Наутро Чарли чуть не проспал и со всех ног мчался на завтрак одним из последних. В коридоре, увешанном старинными портретами, его нагнала Эмма, бледная и с кругами под глазами. Чарли остановился подождать ее, и тут вдали показалась Оливия. Кто же еще способен напялить лимонно-желтые туфли с черными носками и покрасить волосы желто-черными прядями, под тигра? Нет, правда, хорошо им живется на театральном – хоть клоуном наряжайся, никто тебе слова не скажет. Оливия двигалась как-то странно, вприскочку. – Каблук сломала, – объяснила она, не дожидаясь вопросов, и задрала ногу, демонстрируя ущерб. – Это потому, что туфли великоваты. Они мамины. Авось мне не влетит.
Эмма посмотрела на каблук, выкорчеванный с корнем, покачала головой и неудержимо зевнула.
– Ну как у тебя вчера ночью, все получилось? – осторожно поинтересовался Чарли.
– Окно Рики не нашла, – хмуро отозвалась Эмма, – потому что все окна на чердаке одинаковые. И все заперты. Но что еще хуже – я выронила записку.
– Какую такую записку? – Оливия мигом забыла про туфли. – Впервые слышу.
– Я заранее ее написала и взяла с собой. Записку для Рики.
– Ты ее несла в… – Чарли чуть не сказал «в клюве», но застеснялся.
– Ну да, в зубах зажала. – Эмма бросила на него непонятный взгляд.
– А обратно нормально попала? Мы тебе окно в мастерской открыли – Танкред постарался.
– Ага, спасибо. – Эмма вновь зевнула.
В столовой им пришлось прервать разговор и разойтись: каждому отделению полагалось сидеть отдельно. А поскольку они опоздали, то свободных мест уже почти не оставалось и Эмме пришлось сесть рядом с Беллой. Чарли заволновался. А если Блуры пронюхают насчет записки, которую Эмма хотела передать Рики, и про план спасения? Страшно подумать, что они с ней сделают. Хорошо еще, что Эмма в случае чего всегда может улетучиться – то есть улететь.
Его размышления прервал сидевший рядом Фиделио. Доев овсянку, он объявил, что хочет быть в курсе последних событий:
– Я, конечно, занят музыкой, но не до такой степени, чтобы забыть обо всем на свете. Давай рассказывай, как дела.
– Лучше приходи в воскресенье в «Зоокафе», – предложил Чарли. – Там все и соберемся, – может, даже Лизандр с Танкредом подтянутся.
Поймав вопросительный взгляд маленького альбиноса, сидевшего напротив, Чарли поспешно прибавил:
– И Билли тоже будет.
– Билли? – Фиделио подозрительно понизил голос. – А стоит ли его звать?
Чарли пожал плечами:
– По-моему, он перешел на нашу сторону. Понимаешь?
– Хм… – Было видно, что Фиделио в это не очень-то верится.
На переменке все, как повелось последнее время, репетировали пьесу – кто зубрил роли, кто учил музыку. А Чарли вызвался помочь Эмме найти оброненную записку и методично обшаривал сад. Он как раз сунулся в кусты, когда мимо прошли Доркас с Беллой, причем последняя насмешливо заметила:
– А я и не знала, что ты интересуешься ландшафтным дизайном, Чарли.
– Ландышевым чем-чем? – переспросил мальчик.
– Не важно, – свысока обронила Белла. – Ты что-то потерял?
– С чего ты взяла?
Сунув руки в карманы, Чарли напустил на себя беззаботный вид и поспешил убраться от коварной парочки подальше. Посоветоваться с Танкредом и Лизандром? Но их что-то не видно. Лизандр, наверно, пошел в мастерскую, заканчивать скульптуру. И Билли тоже в саду нет, но он-то ясно чем занят: задает корм крысе и беседует с ней в свое удовольствие.
Незадолго до звонка на урок Чарли отыскал Эмму, и выяснилось, что никто из них записку не нашел.
– Я думаю, ее ветром унесло – скажем, на площадь, – предположила огорченная Эмма.
И было из-за чего огорчиться: ведь до самых выходных выход из академии ученикам был закрыт.
– А что ты там написала?
Эмма прикусила губу.
– Да ничего особенного. Написала: «Не сдавайся, Рики, мы тебя не бросим. Э.». Вот и все.
– Значит, подпись просто «Э.»? – переспросил Чарли. – Тогда все не так страшно.
– Они поймут, что Э. значит Эмма. – Девочка мрачнела на глазах.
– Будем надеяться, что кто не надо бумажку не найдет, – подбодрил ее Чарли.
Следующим уроком была история, и, как обычно, Чарли с трудом удавалось сосредоточиться. Точнее, не удавалось. По счастью, мистер Поуп его сегодня и не вызывал, – похоже, он решил, что Чарли безнадежен. Нашего героя это вполне устраивало: и без Наполеона Бонапарта забот полон рот. Какие уж тут даты, войны и походы…
Итак, поразмыслим. Прежде всего, кто такие «они»? Враги, кто ж еще. Эмма наверняка имела в виду Блуров, ну и, разумеется, Беллу. Впрочем, школьного садовника и столяра Уидона тоже стоит отнести к врагам – мерзкий тип. И тетку Лукрецию, с ней все ясно. А как насчет остальных учителей и прочего персонала? Поди угадай, кто враг, кто нет. Эх, посоветоваться бы с дядей Патоном, подумал Чарли, так ведь он до сих пор в отъезде и от него ни слуху ни духу.
За размышлениями урок истории пролетел незаметно. Чарли очнулся, только когда все повалили из класса, а мистер Поуп сердито крикнул ему:
– Что, Бон, опять ворон считал? Имей в виду, в понедельник контрольная по Наполеоновским войнам. Не получишь приличной оценки – останешься после уроков.
Чарли охнул. Это что же получается, ему придется все выходные зубрить даты? А как же дела? Собрав сумку, он уныло поплелся на перемену, где и убедился, что у остальных настроение ничуть не лучше. А самое ужасное – среди учителей, похоже, началась повальная эпидемия назначать контрольные, и к вечеру все ученики ходили с кислыми минами.
– Похоже, я не смогу прийти в «Зоокафе» в воскресенье, – хмуро сообщил за ужином Габриэль, не поднимая глаз от тарелки.
– И не ты один. Я тоже, – откликнулся Чарли.
Билли подергал его за рукав.
– Но мне можно погостить у тебя в выходные или уже нет? – жалобно спросил он.
У Чарли не хватило духу отказать маленькому альбиносу.
– Конечно можно. Будешь натаскивать меня по Наполеону.
– Отлично! – просиял Билли. – Договорились.
В пятницу все ученики академии в обычной суматохе собирались домой. И хотя угроза многочисленных контрольных никуда не делась, на душе у всех стало повеселее: как-никак, впереди два дня свободы! Два дня вдали от мрачных коридоров, классов и спален! Под сводами академии звенели радостные голоса и топали торопливые шаги. Пользуясь всеобщим гамом, Эмма улучила минутку и сообщила Чарли, что работа над волшебной статуэткой у Лизандра идет полным ходом.
– Вчера ночью он показал ее мне, – прошептала девочка. – Получилось просто потрясающе, Рики вышел как живой! Лизандр как раз начал раскрашивать фигуру, значит, через несколько дней она будет готова.
– А про нее никто лишний не знает?
– На день Лизандр закрывает ее простыней. Мистер Мейсон и внимания не обращает, он же занят своей работой.
– Да, но на изобразительных искусствах еще и Белла учится! – встревожился Чарли.
– Можешь не напоминать. – Эмма вздохнула. – Насколько мне известно, она фигурку не видела.
Эмма отправилась собирать сумку, а Чарли, не подозревая, что враг не дремлет, – на поиски Билли.
Белла и в самом деле пока что не видела волшебную фигурку, но прекрасно о ней знала. Она просто выжидала удобного момента; когда все разъехались и академия опустела, Белла поспешила в мастерскую скульпторов. Мистера Мейсона она не опасалась: учитель расположился у окна и так увлеченно тюкал молоточком по каменной глыбе, забыв обо всем на свете, что даже не заметил появления Беллы. Не особенно скрываясь, Белла прошла в дальний угол мастерской – здесь, укутанная простыней, белела та самая скульптура, почти в натуральную величину. Рывок – и простыня упала на пол. Перед Беллой стоял мальчик – то есть, разумеется, деревянная фигура, но выглядела она как живая.
Ярко-голубые глаза мальчишки взирали на мир с интересом, темные волосы были взъерошены, а длинный любопытный нос, казалось, готов в любой миг сунуться не в свое дело. Из-под синего плаща виднелись штанины и ботинки, пока еще не раскрашенные.
– Так-так, – пробормотала себе под нос Белла. – Вот, значит, какую игру вы затеяли.
Пока она рассматривала скульптуру, Чарли с Билли доехали на школьном автобусе до Фил-берт-стрит. Крысу Билли всю дорогу вез за пазухой, но Босха явно мучили кошмары, и потому под свитером у маленького альбиноса попискивало и ерзало.
– Это он из-за мистера Краплака все переживает, – объяснил Билли, – ведь тот его отверг.
– Утешь его как-нибудь, – посоветовал Чарли. – Ты ведь теперь его лучший друг. Можно сказать, новый хозяин.
Билли даже замедлил шаг, обдумывая услышанное. Потом улыбнулся.
– Получается, что так, – сказал он.
– Слушай, – спохватился Чарли, – моя мама не знает, что я тебя привез. Она по субботам работает до четырех.
– Ничего страшного. – Билли все равно был счастлив, что его пригласили в гости.
– Но она наготовит нам уйму всяких вкусностей.
– Здорово! А с Босхом можно будет поделиться?
– Конечно. Только вот что: смотри, чтоб он не попадался на глаза моей бабушке. Она терпеть не может животных. Еще пришибет его, пожалуй.
– Я постараюсь. – Улыбка пропала с лица Билли.
На подходе к дому Чарли заметил, что у самого крыльца припаркован знакомый автомобиль, вроде бы черный, но, если приглядеться, не совсем черный, а скорее темно-синий, как ночное небо. Впрочем, первоначальный цвет с трудом угадывался под толстым слоем грязи и пыли, а также под многочисленными вмятинами и царапинами. Из огня он, что ли, вырвался, этот автомобиль? Ой, и бампер на сторону свернут! И лобовое стекло все в трещинах!
– Адское зрелище, – высказался Билли, вытянув шею.
– Да, похоже, как раз через ад он и проехал. – Чарли заволновался. – Тьфу ты, да это же автомобиль дяди Патона!
И встревоженный Чарли припустил к дому с такой скоростью, что Билли еле поспевал за ним. Взлетев на крыльцо, мальчик распахнул дверь и кинулся осматривать первый этаж.
– Никого нет, – крикнул он из кухни гостю, робко застывшему посреди прихожей.
– Мне остаться тут? – спросил Билли.
– Нет. Пошли со мной, – отрывисто сказал Чарли, которому было страшновато входить в дядину комнату в одиночку. Кто его знает, что там внутри? Снаружи ничего хорошего не было: табличка «Не беспокоить» валялась на полу, а дверная ручка была погнута, словно на нее налегали всем телом. Чарли замешкался, не зная, как быть – постучать или войти без спросу?
– Я бы все-таки постучался, – подал голос Билли.
Чарли последовал его совету. Он стукнул в дверь.
Раз. Другой. Третий.
Но ответа не последовало.
В комнате было тихо.
Чарли набрался решимости, глубоко вдохнул и вошел. Билли остался стоять за порогом, бережно придерживая сидящую у него за пазухой крысу.
Первое, что бросилось в глаза Чарли, – волшебная палочка, лежавшая на письменном столе. Как и дядин автомобиль, она была изуродована до неузнаваемости, и только серебряный наконечник помог мальчику понять, что это за черный закопченный прутик.
– Да что же случилось-то? – вырвалось у Чарли.
Медленно, боязливо перевел он взгляд на кровать и увидел дядю – неподвижную черную фигуру, вытянувшуюся прямо поверх покрывала и всю перемазанную в саже и пепле. Даже лицо у дяди Патона было в каких-то темных потеках, но, несмотря на это, было видно, что он мертвенно-бледен. А волосы! Еще недавно черная как вороново крыло шевелюра в одночасье поседела.
– Он что, умер? – испуганно заглянул в комнату Билли.
– Нет! – Чарли отчаянно замотал головой. Ему очень хотелось верить, что дядя жив, но… Он потормошил неподвижную фигуру за плечо и позвал, сначала тихо, потом погромче:
– Дядя Патон, а дядя Патон! Пожалуйста, очнитесь! Ну пожалуйста!!!