Нечипор, увидишь, наделает нам хлопот.
— Ничего, Павле, не боись. Мы на таких тоже управу знаем. Гриц, — позвал кошевой и, когда явился казак, сказал ему тихонько: — Годи немножко и, пока светло, пойди к столбу, развяжи и отпусти Нечипора, скажешь, кошевой, мол, простил тебя, дурака. А как стемнеет, возьми моих хлопцев, добрый куль и... Сам знаешь.
Гриц ушёл. Кошевой налил две чарки горилки.
— Ну, за добрый почин, Павле.
— За добрый.
Выпили. Закусывали жареной рыбой.
— Я верно понял, Костя, Нечипор уже не будет болтать?
— Верно, Павло. С сего дня он станет с рыбами разговоры разговаривать. Эх-ха-ха-ха, — затрясся Гордиенко от смеха и стал опять наполнять чарки горилкой.
В начале апреля армия Карла XII появилась у стен Полтавы. Карл тут же в сопровождении небольшого эскорта отправился на рекогносцировку. Он скакал недалеко от стен крепости, которые были сооружены из земляного вала и дубовых брёвен.
— И это крепость? — спрашивал насмешливо король у скакавшего рядом Мазепы.
— Крепость, ваше величество, — несколько смущённо отвечал Мазепа, словно стыдясь за эти деревянные заборы. — Камня нет, приходилось строить из того, что под рукой.
Король воротился в ставку в прекрасном расположении духа. Гилленкрок, дождавшись, когда Карл усядется за стол, спросил тихо:
— Ваше величество, вы намерены осаждать Полтаву?
— Да. И вы, Гилленкрок, должны составить диспозицию осады и сказать нам заранее, в какой день мы овладеем городом.
— Но у нас нет под рукой ничего, что нужно для осады, ваше величество.
— У нас довольно всего, что нужно против Полтавы. Полтава крепость ничтожная.
— Крепость, конечно, не из сильных, но, судя по гарнизону, — а там четыре тысячи русских, кроме казаков. — Полтава не слаба.
— Когда русские увидят, что мы хотим атаковать, то после первого выстрела сдадутся все.
— Но, ваше величество, мы не в силах даже провести хорошую артиллерийскую подготовку. У нас мало пороха.
— Мы возьмём её штурмом, Аксель.
— Но если дело дойдёт до штурма, то у стен города может полечь вся пехота.
— Возможно, дело и не дойдёт до штурма. Они сдадутся, как это не раз уже было в Европе. Разве вы забыли?
— Я помню, ваше величество. Но русские дерутся совсем иначе. Здесь можно рассчитывать лишь на счастливый случай, а это опасно.
— Успокойтесь, Аксель, вы увидите, как мы совершим это необыкновенное дело и приобретём славу и честь. Ступайте и составляйте диспозицию.
Гилленкрок отправился к первому министру, с которым у них составился некий союз на почве одинакового понимания обстановки, создавшейся ситуации.
— Что делать, граф? Король хочет брать Полтаву.
— Нечего делать, генерал, если нам с вами не удалось уговорить его уйти за Днепр, то взятие Полтавы, пожалуй, единственный верный шанс в нашем положении.
— Вы так считаете, граф?
— Да. Со взятием Полтавы мы приобретём наконец какую-никакую базу, где можно дать передышку измученному войску. От Полтавы не так далеко до крымского хана, а также оттуда можно наладить связь и с Польшей.
— Вы находите, что Лещинский в силах помочь нам?
— Увы, нет, генерал. Но я надеюсь, что через Польшу к нам может прийти помощь из королевства.
— Но кого нам пришлёт королевство? Ведь мы уже исчерпали все людские резервы.
— Я знаю, генерал. В такой ситуации призовут стариков, ну и молодёжь.
Явился полковник и вызвал Пипера к королю. Последовав за адъютантом, граф на пороге обернулся и сказал негромко, чтоб слышал только Гилленкрок:
— Уверяю вас, зовёт для разговора о Польше.
— Господи, чего он ждёт от этого ничтожества, — отвечал генерал-квартирмейстер.
Под «ничтожеством» оба понимали короля Станислава Лещинского, разумеется, именуя его так в разговорах лишь между собой.
Пипер не ошибся, король начал разговор о Лещинском:
— Вы не находите, граф, что приспела пора Лещинскому наконец привести свою армию?
— Но, ваше величество, откуда ей у него взяться. Половина страны его не признает, а другая не подчиняется.
— Но, но, но, граф, я вам не советую отзываться так о моём союзнике.
— Ваше величество, я бы с радостью славил нашего союзника, если б от него была какая-то польза. А то ведь ничего, кроме хлопот и лишних расходов. Вместо того чтоб получить что-то от него, мы оставили ему шесть прекрасных полков, которые бы очень и очень пригодились нам здесь. У нас сейчас всего тридцать два полка осталось, ваше величество, дай то неполного комплекта, очень много больных.
— У вас всегда всё в мрачном свете, Пипер.
— Что делать, ваше величество, я обязан предупреждать вас об истинном положении в армии и стране.
— Вы бы лучше не предупреждали, граф, а требовали с королевства новых рекрутов в мою армию, амуниции, продовольствия.
— Но страна и так помогает нам из последних сил, ваше величество.
— Скоро, скоро королевство получит всё обратно. Царь опять просит у меня мира. Как вы думаете отчего?
— На каких условиях, ваше величество? — заинтересовался Пипер.
— Он просит оставить за ним всю Неву с Петербургом и Нотебургом или, как он переименовал его, Шлиссельбургом.
— Но это же неплохие условия, ваше величество. Почему бы не принять их, это было бы спасением для нас.
— Нет, нет, граф, это явилось бы позором для нас. Заключить невыгодный мир с почти поверженным противником!
— Ваше величество, царь далеко не повержен. Напротив, он усиливается.
— Если б усиливался, мира б не просил. А я, разбив его армию, отберу не только всю Прибалтику, но заставлю оплатить мне все расходы по войне. Это не менее тридцати миллионов золотых ефимков, граф.
«Господи, — подумал в отчаянье Пипер. — Откуда в нём столько самоуверенности? Неужели он настолько ослеплён своей славой, что не видит надвигающейся катастрофы?»
— Ваше величество, я как первый министр обязан сказать вам, что условия, предлагаемые царём, очень выгодны для нас. Не надо отвергать его предложение...
— Нет, нет, Пипер, я уже всё обдумал. Только драка. А в ней мы покажем себя.
— Я очень сожалею, ваше величество, — поклонился Пипер. — Позвольте мне удалиться?
— Но вы же не ответили, Пипер, на мой вопрос, звать ли мне Лещинского?
— Зовите, — сухо ответил граф, подумав: «Дозовётся ли?»
— Вот и всё, Пипер. Ступайте. А письмо я напишу с Густавом.
Заслышав своё имя, камергер Адлерфельд оторвался от тетради, в которую аккуратно заносил деяния и разговоры своего непобедимого кумира.
— Я к вашим услугам, ваше величество.
И Карл не случайно для написания письма Лещинскому выбрал именно камергера, он знал, что текст письма уйдёт не только в Польшу Лещинскому, но и останется в записях летописца его деяний Адаерфельда как письменный памятник — грядущим поколениям в назидание и пример.
— Пиши, Густав, — кивнул король, когда увидел, что камергер обмакнул перо и замер над листом чистой бумаги. — «Дорогой друг, мы с нетерпением ждём вашего прихода, чтобы вместе разделить плоды победы. Я и вся моя армия — мы в очень хорошем состоянии. Враг был разбит, отброшен и обращён в бегство при всех столкновениях, которые у нас были с ним. Запорожская армия, следуя примеру генерала Мазепы, только что к нам присоединилась. Она подтвердила торжественной присягой, что не переменит своего решения, пока не спасёт свою страну от царя...»
Король помедлил, наблюдая за пером камергера, быстро скользившим по бумаге, подумал: «Позвать ещё раз? Но это может отпугнуть его. Достаточно, что я вначале позвал его делить «плоды победы». Надо написать, где я сейчас, и достаточно».
— Написал, Густав?
— Да, ваше величество, можете диктовать дальше.
— Пиши. «Положение дел привело к тому, что мы расположились на стоянке здесь, в окрестностях Полтавы, и я надеюсь, что последствия этого будут удачны». Всё. Дай подпишу.
Король подписал письмо, не читая. Адлерфельд с благоговением взял письмо и, приложив его к груди, сказал:
— Ваше величество, я написал в вашу честь оду. Может быть, её стоило приложить к этому письму, чтоб о вас могла узнать вся Европа?
— Оду? — удивился Карл. — Ну что ж, прочти её мне.
— Сейчас, — камергер бросился к своей тетради, развернул её на нужном месте, встал в торжественную позу, прокашлялся. — Эта ода, ваше величество, написана как бы от имени реки. Понимаете? Как бы украинская река Днепр славит вас и зовёт к победе.
— Ну что ж, давай, — согласился Карл. — Я слушаю.
Адлерфельд начал читать с некоторым подвывом:
Я теку по Украине с севера на юг,
Я — река, но королю я самый верный друг, —
Пусть король победоносный русских победит,
Пусть струя моя их кровью алою вскипит.
Ты прогонишь их до моря и утопишь в нём.
Твой штандарт победный взреет надо мной —
Днепром. Возликует Украина, возликую я
И прославлю во Вселенной имя короля...
Закончив чтение, побледневший от волнения камергер опустил смущённо очи долу.
— А ты знаешь, Густав, по-моему, очень хорошо, — сказал наконец Карл. — Пошли эту оду вместе с письмом и посоветуй нашему другу отпечатать и распространить её в Европе.
— Ваше величество, — молитвенно вздел руки камергер. — Вы не представляете, как я счастлив, что вам понравилось моё сочинение.
— Понравилось понравилось, Густав. Молодец.
От мысли, что его оду будет читать вся Европа, Адлерфельд действительно был счастлив без памяти. И вряд ли догадывался, что сам никогда не увидит её напечатанной и что здесь, под Полтавой, скоро будет убит и похоронен в общей яме.
Да и Карл не предполагал, что это письмо к Лещинскому было его последней весточкой к дорогому другу. И что Украина действительно скоро «возликует», но совсем по другому поводу.
Шведы почти не ошиблись, определив гарнизон Полтавы в четыре тысячи человек (всего было 4280 солдат), но они не учли, что в крепости есть ещё и жители, способные держать оружие и пользоваться им, — две тысячи шестьсот человек.
Комендант Келин выдал всем им оружие — ружья, порох и пули. Выступая перед этой разношёрстной командой, он сказал коротко и ясно:
— Пока все не положим животы свои, в крепость шведа не пустим, понеже швед, войдя в оную, уничтожит всех. И не токмо от него борониться станем, но и сами атаковать при всякой возможности.
Возможность эта представилась сразу же. Когда 1 апреля под стенами Полтавы появился небольшой отряд шведов, собиравшийся, видимо, атаковать, Келин опередил противника. Он выслал отряд мушкетёров, которые огнём и штыками уничтожили тридцать два шведа, потеряв шестерых человек убитыми и двух ранеными.
На следующий день шведы предприняли вторую атаку, по атакующим был дан залп из ружей, сваливший восемь человек. Шведы отошли.
Келин, наблюдавший со стены за полем, заметил, что какой-то швед подаёт признаки жизни, пытается ползти.
— Доставить его сюда, — приказал комендант.
Раненого притащили солдаты. Он был ранен в живот, и лекарь, увидев рану, сказал, что тот долго не протянет, рана смертельная.
Келин велел дать раненому водки, чтобы поддержать хоть этим его силы. Дали ему и хлеба, в который он с жадностью впился зубами.
— Почему атакуете малыми партиями? — спросил его Келин через переводчика.
— Нам сказали, что крепость без обороны, стены низкие и мы с ходу возьмём её.
— Король здесь?
— Нет. Но он скоро прибудет и сам поведёт в атаку. Против него вам не выстоять.
— Ну это мы ещё посмотрим, — сказал Келин.
Раненый не дотянул до вечера, скончался.
На следующий день, 3 апреля, едва начало светать, в атаку на крепость пошло более полутора тысяч человек. Их встретили пушечным огнём, картечью.
И не только отбили атаку, не потеряв ни одного человека, но и захватили пленных, которые в удивлении твердили одно: «Нам сказали, что крепость вовсе и не крепость, а одни земляные валы и частокол».
Шведов прибывало всё более и более под стены Полтавы. Четвёртого апреля они ещё не успели изготовиться к штурму, как были с двух сторон атакованы осаждёнными.
Узнав о том, что осаждённые сами атакуют, король разгневался и отдал приказ:
— Штурмовать ночью. Крепость взять. И чтоб из неё не ушёл ни один русский.
— Нужна артиллерия, ваше величество, — сказал Гилленкрок.
— Вы же знаете, Аксель, что у нас мало пороху, его надо беречь к генеральной баталии.
— Но у нас, ваше величество, становится всё меньше и меньше людей.
— Скоро прибудут Лещинский и генерал Крассау. И приведут с собой не менее десяти свежих полков. Так что на этот счёт будьте покойны.
Но генерал-квартирмейстер обратился к фельдмаршалу, надеясь, что тот своим авторитетом образумит короля.
— Господин фельдмаршал, разве вы не видите, что осада Полтавы не имеет смысла? Скажите же, зачем она нам?
— Король хочет иметь до прихода поляков какую-то забаву, — пожав плечами, отвечал Реншильд.
— Но согласитесь, это слишком дорогая забава. Каждый день мы теряем сотни людей.
— Но, генерал, что я могу поделать? Такова воля его величества, и мы должны быть ею довольны.
Но Гилленкрок не хотел быть довольным такой «забавой» короля, он отправился к Пиперу и уговорил его ещё раз пойти и убедить короля в бессмысленности осады Полтавы.
— Скажите же ему, что они никогда не сдадутся. Никогда. А мы положим у стен крепости всю армию.
Граф очень скоро вернулся от короля, и по его взволнованному лицу Гилленкрок понял, что ничего у первого министра не вышло.
— Вы знаете, что он мне ответил? — заговорил граф, несколько успокоившись. — Если бы даже Господь Бог, сказал он, послал с неба своего ангела с повелением отступить от Полтавы, то всё равно я останусь тут.
— Господи, — воскликнул Гилленкрок, — но он же здесь положит всю армию и станет одним из несчастнейших государей.
Пипер ничего не ответил на это, лишь пожал плечами, мол, я к этому не буду иметь никакого отношения.
Гилленкроку скрепя сердце пришлось отдать приказ на ночной штурм. Более того, передать и приказ короля: взять крепость и уничтожить там всех русских.
Полковник Келин словно предчувствовал эту ночную атаку. Поздно вечером он прошёл по западному фасу стены и отдал распоряжение артиллеристам зарядить пушки картечью.
— Фитили держать к бою, ребята.
— Неужто сунутся, Алексей Степанович? — спросил старый унтер-офицер.
— Всё может быть, Петрович. Так что спите по очереди.
Крепость имела всего двадцать восемь пушек и восемьдесят восемь артиллеристов, большая их часть была расположена по северному и западному фасу укреплений, меньшая — на восточной части стены, обращённой к реке, откуда атака была маловероятна.
И всё же Келин велел зарядить картечью все двадцать восемь. Между пушками на валу расположилась ночная смена солдат с мушкетами.
Ночью, когда запели уже первые петухи, забеспокоился пёс Картуз, дремавший на барбете[111] у пушки. Он вдруг поднял голову, повернул её в сторону поля и заворчал.
— А ну гляди шибчей, ребята. Картузик зря говорить не станет, — скомандовал унтер.
Тысячи глаз впились в темень весенней ночи, насторожились солдатские уши, ловя ночную тишину.
Пожалуй, при таком всеобщем бдении и одному человеку трудно бы было подойти к крепости незамеченным. А сейчас шло к ней около двух тысяч солдат, и шаг их был очень скоро услышан. И ещё не обозначились силуэты идущих, как ударили в темноту пушки. Завизжала картечь, закричали раненые.
И хотя именно этот залп картечью буквально прорубил коридоры в линии атакующих, шведы кинулись к крепости бегом, теперь уже надеясь не на внезапность, а на скорость.
Артиллеристы, как ни спешили, а зарядить снова пушки не успели. Шведы появились на стене. Началась рукопашная.
Если б ночной бой вели только те, кто стоял в ночную смену, шведы смяли бы их. Но едва прозвучал первый пушечный выстрел, как к месту штурма устремились все, имевшие в руках ружья и мушкеты, — солдаты и жители города.
Бой шёл всю ночь до рассвета. Шведам удалось даже прорваться к воротам, и они бы открыли их, если бы накануне комендант не отдал приказ завалить ворота баррикадой: «Дабы ни у кого не явилось искушение открыть их неприятелю».
Полковник Келин, сухой и поджарый, уже немолодой человек, выхватив шпагу, сам повёл мушкетёров отбивать ворота. Владел он личным оружием в совершенстве. И здесь у ворот заколол трёх шведских солдат.
Лишь когда занялась за Ворсклой утренняя заря, шведы были сброшены со стены, снова ударили пушки и мушкеты, поторапливая неприятеля к отступлению. Келин тут же приказал:
— Быстро собрать наших раненых, подсчитать потери.
Вскоре ему доложили:
— Раненых девяносто один человек, убитых шестьдесят два.
— А шведов?
— Шведов больше, господин полковник. Перед стеной пушкари наложили их порядком. Развиднеет, пересчитаем.
— Молодцы пушкари, — сказал Келин, снимая шляпу и вытирая со лба платком пот. — Знатно потрудились.
— Из всех молодец у нас Картузик, Алексей Степанович, — заметил старый унтер. — Он первый шведа учуял и команду дал.
— Ну что ж, — улыбнулся Келин. — За сие ему награда полагается. Скажи в поварне, Петрович, чтоб Картузику вашему лучшую кость выдали.
— Вот за это спасибо, господин полковник, — сказал вдруг серьёзно унтер. — А то пёс, считай, с рождения в пушкарях обретается, а на довольствие не берут.
— Такого надо взять. Стоит. — Келин надел шляпу и направился к канцелярии, придерживая левой рукой длинную шпагу.
А там ему вскоре доложили: неприятель в ночном бою потерял убитыми четыреста двадцать семь человек.
Полковник аккуратно вписал эту цифру в реестрик, который начал с первого боя. Вписал и вздохнул:
— Эх, пороху б ещё да свинца.
Полковник Яковлев, получив приказ светлейшего «поспешать в Сечь и искоренить злокозненное гнездо изменников», вышел в поход с полком из Киева в конце апреля. В поддержку ему были обещаны драгуны под командой Волконского.
Меншиков не случайно придавал Яковлеву драгун. Сечь уже успела разгромить один полк, посланный на её усмирение, подвергнув многих пленных пыткам, а часть из них отправив крымскому хану в рабство «ради вечной дружбы и союзу». Светлейший считал, что конфузия сия произошла из-за отсутствия кавалерии.
Яковлев счёл обязательным сообщить своим солдатам о страшной судьбе того полка, дабы настроить людей к битве не на жизнь, а на смерть. И солдаты поняли своего командира: пленных не брать.
Перед Переволочной разведка донесла Яковлеву, что там находится отряд запорожцев-мазепинцев. Переволочна была взята с ходу штурмом. Все не успевшие бежать запорожцы были убиты. Яковлев приказал уничтожить все лодки, баркасы и другие средства переправы, вряд ли догадываясь, перед какой катастрофой это поставит в будущем шведов.
По уходе к королю основного Запорожского войска под бунчуком Кости Гордиенко Сечь не опустела. В ней оставалось около двух тысяч казаков под командой наказного кошевого Кирика Коняловского. Они не только охраняли Сечь, но и ожидали подхода орды крымского хана, к которому возгорелись вдруг приязнью и с помощью которого надеялись прогнать москалей с Украины.
Рано утром 14 мая казак, дежуривший на сторожевой вышке, вскричал:
— Браты-ы! Опять москали идуть!
Кирик сам забрался на вышку, взглянул на пылившую вдали колонну солдат и, спустившись вниз, распорядился:
— Вершние за мной, мы ударим их с правой руки. Пешие идуть им встречь.
Яковлев догадывался, что запорожцы знают о его приближении, бежавшие из Переволочны наверняка сообщили им о идущих солдатах. И поэтому, завидев вышки и земляные валы Запорожской Сечи, изготовил полк к бою. Он обратил внимание на пыльный шлейф, потянувшийся в сторону от крепости, и догадался, что запорожцы собираются окружить его конницей.
Вызвав командира первого батальона, находившегося на левом фланге, Яковлев приказал:
— Опасайтесь слева удара кавалерии. В случае нападения стройтесь в каре.
— Господин полковник, а где же драгуны? Нам же без прикрытия не устоять.
— Драгуны будут позже. А нам надо продержаться до них любой ценой.
С визгом и свистом кинулись рассыпавшиеся по полю казаки на полк Яковлева. Первый ряд солдат, вскинув мушкеты, ударил по атакующим залпом с колена, второй ряд выстрелил из положения стоя. Казаки хотя и понесли потери, но знали, что третьего залпа не последует, поскольку солдаты не успеют зарядить мушкеты. И поэтому быстро бежали на сближение, чтобы начать рукопашную. Чем только не размахивали запорожцы — саблями, мечами, копьями, топорами и даже вилами и острогами.
Солдаты встретили их штыками, и в первые мгновения казалось, что повернут эту вольницу вспять. Но запорожцев прибывало всё более и более, а тут ещё на левый фланг навалилась со свистом и улюлюканьем их конница, ведомая самим кошевым.
Яковлев носился на взмыленном коне с одного фланга на другой и, пытаясь перекричать шум боя, командовал:
— В каре! Стройся в каре!
Однако построиться в каре в этой мешанине было невозможно. Эта свалка, когда солдаты смешались с казаками, была на руку запорожцам, привыкшим не ждать команд, а действовать самостоятельно и быстро.
Полк стал пятиться. Кошевой, заметив, что ему удалось отрезать от полка часть солдат, закричал что было духу:
— Держи полон, хлопцы-ы! Отходим!
Запорожцы стали отходить. Яковлев хотел проводить их залпом из мушкетов, но солдаты, разгорячённые и потрясённые рукопашной, долго не могли прийти в себя. Где уж тут засыпать в мушкет порох и загонять пулю.
К обеду Яковлеву доложили: потери триста человек, около двадцати солдат уведены в плен вместе с командиром первого батальона.
«Бог мой, — подумал Яковлев. — Ещё один такой бой, и пленят уже меня. Где же Волконский со своими драгунами?»
Ещё не успели казаки насладиться победой и выпить за неё по чарке горилки, как со сторожевой вышки раздалось радостное:
— Браты-ы! Орда к нам скачет!
И на этот раз кошевой не поленился, забрался на вышку и, приставив ладонь козырьком к глазам, посмотрел на пылившую вдали конницу. Сказал уверенно:
— Это хан.
Сойдя вниз, обратился к казакам:
— Ну вот, хлопцы, и этих москалей отправим на небо. За мной!
Первой из ворот, следуя за кошевым, вылетела конница, за ней, боясь опоздать к дележу добычи, рванулись пешие. Рванулись бегом, обгоняя друг друга. Бежали весело, шумно.
Яковлев, увидев мчавшуюся на полк запорожскую конницу, тут же построил каре, которое, словно ёж, ощетинилось штыками. Правильно выстроенное каре для конницы почти неуязвимо.
— Пли! — крикнул полковник, подпустив запорожцев поближе.
Ударил дружный залп, несколько передних коней упало, перевернулось.
И тут, случайно оглянувшись, Яковлев увидел, как левее его каре, рассыпаясь по полю, несутся драгуны, сверкая палашами.
Дорого обошлась запорожцам ошибка дозорного и кошевого, принявших драгун Волконского за Орду, спешащую им на выручку.
Передние, первыми увидевшие, что это не Орда, а тоже «москали», пришедшие своим на помощь, стали заворачивать коней. Но сзади напирали пешие, ничего ещё не понимающие, не разобравшиеся в случившемся.
— Хлопцы-ы, измена-а! — заорал кто-то.
Драгуны врубились в эту смешавшуюся орущую толпу пеших и конных запорожцев. И когда эта толпа наконец-то поняла, что случилось, и поворотила обратно под спасительные валы и плетни Сечи, то в воротах образовалась свалка. Конные давили пеших, пешие валили коней вместе с седоками. Все лезли друг на друга. Крики, вопли, испуганное ржание коней неслись далеко окрест.
Сколь смелы и отчаянны были запорожцы только что в предвкушении лёгкой победы и поживы, столь растерянны и небоеспособны оказались при внезапной смене обстоятельств, обернувшихся не в их пользу.
Драгуны и полк Яковлева на плечах бегущих запорожцев ворвались в Сечь...
Когда красное солнце коснулось окоёма, Сечь была уничтожена. Яковлев приказал зажечь её со всех сторон. И запылали камышовые крыши, плетни палисада, вышки, амбары, курени. Всё уже было высушено южным майским солнцем и горело споро и дружно.
Сечь виделась в сумерках уходившему прочь полку сплошным костром. Но вскоре он угас и стих.
А через день уже плавали, грая, в небе над ней тучи воронов, слетаясь на добрую поживу, на чёрную тризну по Запорожской Сечи, погубившей самое себя изменой своей отчине, своему многострадальному народу.
С начала апреля не проходило ни одного дня, чтобы шведы не атаковали Полтаву. К середине месяца они уже обложили крепость по-настоящему, прибыл сюда и король.
Он опять объезжал крепость со всех сторон, высматривая плохо укреплённые места, и именно здесь приказывал штурмовать. Иногда на штурм шло до трёх тысяч солдат, но всякий раз осаждающие откатывались назад, оставляя на поле сотни и сотни трупов.
Шведам, обложившим крепость, тоже жилось неспокойно. Осаждённые не оставались в долгу, совершая в лагерь противника внезапные вылазки, нанося ощутимые удары и уводя с собой пленных.
Один из них на допросе у Келина показал, что-де, «не достав Полтавы, король не может дать генеральной баталии».
— Но он Полтаву никогда и не достанет, — отвечал комендант.
В это Келин не только верил сам, но заставил поверить весь гарнизон и всех жителей. Он раздал оружие двум тысячам шестистам мужчинам, но в обороне крепости принимало участие около десяти тысяч жителей. Даже дети не оставались в стороне: во время штурма они таскали к пушкам ядра, камни. Женщины оттаскивали раненых, перевязывали их, лечили как могли.
Весь гарнизон и жители Полтавы боготворили своего коменданта и за глаза звали его ласково Степаныч. Любой его приказ, пожелание, просьба исполнялись сразу и неукоснительно.
Раз он, посетив госпиталь, погоревал, что-де и пороху уже маловато и ядра кончаются, хоть камней бы где раздобыть. И женщины решили «угодить Степанычу»: пошли по дворам и избам и, взявши ломы и кирки, стали выламывать камни из-под сараев, амбаров и даже печей. Всё это было снесено к пушкам.
— Ай, умницы, ай, умницы, — радовался Келин.
А для женщин его радость была вдвойне приятна. Коменданту спать приходилось урывками, многим казалось, что он вообще не спит. Он и глухой ночью появлялся на стене, проверял караулы.
— Не спите, ребята?
— Не спим, господин полковник. Вы-то поспали бы.
— Не спится что-то, — вздыхал комендант. — Пороху на неделю осталось, разве уснёшь.
— Ничего, — утешали солдаты, — опять сходим на вылазку и свинца и пороху принесём.
— С вылазки много ли принесёшь? Ружейный запас. А ведь нам пушки зело важны.
Перед утром едва прикорнул комендант в своей канцелярии, как со стены посыльный явился.
— Господин полковник, от шведского фельдмаршала барабанщик прибыл.
— Опять, — вздохнул Келин, подымаясь с лавки.
Он застегнул все пуговицы мундира, пристегнул шпагу, перед зеркалом надел шляпу, с осуждением скользнул взглядом по собственному изображению: «Хорош гусь. Одни глаза да нос».
Однако на стену взбежал бодро. Унтер Петрович, стоявший у пушки, жестом пригласил Келина к бойнице: сюда. Высунувшись из-под пушки наружу, лаял на шведа, стоявшего внизу, Картузик.
— Не переносит шведов, — виновато сказал унтер. — Картузик, нишкни.
Собака умолкла, отошла от бойницы. Полковник, приветствуя барабанщика, приложил два пальца к шляпе.
— Комендант Полтавы слушает вас.
— Господин комендант, фельдмаршал Реншильд предлагает вам почётные условия сдачи крепости. Всем будет сохранена жизнь, все будут хорошо накормлены.
— Но я уже отвечал фельдмаршалу, что у нас провианта более чем достаточно. Пороха — полные погреба. Все, слава Богу, сыты.
— Но фельдмаршал считает, что вы понапрасну теряете людей.
— Передай, братец, фельдмаршалу своему, что мы теряем в восемь раз меньше, чем он. Я веду точный счёт вашим и нашим потерям.
— Но фельдмаршал предупреждает, господин комендант, что когда крепость будет взята штурмом, все будут лишены жизни.
— Спасибо, братец, именно поэтому мы и не сдадим города, дабы не стыдно жить было.
— Всё? — спросил барабанщик.
— Всё, всё, братец. Ступай.
Барабанщик повернулся кругом и, ударив в барабан, пошёл от крепости.
— Добро, — глядя вслед барабанщику, сказал унтер. — Сам себе играет, сам себе шагает.
— Да, трудно, видать, и шведу, — сказал Келин. — Раз он то и дело барабанщика шлёт. Крепость край надо, а тут мы упираемся. Что там с апрошами[112] у них?
— Копаются, Алексей Степанович. К стене подбираются.
— Заряд не закладывали?
— Да нет вроде. Мы следим.
— А что охотники?
— Охотники молодцы, головы им поднять не дают. Ныне, сказывают, двух инженеров подстрелили.
— Я пройду к ним.
Келин прошёл к охотникам, находившимся у стыка западной и юго-западной стен. Их он выделил с первого дня осады, с точно определённой задачей: выбивать у противника офицеров и всячески мешать подведению под крепость апрошей и подкопов.
Охотники берегли порох и никогда не делали промахов. Их очень ценил комендант и не пускал на вылазки.
— Вы у меня, братцы, на вес золота. А золотом не разбрасываются, — говаривал он, если кто-то из них начинал проситься на дело.
Келин добрался до охотников, поздоровался, спросил старшего из них:
— Ну что, Афанасьич, мне сказали, вы ещё двух инженеров у короля уничтожили?
— Так точно, Алексей Степанович, сняли двух.
— Как же вы их определяете, который есть инженер, а который просто сапёр?
— Чего проще, господин полковник, инженер лопатой-то брезгует, он больше с прибором возится или с чертежом. Вот и целься.
— Хых! Верно, — усмехнулся Келин. — А я и не догадался.
— Нам бы самого короля, — мечтательно вздохнул Афанасьич. — Но он хитрый чёрт. Два раза приезжал и оба раза дале выстрела держится. С мушкета не возьмёшь, только заряд истратишь.
— Ну что у вас нового?
— Сдаётся нам, Алексей Степанович, вот за тот бугор шведы заряд по апрошам натаскивают. Как стемнеет, видать, будут закладывать.
— Скажи об этом мушкетёрам, пусть займутся. Да своих апостолов не вздумай пустить на дело.
— Ну что вы, Алексей Степанович, разве я нарушу ваш приказ.
— Знаю я вас. Только отвернись, — проворчал Келин и пошёл со стены. «Апостолами» он называл охотников потому, что было их в крепости всего двенадцать, как раз по числу апостолов.
После обеда комендант вызвал к себе командира батальона мушкетёров капитана Волкова.
— Ты не догадываешься, Василий Иванович, чего это швед притих вдруг?
— Раз притих, Алексей Степанович, значит, что-то готовит.
— Готовит взрыв стены, а со взрывом наверняка новый штурм.
— Это как водится.
— Так вот, как стемнеет, возьми своих отчаянных и побывай в апрошах. Шума не поднимайте, действуйте кинжалами.
— Пленных надо?
— Приведите. Не помешают для беседы.
Едва опустилась, загустела весенняя ночь, как группа мушкетёров, бесшумно спустившись по верёвочным лестницам, растаяла в темноте.
Келин стоял на стене, чутко прислушиваясь к стрекоту кузнечиков и другим звукам, доносившимся из степи. Прошло не менее получаса, когда шевельнулась лестница. Кто-то лез по ней.
И вдруг перед Келиным предстал казак с заткнутым ртом и выпученными от страха глазами. За ним явился мушкетёр.
— Вот, господин полковник, капитан велел вам доставить для беседы. А мне надо назад, там грузу много.
— Ступай, — сказал Келин мушкетёру и приказал унтеру: — Петрович, вынь у него пробку изо рта.
Когда унтер вынул кляп, Келин спросил пленного:
— Кто таков? Откуда?
— С Запорожской Сечи я, пан комендант, Егор Голопупенко.
— Что тут под стенами делал?
— Так нам велено под стены подкопы копать. Солдат шведских не велено трудить.
— Ну что ж. Всё правильно. Для изменников самая работа в земле рыться.
— Я не изменник, господин комендант, я не изменник, — взмолился казак, — то нас старшины принудили. Вот ей Христос. Кошевой Костя забивал тех, кто против его был.
— И много вас таких «не изменников»?
— Да все, почитай, ропщут казаки, шо зря за Мазепой пошли. У короля голод великий, хлеба неделями не бывает, а если и дадут пшеницу, то солдаты сами ж и мелют её вручную.
— Что ж с тобой сделать? — сказал задумчиво Келин. — По закону казнить надо.
— Не можно казнить, пан комендант. Я всё можу робыть, шо скажете.
— Ну что ж, будешь для пушек камень дробить, Голопупенко.
— Ой, спасибо, ой, спасибо, пан комендант. Я так радый, шо к своим попався.
— Петрович, вели пока запереть его в сарае, а то как бы от радости он назад к Мазепе не перебежал.
Едва запорожца увели, как полезли по лестнице мушкетёры, почти каждый с парусиновым мешком за спиной. Мешки складывали тут же. Последним явился капитан Волков, увидев Келина, доложил:
— Заряд под самую стену заложили, Алексей Степанович. Мы все вынули. Вот, — он указал на кучу мешков. — Всё порох.
— Милый мой, Василий Иванович, — схватил руку капитана Келин. — Теперь Полтава живёт. Какие ж вы молодцы. Нам теперь пороху на целый месяц хватит. Фу-у, гора с плеч. Теперь хоть посплю спокойно.
— Вряд ли дадут, Алексей Степанович. Раз порох заложили, будет штурм.
В ту ночь, уходя к себе, комендант наказал дежурному офицеру:
— Как начнут штурм — разбудишь.
Он и не подозревал, что именно сегодня за многие бессонные, беспокойные ночи наконец-то отоспится вволю.
Штурм, согласно королевскому приказу, должен был начаться со взрыва стены. Атакующие должны сразу устремиться в пролом. Но взрыва не было, пролома — тоже. И штурм не начался.
И в то время, когда полковник Келин, укрывшись шинелью, спокойно похрапывал на широкой лавке у себя в канцелярии, в штабе шведов король в бешенстве орал на своих генералов:
— Раз-зявы! Проворонить блестяще исполненный подкоп, подарить врагу столько пороху! Молчать!
Но никто и не пытался оправдываться или тем более возражать королю, все генералы были тоже расстроены случившимся. И обиднее всего, что и спросить-то за это было не с кого. Все устроители подкопа были вырезаны ночью русскими.
Стойкость полтавского гарнизона, успешно отбивавшего все штурмы, приводила короля в бешенство. В одном из разговоров со своим духовником Нордбергом Карл признался, что когда он возьмёт Полтаву, то всех защитников изрежет на кусочки.
Но её надо было ещё взять. А пока... Пока он срывал свой гнев на русских, нет-нет да попадавших к шведам. И когда однажды после очередного неудачного штурма к нему привели четырёх крестьян, которые якобы хотели что-то поджечь в шведском лагере, он приказал:
— Этих двух обложить соломой и сжечь живьём. А этим отрезать носы и уши, и пусть идут к своим и покажут, что я сделаю со всеми непокорными.
Так было и сделано. Двух крестьян сожгли живьём на глазах у короля, а двум отрезали носы и уши, и сам Карл сказал им:
— Ступайте к Шереметеву.
Кто знает, может, такие зверства и облегчали душу королю после очередной неудачи у стен Полтавы. Но то, что они увеличивали количество его врагов, — это наверняка. Разбежавшиеся по лесам жители собирались в отряды и искали случая нанести вред шведам — угоняли коней, выпущенных пастись, а то нападали и на фуражиров, рыскавших по окрестностям в поисках провианта для голодающей армии.
Но о Полтаве ни на минуту не забывало русское командование, более того, сам царь, находившийся вдали, напоминал едва ли не в каждом письме: «Извольте Келину облегчение чинить, понеже Полтаву сдавать неприятелю и думать не можно».
Чтобы хоть как-то отвлечь шведов от крепости, Ментиков приказал кавалерии атаковать Опошню и даже угрожать их главному штабу. Этот налёт помог Полтаве в том смысле, что на это время королю пришлось забыть о штурме.
А Келин, воспользовавшись затишьем, сам внезапно атаковал апроши врага и, перебив около двухсот человек, а около полусотни взяв в плен, благополучно отвёл своих мушкетёров в крепость.
Но самую существенную помощь Полтаве было поручено учинить бригадиру Головину с его полком. Им предстояло проникнуть в саму крепость.
Светлейший с фельдмаршалом определили полку движение по карте.
— Придётся тебе, бригадир, вместе с твоими ребятами снять не токмо кафтаны, но и портки, понеже места по Ворскле зело болотистые. Каждому, помимо своего оружия, захватить не менее пуда боеприпасов для крепости. Вас, считай, тысяча, а тысяча пудов пороху и свинца дадут Келину добрую фору перед Карлусом. Оно бы не худо и хлеба туда унести, но в его положении порох ныне важнее хлеба и солдаты тож.
Дабы Келин в темноте не принял своих за шведов и не открыл бы огонь, ему в полом ядре пушечным выстрелом была отправлена записка светлейшего: «Ныне жди сикурс со стороны Ворсклы».
Однако идти, сразу раздевшись донага, было не очень сладко, комары заедали, поэтому солдаты сами исхитрили простой способ. От самого начала пути, ещё на своём берегу, каждый, раздевшись донага и даже разувшись, надевал на голое тело только кафтан, а одежду с завёрнутыми в неё порохом и свинцом водружал на голову, привязывая ремнём через подбородок. В одной руке была шпага или ружьё, а другой рукой солдат приподымал подол кафтана в зависимости от глубины болота или реки.
Вышли поздно вечером, когда стемнело, дабы ночью же быть уже в крепости. Вёл сикурс через болота местный крестьянин Василий Хлын, знавший хорошо броды и тропы.
Если в начале пути, хлюпая по колена через болота, солдаты подхихикивали друг над другом, что идут, «ровно бабы, подолы подымая», то через реку пришлось брести едва ль не по шею в воде и уж подолы кафтанов зубами держать. Тут уж было не до смеху, да и от бригадира команду передали, не то что говорить, но и кашлять запрещавшую.
В реке, как ни береглись, кафтаны позамочили, а кто росту малого, тот и сам нахлебался досыта, однако свой груз на головах в сухости все сберегли. Солдат знает: порох пуще матери беречь надо, ибо в бою никто, кроме него да штыка, тебе не поможет.
Едва выбрались на сухое, проводник, попросив обождать чуть, отправился на разведку и очень скоро воротился.
— Впереди шведы окопов понакопали, когда и успели, басурманы.
— Много их? — спросил Головин.
— Кто знает, дрыхнут, видать, по норам. Но на стороже двое ходят. То разойдутся, то сойдутся.
Головин отрядил двух опытных солдат с кинжалами.
— Чтоб никакого шума. Убирать обоих, когда разойдутся.
— Как уберём, я крякну селезнем, — сказал солдат.
— Никаких селезней. Ещё разбудите какого любителя утятины. Вернётесь сюда.
Солдаты ушли вслед за проводником. Растянувшись по болотам и тропам, полк ещё выбирался на сухое, а бригадир Головин подбирал уже группу нападения на апроши. Отобрал людей только со шпагами и кинжалами, повелев скоро одеваться. Задание ставил знаками, не голосом: «Действуем только этим» — поднял над головой шпагу; «При полной тишине» — наложил ладонь на рот.
Солдаты — народ понятливый, значит, не дать шведам проснуться. Всё ясно.
Вернулся проводник Василий Хлын, сказал тихо Головину:
— Сторожей убрали. Всё тихо.
— А где же солдаты?
— Ждут вас.
— Я ж им велел воротиться.
— Не схотели, уж больно сладко шведы храпят по щелям.
— Ну ладно. Веди нас.
Группа следовала за проводником. Он шёл, шёл и вдруг остановился и повёл рукой, словно в гости приглашая: вот, мол, начинайте.
Впереди серели валы вырытой земли, чернели щели апрошей. Солдаты быстро и бесшумно рассыпались по полю. Из апрошей то там, то тут слышались стоны, короткие предсмертные вскрики, хрипы умирающих.
Головин, уничтожив более ста шведов, засевших в апрошах, не потерял ни одного человека, а уже через полчаса его сикурс входил в Полтаву.
Осаждённые встречали их со слезами радости, смехом, поцелуями:
— Ой, родные ж вы наши хлопцы.
— Как же мы вам ради.
— Та яки ж вы мокрые. Алексей Степанович, треба печи топить, посушить родимых.
И в Полтаве в самое неурочное время — среди ночи, да ещё ж летом — задымили вдруг десятки печей, засновали по улицам жители, замигали по хатам крохотные огоньки каганцов[113], лучин и свечей.
Келин повёл Головина в свою канцелярию. И обсушиться и покормить чем Бог послал.
— Вы не представляете, бригадир, как ко времени ваш сикурс. И дело даже не в порохе, не в свинце, хотя и в нём тоже. Гораздо важнее для гарнизона и жителей, что свои люди пришли помогать нам. Увидите, завтра на вылазку будут все рваться. Такой дух отваги вы принесли с собой.
— Ну что ж, полковник, я рад, что моему полку выпала честь укрепить дух Полтавы. С вас ведь никто глаз не сводит.
— Это верно, — засмеялся Келин. — Король со своими генералами все глаза проглядели. Вот уж полтора месяца никак сглазить не могут.
— Что король! Государь в каждом письме о Полтаве беспокоится, велит держаться.
— Будем держаться, сколь сможем. А не слышно ли там о генеральной баталии, скоро ли?
— Как приедет государь.
— М-да, — вздохнул Келин и промолчал, хотя, ох, зело спросить хотелось: «А когда ж приедет?» Но он — человек военный — знал: о сём спрашивать нельзя, неприлично даже.
Но бригадир Головин понятлив, сам сказал:
— Ныне он в Азове, на всякий случай султану флот кажет. Вот-вот должен к нам отъехать.
— Дай Бог ему пути к нам доброго, — перекрестился Келин. — Мы что? За крепости да полки думаем, а ему за всю державу надо. Этот крест нелёгок, сударь мой, ох нелёгок.
Четвёртого июня 1709 года Пётр приехал из Азова, и первое, что спросил:
— Как Полтава?
— Пока дышит, — отвечал Шереметев. — Но тяжело Келину, зело тяжело.
— Сикурс посылали?
— Посылали Головина. Прошли хорошо, но на вылазке сам бригадир в плен угодил.
— Как думаешь, долго они ещё продержатся?
— Да уж третий месяц, считай, без перерыва дерутся. Во всём нужду великую терпят. Не диво, если не сегодня-завтра шведы ворвутся в крепость.
Царь немедленно сел за письмо Келину:
«Господин полковник! Вы славно столь великое время противустояли королю. Но ежели увидите, что стоять уже не можете, уничтожьте крепость и пробирайтесь с людьми на Ворсклу. Заслыша вас, мы вышлем навстречу сикурс. Но шведам оставьте лишь развалины и угли. Сие письмо от гарнизона в секрете держите. Пётр».
Ядро с письмом царя, как и все прошлые, притащили Келину полтавские мальчишки.
— Алексей Степанович, вам опять эстафет.
Этот промысел — сбор прилетавших в крепость ядер — давно вели мальчишки и стаскивали их к пушкам, дабы стрелять ими по шведам. Полые с письмами они сразу доставляли коменданту: «Вам эстафет».
Письмо царя и обрадовало Келина и удивило. Обрадовало потому, что он уже знал, что за приездом царя воспоследует. Удивило неверие Петра в возможность удержать Полтаву. Но просьба держать письмо в секрете от гарнизона и жителей как бы давала право самому коменданту решать вопрос сдачи. Ведь ранее Пётр хотя и был вдали, но и слышать не хотел о сдаче, грозя за это отнятием живота и другими карами.
Впрочем, Пётр, с первого дня занявшийся лихорадочной подготовкой генеральной баталии, вскоре послал Келину другое письмо, в котором просил продержаться хотя бы ещё две недели.
Царь отправил приказ Скоропадскому и Гольцу идти с запада к Полтаве. С их приходом шведская армия была бы полностью окружена, сама бы оказалась в осаде.
Пётр назначил баталию на десятое число, но начавшиеся сильные дожди задержали передвижение войск. Из показаний пленных он уже знал, что шведы дошли до крайней нужды, хлеба почти не было совсем, мясо хотя и было, но из-за сильной летней жары быстро портилось. Солдаты роптали между собой: «Хлеба или смерти». Видимо, и король понимал, в каком отчаянном положении оказалась армия. И теперь с упрямством, столь ему свойственным, он слал и слал полки на штурм Полтавы. Ему нужна была эта крепость, теперь уже не только как база, но и как доказательство собственной силы. А сил становилось меньше и меньше.
Узнав о том, что к русской армии прибыл царь, а это означало одно — в любой момент может начаться баталия, Карл усилил нажим на Полтаву. Штурмы следовали один за другим, причём всякий раз на крепость шло не менее трёх тысяч человек. Раза два шведы уже овладевали валом, но после жестокой рукопашной, в которую бросалось всё население города с вилами, топорами, дубинами, штурмующие вынуждены были откатываться.
Несколько раз шведы закладывали под стены мины, чтобы после взрыва ворваться через пролом в город, но осаждённые всякий раз утаскивали заряд, пополняя этим свои небогатые запасы пороха.
Так за все три месяца осады шведам ни разу не удалось произвести взрыв стены. Зато, как правило, на следующий день Полтава отвечала ураганным огнём из пушек на очередную вылазку врага.
Однажды граф Пипер попросил Гилленкрока ознакомить его с укреплениями у стен Полтавы. В этот момент где-то началась частая пушечная пальба. Гилленкрок заметил:
— Можете быть покойны, граф, это не наши пушки, это русские пушки бьют нашим порохом.
— Боже мой, Боже мой, — сказал Пипер. — Ведь это уже скоро, Аксель.
— Со дня на день, граф, — ответил мрачно Гилленкрок.
Оба понимали под этим надвигающуюся катастрофу.
Но и осаждённые были не в лучшем состоянии, если не в худшем. И они уже голодали, и они несли большие потери, и они обессилели, выдохлись от беспрерывных боев. Уже не хватало ни сил, ни времени хоронить убитых, над городом стоял тяжёлый запах разлагающихся на жаре трупов.
Все похудели, осунулись, глаза у многих горели каким-то лихорадочным блеском.
Сам полковник Келин совсем почернел, мундир на нём висел как на гвозде, голос сел, но он продолжал командовать, более надеясь на знаки, подаваемые рукой, чем на голос.
В короткие передышки он присаживался где-нибудь в тенёчке и впадал в полузабытье, в полусон, из которого выходил мгновенно, если требовалось. Вот и сейчас:
— Алексей Степанович!
— Что? — открыл Келин глаза.
— От шведов барабанщик.
— Опять, — кряхтел Келин, подымаясь на выхудавшие ноги. — Може, что новое скажет.
Теперь приход барабанщика от шведского фельдмаршала в крепость — событие, даже в некотором роде представление, на которое сбегаются многие жители.
И хотя заранее знают, чем окончатся переговоры, все слушают со вниманием, что отвечает «наш полковник» злыдню фельдмаршалу, чтобы потом на десятки ладов пересказать всему городу, как Степаныч самого главного шведа переговорил.
Келин опять подошёл к пушечной бойнице, где, как обычно, изливался бранчливым лаем на шведа Картузик, кивнул унтеру: убери.
— Картузик, нишкни, — скомандовал унтер Петрович. Пёс отступил с видом исполненного долга.
Келин опять бросил два пальца к тулье пропотевшей шляпы, приветствуя барабанщика.
— Комендант крепости слушает вас.
— Господин комендант, фельдмаршал Реншильд предлагает вам в последний раз сдать город на самых выгодных для вас условиях.
— На каких именно?
— Фельдмаршал Реншильд на этот раз предлагает вам самим назвать их.
— О-о, за это спасибо, — приложил Келин руку к груди. — Наконец-то фельдмаршал подобрел к нам, самим предлагает избрать условия сдачи.
— Да, да, вы сами называете условия. И фельдмаршал принимает их.
— Но увы, братец, — развёл руки Келин. — Я обещал сдать Полтаву другому человеку — моему государю. Что ж Реншильд раньше-то не давал нам такой уступки? Мы б ещё и подумали.
— Господин комендант, но это последняя возможность спасти жизнь оставшимся людям. У вас погибла половина гарнизона.
— Но и вы ж недосчитываетесь более трёх тысяч солдат.
— У нас ещё достаточно сил, чтобы провести последний решающий штурм.
— Стыдись, братец, ты уж мне не менее шести раз грозился последним решающим. Не наскучило?
— Господин комендант, я говорю серьёзно. Называйте ваши условия.
— Наши условия? — переспросил Келин и оглянулся назад. Там, за его спиной, внизу, у стены, стояла притихшая толпа жителей, все смотрели только на него, своего коменданта.
«Господи, — подумал Келин, — почему же я никогда не спросил их? Почему я отвечаю фельдмаршалу за всех их? Может, у них у кого-то есть лучший ответ, чем даю я. Ведь их так много, ведь они же сражаются из последних сил».
— Ну что, полтавчане, — заговорил он с ними. — Может, у вас у кого есть условия?
— Степаныч, — вдруг закричала какая-то женщина, подняв костлявую обнажённую руку. — Ты ж знаешь наш ответ. Никакой сдачи. Никакой!
— Постойте, — раздался голос из другого конца толпы.
Келин взглянул туда и узнал Егора Голопупенко — бывшего запорожца-мазепинца, давно уже ставшего защитником крепости. На вылазки, правда, его не пускали, но в крепости он добросовестно делал всё, что ему поручалось, — долбил камень, рубил дрова, собирал ядра, заряжал ружья, точил холодное оружие.
— Постойте. — Голопупенко даже пытался влезть на какой-то камень, чтоб его услышали все. — Ведь мы ж сами можем назначить условия. Сами! Сколько же можно... Ведь сил же уже нет... Ведь это...
Ему не дали закончить, толпа вдруг взревела и, словно многорукий зверь, потянулась к нему.
— Иуда-а!
Его стащили с камня, и он исчез под ногами разъярённых людей. Суд и правёж был скорый и жестокий. Запорожца буквально растерзала толпа, впавшая почти в полусумасшедшее состояние.
— Степаныч! Гони барабанщика! Гони!
Келин повернулся к барабанщику, стоявшему вниз, и не догадывавшемуся, что творилось на другой стороне стены.
— Передай фельдмаршалу, что сдачи не будет ни на каких условиях.
— Господин комендант, учтите, что как только начнётся штурм, аккорда[114] от вас принимать не станем.
— Начинайте, у нас каждый может постоять за себя. А аккорда от нас не дождётесь.
Барабанщик повернулся кругом и пошёл опять от крепости, отстукивая палочками себе дробь.
— Петрович, — сказал Келин унтеру. — У тебя голос покрепче, скомандуй заряжать картечью. Надо встренуть.
— Есть, Алексей Степанович. — Унтер выпятил грудь и вскричал зычно: — С-слушай, антиллерия!.. 3-заряжай картечью!..
Полтава дышала. Полтава сражалась...
— Ваше величество, — сказал Пипер, выбрав, казалось, очень удобный момент, когда король задумался о чём-то. — Настало время решаться наконец.
— На что решаться, граф? — стряхивая задумчивость, спросил Карл.
— Решаться на немедленный уход за Днепр.
— Вы хотите, чтоб я отступил?
— Но это не будет отступление, ваше величество. Это будет самый разумный ход в этой кампании. Мы отойдём, чтобы дождаться там подкрепления. У Мазепы в Белой Церкви есть большие запасы провианта.
— Нам пора драться, граф, а не гоняться за мифическими запасами провианта. И потом, едва русские определят наше направление, так поступят с Белой Церковью, как с Батуриным.
— Но мы положили под Полтавой около трёх полков. Царь Пётр начинает стягивать вокруг нас все свои силы. Мы скоро окажемся в тугой петле.
— Ну и отлично. Чем туже затянется петля, тем сокрушительнее я разорву её, граф. Разве вы не видите, русские всё время уходят от моих ударов. А почему? Боятся. Знают, что не выдержат их.
Карлу надоела эта назойливость первого министра, и он уехал из штаба, решив заночевать в лагере среди солдат. Те не станут докучать глупыми вопросами, они слепо верят своему королю, а он — в себя, в свою непобедимость и счастье.
Там, среди солдатских костров и палаток, он чувствовал себя гораздо спокойнее, а главное, знал, что своим присутствием воодушевляет солдат: «Король с нами, значит, мы непобедимы».
Карл уже уснул было у костра, прикрывшись своей шинелью, когда рядом послышался встревоженный разговор:
— Это не наши костры. Днём на том месте никого не было.
— Днём не было, но сейчас ведь кто-то же есть.
— Это, наверное, казаки.
— Если это казаки, надо предупредить короля.
— Я всё слышал, — сказал Карл, откидывая шинель. — И сейчас сам проверю, кто там находится. Подайте моего коня.
— Но, ваше величество, — встревожился адъютант. — Вы можете послать драгун, зачем же самому в разведку.
— Ах, оставьте, полковник, я знаю, что мне надо делать.
Карл сел на коня, рукой проверил наличие пистолетов, закреплённых у передней луки седла, и поскакал рысцой в темноту.
Адъютанту ничего не оставалось делать, как следовать за королём в окружении нескольких драгун, оказавшихся под рукой, и молить Бога, чтоб ничего не случилось.
Костер оказался не столь близко, как им казалось вначале, но мало-помалу они к нему приблизились. У костра находилось несколько человек, и, когда король подъехал, все они поворотились выжидательно к нему.
Карл слез с коня и, направляясь к костру, спросил строго:
— Кто такие?
Ответа ему не последовало, поскольку никто не понял шведского языка, но зато Карл заметил, как некоторые потянулись к своему оружию. Король, не долго думая, вскинул пистолет и выстрелил в ближайшего. Тот упал замертво.
Остальные мгновенно вскочили, и три ружейных выстрела ударили почти одновременно в ответ на выстрел короля. Карл, почувствовав сильный удар в ногу, упал.
— Стреляйте, — вскричал адъютант драгунам, соскочив с коня, и бросился к королю. — Ваше величество, вы живы?
Драгуны открыли беспорядочную пальбу в темноту — у костра никого уже не было.
— Я жив, полковник, — отвечал король. — Но что это были за люди, наконец?
— По всей видимости, казаки, ваше величество. Ах, зачем вы не послушались меня?
— Перестаньте, полковник. Если бы король всегда слушал советы адъютантов, то он бы не выиграл ни одной битвы.
Подоспевшие драгуны слезли с коней, подняли короля и помогли ему сесть в седло.
— Едем в ставку, — сказал полковник, пытаясь взять себе поводья королевского коня. Но король выдернул поводья из его рук, осадил адъютанта:
— Не усердствуйте, полковник. Я пока сам могу справляться с лошадью.
Однако от потери крови у короля кружилась голова, и едва вернулись в свой лагерь, как его пришлось снять с коня и положить на носилки.
Так на носилках он и был доставлен в свой штаб. Адъютант велел дежурному офицеру немедленно звать Ноймана — королевского врача, а также послал сообщить фельдмаршалу и графу о случившемся.
Нойман, едва появившись в дверях, скомандовал:
— Свету! Как можно больше свету! Раненого на стол.
Адъютанты и офицеры бросились зажигать свечи, притыкая их на всех возможных выступах избы. Даже на печи загорелся ряд толстых свечей.
Со стола убрали карты, застелили его простыней, перенесли короля на стол. Нойман первым долгом взрезал и сбросил на пол окровавленный сапог. Несколько уняв льющуюся из ступни кровь, исследовал рану. Убедившись, что рана не сквозная, вздохнул тяжело.
— Что там, Нойман? — спросил король.
— Пуля внутри, ваше величество, боюсь — в кости. Придётся резать.
— Ну что ж, режьте, раз надо.
— Но будет очень больно, ваше величество. Я могу разбавить и дать вам спирту, это несколько облегчит.
— Не пытайтесь меня споить этой мерзостью, Нойман. Делайте своё дело. Я солдат, а не красная девка.
Нойман дослал и разложил свой инструмент. Операция началась.
В штабе скоро появился Пипер, а за ним и фельдмаршал Реншильд. Оба были встревожены.
— Что случилось? Как это произошло?
Но на это никто им ничего не ответил, взгляды всех были прикованы к происходящему на столе. Им неожиданно ответил сам король, голосом нарочито бодрым, но напряжённым от сдерживаемых, зажатых чувств:
— Пустяки, господа. Я легко ранен.
Нойману пришлось расширить рану, чтобы извлечь пулю, застрявшую в кости. Операция была болезненной, однако Карл, стиснув зубы, не проронил ни звука. Он мужественно перенёс всё, и только когда Нойман, замотав ногу, завязал последний узелок и оставил наконец раненого в покое, короля покинули силы. Прошептав блаженно: «Всё», — он впал в полузабытьё.
— До утра я бы не советовал беспокоить его величество, — оглядев всех сердито, сказал Нойман. — Слишком много сил он потратил на операцию.
Все осторожно, на цыпочках, стали отходить от стола и удаляться из горницы. Полковник-адъютант хотел задержаться, но Нойман, метнув на него злой взгляд, сказал:
— Возле его величества останусь я. Не забудьте потушить свечи, мне достанет пяти.
Фельдмаршал и Пипер прошли в соседнюю горницу, куда был приглашён и адъютант короля, рассказавший, как всё произошло.
— Эта рана, полковник, на вашей совести, — холодно заметил Реншильд. — Вы были рядом, вы обязаны были не допустить этого.
— Но я... — начал было тот, но фельдмаршал перебил его:
— Ступайте.
После ухода королевского адъютанта граф и фельдмаршал долго молчали. Наконец Пипер, стоявший лицом к тёмному окну, повернулся к Реншильду:
— Что вы сейчас скажете, фельдмаршал?
— Ну что сказать, граф? Конечно, печально, что в канун главной баталии выведен из строя король. Это, как бы сказать, это...
— Это легкомыслие, — подсказал Пипер — Да, да, фельдмаршал, надо называть вещи своими именами. Вы же вот не поехали в разведку. У царя Петра тоже, наверное, хватает ума посылать в разведку других. Что мы теперь будем делать? Скажите мне. Что?
— Вот наступит утро, граф, и король распорядится, что нам надо делать.
— Я и сейчас знаю, как он распорядится. Драться. Впрочем, иного и быть не может. Русские сами навяжут нам бой. Но ведь теперь армия обезглавлена. Неужели вы не понимаете этого?
— Ах, граф, — изморщился Реншильд. — Я человек военный и, может быть, более вас понимаю весь ужас случившегося. Но давайте подождём до утра, что скажет король.
Королю доложили, что русские начали переправу через Ворсклу на правый берег. Все понимали, что это значило — близилось генеральное сражение.
— Может, следует атаковать переправу, — полувопросительно сказал Реншильд.
— Нет, нет, — решительно отвечал король. — Нам надо кончать с Полтавой. Немедленно. Перед битвой мы должны, в конце концов, опереться на крепость. Иначе она будет нам как нож у спины.
И вновь начались изнурительные штурмы Полтавы, в мортирах жёгся последний порох, по три полка одновременно шли в атаку, закладывались мины под стены, хотя ни одной из них не суждено было взорваться.
Два дня кряду — 21 и 22 июня — шли кровопролитнейшие бои у стен крепости. Гарнизон нёс тяжёлые, невосполнимые потери. За ружья взялись женщины. Чтобы как-то поддержать дух осаждённых, Пётр 26 нюня прислал в ядре последнее письмо:
«Ныне вам повелеваем, чтобы вы ещё держались до половины июля и далее, понеже мы лучшую надежду имеем отселя, с помощью Божиею, вас выручить, о чём паки подтверждаем: держитесь как возможно».
Келин прочёл людям письмо царя с крыльца Спасского собора, опустив лишь сроки. Он как военный человек понимал, что царь их умышленно удлинил (письмо могло попасть и в руки неприятеля), но даже он не подозревал, как близко уже освобождение. До него оставались всего сутки.
Как только началась переправа войск через Ворсклу, царь совсем забыл об отдыхе. В тёмно-зелёном мундире полковника Преображенского полка он носился на коне из конца в конец русского лагеря, отдавая распоряжения, вникая во все вопросы подготовки к сражению.
Первым долгом он определил место будущей битвы: она должна была произойти на поле, ограниченном с двух сторон лесом. Царь приказал в одну линию поперёк поля от леса до леса срочно копать и обустраивать шесть редутов, отстоявших друг от друга на расстояние ружейного выстрела. Кроме этого, четыре редута было намечено расположить перпендикулярно к этим шести, то есть вдоль поля. В каждом редуте, как в маленькой крепости, предполагалось расположить до тысячи человек солдат с ружьями и пушками.
Огонь редутов должен был рассечь на части боевые порядки неприятеля.
Пётр торопил, подгонял всех, и поэтому работа в редутах шла беспрерывно днём и ночью. Поскольку обе стороны понимали неизбежность столкновения, царь предложил Шереметеву по-рыцарски договориться с Реншильдом о дне генеральной баталии.
Шведы были готовы начать её хоть завтра, но костью в горле была им Полтава. Её надо было до баталии взять, взять во что бы то ни стало. В стороне крепости слышалась почти беспрерывная пальба, оттуда поднимался к небу пороховой дым.
Пётр I, собрав в Семёнове военный совет, попросил генералов прислушаться к шуму отдалённого сражения.
— Вы слышите, господа генералы, какой великий подвиг во славу России свершает Полтава. Три месяца гордый Карлус ломает об неё зубы. Три месяца простой народ вкупе с солдатами стоит неодолимой стеной пред шведом. Полтава истекает кровью и надеется только на нас, но и нам даёт она драгоценное время для подготовки к генеральной баталии. А посему слушать прошу диспозицию к бою. Первыми примут удар редуты, посему, генерал Брюс, прошу вас, как командующего артиллерией, озаботиться установкой лёгких пушек в редутах, имея при них добрый запас пороха и картечи. Тебе, Борис Петрович, надлежит оставить в редутах пехоту с добрыми командирами. Сразу за редутами встанешь ты, светлейший, с кавалерией, ты и будешь по мере надобности атаковать неприятеля. Но старайся далеко не отрываться от ретраншемента[115], дабы не быть окружену. Не забывай, что слева пред тобою лес, и старайся отжимать шведов туда. В лесу наши дерутся зело успешно, понеже деревья своим помогают. Далее за редутами будут развёрнуты основные силы, Борис Петрович, под твоим командованием — пехотные полки под прикрытием кавалерии и артиллерии. Неприятель, прошедший редуты, должен встретить вначале хороший артиллерийский огонь, а потом уже пехотную атаку. Сам я встану во главе первой дивизии и прошу всех, господа генералы, эстафеты свои слать туда.
— Позвольте, ваше величество, — заворочался Шереметев, — попросить вас от своего имени и всего генералитета, чтоб вы к баталии не приобщались, понеже сие не царское дело.
— Это верно, — сказал Брюс. — Вы, государь, есть голова всего государства, а голову всегда беречь надлежит.
— Пустое, господа генералы, — нахмурился Пётр. — Я полковник Преображенского полка и в силу звания своего беру себе первую дивизию. А приобщаться мне или не приобщаться — впредь прошу разговора не заводить. Всё.
Пётр несильно хлопнул ладонью по столу, как бы ставя точку на обсуждении этого вопроса.
— Борис Петрович, ты вёл переговоры с Реншильдом о дне баталии?
— Да, государь. Мы договорились начать оную утром двадцать девятого июня, как токмо взойдёт солнце.
— Ну что ж, три дня нам достанет закончить все редуты. Одно худо: удержится ли до сего дня Полтава.
— Даст Бог, выстоят, Пётр Алексеевич. Три месяца держались, а уж три дня как-нибудь сдюжат.
В горницу вошёл адъютант и, пробравшись к царю, положил перед ним на стол бумажку и что-то шепнул.
— Когда? — быстро спросил Пётр.
— Только что, — отвечал адъютант.
Пётр быстро прочёл написанное на бумажке, поднял глаза:
— Господа генералы, только что из гвардейского полка к неприятелю перебежал унтер-офицер.
— Кто? — подался вперёд всем корпусом Меншиков, знавший их всех много лет.
— Ройтман!
— Немец, — грохнул светлейший кулаком по столу. — Так я и знал.
— Этот унтер-гвардеец слишком много знает, — продолжал Пётр. — Теперь наши редуты будут у короля как на ладони. Что делать, Борис Петрович?
— А что сделаешь, Пётр Алексеевич, редуты поперечные выстроены. Осталось пушками да людьми усадить. Ещё не доделаны два продольных редута. И времени уж мало... Вот новобранный полк у нас...
— Стой, стой, Борис Петрович, ты верно заметить изволил. Изменник наверняка направит короля с главным ударом на новобранцев. А посему распорядись немедленно отобрать у новобранцев их серую форму и одеть в неё Новгородский полк. Этот полк зело стоек, и Карлус на нём себе шею своротит.
Фельдмаршал и генералы стали выходить из горницы, задержался, как всегда, светлейший. Когда остались они вдвоём, царь с укором заметил:
— Ты б, Данилыч, поменьше немцев срамотил. А то неловко перед Брюсом, Гольцем да Аллартом. Изменники во всякой нации есть. Эвон Мазепу возьми, однако ж мы не кричим, что малороссияне все предатели. Не они ли Полтаву защищают, живота не жалея.
— Так ведь, мин херц, от самого Гродна как перебежчик, так немчин.
— Что делать, Алексаша, Россия для них не родина. Но вот унтера-гвардейца, убей, понять не могу. Неужто он и впрямь думает, что мы слабее Карла?
— Думает, сукин сын, думает. Но вот возьму в плен, ей-богу, на кол посажу Иуду.
— Ладно. Возьмёшь — посадишь. Ты вот что, Данилыч, всех ближе к шведу будешь. Не спускай глаз с него. Двадцать девятое двадцать девятым, но не верю я в их рыцарство. В любой миг могут кинуться на нас.
— Хорошо, мин херц. Будь покоен. Я услежу. И дам знать тебе сразу.
— Не забывай, я буду в первой дивизии.
Они простились тепло, даже обнялись на всякий случай: баталия — не танцы, в любой миг можно живота лишиться.
Перебежчик очень обстоятельно рассказал королю, сидевшему с забинтованной ногой на лавке, что делается в русском лагере к предстоящей битве. Карл не стал задавать свой обычный вопрос: «Зачем перешёл к нам?» Он был твёрдо убеждён, что всё ещё сильнее царя, оттого и бегут от него офицеры-иностранцы.
— Вы можете указать наиболее слабые места в русском построении?
— Да, ваше величество. В первой линии за редутами будет стоять полк вчерашних рекрутов, они необстрелянны и побегут после первого удара. Это послужит добрым сигналом для других полков. Не мне объяснять вам, сколь заразительна паника в бою. Все новобранцы в серой форме и сразу выделяются изо всего построения.
— Хорошо, мы учтём это. Что бы вы ещё хотели сообщить нам, унтер, что, на ваш взгляд, является важным?
— Вы должны знать, ваше величество, я, собственно, и решил вас предупредить об этом. К царю на помощь идёт нерегулярная конница — около сорока тысяч. Через три-четыре дня она будет здесь, и, как сказали русские, тогда они смогут разобрать шведов по рукам.
Карл быстро взглянул на Реншильда. Они поняли друг друга — монарх и фельдмаршал.
— Ну что ж, унтер, — сказал король. — Вы принесли очень ценные для нас сведения и сразу после битвы получите награду, достойную вашей услуги. Идите. Находитесь при моём штабе, вы можете понадобиться.
— Спасибо, ваше величество, — поклонился унтер и вышел.
Едва за ним закрылась дверь, Карл насмешливо взглянул на Реншильда.
— Вы не находите, фельдмаршал, что Шереметев надул нас, точнее вас. Назначая двадцать девятое число для баталии, он знал, что к этому дню придёт сикурс в сорок тысяч.
— Но, ваше величество, эту дату назначили мы, чтоб успеть за эти дни взять Полтаву.
— К чёрту Полтаву! — крикнул Карл, настолько она навязла ему в ушах, что упоминание о ней вызывало у короля головную боль. — К чёрту вашу договорённость с Шереметевым! Мы ударим сегодня ночью. Полтава пусть спит. А мы подойдём в темноте и захватим редуты. Пушки повернём против Шереметева, и победа у нас в кармане. Полтава проснётся, когда русской армии уже не будет существовать. И она тут же выбросит белый флаг.
Карл радостно потёр руки. В таком настроении фельдмаршал давно не видел его.
— Ну как мой план, Реншильд?
— Я всегда дивился вашему полководческому гению, ваше величество. Вы умеете быстро находить выход из самых, казалось бы, безвыходных положений.
Реншильд не лукавил, лишь чуть льстил. Он действительно верил в возможность осуществления такого плана, ибо не раз был свидетелем ещё более авантюрных предприятий своего повелителя, оканчивавшихся вполне благополучно.
— Я поеду сейчас в полки, я вдохновлю солдат на подвиги. Пусть позовут моих драбантов-носильщиков, — велел Карл.
Но вместо носильщиков в горницу влетел Мазепа, он сиял, заламывая сцепленные руки.
— Ваше величество, ваше величество, — захлёбывался Мазепа от восторга. — К нам прибыл посол от крымского хана.
«Вот счастье и начинает поворачиваться ко мне, — подумал король. — Если хан подкинет мне тысяч сорок головорезов, я брошу их против царской иррегулярной конницы. Всё уравновесится».
— Где он? — спросил король Мазепу.
— Сейчас будет. Я помчался вперёд, чтоб обрадовать вас.
— Спасибо, гетман, вы очень старательны.
Ханский посол в расшитом шёлковом халате, в мягких козловых сапогах, едва шагнув через порог, торжественно и витиевато приветствовал непобедимого короля, «лучшего друга» крымского владыки, желал ему новых побед и удач в его многотрудном пути.
У Карла едва хватило терпения выслушать эти длинные пассажи восточного приветствия.
— Что передал мне хан?
— Хан приготовил королю тридцать тысяч лучших конников, но султан не разрешил ему выступать против московитов.
— Как?! — вскричал Карл возмущённо. — Но хан же обещал.
— Хан и сейчас готов выступить, но султан не разрешает.
— Но почему?
— Султан сказал, что с Москвой у него «вечный мир». Он не хочет ссоры с царём.
— Ага, он хочет загребать жар чужими руками. Не далее как завтра царь будет в моих руках. Что тогда запоёт ваш султан? Но тогда я не подпущу к русскому пирогу ни его, ни твоего хана. Слышишь? Хан тоже ничего не получит.
— Но, король, хан рад всей душой.
— Мне от его радости никакого прибытка. Можешь остаться до завтра и всё увидишь своими глазами. И расскажешь своему хану. Эй, подавайте скорее носилки, я не могу терять время на пустые разговоры.
Несколько драбантов осторожно подхватили короля на руки и вынесли из избы во двор, где были уже готовы носилки в виде качалки, устроенной между двумя лошадьми.
Полки были выстроены к встрече короля. Именно здесь, перед полками, он и чувствовал себя по-настоящему счастливым и непобедимым. Как солдаты вдохновлялись, видя своего короля, так и он вдохновлялся, видя их, надеясь на них.
— Солдаты! — крикнул Карл столь громко, сколько мог. — Идите на врага смело, добывайте себе честь и славу. Вас ждёт там много еды. Идите и возьмите её. Пусть будет сыт тот, кто сильнее. Пусть ваши сердца будут беспощадны!
— Слава-а, слава-а!.. — неслось от полка к полку вслед за передвигающимися носилками с королём.
— Солдаты, знайте, я буду с вами!
И солдаты знали, что это не пустые слова, что король действительно будет с ними. Может, за то они и любили его, что он не гнушался ни солдатской кашей, ни солдатской службой. Он, будучи королём, оставался солдатом.
— Слава-а, слава-а-а!..
Когда король воротился в свой штаб, глаза его искрились от возбуждения. Тут же на столе была разложена карта, вокруг по знаку короля расположились все генералы.
— Итак, господа, решено. Сегодня в два часа ночи мы выступаем, — начал Карл, как всегда перед боем, повелительным тоном. — Общее руководство сражением я возлагаю на фельдмаршала Реншильда. Первыми, оставив в тылу спящую Полтаву, выступают Шлиппенбах и Роос, в их задачу входит внезапное нападение на русские редуты и их захват. Как только редуты будут захвачены и пушки русских повёрнуты против их главных сил, в бой вступают моя группа и группа генерала Левенгаупта. Здесь на заключительной фазе наш напор должен быть неудержимым. Мы прижмём русских к реке и утопим в ней их всех. Пленных не брать.
— И царя? — спросил Левенгаупт.
— Царя и сановников можно взять, но рядовые подлежат полному уничтожению. Нам их кормить нечем. Какие есть вопросы, господа?
— Ваше величество, — подал голос Гилленкрок. — Но у нас пороха осталось только на четыре пушки. А у противника более ста пушек.
— Кому что, а у генерала-квартирмейстера порох на уме, — усмехнулся Карл. — Именно для того, чтоб сразу иметь много пушек и пороху, дорогой Аксель, мы и выступаем ночью. У русских половина артиллерии в редутах. Возьмём редуты, и будут у нас и пушки, и порох. Генерал Шлиппенбах, обращаю ваше внимание, редуты надо взять до рассвета.
— Я возьму их, ваше величество.
— Вот, кажется, и всё. Сейчас, господа, ступайте по своим местам. Начинаем в два часа ночи. Ну, а встретимся теперь уже после боя. У царя в шатрах приготовлен вкусный обед. Приглашаю вас всех, господа, после боя в шатры царя на пир победителей.
— Спасибо, ваше величество, — отвечал за всех Реншильд.
Генералы, откланиваясь, стали расходиться, остался Гилленкрок.
— Ну что, Аксель? Опять о порохе?
— Увы, ваше величество. Где прикажете поставить эти четыре пушки?
— Отдайте их на правый фланг Реншильду. Шлиппенбаху они не понадобятся, он пойдёт на цыпочках. А в редутах ему хватит русских пушек и пороху.
План короля был блестящ, если бы ему не помешал сущий пустяк, а именно гул многих тысяч солдатских ног и конских копыт, двинувшихся в два часа ночи от Полтавы на редуты.
Светлейшему первому доложили об этом, и он, поняв, что шведы нарушили договорённость, отправил посыльного к царю, а свои полки привёл в боевую готовность и передал в редуты команду готовиться к бою.
Как это ни странно, приближения шведов не почуяли самые дальние, а точнее, самые передовые редуты, где ещё не закончены были строительные работы. Видимо, за стуком топоров, кирок и визгом пил солдаты не услышали подкрадывающегося врага.
Работа шла при свете нескольких костров, солдаты были безоружны и многие из-за тяжёлой и жаркой работы раздеты до исподнего.
И когда шведы ворвались в редут, застигнутым врасплох русским солдатам пришлось отбиваться топорами, лопатами, кирками. Хотя силы были и неравные, два редута держались более двух часов.
— Начало положено, — послал к королю посыльного Шлиппенбах. — Два редута наши.
Это был единственный победоносный доклад королю в этом сражении. Да и то «побеждены» были два строящихся редута, не имевшие ещё даже артиллерии.
Зато следующие редуты (два продольных к полю и шесть поперечных) встретили врага таким артиллерийским огнём, что шведы попятились.
Как только пушки умолкли, из-за редутов вынеслась конница светлейшего под его личной командой. Шведы пустили свою кавалерию. В ход пошли палаши; их звон и скрежет на светлеющем поле сопровождался топотом копыт, ржанием и храпом коней, вскриками раненых.
Почувствовав, что шведы вот-вот побегут, Меншиков послал к Петру посыльного:
— Проси у государя пехоту, мы их погоним.
В это время царь и фельдмаршал были заняты выводом из лагеря полков и расстановкой их в ретраншементе согласно выработанной диспозиции.
— Пехота? Для чего она ему? — спросил Пётр посыльного.
— Светлейший князь считает, что с помощью пехоты он сможет погнать шведа.
— Эк его взгорячило, — крикнул царь и приказал: — Передай светлейшему приказ немедленно отходить и не тратить попусту людей.
Посыльный нашёл светлейшего на поле боя возле только что убитого коня. Один из адъютантов уступил ему своего. Меншиков, потирая ушибленную при падении коленку, спросил:
— Ну что государь?
— Государь приказал вашей светлости отходить за редуты.
— A-а, — изморщился Меншиков и, вскочив на коня, крикнул посыльному: — Скачи назад и скажи, что я с ними столь близок, что не могу загривка показывать, понеже побит буду.
Выслушав доклад посыльного об отказе светлейшего исполнить приказ, Пётр выругался по-немецки:
— Доннер ветер! Думкопф! — И вызвал к себе генерал-адъютанта: — Скачи к светлейшему со строжайшим моим предписанием отходить немедленно за редуты. Мы не можем открыть огня по шведам, пока он не оставит им поле. Слышь, не-мед-лен-но. Не отойдёт, отдам под суд.
Генерал-адъютант прискакал на поле боя, которое уже осветили косые лучи восходящего за лесом солнца. Он попал в короткую передышку, когда противники откатились друг от друга и лишь перестреливались, накапливая силы к очередной сшибке.
Ярко-белый кафтан светлейшего был далеко виден не только для своих, но и для шведских стрелков. Когда генерал-адъютант, подскакав к Меншикову, стал передавать ему приказ царя, пуля ударила в голову коню светлейшего. Тот в предсмертном порыве встал на дыбки и рухнул на землю.
Меншиков привычным движением сбросил стремена, и, когда конь упал, седок тут же встал на ноги.
— Не везёт нынче. Уж второго мне порешили шведы.
Адъютанты подали светлейшему другого коня, он не мешкая взлетел в седло. И в это время с царского генерал-адъютанта сшибло пулей шляпу.
— О-о, — улыбнулся светлейший, — и ты им по вкусу пришёлся, братец. Скачи-ка скорее к государю и скажи-де, приказ будет исполнен с таким поспешанием, дабы шведу сие конфузней померещилось. Скачи.
Генерал-адъютанту подали его пробитую пулей шляпу, и он ускакал.
Меншиков велел передать по своей кавалерии, что сразу по его сигналу — выхваченной и взнятой над головой шпагой — все вместе вдруг поворачиваются назад и скачут во весь опор за редуты, дабы как можно скорей дать простор своей артиллерии.
Как и рассчитывал Меншиков, внезапный и быстрый уход русской кавалерии с поля боя Шлиппенбах и Роос восприняли как отступление и бросились вдогонку.
Но едва кавалерия Меншикова покинула поле, как грянули пушки и ружья изо всех восьми редутов. Первые ряды конников рухнули на землю, но ржание и крики их перекрывал непрекращающийся рёв артиллерийской канонады. Картечь и ружейная пальба буквально выкашивали шведские построения.
Шлиппенбах был ранен картечью в голову. Кавалерия его, остановленная смертоносным огнём русских, смешалась, рассеялась по полю, ища спасения от визжащей в воздухе картечи. Этим спасением показался шведам лес; остатки конницы Шлиппенбаха и пехоты Рооса кинулись туда.
Пётр, наблюдая за полем боя в подзорную трубу, уследил этот момент и приказал адъютанту:
— К светлейшему! Пусть немедля преследует шведов, отошедших в Яковецкий лес. И ищет над оными виктории. Боур пусть уходит на правый фланг ретраншемента.
Лучшего поручения светлейший и сам не мог бы себе пожелать. Он тут же, привстав в стременах, вскричал, не скрывая радости: «За мной, орлы-ы!»
И поскакал к лесу, завивая сзади алым плащом, словно зовя им своих кавалеристов к солдатскому счастью.
Светлейший князь Римской империи Александр Данилович Меншиков был искренне счастлив именно в такие минуты, когда он скакал впереди своих конников, беззаветно ему преданных и любивших его. Состояние его души всегда передавалось его кавалеристам, и они обычно дрались с весёлой бесшабашностью, словно не со смертью играли, а бавились в бабки.
И теперь, ворвавшись в утренний лес, они с весёлыми криками носились по нему и рубили разбегавшихся шведов. Но в отличие от врага своего русские кавалеристы никогда не убивали человека, бросившего оружие и поднявшего вверх руки. Более того, великим грехом почитали срубить безоружного.
Поднял руки — пленный. Живи.
— Ваша светлость, ихний генерал.
К Меншикову подвели седого, довольно грузного офицера в генеральском мундире, с перевязанной головой.
— Вольмар Шлиппенбах, — представился он и, вынув шпагу, протянул её эфесом вперёд светлейшему. — Примите шпагу.
— О-о, — заулыбался Меншиков. — Вы не представляете, генерал, как я льстил себя надеждой когда-нибудь увидеть вас. Из уважения к вашему имени я оставляю шпагу вам. Вы отдадите её самому государю. Поверьте, он будет рад встрече не менее моего.
Шлиппенбах в недоумении вложил шпагу в ножны, не зная, к добру ли это, но на всякий случай сказал Меншикову:
— Благодарю вас, князь, я не забуду вашего великодушия.
Меншиков распорядился собрать шведские штандарты, а всех пленных увести в Семёновский лагерь за караулом.
Через полчаса после Шлиппенбаха сдался Роос вместе со своими пехотными батальонами.
Боур же, во исполнение приказа царя, направился с своей кавалерией на правый фланг ретраншемента, едучи перед его фронтом. Левенгаупт, приняв этот манёвр за отступление, пустил за Боуром кавалерию, которая тут же попала под губительный огонь пушек из ретраншемента. И отступила, понеся тяжёлые потери.
Король, узнав о пленении Шлиппенбаха, рассвирепел и так ударил рукой о свои носилки, что расшиб ладонь до крови.
— Старый трухлявый дурак! — кричал Карл. — Ему не кавалерией командовать, а пасти свиней. Он испортил нам всё начало, а теперь решил отсидеться в плену. Как только кончится сражение, я велю его повесить. Дурак... дурак... дурак.
Знал бы король, что «трухлявый дурак» переживёт его — молодого монарха — более чем на двадцать лет, а через шесть лет после Полтавы станет русским генералом и к концу жизни дослужится до члена Верховного суда Российской империи. Вот тебе и дурак.
К половине шестого, когда солнце было уже довольно высоко, первая фаза баталии закончилась. Стрельба прекратилась. В шведском лагере играла труба, сзывая уцелевших после атаки на редуты.
Теперь шведы готовили к удару основные силы, выстраивали полки в линию, имея за спиной Сенжары, а в лицо — солнце. Редуты, так и не взятые, были обойдены и оставлены о правую руку от линии.
Эта передышка нужна была и русским. Начало баталии застало их основные силы в лагере у села Семёнова. Их требовалось срочно вывести и выстроить в боевую линию для встречи шведов.
Во время смотра полков и артиллерии царь Пётр сказал Шереметеву:
— Борис Петрович, у шведов, сказывают, тридцать четыре полка, у нас — сорок семь. И ежели все мы их выведем, то неприятель, увидя наш перевес, не пойдёт ли на убег?
— Бог его ведает, ваше величество.
— Вели, пожалуйста, в ордер баталии не выводить и оставить в ретраншементе полки Лефортовский, Гренадерский, Ренцелев, Троицкий, Ростовский и Апраксина. Окромя этого, вели сделать убавку в полках, выходящих в ордер. В первую линию становятся первые батальоны, во вторую — вторые. И довольно. Иначе как бы Карлус не задал стрекача.
Едва приказ этот объявили в полках, как к царю явились делегаты от обиженных частей.
— Ваше величество, за что наказали нас, к баталии не пускают?
— Мы столько ждали, штыки наточили, а нас в ретраншемент. За что?
Царь был тронут этим порывом и счёл нужным объяснить всем обиженным:
— Неприятель стоит близ лесу и уже в великом страхе. Ежели вывести все полки, то не дай Бог и уйдёт, того ради и учинили мы убавку, дабы через своё умаление привлечь неприятеля к баталии. А вам что? Разве худо будет своими очами зреть генеральную баталию? Сие лишь генералам позволяется да вот вам, — пошутил Пётр.
Русские выстроились в линию перед ретраншементом, имея между полками сильную артиллерию, а на флангах кавалерию — на правом Боура, на левом кавалерию Меншикова, только что успешно завершившего в Яковецком лесу ликвидацию группы Шлиппенбаха и Рооса.
Именно сюда, на левый фланг, в течение всего боя царь и пытался отозвать Меншикова, рвавшегося вопреки плану и диспозиции с ходу разгромить и разогнать шведов. Теперь, разгромив кавалерию Шлиппенбаха и пленив самого генерала, светлейший немного успокоился.
Когда же царь увидел, что русская линия всё же длиннее шведской, он тут же приказал отвести с правого фланга от Боура в тыл шесть драгунских полков.
— Зачем? — удивился Шереметев. — Мы ж и так убавку сделали.
— А затем, Борис Петрович, дабы не отпугнуть шведов от баталии, понеже, увидя наше над ними преимущество, уклониться могут.
— Но солдаты дерутся лучше, если видят, что их больше над неприятелем. — Фельдмаршал взглянул на Репнина, словно призывая его в сторонники.
— Да, ваше величество, — подтвердил Репнин. — Надёжнее иметь баталию с превосходным числом, нежели с равным.
— Нет, — покачал Пётр головой. — Больше побеждает разум и искусство, нежели множество.
Так генералы и не убедили царя, он приказал отвести драгунские полки ближе к казакам Скоропадского с повелением: «В баталию без личного указу не вступать».
Петром двигала здесь не только боязнь упустить врага, но и желание проверить самым высоким и жестоким экзаменом выпестованную им армию, её командиров и, наконец, самого себя, свой созревший и расцветший военный талант и мастерство.
Он любил делать всё добротно, надёжно. Как проверить эти качества у армии? Только в бою. В бою равном и открытом.
К девяти часам построение закончилось, и Пётр, выехав перед пехотными полками, снял шляпу и заговорил зычно и взволнованно:
— Солдаты России, настал час, который всего отечества состояние положил в ваши руки. И не помышляйте, что идёте в бой за Петра, но за государство, Петру вручённое, за род свой, за народ всероссийский. За отечество принять смерть весьма похвально, а страх смерти в бою — вещь всякой хулы достойная. О Петре же ведайте, что ему житие своё недорого, только бы жила Россия и российское благочестие, слава и благосостояние.
Закончив речь, Пётр надел шляпу и, обернувшись, сказал фельдмаршалу:
— Господин фельдмаршал, вручаю тебе мою армию, изволь командовать и ожидать приближения неприятеля на сем месте.
И, тронув коня, помчался к первой дивизии, которой должен был командовать в этом сражении.
А шведы уже двинулись. И уже по батареям, расположенным меж пехотными полками, неслось протяжное: «Картечью-у-у зарряжа-ай!» Артиллерии предстояло начать, пехоте — продолжить, кавалерии — оканчивать.
Шведы были подпущены столь близко, что ясно стали различимы лица солдат, блеск наострённых штыков.
— У вас что? Порох отсырел? — зашипела пехота, сама дрожавшая от нетерпения.
И вот грохнул пушечный залп, и сразу за ним донёсся со стороны шведов мощный звук, по утверждению очевидцев, «якобы огромные здания рушились». Это падали целыми рядами сражённые картечью шведы. Вслед за пушками залпами ударила из ружей пехота.
Однако шведов не остановил этот смертоносный огонь. Ныне должно сбыться их требование: «Смерти или хлеба». Иного они уже не хотели. Они яростно шли в штыковую, и остриё первого удара было направлено на первый батальон Новгородского полка, который был переодет в серую форму новобранцев.
Здесь Карл велел создать двойной перевес, надеясь именно в этом месте прорвать линию русских и отрезать их левое крыло.
И хотя Новгородский полк состоял из самых опытных бойцов, первый батальон был вскоре смят и рассеян. Нависла угроза прорыва шведов.
Царь сам подскакал ко второму батальону, соскочил с коня, схватил в руки ружьё со штыком, поднял его над головой.
— Ребята, не дадим шведу пройти. За мной!
И бросился вперёд, увлекая весь батальон. Пётр был длинноног и быстр не только в ходьбе, но и в беге, однако и он краем глаза заметил, как обходили его справа-слева новгородцы, и было ему оттого радостно на сердце: «Бегут все! Атакуют дружно, и нет страха на лицах их, но одна жажда мщения».
Разгром первого батальона недёшево дался шведам, кажется, последние силы были затрачены на это. И когда налетел на них свежий второй батальон, возглавляемый длинным Преображенским полковником, то начал колоть, рубить с таким ожесточением и натиском, что шведы попятились. Вначале медленно, но далее всё скорей да скорей.
А справа и слева охватывали шведов конница Меншикова и Боура, и эти объятия ничего хорошего не сулили.
Карл бросил по центру лучшие свои гвардейские полки: Упландский, Кольмарский, Иончепингский, Ниландский, тем самым поставив на карту всё.
И когда он увидел, как русская артиллерия буквально выкосила их картечью, он от отчаянья стал колотить руками по носилкам и даже биться об них головой.
— Где наша артиллерия? — кричал он, брызгая слюной. — Почему молчат наши пушки?
Словно не ему вчера докладывал Гилленкрок о почти полном отсутствии пороха, а он отвечал ему, что шведам достаточно припасли пороха русские. Верно, припасли.
Внезапно прилетевшее ядро ударило в носилки короля и разнесло их в щепы, убив при этом нескольких человек, в том числе Адлерфельда — королевского летописца. Сам Карл потерял сознание.
— Король убит! — вскричал кто-то.
И этот крик, как огонёк по пороховой дорожке, помчался по армии: «Король убит!»
Эта новость не прибавила шведам сил (отомстим за короля!), напротив, многих она лишила мужества (король погиб, и мы пропали).
Однако бросившиеся к Карлу его верные драбанты вскоре увидели, что король жив, что он был просто оглушён, контужен. Они тут же из двух пик и какого-то плаща сделали носилки, уложили на них своего несчастного монарха.
Придя в себя, Карл потребовал нести себя в самую гущу боя.
— Туда! Туда, где дерутся мои славные гвардейцы. Увидев меня, они воспрянут духом.
Но гвардейцы не могли уже увидеть своего обожаемого короля и воспрянуть духом, они все полегли под русской картечью и штыками.
— Туда! В битву! — требовал, словно помешанный, Карл. В эти мгновения он не хотел жить, искал смерти.
Но она не брала его, вполне довольствуясь его драбантами. В течение считанных минут картечь и пули уложили двадцать четыре носильщика.
Наконец его увидел фельдмаршал Реншильд, попавший в самый водоворот сражения.
— Ваше величество! — закричал он, направляя своего коня к королю. — Наша пехота погибла. Спасайтесь! Эй, молодцы, скорее уносите короля.
Сам того не желая, этим криком Реншильд как бы давал команду к отступлению.
«Молодцы» не могли уносить короля, их осталось всего двое. Отбросив носилки, они взгромоздили короля на какую-то лошадь, на счастье подвернувшуюся в сутолоке. И она, напуганная канонадой и криком тысяч глоток, понесла великого завоевателя прочь с этого страшного поля. Он сам понукал её здоровой пяткой.
Шведы дрогнули и вдруг, словно по единой команде, кинулись врассыпную. Никто и ничто уже не могло остановить этого панического бегства. За плечами бегущих неслась русская конница, настигая и разя палашами.
Граф Пипер, увидев это, кинулся к штабу, дабы уничтожить, сжечь бумаги. Однако, вбежав в канцелярию, он понял, что ничего не успеет сделать. За окнами уже виднелись русские драгуны со сверкающими палашами.
«Но ведь я почти безоружный, — подумал Пипер. — Они не должны убить меня».
Но от этого ему спокойнее не стало. Наоборот, мысль о возможной смерти подхлестнула графа. Он выскочил из пустого, брошенного штаба и побежал к Полтаве, придерживая у бедра шпагу. Он бежал быстро, дорога была знакома — совсем недавно с Гилленкроком ездил по ней осматривать апроши. Его подхлёстывал топот копыт и крики, нёсшиеся за ним следом. Граф никогда не думал, что умеет так резво бегать.
Увидев на валу русского солдата с ружьём, Пипер закричал ему и замахал рукой, в которой оказался белый лист бумаги, машинально захваченный графом со штабного стола:
— Эй, солдат... Я сдаюсь плен... Я есть граф... Скорей бери плен.
Отчего-то сдаться в плен измученной Полтаве графу показалось надёжнее, чем поднять руки перед опьяневшими от рубки и крови драгунами.
Генеральная баталия, в сущности, длилась всего два часа — с девяти до одиннадцати. Но сражение на равных было лишь до половины десятого, а после этого шведы начали пятиться и вскоре побежали.
В двенадцатом часу Пётр был уже в лагере у своего шатра и немедленно распорядился о сборе раненых и подсчёте потерь.
Туда к нему стали приводить пленных шведских генералов. Увидев высокого, стройного белокурого пленника, одетого в бархатный кафтан, Пётр вдруг решил, что это и есть король. Он поднялся к нему навстречу, улыбнулся дружелюбно и уж едва не произнёс заготовленную фразу: «Здравствуй, брат мой Карл». Пленника представил светлейший:
— Принц Вюртембергский.
— Здоровы ли, ваше высочество? — пришлось сказать разочарованному Петру ради этикета и, не дождавшись ответа, спросить: — Неужели я не увижу моего брата Карла? Александр Данилович, вели объявить в войсках, что, кто пленит короля или хотя бы принесёт его тело, будет тут же произведён в генералы.
— Зело прытко побежал король, Пётр Алексеевич, догнать невозможно.
— Вот ты и будешь догонять.
— Попробую, но кони зело притомились, государь.
— Дай передых и вдогон, Данилыч. Они, чай, тоже не на чертях скачут.
Наконец Петру принесли разбитые носилки короля, но царь не успокаивался: «Хочу видеть самого».
Принесли и шпагу, в которой он узнал свою, подаренную когда-то Августу Саксонскому.
Перед шатром царя были выстроены шведские генералы, в их числе были Пипер и Реншильд.
Пётр появился перед ними в сопровождении Меншикова сияющий, великодушный.
— Господа генералы, — объявил светлейший. — Прошу сдать ваши шпаги его величеству и представиться.
Граф Пипер выхватил свою и, взяв в обе руки, встал на колени.
— Первый министр граф Пипер.
— Встаньте, граф, — сказал Пётр, — ибо к пленным мы относимся по их достоинству и званию. Светлейший князь, изволь принять шпаги у всех генералов.
Меншиков принял шпагу у смущённого Пипера, подмигнул ему ободряюще. Шагнул к следующему.
— Генерал Шлиппенбах.
— Чаю, знакомы уж, — забирая шпагу, заметил светлейший.
— Генерал Роос.
— Фельдмаршал Реншильд.
Услышав фамилию знаменитого шведского полководца, царь подошёл к нему.
— Как здоровье короля, фельдмаршал? — спросил он. — Вы изволили быть с ним рядом.
— Да, ваше величество, я был рядом с ним до конца. Ядро угодило в его носилки и, кажется, растревожило рану. За четверть часа до окончания баталии король отбыл, поручив мне командование армией.
— Значит, жив он?
— Жив, ваше величество.
— Ну и слава Богу, — искренне обрадовался Пётр. — За столь добрую весть жалую вас, фельдмаршал, русской шпагой, понеже сие есть символ воинского достоинства, коего вас лишать я и в плену не намерен.
На глазах удивлённых шведских генералов царь вручил шпагу их главнокомандующему фельдмаршалу Реншильду.
— Благодарю вас, ваше величество, — растроганно отвечал старый вояка, вполне оценивший великодушие русского царя.
И едва последний полковник вручил шпагу генералу Алларту, который помогал светлейшему в этом деле, как царь громко сказал:
— Господа генералы, вчерашнего числа мой брат король Карл приглашал вас в шатры мои на обед и вы по обещанию ко мне прибыли. Но брат мой Карл ко мне не пожаловал, в чём пароля своего не сдержал. О чём я искренне сожалею. Но раз король не пожелал со мной отобедать, то приглашаю вас, господа, к моему столу откушать что Бог послал.
«Бог послал» длинный стол в шатре, уставленный такими кушаньями, о которых генералы шведские давно забыли, — жареные гуси, куры, пироги, расстегай, икра, калачи. Надо всем этим возвышались зеленоватые горлышки винных бутылок.
Дабы гостям не скучно было, царь велел сесть меж ними своим генералам, усадив фельдмаршала Шереметева промеж Реншильда и Пипера. Велев наполнить вином бокалы, Пётр поднялся, снял шляпу и, обведя всех сияющим взглядом, сказал:
— Господа, за сим столом собрались наконец блестящие учителя — шведские полководцы и их достойные ученики — русские генералы. Предлагаю выпить здоровье наших учителей, научивших нас прекрасному военному искусству побеждать неприятеля.
Так стоя Пётр и осушил свой бокал. Пипер поспешил не отстать и даже поперхнулся.
— Хорошо же вы, ваше величество, отблагодарили своих учителей, — сказал он, откашлявшись.
Царь засмеялся и сам стал наполнять графу бокал.
— Эх, граф, плох тот учитель, коего не превзойдут ученики. А если б здесь сейчас был мой брат Карл... А-а, — махнул он рукой. — Пейте, граф, и радуйтесь жизни.
— Мы с графом, — вдруг заговорил Реншильд, сразу опьяневший на голодный желудок, — не однажды предлагали королю заключить мир с Россией.
— Да, да, да, — оживлённо подтвердил Пипер. — Но он всякий раз отвергал разговоры о мире.
— Эх, господа, — вздохнул Пётр. — А ведь для меня мир превыше любой виктории. И ныне, победив ваше войско, я мечтаю не о мести, но лишь о мире. Дайте России мир на десять — двадцать лет, и она станет величайшей державой.
— Оттого, видно, и не дают, — заметил Пипер.
— Не дают, — согласился царь. — И приходится нам заместо молота за меч браться.
— Вы, ваше величество, умеете и тем и другим владеть, — польстил Пипер, — и тем и другим в совершенстве.
— Нам ещё Левенгаупт после Лесной говорил, что-де Россия пред всеми имеет лучшее войско, — заговорил Реншильд. — Но мы слова его не принимали всерьёз. А напрасно.
— Ну что ж, господа, спасибо за добрые слова о моей армии, — сказал Пётр. — А что-то я не вижу Левенгаупта средь вас? Или убит?
— Наверное, с королём он.
— A-а, ну тогда встреча наша с ним впереди, — уверенно сказал царь и взглянул на Меншикова. — Не пора ли тебе, Данилыч?
— Пора, государь, — поднялся Меншиков, выпил уже стоя ещё чарку, сунул в рот орех и вышел.
Заметив, что гости захмелели и языки развязались, Пётр спросил Реншильда:
— А какую силу вы противупоставили ныне нам, фельдмаршал?
— Всего тридцать тысяч, ваше величество.
— Тридцать?! — вскинул Пётр брови в удивлении. — И всё это были шведы?
— Нет, шведов было девятнадцать, а остальные волохи и запорожцы.
Царь хитро прищурился, взглянул на Шереметева, потом на Репнина.
— Ну так что скажете, Борис Петрович? Аникита Иванович? Числом бить надо али умением? Ну?
— Умением, батюшко, умением, — добродушно махнул рукой фельдмаршал. — Твоя взяла, государь.
Репнин выразительно пожал плечами, мол, я как и фельдмаршал.
— Это у нас к тому, господа, — пояснил Пётр шведам, — что мы против вас выставили лишь десять тысяч.
— Как? — удивился Реншильд.
— Не может быть! — воскликнул Пипер. — У вас же около сорока тысяч войска.
— Верно. Сорок. Но в бой я пустил только десять. Фельдмаршал Шереметев и генерал Репнин тому свидетели. Именно они возражали против этого. А вот теперь я предлагаю тост за тех, кто дрался. Дрались достойно и победили достойных.
Шведам ничего не оставалось, как выпить за тех, кто побил их, лишив не только должностей и званий, но надолго и родины, для многих навсегда.
После торжественного обеда, отправив пленных в Семёновский лагерь за караул, наказав содержать их по достоинству их рангов и званий, Пётр сел за письма — Апраксину, сыну Алексею, Ромодановскому, Кикину.
Счастье переполняло его сердце, и он хотел поделиться им с самыми близкими и дорогими людьми.
Уже в темноте ему доложили о трофеях и пленных.
— В плен взято две тысячи восемьсот шестьдесят четыре человека, окромя этого три тысячи подвод с амуницией, в штабе короля взята казна с двумя миллионами золотых саксонских ефимков.
— Ай, славно, — не удержался Пётр от радостного восклицания. — Деньги нам зело нужны. Сколько побито шведов?
— Девять тысяч триста, государь. Это только на поле. Но их много посечено по лесам, тех не считали.
— Наши потери?
— У нас убитыми тысяча триста сорок пять человек, государь.
— Неужто! — ахнул царь. — Это, выходит, едва ль не в семь раз менее шведов.
— Выходит, государь.
Он вскочил, заходил взад-вперёд по шатру, потирая в нетерпении руки, так хотелось, чтоб кто-то был рядом, чтоб с кем-то поделиться: «Побил шведов, потеряв в семь раз менее их».
Вспомнил о Меншикове, присев к столу, быстро написал о результатах победы, отправил посыльного догнать и передать ему записку. Пусть порадуется, а порадуясь, сам захочет чем-то царя удивить. И удивит. Данилыч обязательно удивит чем-нито. Вот бы короля предоставил, вот бы порадовал.
— Государь, прибыл полковник Келин.
— Келин?! — встрепенулся царь. — Давай его сюда.
Келин вошёл, стукнул стоптанными каблуками, готовясь рапортовать, но Пётр шагнул к нему, сграбастал, тонкого, лёгкого, прижал к груди. Потом поцеловал трижды.
Царь расчувствовался, глаза у него заблестели, полез за платком сморкаться.
— Дорогой Алексей Степанович, чем наградить тебя, не знаю.
— Награди Полтаву, государь, — ответил Келин дрогнувшим голосом. — Вступи завтра в неё как победитель злокозненных шведов, как государь наш, от Бога поставленный. Это и станет для нас самой дорогой наградой.
— Вступлю, Алексей Степанович. Утром же вступлю.
— И ещё вот. — Келин протянул царю бумажку.
— Что это?
— Здесь, государь, мой счёт точный гарнизону Полтавы. Вот вверху цифра — это я имел солдат на начало осады, а далее 2600 — это столько я вооружил горожан, цифра 900 — это сикурс Головина. Слава Богу, сказывают, жив он, из плена выручили.
— А эти цифры, значит, уже сегодняшние?
— Так точно, государь. Сейчас у меня под ружьём 4944 человека, ранено 1195 — они лечатся. За время осады было убито наших 1634 человека. Это считая и неоружных горожан.
— А сколько ж вы шведов положили?
— Около пяти тысяч, государь.
— Сколько пороха осталось?
— Полторы бочки, ваше величество.
— Так это ж на один штурм, — удивился Пётр.
— Верно, государь, если на небольшой. А на большой бочки две, не менее, надо.
— А картечь? Ядра есть?
— Что ты, государь. Уж месяц без них маемся. Все камни, цепи, железки и топоры популяли.
— Ай, молодцы, — засмеялся Пётр. — Ай, умники!
И ласково потрепал Келина по плечу.
— Выхудал ты, Алексей Степанович. Краше в гроб кладут. Теперь велю тебе отъедаться за государев счёт. Будешь? А?
— Спасибо, государь. Тебе служу, с твоего и живу. Спасибо.
Когда король в потоке бегущего своего войска оказался в поле действия злосчастных редутов, которыми утром так и не смог овладеть, оттуда началась стрельба. И вскоре под Карлом рухнул убитый конь. Сам король, перевернувшись через его голову, растянулся на земле. Это было унизительное и ужасное для него положение. Он — монарх самой сильной державы — лежал, как червяк, на земле, не имея силы даже встать на ноги, а его непобедимое воинство бежало мимо него топочущим, обезумевшим от страха стадом.
Но нашлись помнившие о своём долге и в этих ужасных обстоятельствах, и среди них генерал-квартирмейстер Гилленкрок. По его команде несколько гвардейцев подхватили короля и понесли, потом сунули его в закрытую коляску. Это была коляска первого министра графа Пипера, прошедшая уже немалый путь. На ней и помчался король всё дальше и дальше от страшного места.
Рядом с коляской скакал Гилленкрок. Присутствие его несколько успокаивало, но и раздражало короля. Успокаивало то, что около был человек знакомый и преданный, а раздражало любопытство.
— Ваше величество, куда же нам дальше ехать?
Откуда было знать королю: куда? Но что-то же отвечать требовалось.
— Надо послать кого-то в Белики к генералу Функу, а с ним решить.
В Белики послать было некого, да и генерал Функ занимал не столь высокое положение, чтобы с ним ещё советоваться, куда бежать. Наверняка Функ, узнав о Полтавской конфузии, сам удирает куда глаза глядят.
Общее направление бегства было одно — вдоль Ворсклы на юг к Днепру. В бегущей деморализованной толпе слухи рождались самые невероятные: «Русские всей армией гонятся следом, будут всех рубить. Так приказал царь».
И бег убыстрялся, конные убегали вперёд, пешие выбивались из сил, отставали. Быстрее бежала королевская коляска, скрипя и подпрыгивая на ухабах и колдобинах. Наконец и она не выдержала гонки, на одной из ям задняя ось хрястнула. Кузов просел до земли, и колеса упёрлись в бока его. Лошадей выпрягли, короля взгромоздили на одну из них. Поехали дальше. Но загнанная лошадь вскоре пала под ним. Нашли другую, тоже замученную.
Через сутки такой скачки король категорически потребовал привала. Рана у него открылась, требовалась перевязка.
Остановились на ночь в Кобеляках, перевязали рану, хотели уснуть хоть немного, но среди ночи поднялся шум: «Русские, русские на подходе».
Разбудили только что уснувшего короля.
— Что делать, ваше величество?
— Что хотите, — отвечал измученный Карл.
Его посадили на лошадь, помчались дальше на юг, в темноту июньской ночи.
Рано утром 30 июня примчались в Переволочну. Что делать? Уцелевшие генералы собрались возле короля: Гилленкрок, Левенгаупт, Крейц, Дуглас.
— Надо уходить через Ворсклу, — сказал Крейц. — Русские уничтожили все средства переправы, и через Днепр нам не переправиться.
— Да, конечно, — устало согласился Левенгаупт.
— За Ворсклой земля татарского хана, нашего союзника.
Король, которому в это время перевязывали ногу, фыркнул презрительно: знаем, мол, этого союзника.
— А мне кажется, — сказал генерал-адъютант Дуглас, — мы прежде должны позаботиться о безопасности его величества.
Все согласились: надо, хотя каждый понимал, что Дуглас заботится не только о короле. Ведь и он как адъютант, конечно, последует за монархом.
— Да, — сказал Гилленкрок. — Мне кое-как удалось найти две лодки, на которых мы сможем переправить короля, его охрану и починенную коляску. Была ещё одна лодка, но её захватил Мазепа.
— Но я же не могу бросить армию, — возразил Карл. — Неужели мы не в силах оказать ещё сопротивление?
— Но, ваше величество, у нас нет ни одной пушки. Чем же нам драться?
— Как только я сяду на коня и враг вознамерится нас атаковать, мои солдаты, увидя меня, забудут о происшедшем несчастье. Они ринутся с той же храбростью, которую постоянно выказывали при виде меня. Они одержат победу.
Все генералы понимали, что король уже не сядет ни на какого коня, но не смели перебивать его, пусть тешится хоть этим. Гилленкрок шепнул Левенгаупту:
— Надо немедленно уговорить его уехать. Когда явятся русские — будет поздно.
— Ваше величество, — заговорил Левенгаупт. — Мы понимаем, вас сковывает рана. Не будь её, разумеется, лучшего предводителя было бы не сыскать. Но позвольте нам, здоровым людям, исполнить свой солдатский долг, задержать врага на этом рубеже. Вы же как король должны сохранить себя. Переправившись через Днепр, вы окажетесь на землях дружественной вам Турции. И, возможно, султан, узнав о вашем несчастье, предложит вам войско.
— Да, да, да, — вдруг ухватился за эту мысль король. — Ты прав, Адам. Я поеду к султану, он даст мне войско, и я, вернувшись, разгромлю царя. А ныне я передаю командование тебе.
Подогнали две большие лодки. На одну вкатили коляску, на другую прошли гребцами несколько драгун.
Король, опираясь на генерал-адъютанта Дугласа, с тоской окинул взглядом окрестности, заполненные остатками армии, сказал генералам:
— Поверьте, господа, у меня словно душа с телом прощается. Позвольте мне обнять вас, мои верные солдаты.
Когда он обнимал и целовал Левенгаупта, тот спросил негромко:
— А что мне делать, если русские окружат нас во множестве?
— Собери военный совет, Адам, и как будет решено, так и поступай.
Карл расцеловался со всеми генералами и, поддерживаемый Дугласом и Гилленкроком, пошёл в лодку. С ним сел и Понятовский — представитель польского короля.
— Ах, господа! — воскликнул король из лодки, воздев на прощанье руки к небу. — Уж лучше б Днепр стал моей могилой, чем мне расставаться с вами. Я оставляю вам свою душу.
Жаль, эту красивую тираду уже не мог слышать личный летописец короля — Адлерфельд, погибший под Полтавой. Как бы она могла украсить жизнеописание великого завоевателя.
Но как только стали отчаливать лодку, к ней бросился какой-то человек и, упав на колени, возопил:
— Ваше величество, возьмите меня с собой. Мне нельзя здесь оставаться.
— Кто это такой? — нахмурился Левенгаупт. — Лодка и так перегружена.
Тот, повернувшись на коленках к Левенгаупту, заспешил, глотая слова:
— Вы меня не изволите знать, генерал. Меня знает фельдмаршал Реншильд и их величество, — он опять обернулся к лодке. — Ваше величество, я Мюленфельс, бригадир Мюленфельс. Помните? Ну тот самый, что сдал вам мост под Гродно.
Карл нахмурился, махнул рукой гребцам: гребите. Те ударили вёслами о воду, лодка стала отходить от берега. Мюленфельс вполз на коленях в воду, кричал, умоляя:
— Ваше величество, мне нельзя оставаться.
Потом, заметив в стороне ещё не отчалившую лодку Мазепы, Мюленфельс вскочил и бросился туда проситься в спутники. Но там его и близко не подпустили, а огрели даже веслом.
— Кыш, немчин треклятый!
Многие мазепинцы кинулись вплавь за своим гетманом. Пытались плыть и шведы, но большинство тут же тонуло, и никто не собирался прийти им на помощь.
Мюленфельс побоялся плыть, наверное, не умел. Но если б он знал, что ждёт его вечером, то поплыл бы на любой щепке или соломинке. На берегу было единственное дерево, на котором по приказу светлейшего и суждено было окончить Мюленфельсу свою подлую жизнь. И оставалось её крохи — три часа.
Переправившись через Днепр, король со спутниками и мазепинцы поехали от реки вначале отдельными группами, но потом соединились и поскакали вместе. Оставшиеся на левом берегу ещё долго видели в знойной степи шлейф пыли, поднимаемый кавалькадой, но потом и он пропал, растворился в полуденном мареве.
Русские появились через три часа после отъезда короля. Кавалерия выехала сразу на все возвышенности, окружавшие лагерь шведов.
— Строиться в каре! — прозвучала команда.
Однако русские не спешили атаковать. Вдали раздалась дробь барабана, и вот уже барабанщик под удары своих палочек направился в сторону шведов. Левенгаупт вышел ему навстречу. Остановившись перед ним и взяв палочки в одну руку, барабанщик заговорил громко и чётко:
— Господин генерал, светлейший князь Меншиков предлагает обойтись без пролития крови и сложить вам оружие. В противном случае вы всё будете уничтожены без жалости и пощады.
— Сколько времени нам даёт князь для обдумывания ответа?
— Ответ требуется немедленный.
— Но я должен посоветоваться с командирами.
— Советуйтесь. Я жду.
Левенгаупт быстро собрал генералов, нескольких полковников, объяснив им требования русских, спросил:
— Как вы считаете, готовы наши солдаты драться?
— У нас пала дисциплина, — сказал генерал Крейц. — Я хотел переправиться через Ворсклу, но солдаты наотрез отказались.
— Да, — вздохнул полковник Дукер. — Солдаты уже не хотят драться, они не верят в победу.
— Значит, как я понимаю, мы должны принять условия русских, — подвёл итог Левенгаупт.
— Надо попытаться выторговать почётные условия сдачи, — посоветовал Крейц. — Скажем, сдаётся только огнестрельное оружие, холодное остаётся у нас, и после сдачи все офицеры отпускаются на родину.
— Хорошо, я попробую, — сказал Левенгаупт.
Однако, выслушав условия шведов, парламентёр сказал:
— Светлейший князь велел передать, что примет капитуляцию только безоговорочную. И я уже не могу ждать. Армия готова к атаке, светлейший ждёт ответа.
Ах, если бы Левенгаупт знал, сколько привёл с собой войска Меншиков, — всего 9 тысяч, а у шведов было 16 тысяч, — возможно, он бы принял другое решение. Но шведы думали, что на окружающих холмах сосредоточилась вся русская армия.
— Передайте князю, что мы вынуждены принять его условия.
Здесь, у Переволочны, Меншиков победил врага, не сделав ни единого выстрела, не потеряв ни одного человека.
И когда на следующий день туда прибыл царь, светлейший не преминул похвастаться:
— Я разбил шведов, мин херц, не обнажив шпаги.
— Ну что ж, молодец. Жаль, конечно, что короля не прихватил и Иуду.
— Придёт час, прихватим.
— Так вот, к тому часу следует медаль изготовить. Пошли нарочного на монетный двор с велением изготовить медаль десяти фунтов весу, дабы на ней был Иуда, на осине повесившийся, под ним тридцать сребреников, и назади чтоб надпись была: «Треклят сын погибельный Иуда, еже за сребролюбие давится». К той медали была бы цепь в два фунта. И все чтоб немедля прислали к нам нарочной почтой. Этой медалью мы и наградим Мазепу, когда он в наших руках окажется.
— Добрая задумка, — сказал Меншиков. — Ныне ж отправлю нарочного. Ну, а когда достанем Мазепу, я сам его награжу этой монетой, допрежь в петлю сунуть.
Но не пришлось светлейшему «награждать» Мазепу десятифунтовой медалью, хотя её очень скоро доставили из Москвы.
Через два с небольшим месяца после бегства за Днепр Мазепа умер в Бендерах. Одни говорят, своей смертью, другие, мол, отравился. Но это для истории уже не имело никакого значения, ибо имя Мазепы осталось в веках символом предательства и низкого коварства. И несмываемого позора его наследникам.
Предатель родины — позор всего рода.
Едва воротившись из-за границы, где пожинал дипломатические плоды полтавской победы, укрепив, а точнее возродив Северный союз, Пётр сразу принялся за подготовку триумфального въезда в Москву победителей Полтавской баталии.
Он сам расписывал, кто за кем должен следовать и почему, и упрекнул Меншикова за то, что тот поспешил с казнями предателей:
— Эх, Данилыч, как бы нам сейчас пригодились Мюленфельс и Ройтман. Мы бы пустили их на санях под виселицами, с надетыми на шею петлями. Сия б картина являла расплату за предательство.
— Что делать, мин херц, когда брал их, не о том думалось. Думалось скорее зло наказать. Вот и посадил Ройтмана на кол, а Мюленфельса в петлю. И знаешь, ей-богу, не каюсь.
— Всё равно жаль. Славная б картина получилась и поучительная.
Чтобы отвлечь Петра от огорчения из-за отсутствия «славной картины», Меншиков спросил:
— А как ты, Пётр Алексеевич, вновь дарил шпагу Августу? Куда глаза свои бесстыжие он девать изволил?
Пётр засмеялся, даже перо отложил, которым расписывал въезд триумфальный.
— Ты знаешь, Данилыч, я возьми и спроси его при встрече в Торуни: «Дорогой друг, а где ж моя дарёная шпага с бриллиантами?» А он и глазом не сморгнул. «Забыл в Дрездене», — отвечает. Ну тут я вынимаю ту самую, с бриллиантами, подношу ему и говорю: «Тогда, дорогой друг, дарю тебе новую». Ха-ха-ха. Нет, Данилыч, ты бы видел его рожу.
— Он узнал хоть её?
— Как не узнать. Таскал не менее года, пока Карлусу не подарил. Но ничего, проморгался, ввечеру давай себе «малый кусочек» берега в Прибалтике просить.
— Вот наглец. И ты дал?
— Нет, разумеется. Говорю ему, все мои союзники меня покинули в затруднении, предоставив своим силам. И то, что ныне русской кровью завоёвано, не уступлю, понеже я не враг своей отчине.
— И зачем тебе такие союзники, которые ждут, как бы чужого урвать?
— Нужны, Данилыч. И такие нужны, коли других нет. А Августа, хоть он и каналья, ценю за то, что он Карлуса многажды на себя отвлекал. А нам оттого передышка учинялась. Если б король сразу на нас пошёл, было б нам зело тяжело.
— Но ведь Август всегда ж бегал от него, ни разу не посмел подраться с ним.
— Вот и хорошо. Своей всегдашней конфузней он у Карлуса мысль взлелеял о его непобедимости, спесь его подогрел. На этом король и своротил себе шею. Постой-ка, Данилыч, а что, если мы изобразим короля северных народов, и сыграет нам его сумасшедший француз Вимени? А? Что я, зря его тащил из Польши?
Пётр опять схватил перо, стал писать дале, говоря вслух:
— Чтоб сразу ясно было, что сие король северный, посадим на оленей, оденем подданных и его в оленьи шкуры.
Царь не только расписал, как будет проходить триумфальный въезд, но сам вникал во все детали подготовки — затребовал из Архангельска оленей и одежду из их шкур, проверил и указал, где и как устанавливать ракеты для фейерверка, в каком порядке зажигать их, велел собрать пленных шведских офицеров со всех городов под Серпухов и назначил точный день, когда их надо вести к Москве. Наметил маршрут прохождения шествия — от Стрелецкой слободы до Немецкой.
День триумфального въезда был назначен на 21 декабря 1709 года, самый короткий зимний день. И поэтому все, кто должен был участвовать в шествии — двести пятьдесят пленных офицеров и генералов, которые должны представлять девятнадцатитысячную армию пленных, Семёновский и Преображенский полки, артиллерия, — ещё двадцатого были сосредоточены под Москвой. А утром ещё в темноте туда явился царь, и всё пришло в движение. Москвичи ещё спали, а подготовка к шествию шла полным ходом. Царь, помнивший расписание наизусть, носился верхом из конца в конец колонны.
— Где граф Пипер? Граф Пипер!
— Я здесь, ваше величество.
— Почему вы оказались здесь? Вы будете замыкать Полтавскую колонну. Ступайте на своё место. Эй, с оленями, заезжайте сразу за Лесной колонной, вы поедете перед Полтавой. Вимени? Позовите Вимени.
Перед царём предстал Вимени, одетый в шкуры, с королевским венцом на голове, и, хотя он считался тронутым, Пётр сказал ему:
— Тебе по проезде по улицам надлежит нет-нет да говорить громко: «Наконец-то я завоевал Москву!» Повтори.
— Конец воеваль Москву, — с трудом выговорил Вимени.
— Ладно. Сойдёт, — засмеялся Пётр. — Ступай на своё место да корону не срони.
И вот едва стало светло, как ударили на Москве колокола всех церквей. Москвичи высыпали на улицы. Со стороны Стрелецкой слободы грянула музыка. Первыми шли трубачи и литаврщики в новых кафтанах и шляпах. За ними следовал первый батальон Семёновского полка, во главе которого под знаменем шагал командир полка князь Голицын.
Далее ехали трофеи, захваченные под Лесной, — подводы, пушки, с лафетов которых свисали и волочились по земле штандарты врага. За трофеями нестройной толпой шли пленные офицеры, взятые в той битве. За год плена шведы изрядно пообносились, тем более что царь нашёл им хорошее применение, заставив обустраивать города, которые они жгли и разрушали. «Сие зело полезное занятие, к миру наклоняет», — сказал он.
Москвичи молча смотрели на пленных, и не было в их глазах ненависти и злости, а только некоторое удивление и чувство брезгливой жалости к проходящим.
Замыкал шествие, посвящённое битве при Лесной, второй батальон семёновцев.
После этого на некотором отдалении появилось девятнадцать саней, влекомых оленями. На них сидело по двое-трое ненцев, одетых в шкуры. На передних санях, придерживаясь за облучок, ехал стоя «король» и, выкатывая полусумасшедшие глаза, выкрикивал:
— Я Москва воеваль... Я Москва воеваль...
Смеялся народ, мальчишки тыкали в «короля» пальцами, считая его настоящим, приставали к взрослым:
— Это Карлус? Да? Это Карлус?
Полтавскую часть шествия открывали преображенцы, чётко шагавшие под барабанную дробь. Затем следовали офицеры, пленённые под Полтавой и Переволочной, а за ними их артиллерия и опять знамёна, волочившиеся по земле.
Едва не наступая на волочащиеся знамёна, шли все адъютанты короля — генералы, полковники, майоры. За ними следовал королевский двор и тут же носилки Карла, на которых лежал штандарт короля с золотым вензелем — корона, шитая золотом, а под ней в золотом овале цифра XII.
За носилками шагала часть королевской гвардии и везли королевскую канцелярию, захваченную под Полтавой; даже стол с картами, за которым король проводил военные советы, ехал на санях.
За канцелярией шли генералы, составлявшие свиту короля. — Гамильтон, Штакелберх, Роос, Круус, Крейц и Шлиппенбах. Отдельно, держась рядом, шли Левенгаупт и Реншильд.
А уж за ними, опустив голову от стыда, шёл первый министр граф Пипер. Он замыкал это великое позорище, на которое выставил их всех русский царь.
Когда ещё во время подготовки к шествию кто-то из шведских генералов возмутился готовящимся унижением и это дошло до Петра, тот велел передать им, что «сим тщится исполнить их давнее желание — вступить в Москву».
За Пипером в некотором отдалении ехал на коне сам царь, одетый в мундир полковника Преображенского полка. За ним, громыхая колёсами, двигалась Преображенская артиллерия с телегами боеприпасов, готовая хоть сейчас вступить в бой.
Этим Пётр хотел подчеркнуть, что до полного мира ещё далеко, но что главный шаг к нему уже сделан и ничто уже не остановит пробудившуюся Русь в её державном шествии к этой великой цели.
Уйдя в поход на Россию с тридцатипятитысячной армией (а с вспомогательными корпусами более шестидесяти тысяч), высосав на эту войну из своей страны все соки, Карл XII воротился в 1715 году на родину один, положив на бескрайних просторах России цвет и надежду нации.
Своей жизнью и судьбой он дал прекрасный урок всем будущим завоевателям.