Л. Аронзон. Из записных книжек [Döring/Kukuj 2008: 344].
«Родом он был из рая, который находился где-то поблизости от смерти», – спустя десятилетие после гибели Аронзона написала его вдова Рита Пуришинская [Аронзон 1990: 75]. О Парадизе, виденном Аронзоном в городе и его окрестностях, говорит Е. Шварц в заметке «От составителя», завершающей книгу избранных стихотворений и прозы поэта [Аронзон 1994: 97]. В лекции «Русская поэзия как hortus clausus…» Шварц говорит обо всем творчестве Аронзона как о мистерии, от которой нам достались только фрагменты, и они «проникнуты могучим райским блаженством, как будто он <Аронзон. – П. К.>, живя на земле, в то же самое время жил в раю или в каком-то ином измерении» [Шварц 2008: 55].
Обе эти традиции соединяет Олдос Хаксли в знаменитом эссе «Doors of Perception. Heaven and Hell» (1954), имевшем хождение в самиздате. Вне зависимости от того, был ли знаком с ним Аронзон, психоделическое измерение рая ему не было чуждо. В данном исследовании будет произведена попытка сказать о рае Аронзона не как о мифе или экстатическом видении, а как о конкретной поэтической концепции творчества.
Здесь и далее все отсылки к [Аронзон 2006] обозначаются в тексте указанием номера стихотворения. В случае текстов из раздела «Другие редакции и варианты» номер заключается в дополнительные скобки. Если приводится цитата из длинного текста – поэмы, пьесы или прозаического произведения, – то после номера в тексте указывается том и страница. Номеру текста предшествует дата создания.
Во избежание недоразумений в связи с употреблением слова «утопия» замечу, что И. Семенко, говоря о поэзии К. Батюшкова, по ее мнению впервые в русской поэзии создавшего образ лирического героя – в качестве предмета изображения, характера, индивидуальности, утверждает, что поэт создал жизнь своего персонажа как «заведомую утопию, „украшенный мир вымыслов“», чем и объясняет населенность стихов Батюшкова условными образами [Семенко 1977: 448]. Аронзон создал личную, индивидуальную утопию, точнее – атопию, которая везде и нигде, вечна и мгновенна и которая, по сути, в физическом мире невозможна.
Ср.: «свет – это тень, которой нас одаряет ангел» (1964, № 5).
Повторяющаяся строка из стихотворения Аронзона «На стене полно теней…» (1969, № 127); завершает также стихотворение того же года «Увы, живу. Мертвецки мертв…» (№ 128).
См. стихотворение «Лесничество барских прудов…» (1961, № 197).
Думается, некоторые следы раннего воздействия поэзии Есенина сохранились и в зрелом творчестве Аронзона; укажу на «имажинистское» стихотворение 1919 года «Душа грустит о небесах…», тематика, образность, мироощущение которого кажутся отозвавшимися в стихах Аронзона.
Сообщено автору вдовой поэта А. Миронова – Г. Л. Дроздецкой.
См., например, сонет 1965 года «Движение» (№ 19) с мотивом паралича. В стихотворении 1964 года «Полдень» (№ 8) присутствует намек на А. де Сент-Экзюпери, потерпевшего крушение в пустыне; его образ ассоциируется если не с неподвижностью, то с ограниченностью в движениях. Вопрос о возможных «далеких» влияниях на творчество Аронзона в данной работе не решается, однако заметим, что темы одиночества в пустыне и близости смерти, а также мотив видений в жажде найти собеседника восприняты поэтом из «Маленького принца» (первый русский перевод выполнен Н. Галь в 1958 году) и «Планеты людей» (перевод Г. Вилле опубликован в 1957 году, а Н. Галь – в 1963-м).
О литературном ландшафте Ленинграда того времени см.: Lygo E. Leningrad Poetry 1953–1975. The Thaw Generation. Bern et al: Peter Lang, 2010. Немало сведений можно почерпнуть из воспоминаний студийцев Дворца пионеров периода 1940–1980-х в кн.: Время и Слово. Литературная студия Дворца Пионеров / Сост. и ред. Ю. М. Валиевой. СПб.: Реноме, 2006; Сумерки «Сайгона» / Сост. и общ. ред. Ю. М. Валиевой. СПб.: Zamizdat, 2009. Лев Лосев в биографии Бродского отводит этой специфической черте литературной жизни Ленинграда небольшую и весьма критическую главку «Ленинградские литературные кружки»: Лосев Л. В. Иосиф Бродский: Опыт литературной биографии. М.: Молодая гвардия, 2006. С. 65–66.
О турнире поэтов, состоявшемся 17 февраля 1960 года в ДК им. Горького, см.: Шнейдерман Э. М. Слово и слава поэта. О Николае Рубцове и его стихах. СПб.: Изд-во им. Н. И. Новикова, 2005. С. 13–14; кратко об этом же событии, но исключительно с вниманием к своему герою пишет Лосев в кн. «Иосиф Бродский» (С. 55–56).
«Кофейной культуре» Ленинграда посвящен яркий и насыщенный очерк Т. Никольской «Беглые заметки на кофейную тему», вошедший в качестве главы ее книги «Спасибо, что вы были…» (СПб.: Юолукка, 2014. С. 44–49); прежде был опубликован в кн. «Сумерки „Сайгона“» (с. 17–20), где вошел в раздел «Кофейные маршруты» (с. 11–22), заключающий немало свидетельств о литературных кафе Ленинграда в 1960-е и «кофейной культуре».
Судя по времени создания поэмы «Прогулка», это чтение относится к 1964 или 1965 году.
Под научным руководством В. Н. Альфонсова Аронзон защитил дипломную работу «Человек и природа в поэзии Н. Заболоцкого».
Об этом см.: Кукуй И. С. «Не выигрыш, не фиаско»: о раннем творчестве Леонида Аронзона // Фантазии на тему тоски. Первый сборник Леонида Аронзона. Издание Ассоциации «Русский институт в Париже», 2005. («Библиограф». Вып. 31). С. 4–6.
Вл. Эрль вспоминал, что у Аронзона была копия книги Б. Лившица «Кротонский полдень» (М.: Книгоизд-во писателей «Узел», 1928), где рукой владельца, помимо отметок на полях, были вписаны переводы двух стихотворений А. Рембо.
Другие официальные публикации – несколько детских стихотворений – состоялись позднее в выпусках литературно-художественного альманаха «Дружба» за 1967 и 1969 годы. Основная часть детских стихотворений опубликована в кн.: Аронзон Л. Л. Кому что снится и другие интересные случаи: Стихи для детей / Иллюстрации А. Флоренской. М.: ОГИ, 2011. Стихотворению «Кран» и его сопоставлению с поэмой Заболоцкого «Торжество земледелия» был посвящен небольшой экскурс Алисы Хабы в ее недавней статье «Л. Аронзон в заболоцкой среде обитания» (журнал «Лестница», № 4. Интернет-источник: http://lestnica.space/aronzon/).
Здесь и далее ссылки на тома адресуют к Собранию произведений Л. Аронзона (1-е изд., 2006).
См. ценные многими фактами и наблюдениями мемуары А. Гайворонского «Сладкая музыка вечных стихов. Малая Садовая: Воспоминания. Стихотворения» (СПб.: Изд-во им. Н. И. Новикова, 2004. С. 9–42). Этот же текст републикован в изд.: Чудаки с Малой Садовой. Литературный памятник вакуума / Сост. А. В. Гайворонский и М. Е. Юпп. Филадельфия: Пространство, 2017. С. 6–28. Там содержатся как воспоминания об Аронзоне, так и сведения об альманахе «Fioretti».
Ширали оставил небольшой мемуар об Аронзоне: Ширали В. Г. Женщины и другие путешествия. Книга прозы. Воспоминания о ленинградских поэтах 60-х, 70-х, о себе, о милых женщинах, о друзьях и любимых. СПб.: Изд-во ж-ла «Нева», 2006. С. 47–49.
Ионин А., Лернер Я, Медведев М. Окололитературный трутень // Вечерний Ленинград. 1963. 29 ноября. Цит. по: [Гордин 2010: 35].
Прежде судимый за то же – за тунеядство – А. Хвостенко был освобожден в зале суда (по словам Никольской, суд состоялся летом 1963 года). См.: Никольская Т. Л. Из воспоминаний об Иосифе Бродском // Никольская Т. Л. Авангард и окрестности. СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2002. С. 286. То же в кн.: Никольская Т. Л. Спасибо, что вы были… СПб.: Юолукка, 2014. С. 74.
По свидетельству одноклассника Аронзона Геннадия Корнилова, с которым поэт поддерживал дружеские отношения до конца своей жизни, Бродский не простил приятелю отсутствия на процессе, хотя Аронзон тогда лежал в больнице. Корнилов высказывал предположение, что мать, используя свои связи, поместила сына на профилактические процедуры в клинику, чтобы обезопасить его от репрессивных мер суда, особенно если учитывать характерное для Аронзона обостренное чувство справедливости.
К этой теме обращались почти все писавшие об Аронзоне, стараясь проникнуть в суть расхождения двух поэтик, двух мировоззрений, двух поэтических темпераментов. В ноябре 2021 года в Петербурге прошла конференция «Вокруг Бродского», на которой прозвучало несколько докладов на эту тему. Это еще одно свидетельство неистребимого желания исследователей самых разных уровней не только разобраться и поставить точку вместо вопроса, но и обнаружить, назвать то начало поэтики Аронзона, которое не дается, ускользает от рационализирующего подхода. Не выступает ли эта филологическая проблема ловушкой – с одной стороны, напрашивающейся как метод сравнения и сопоставления, а с другой – уводящей в сторону от сущностных позиций до конца не проясненного поэтического феномена Аронзона? На исходе 2024 года сборник материалов конференции «Вокруг Бродского» вышел из печати: Иосиф Бродский и вокруг него. СПб.: Санкт-петербургский фонд музея Иосифа Бродского, 2024.
В одном небольшом воспоминании В. Ширали говорит, что участвовал на квартире Аронзона в совместном чтении с хозяином дома и Бродским, и датирует это событие 1966-м годом [Ширали 2006: 47–49] Не в тот ли день и состоялся зафиксированный Р. Пуришинской спор между вчерашними друзьями?
Савицкий приводит также фрагмент из мемуаров А. Наймана «Славный конец бесславных поколений» и примечания автора о дальнейшей жизни Швейгольца. Автор воспоминаний склоняется к версии экзистенциалистских истоков убийства, что отразилось и в названной повести Б. Иванова. В трилогии «Человекотекст» (кн. вторая, «Автопортрет в лицах», 2016) Д. Бобышев с издевкой изобразил группу отталкивающих эстетов, прибегнув, по всей видимости, ко множеству домыслов; в повествовании, наряду с Аронзоном и Швейгольцем, фигурируют Хвостенко, Волохонский, другие представители богемы. См.: https://dbobyshev.wordpress.com/автопортрет-в-лицах/.
О мотиве двойничества см. главу 13 наст. изд.
Об Аронзоне – жизнерадостном и любящем юмор и розыгрыш человеке – вспоминают А. Гайворонский, Вл. Эрль. Последний в нескольких штрихах выводит образ живого, азартного, остро реагирующего на многое человека: см.: Эрль В. И. Несколько слов о Леониде Аронзоне (1939–1970) // Эрль В. И. С кем вы, мастера той культуры? С. 169–173.
См. об этом: Антология новейшей русской поэзии у Голубой Лагуны / Сост. К. К. Кузьминского и Г. Л. Ковалева. Т. 4А. Newtonville: Oriental Research Partners, 1983. С. 82, 356–358.
Этот тщательно, на протяжении многих лет составленный библиографом труд следует дополнить одной важной публикацией – в антологии «Живое зеркало (первый этап ленинградской поэзии)», составленной С. Масси и К. Кузьминским, но так и не увидевшей свет. См.: Казарновский П. А. Константин Кузьминский и Леонид Аронзон: о мифологии ленинградской неофициальной культуры // На берегах Голубой Лагуны: Константин Кузьминский и его Антология: Сб. исследований и материалов / Сост. И. Кукуя. Бостон: Academic Studies Press; СПб.: Библиороссика, 2022. С. 434–466.
Аронзон создал сценарии более чем к десяти фильмам, два из которых были отмечены призами на кинофестивалях. Не являясь образцами высокой литературы, эти тексты, однако, несут следы авторского стиля Аронзона: так, в дикторский текст фильма «Голоса растений», получившего почетный диплом на XIII конгрессе Международной ассоциации научного кино в Дрездене, были включены фрагменты стихотворений Н. Заболоцкого, а персонажем фильма «Защита диссертации» стал знакомый Аронзона еще со школьных лет В. Бытенский, действительно защищавший тогда диссертацию. Особо примечателен незавершенный литературный сценарий «Так какого же цвета этот цвет?» (1970) с большим количеством автоцитат.
В связи с этим делом был арестован и провел год в заключении Л. Ентин.
Собрание Ф. Якубсона.
Об эскапизме Аронзона писал Б. Иванов: «Аронзон на себе испытывал „клинику“ социального эскапизма: отвергнутый социум вторгается в сознание фантомными призраками, подавляет „я“ страхами своего враждебного присутствия» [Иванов 2011: 202].
Автор мемуара приводит, в качестве доказательства, запись от 13 октября 1965 года в дневнике Риты Пуришинской: «Л.<еонид> говорил, что они с Эрлем напишут письмо, где будут просить, чтобы их расстреляли» (Собрание Ф. Якубсона).
Примечательно позднейшее высказывание поэта А. Драгомощенко: «Я хочу сказать, что моя форма сопротивления – это форма небытия, я перестаю быть, я перехожу в область облачных тэгов, как сегодня говорится» (цит. по: [Фанайлова 2010]).
Разумеется, сказанное здесь не означает отсутствие в творчестве Аронзона признаков экзистенциального опыта, но они, судя по всему, п(р)оявляются чаще всего как исключения.
Запись относится, по всей видимости, ко второй половине 1969 года. В начале того же года поэт записал: «Я хотел бы, чтоб меня забыли» [Там же: 345)]. Можно сказать, что в последние годы жизни это стало сквозной идеей Аронзона.
Из послесловия Р. Аронзон-Пуришинской к первой типографской книге Аронзона [Аронзон 1985: 65]; при первопубликации было отредактировано издателем, здесь приводится по аутентичной публикации в [Аронзон 1990: 75]).
Письма Риты. Письма Маргариты Пуришинской к Леониду Аронзону. М.: Барбарис, 2019. С. 170–172.
См. соотв. мнения А. Хвостенко в интервью с В. Алексеевым (Идеально другие. Художники о шестидесятых. М.: Новое литературное обозрение, 2022. С. 477) и А. Волохонского в письме И. Кукую [Аронзон 2006: I, 18].
Строка из стихотворения «Душа не занимает места…» (1968, № 87).
О (не)выходе «Лепты» см.: Антология новейшей русской поэзии у Голубой Лагуны / Сост. К. К. Кузьминского и Г. Л. Ковалева. Т. 5Б. Newtonville: Oriental Research Partners, 1986. С. 275–326.
Характеристика, данная Кузьминскому Д. Бобышевым, который впоследствии упрекал «самиздателя» в пиратстве. См. предисловие Кузьминского к альманаху «Живое зеркало (первый этап ленинградской поэзии)» в: На берегах Голубой Лагуны: Константин Кузьминский и его Антология: Сб. исследований и материалов. С. 461.
Названный том Антологии Кузьминского вышел в 1983 году.
Под мифологемой и мифологией здесь и далее понимается значение, основанное на греческой этимологии понятия: переданное в слове (logos) сказание или предание (mythos). Оно не обязательно подразумевает недостоверность, а лишь является формой передачи коллективного знания или представления о чем-либо или ком-либо. Как писал А. Ф. Лосев, миф – «необходимейшая – прямо нужно сказать, трансцендентально-необходимая – категория мысли и жизни; и в нем нет ровно ничего случайного, ненужного, произвольного, выдуманного или фантастического. Это – подлинная и максимально конкретная реальность» (Лосев А. Диалектика мифа. М.: Мысль, 2001. С. 37). О свободной, раскрепощенной творческой рецепции наследия Аронзона и о диалоге с ним см. статью: Цендер К. Послание в безвременье: Л. Аронзон и его жизнь после смерти в неофициальной поэзии Ленинграда 1970–1980-х гг. (случай А. Альтшулера и Вл. Эрля) // «Вторая культура». Неофициальная поэзия Ленинграда в 1970–1980-е годы / Сост. и науч. ред. Ж.-Ф. Жаккара, В. Фридли, Й. Херльта. СПб.: Росток, 2013. С. 328–345.
Произведения Аронзона были опубликованы в израильском журнале «Время и мы» (1976. № 5) и альманахах «Аполлон–77» (Париж, 1977) и «Гнозис» (Нью-Йорк, 1978 и 1979).
См.: Казарновский П. А. Константин Кузьминский и Леонид Аронзон: о мифологии ленинградской неофициальной культуры // На берегах Голубой Лагуны: Константин Кузьминский и его Антология: Сб. исследований и материалов. С. 434–466.
В 1990–2000-е появилось несколько важных публикаций, из которых отмечу составленную Эрлем и напечатанную в журнале «Вестник новой литературы» (Л.: Ассоциация «Новая литература». 1991. № 3. С. 192–213); им же подготовленную подборку для альманаха «Незамеченная земля» с коротким предисловием В. Шубинского (Сост. В Шубинский, И. Вишневецкий. М.; СПб.: Ассоциация «Новая литература», 1991. С. 263–270); публикацию в томе «Самиздат века», составленном А. Стреляным, Г. Сапгиром, В. Бахтиным, Н. Ордынским (Минск: Полифакт, 1999. С. 539–541); публикацию в антологии «Русские стихи 1950–2000 годов» (Сост. И. Ахметьев, Г. Лукомников, В. Орлов, А. Урицкий. М.: Летний сад, 2010. Т. 2. С. 3–7). Стоит назвать также ряд публикаций в сети, в том числе на сайте «Новая камера хранения» (http://www.newkamera.de/aronson/aronson_02.html).
Книга по материалам конференции вышла в 2022 году в Москве в издательстве РГГУ.
Из интервью И. Кукуя с И. Орловой: «Каждый легок и мал, кто взошел на вершину холма…»: К биографии Леонида Аронзона: Воспоминания Ирэны Орловой и Виталия Аронзона // Colta.ru. 2014. 27 мая.
В этой статье, как и в книге в целом, фамилия поэта искажена: «Аранзон», что объясняется недостаточностью информации у автора на тот момент.
Андреева В. Сброшенный с неба // Аронзон Л. Смерть бабочки / С парал. пер. на англ. яз. Р. Маккейна. М.: Gnosis Press & Diamond Press, 1998. С. 11–20.
Авалиани Д. О Леониде Аронзоне // Новое литературное обозрение. № 14. 1996. https://www.ruthenia.ru/60s/aronzon/avaliani.htm; Альтшулер А. Комментарии внутри стихов // Митин журнал. № 26/27. 1989. https://kolonna.mitin.com/archive/mj26/altshuller.shtml; Кривулин В. «Этот поэт непременно войдет в историю…»: Выступление Виктора Кривулина на вечере памяти Леонида Аронзона 18 октября 1975 года / Публ. И. Кукуя // Критическая масса, 2006. № 4. С. 57–59; Он же. Леонид Аронзон – соперник Иосифа Бродского // Кривулин В. Охота на мамонта. СПб.: БЛИЦ, 1998. С. 152–158; Кузьминский К. Антология «У Голубой Лагуны». Т. 4А; Он же. Предисловия к антологии «Живое зеркало» и к подборке Аронзона // Казарновский П. Константин Кузьминский и Леонид Аронзон: о мифологии ленинградской неофициальной культуры. С. 458–466; Он же. Неотправленное письмо Рите Пуришинской // Трое – одному. 2006. https://kkk-pisma.kkk-bluelagoon.ru/aronzon.htm. Особо отмечу работы В. Эрля: Несколько слов о Леониде Аронзоне (1939–1970) // Эрль Вл. С кем вы, мастера той культуры? Книга эстетических фрагментов. С. 169–190; Из воспоминаний о Леониде Аронзоне // Там же. С. 101–104. Первый из названных текстов – очень насыщенное исследование – был создан в самом начале 1980-х и опубликован в «Историко-литературных чтениях на 1980–1981 годы: Н. С. Гумилев» (Л., 1982), а затем перепечатан в журнале «Часы» (1985, № 56); второй в 2001 году был записан как интервью, взятое М. Гликиным, и опубликован в журнале «Критическая масса» (2006, № 4), раздел в котором был посвящен выходу в свет двухтомного Собрания произведений поэта.
Шварц Е. От составителя // Аронзон Л. Избранное. СПб.: Камера хранения, 1994. С. 97–98; Она же. Русская поэзия как hortus clausus: случай Леонида Аронзона // Wiener Slawistischer Almanach. Bd. 62. 2008. S. 47–56. Топчиев Р. Леонид Аронзон: Память о рае // Часы. 1980. № 27. Интернет-источник: http://samizdat.wiki/images/e/ea/ЧАСЫ27-12-Хроника. pdf. Полный текст опубликован в томе приложения к ж. «Часы» «Памяти Леонида Аронзона: 1939–1970–1985», подготовленном Вл. Эрлем и А. Степановым. Никитин В. Леонид Аронзон. Поэзия транса и прыжок в трансцендентное // Часы. 1985. № 58. С. 223–230. http://samizdat.wiki/images/b/b9/ЧАСЫ58-9-Никитин-Леонид-Аронзон. pdf).
Шварц Е. Статья об Аронзоне в одном действии // Шварц Е. Сочинения. Т. IV. Произведения в прозе. СПб.: Пушкинский фонд, 2008. С. 246–250.
Цит. по: [Северюхин и др. 2003: 440].
http://www.newkamera.de/aronson/fx/oglavlenie.html.
Впервые статья О. Юрьева была опубликована под заглавием «Об Аронзоне (в связи с выходом двухтомника)» в журнале «Критическая масса» (2006. № 4. С. 61–64); позже вошла в сборник эссеистики поэта «Заполненные зияния. Книга о русской поэзии» (М.: Новое литературное обозрение, 2013. С. 85–93).
Шубинский В. Леонид Аронзон // История ленинградской неподцензурной литературы: 1950–1980-е годы: Сб. статей. СПб.: Деан, 2000. С. 85–91; Он же. Почти-лицо // Уйти. Остаться. Жить. Том II (часть 1). Антология Литературных чтений «Они ушли. Они остались» / Сост. Б. Кутенков, Н. Милешкин, Е. Семенова. М.: ЛитГОСТ, 2019. С. 52–57. На выход двухтомного Собрания произведений Аронзона Шубинский отреагировал двумя статьями: «Аронзон: рождение канона» (Нева. 2007. № 6. https://magazines.gorky.media/neva/2007/6/aronzon-rozhdenie-kanona.html) и «Игроки и игралища», одна глава которой посвящена Аронзону (Знамя. 2008. № 2. https://magazines.gorky.media/znamia/2008/2/igroki-i-igralishha.html).
Приведу также названия ряда работ, вышедших в последние годы: Конаков А. Леонид Аронзон: «Райские альковни» паноптического мира // Конаков А. Вторая ненаходимая. Очерки неофициальной литературы СССР. СПб.: Транслит, 2017. С. 34–43; Лейбин В. Как Аронзон увидел себя в пейзаже // Prosōdia. Журнал южного Центра изучения современной поэзии. Осень – зима 2019. № 11. С. 89–104; Михеева С. Некто творящий. О поэзии и присутствии Леонида Аронзона // Textura. 2019. http://textura.club/nekto-tvoryashchij/; Виноградова О. Два автора, две музы: «Письма Риты» как женский текст неофициальной культуры Ленинграда // Письма Риты. Письма Маргариты Пуришинской к Леониду Аронзону. М.: Барбарис, 2019. С. 212–223; Успенский П. Фрагменты любовной речи оттепели: о языке писем Риты и стихов Аронзона // Там же. С. 224–238; Горелов О. Категория чудесного в творчестве Л. Аронзона // Профессия: литератор. Год рождения: 1939: Коллективная монография. Елец: Елецкий гос. ун-т им. И. А. Бунина, 2020. С. 6–20 (эта работа вошла в монографию Горелова «Сюрреалистический код в русской литературе XX–XXI веков». Воронеж: Воронежская обл. тип., 2021. С. 273–290); Чевтаев А. «Август» в поэзии Леонида Аронзона: художественная символика и аксиология // Там же. С. 20–35; Хайрулин Т. Зеркальные ландшафты в стихотворении Л. Аронзона «Послание в лечебницу» // Там же. С. 36–42; Он же. Поэтика пейзажа в стихотворении Л. Аронзона «Послание в лечебницу» // Ленинградская неподцензурная литература: история и поэтика: Материалы конференций / Сост. и ред. Ю. Валиевой и Ю. Орлицкого. СПб.: Пальмира, 2022. С. 114–121; Азаренков А. О «Послании в лечебницу» Леонида Аронзона (http://quarta-poetry.ru/azarenkov_aronzon/).
Ср. слова Л. Я. Гинзбург: «Литературный характер в его закономерностях и противоречиях едва ли может быть построен средствами лирики. Лирическая личность, даже самая разработанная, все же суммарна» [Гинзбург 1962: 144].
Привожу употребление этой лексемы в близком моему разъяснению контексте: «Жизнь батюшковского лирического героя дана как заведомая утопия, как „украшенный мир вымыслов“» [Семенко 1977: 448]. Координат этого утопического пространства Аронзона нет, да они и вряд ли возможны, поэтому используя формулу исследовательницы творчества Батюшкова, можно сказать так: жизнь аронзоновского лирического субъекта дана как заведомая атопия, то есть место, которое невозможно.
Выражение Т. Сильман [Сильман 1977: 6].
Б. Иванов утверждает, что Аронзону удалось разработать «поэтику тождественности», не имевшую аналога в русской поэзии. В «пространстве тождественности», по мысли патриарха ленинградского самиздата, Аронзон реализует «эго-миф» [Иванов 2011: 187, 231].
Выражение С. Бройтмана [Бройтман 2004: 21].
Цит. по: [Семенко 1977: 442].
«Соотношение автора с самим Пушкиным сложно; их точки зрения соприкасаются, часто совпадают, но могут и не совпасть», – раскрывает свою мысль исследовательница [Там же: 444]. Примечательно, что «Онегинская энциклопедия» предлагает автора «романа в стихах» называть «героем-Автором» [Гуревич 1999: 15].
Там же. Полностью мысль оформлена Тыняновым так: «В образ этот <лирического героя. – П. К.> персонифицируют все искусство Блока; когда говорят о его поэзии, почти всегда за поэзией невольно подставляют человеческое лицо – и все полюбили лицо, а не искусство» [Тынянов 1977: 118].
В высоко ценимой Аронзоном комедии Грибоедова целый ряд реплик персонажей мог бы принадлежать и другим, им враждебно настроенным, что ярко продемонстрировано Тыняновым: «По отношению к комедии принято положение о точности. Эта точность не имеет общего с характером комедии. Комедия, которая давно называлась драматической поэмой, поставила перед драмой те новые вопросы, новые проявления в драме „превращений“ (изменений), которые по-новому ставят вопрос о целом. Белинский первый обнаружил их в речах Фамусова, Лизы – Чацкого. Новое построение драмы требовало большой силы и выразительности в каждый данный момент. Мелочность в „точном“ – ошибка» [Тынянов 1968: 377–378]. Известно, что в ходе работы над пьесой Грибоедов отбирал некоторые реплики у одного действующего лица и отдавал их другим. Не схожее ли драматургическое решение, но уже проведенное как очевидный прием, Аронзон мог видеть в пьесе С. Беккета «В ожидании Годо»?
Выражение М. Бахтина [Бахтин 2003: 232].
А. Степанов очень точно охарактеризовал работу Аронзона с рифмой, связав ее с общей задачей этой поэзии: «Отказываясь от жестких фонетических связей между стиховыми окончаниями, Аронзон сопрягает слова скорее по общему впечатлению от них, по звучанию слова в целом. Такому характеру фонетической связи соответствует определенный характер связей семантических. Стихотворение зачастую уходит весьма далеко от последовательно развивающегося сообщения» [Степанов А. И. 2010: 27].
Из первого стихотворения, входящего в двухчастный цикл «На картинки к „Евгению Онегину“ в „Невском Альманахе“» (1829).
Это наблюдение принадлежит О. Седаковой. См.: [Седакова 2008: 93–102].
В записной книжке Аронзона конца 1966 – начала 1967 года зафиксировано: «Непрерывное Я» [Döring/Kukuj 2008: 317].
Термин Б. Кормана [Корман 1992в: 171]. Описывая ситуацию в поэзии, возникшую в постклассицистскую эпоху и связанную с «реабилитацией личности», Корман фиксирует, как в стремлении преодолеть субъектную разомкнутость «<с>кладывается образ лирического героя: единство сознания принимало форму одного сознающего себя сквозного сознания. Был и другой путь: создание многосубъектной лирической системы, в которой единое авторское сознание реализуется через выбор, сочетание и взаимодействие не совпадающих, но соприкасающихся, взаимодействующих, допускающих контакт сознаний» [Корман 1992в: 171]). Прослеживая «сложную игру точек зрения, голосов и ценностных интенций», Бройтман отмечает не только рождение такого «я», которое может видеть себя со стороны, но и «действительного (при этом не „объектного“, не вещного) другого» и приводит в качестве примера цикл Блока «На поле Куликовом», где субъект высказывания – и лирический герой, отсылающий к автору, и «исторически дистанцированный (хотя и не „объектный“) персонаж – участник Куликовской битвы»; там же ученый ссылается на стихотворение О. Мандельштама «На розвальнях, уложенных соломой…», в котором соседствуют строки: «По улицам меня везут без шапки» и «Царевича везут, немеет страшно тело» (Курсив Бройтмана) [Бройтман 1999: 152].
Тамарченко Н. Д. Герой // Поэтика: словарь актуальных терминов и понятий / Гл. науч. ред. Н. Д. Тамарченко. М.: Изд-во Кулагиной; Intrada, 2008. С. 43.
«Imago автора», о котором говорит исследователь, в случае Аронзона способствовало созданию неоромантического мифа о поэте.
Цит. по: [Падучева 2006].
Аронзон сосредоточен на динамической неизменности своего предельного, не подверженного смерти «я» – Эго, в глубинах которого скрыта всеобщность, сообщаемость с другими «я». В каком-то смысле этот опыт расслаиваемого «я» сопоставим с опытом Пруста, преподнесенным им в лирической эпопее. Есть основания предполагать, что Аронзон был знаком с некоторыми частями многотомного романа: Пруст фигурирует в двух стихотворениях, наиболее важным из которых является «Когда я собранное правил…» (1963, № 238), где читаем: «…мысль, забитая словами, / рябила главами из Пруста».
Выражение Ф. Кафки из «Размышлений об истинном пути». Учитывая интерес Аронзона к творчеству Кафки, приведу весь афоризм полностью, тем более что он очень созвучен райской природе рассматриваемой поэзии: «Изгнание из рая в главной своей части вечно. То есть хотя изгнание из рая окончательно и жизнь в мире неминуема, однако вечность этого процесса (или, выражаясь временными категориями, – вечная повторяемость этого процесса) дает нам все же возможность не только надолго оставаться в раю, но и в самом деле там находиться, независимо от того, знаем ли мы это здесь или нет» [Кафка 1994: 13].
В издании Аронзона «Смерть бабочки» с параллельными переводами на английский язык (С. 126) последняя строка процитированного фрагмента не заключена в скобки, что выглядит как обнажение приема: автор и его alter ego говорят одновременно, порождая три инстанции: первый говорящий, знающий о будущем фильме; Аронзон, фильм о котором должен будет «пойти»; второй говорящий, свидетельствующий о своей одолженности у друзей.
Цит. по: [Бирюков 2018: 80–81]. Статья перепечатана в кн.: Бирюков С. Авангард и трансформпоэтика. СПб.: Петрополис, 2024. С. 297–311.
См.: Лотман Ю. М. О двух моделях коммуникации в системе культуры // Лотман Ю. М. Избранные статьи: В 3 т. Таллинн: Александра, 1992. Т. I. С. 76–89; Руднев В. П. Автокоммуникация // [Руднев 2003: 17–19].
Лотман Ю. М. Указ. соч. С. 76–77.
Помимо сугубо литературных примеров создания ситуации автокоммуникации («Сон на море» Тютчева, фрагменты из «Евгения Онегина» Пушкина), Лотман приводит пример с буддийским монахом, созерцающим «каменный парк»: «Созерцание этих сложно расположенных камней и щебня должно создавать определенную настроенность, способствующую интроспекции» [Лотман 1992: 80].
Ученый, говоря о воздействии той или иной модели коммуникации на формирование целой культуры, но не исключая и становления художественного текста, так заканчивает свою статью: «Культуры, ориентированные на автокоммуникацию, способны развивать большую духовную активность, однако часто оказываются значительно менее динамичными, чем этого требуют нужды человеческого общества» [Там же: 89].
См.: Суслова Е. Субъект и субъективация в новейшей русской поэзии: подступы к типологии // Субъект в новейшей русскоязычной поэзии – теория и практика / Ред. – сост. Х. Шталь, Е. Е. Евграшкина. Bern et al.: Peter Lang Verlag, 2018. С. 130.
Рембо А. Из письма Ж. Изамбару, 13.05.1871. Перевод: «Ошибочно говорить: я думаю. Надо было бы сказать: меня думает. Я есть некто иной. Тем хуже для куска дерева, если он поймет, что он – скрипка» (цит. по: [Балашов 1982: 251]). Другое высказывание Рембо: «Если медь запоет горном, она в этом не виновата» [Там же: 252].
См.: Максимов Д. Е. Идея пути в поэтическом мире Блока // Максимов Д. Е. Поэзия и проза Ал. Блока. Л.: Сов. писатель, 1981. С. 6–151.
Шпет Г. Философские этюды. М.: Прогресс, 1994. С. 20–116.
Хорошо знавший литературу русского «золотого века», Аронзон мог обратить внимание на парадокс К. Батюшкова: «Пейзаж должен быть портрет» [Батюшков 1977: 75]. Мысль раннего романтика о сочувствии природе переосмысляется им и воплощается в сложную систему отражений.