Глава семейства (лат.).
Уримлан: боги домашнего очага. (Здесь и далее прим. перев.)
Помощник консула по финансовым и судебным делам в Древнем Риме.
Печенье с кремовой начинкой.
Соус из рыбьих внутренностей, разбавленный водой.
Не падший (англ.).
Здесь — современного человека.
Обеденный стол в Древнем Риме с ложами по трем сторонам.
Фильм «Когда сталкиваются миры» был уникальным в своем роде и вошел в сокровищницу американской тиюфантастики. Поэтому нет ничего удивительного в том, что по нему снимают римейк. Продюсером выступает Стивен Спилберг, поручивший новую экранизацию Стивену Соммерсу. Премьера запланирована на 2010 год. (Прим. авт.)
Слова, приписываемые капитанам американских военных кораблей времен Войны за независимость, Гражданской и первой мировой войн. (Здесь и далее прим. перев.)
Шекспир, Сонет XXIX, пер. С.Маршака
SETI — Поиск внеземных цивилизаций. Исследовательская программа; первые работы начались в 1960 году в Западной Вирджинии.
Ash — пепел (англ.).
Имя одного из оленей Сайта-Клауса. (Здесь и далее прим. персе.)
Imp — бес, черт, демон. Также сокращение слова «имплантант».
Во многих романах Дика 1950—1960-х можно встретить религиозные мотивы и упоминания о разнообразных (часто весьма экзотических) религиозных культах, Достаточно вспомнить романы «Космические марионетки», «Небесное око», «Лабиринты смерти или уже упомянутый «Три стигмата Палмера Элдритча». Но это, по моему убеждению, все-таки произведения, написанные научным фантастом, исследующим с помощью своего, по определению, рационального инструментария религию, метафизику и прочие «внерациональные» объекты. Особняком о этом ряду стоит роман «Вытри слезы», — сказал полицейский», написанный Диком после нескольких лет молчания и выпущенный в «переходном» году — 1974-м. Роман был номинирован на премии «Хьюго» и «Небыола», но принес автору лишь Мемориальную премию имени Джона Кэмпбелла. Вообще-то это вполне рациональная антиутопии, и религиозный подтекст там можно увидеть только при большом желании. Однако за два года до смерти «новообращенный» Дик рассказал, как один священник нашел в романе эпизод, буквально повторявший фрагмент из «Деяний святых апостолов». Хотя сам Дик, по его собственному признанию. эту новозаветную книгу не читал. (Прим. авт.)
Об экранизациях произведений Филипа Дика см. обзор Вл. Гакова в «Если» № 8 за 2002 год.