По окончании третьего дня турнира Илдан с друзьями снова собрались в гостиничном трактире. Правда, сегодня утешали уже не Илдана, а Бристена. Утром жребий свел его с самим Дахатом. Брис неплохо держался против такого могучего бойца, как правитель Хар-Наира, но безуспешно – Дахат в конце концов сбил его с ног. Теперь состязания продолжал только Тайвел, выдержавший изнурительный бой с Андариеном, сыном наместника Пондума.
– Везет тебе, Тайто, – проворчал Бристен. – Легкие тебе достаются противники, не то, что нам.
Тайвел только усмехнулся в ответ:
– Поработай макушкой, Брис – разве на таком турнире бывают легкие противники?
– Завтра у тебя будет горячий денек, – посочувствовал ему Илдан. – Остались лучшие из лучших.
Действительно, из турнира не выбыли только восемь человек. В отличие от предыдущих дней, завтра предстояло два жребия – поделить на пары восьмерых, а затем четверых. Оставшаяся пара, понятно, в жребии не нуждалась.
– Да, – согласился тот. – И один-то бой будет нелегким, а последняя пара сойдется в своем третьем бою.
– Уж не надеешься ли ты сражаться трижды, Тайто? – поддел его Бристен. – Нарвешься, как я, на Дахата, или попадешь в пару с Корэмом – и сядешь отдыхать на скамеечку, как мы с Илданом.
– Как говорится, нужно надеяться на лучшее, но готовиться к худшему. Как уж получится…
– Знаешь, Тайто, – доверительно наклонился к нему Брис. – Если тебе попадется Дахат, будь с ним поосторожнее. Он ведь и убить может. Я знаю, что говорю – сам сегодня с ним дрался. Пока он сильнее, то ничего, дерется как все, но если чует отпор, то дерется не как на турнире, а на убой, как в настоящем бою. Вот, смотри!
Бристен закатал правый рукав и показал руку выше локтя. Там вздулся чудовищный синяк с рассеченной верхушкой.
– Это через кожаный нарукавник, турнирным мечом, – пояснил Брис. – Ударчик у него еще тот! Диву даюсь, как он не перебил мне руку.
– На турнирах так сражаются только трусы и подлецы, это известно всем, – заметил Тайвел, внимательно разглядывая ушиб. – Убивают на войне, а турниры – для развлечения.
– Это еще ладно, а на ребрах у меня что творится! А ты бы знал, какие я удары отражал – со стороны заметно не было, парировал вовремя. Аж жуть брала! Под конец не за славу, а за жизнь свою дрался – ну все, думал, завалит он меня поленом на празднике, при народе, как кабанчика.
– Значит, не пойдешь на бои соискателей?
– Из принципа пойду! – вспылил Бристен. – Если он опять мне попадется, я тоже буду драться на убой, не растеряюсь. Таких… – он ввернул словечко, которым никогда не называют хороших воинов и приличных людей, – надо учить, чтобы не наглели.
– Согласен. Я учту это, Брис.
Для утешения Бристен почти в одиночку осушил три бутылки данорнского. Отчасти ему помог Илдан, выпивший кружку за компанию. Тайвел, как всегда, помогал управиться только с закуской. Илдан заметил, что Тайто не выглядел счастливым победителем, хотя и оказался удачливее своих друзей. Напротив, он рассеянно хмурился, а затем, спохватываясь, сгонял озабоченность с лица. Конечно же, его беспокоят завтрашние бои – догадался Илдан и не стал донимать приятеля расспросами.
Однако, вскоре он убедился в своей полной неспособности угадывать чужие мысли. Когда Бристен вышел на гостиничный двор отлить выпитое данорнское, бархатные карие глаза Тайвела обратились к Илдану.
– Илдан? – нерешительно позвал он. – Ты можешь одолжить мне денег? До возвращения в Илорну?
«До получения жалования», – мысленно сделал поправку Илдан, – «и не ближайшего, а хорошо, если следующего».
– Сколько? – спросил он вслух.
Тайвел назвал сумму.
– Сколько?! Опомнись, Тайто, здесь же не Илорна. Где я тебе их возьму?
– Да? Я думал, ты привез с собой больше. Может, у тебя хоть столько найдется? – Тайвел назвал сумму поменьше.
– Разве когда доспехи продам, – с сомнением сказал Илдан. – Не таскаться же с ними после турнира.
– Замечательно! Я сам пойду с тобой продавать – ты продешевишь.
Илдан в изумлении уставился на приятеля.
– А мне что, матросом наниматься, чтобы вернуться в Илорну? Кроме того, я и не собирался домой так быстро.
– Видишь ли, тут такое дело… – Тайвел замялся. – Нужно быть бессердечным, чтобы не помочь… – он увидел подходившего к столу Бристена и оборвал фразу. – Я тебе потом все объясню. Значит, договорились?!
Тайвел стоял на поле, дожидаясь команды к бою. Он выглядел так, словно оказался здесь по случайности – в небрежном подобии боевой стойки, расслабив плечи и любовно охватив пальцами рукоять «щепки». Красивое лицо Тайвела казалось благодушно-спокойным, по губам скользила чуть заметная улыбочка, забытая хозяином, одни лишь светло-карие глаза горели холодным, бдительным огоньком, как у затаившегося перед прыжком барса. В десяти шагах перед ним стоял противник – ничего лишнего, показного в стойке, тот же холодный, бдительный взгляд – Корэм.
Предыдущий бой Тайвел выиграл не то чтобы легко, но без особых трудностей. Как и Корэм, он попал в четверку, победители которой выходили в последнюю пару жребиев турнира. Вторую пару составили Дахат и Кеннет, военачальник хар-наирской пограничной крепости Кай-Кенор. В исходе этого поединка можно было не сомневаться, потому что Кеннет был в подчинении у своего правителя. Впрочем, никто не сомневался и в исходе поединка Корэма с Тайвелом – трудно было представить воина, способного противостоять победителю двух предыдущих турниров Дня Звездочетов. Зрители разделяли мнение Бристена об успехе Тайвела, высказанное накануне за бутылкой, – этому парню, затесавшемуся в компанию трех маститых воинов, в течение всего турнира до неприличия везло с соперниками.
Церемонимейстер выкрикнул команду, объявляя начало боя. Корэм мгновенно перешел в атаку, надеясь застать противника врасплох.
– Как резво начал… – сквозь зубы шепнул Илдан.
– Знает, что Дахат выйдет из боя свеженьким, – тоном знатока отозвался Бристен. – Торопится свалить.
– Тайто, пожалуй, попроворнее будет, – заметил Илдан, увидев, как легко тот ушел от броска Корэма и сделал пробный выпад снизу. – Я слышал, что Корэм, как и ты, привык драться тяжелым оружием, а с ним не побегаешь. Просто неоткуда взяться навыку двигаться быстро.
– Не побегаешь, зато какой удар! – привычно возразил Бристен. – Таким гораздо легче выбить меч, чем этой «щепкой».
Они оба замолчали и чуть не вскочили со скамейки – Корэм снова атаковал. Зрители взревели от восторга, поощряя своего любимца. Тайто отскочил и закрылся, приняв удар на лезвие, меч Корэма прошел мимо его локтя. Тайто мгновенно перешел в нападение, заставив Корэма попятиться, чтобы отразить удар.
– Смотри, держится! – восхитился Бристен, не сводя глаз со сражающейся пары. – Оказывается, и Тайто кое-что может! Учись, Илдан – вот как надо защищаться!
Он привстал и подался вперед, потому что Корэм резко перенес тяжесть тела с одной ноги на другую, проводя обманный выпад. Но Тайвел был слишком быстрым, чтобы попасться на эту уловку. Он отвел удар и шагнул вперед, делая вид, что проводит ответный выпад в плечо. Корэм замахнулся в ответ и на миг потерял равновесие, не встретив меч соперника.
Зрители, видя, что Корэму попался непростой противник, разрывались от криков. Корэм тоже это понял и стал держаться осторожнее, уже не стремясь скорее завершить схватку. Тайвел нападал редко, но с легкостью парировал любые наскоки Корэма и, похоже, не уставал, хоть и не отличался силой. Илдан с Бристеном уже не переговаривались, они напряженно следили за схваткой и гадали, долго ли еще Тайто продержится против Корэма.
Противостояние продолжалось. Корэм проводил атаку за атакой, но ничего не мог поделать со своим подвижным соперником. Тайвел тоже несколько раз пробовал атаковать, но добился не большего успеха, чем если бы пытался пробить кулаком железную стену. Вдруг он, словно растерявшись, отступил на на шаг, другой, третий, приоткрываясь для удара.
– Куда же он, разиня! – лихорадочно вскрикнул Бристен.
Корэм мгновенно воспользовался промашкой Тайвела. Он рванулся вперед, чтобы свалить зазевавшегося противника с ног. Тот резко отскочил назад, крутанулся на обеих ногах – и воздух завыл от знаменитой вертушки-тайто, прославившей Тайвела на всю Лимерию. Меч Тайвела словно бы растворился в воздухе, с немыслимой скоростью устремляясь к мечу Корэма. Мечи встретились, грохнул удар, дождем разлетелись искры, синеватый осколок мелькнул над соперниками и шлепнулся в пыль. Корэм ошеломленно остановился, глядя на оставшуюся в руках половину меча.
Над полем пронесся стон разочарования – зрители были потрясены поражением своего любимца. Илдан и Бристен в восхищении лупили друг друга кулаками по плечам, не меньше других потрясенные невероятным ударом товарища. Их чувства, казалось, разделял и сам Корэм, с уважением глядевший то на обрубок меча, то на воина, который нанес такой удар. Тайвел отвесил ему быстрый поклон, прощаясь с побежденным соперником, и пошел к скамье.
– Тайто, ну ты даешь! – Дружеский кулак Бристена переключился с Илдана на Тайвела.
– Везёт, ты так говорил, кажется. – Знакомая улыбочка скользнула по губам Тайвела, но глаза еще были чужими, отсутствующими, в них еще тлел холодный огонек.
– Беру назад, – покаянно мотнул головой Бристен. – Такого я еще не видел. Что ж ты раньше так не бил?
– Незачем было.
– Покажи меч, – потребовал Илдан. – Как только он выдержал?
– Работа Тингрема.
На притупленном лезвии турнирного меча оказалась вмятина там, куда пришелся удар. Тайвел провел по ней пальцами.
– Не беда, не боевой. Дома отдам выправить.
На поле вышла вторая пара – Дахат с Кеннетом. Тайвел сел на скамью, облокотился на колени и подпер подбородок руками, пристально наблюдая за боем. Ничего неожиданного не случилось – красивый показной бой двух мастеров, затем Кеннет довольно ловко, без нарочитости, поддался своему повелителю, позволив выбить у себя из руки меч. Остались двое претендентов на победу в жребии – Дахат и Тайвел.
Церемонимейстер объявил участников заключительной схватки жребия, а затем вызвал их на поле – и схватка началась. Массивный Дахат выглядел вдвое крупнее своего соперника. В кованых доспехах, в бронзовом, закрывающем пол-лица шлеме, из-под которого виднелись только мясистый нос и квадратная челюсть, с тяжелым, широким хар-наирским мечом, он подавлял силой и мощью, способными подвинуть в сторону любое мастерство. Первый же его удар мог бы развалить Тайвела надвое, если бы тот не успел уклониться – не спасли бы и легкие латы, которые тот надевал на турнир.
Илдан понял, что имел в виду Брис, говоря, что Дахат дерется на убой. Тот не пытался выбить меч или заставить противника потерять равновесие, как было принято на турнирах, а, словно в настоящей битве, наносил противнику удар за ударом, не заботясь о последствиях. Тайвел уворачивался, отступая по полю, Дахат продвигался за ним, стремясь единственным ударом закончить схватку. Над полем повисла могильная тишина – слишком было очевидно, каким способом хочет выиграть жребий правитель Хар-Наира. Очередной удар Дахата, целящий в шею, неминуемо снес бы Тайвелу голову, того спасла только непревзойденная быстрота, не раз выручавшая на турнире.
Публика запоздало ахнула от ужаса. Илдан похолодел, уже приготовившись увидеть катящуюся по полю голову друга. Было что-то противоестественно-жуткое в том, что жизнелюбивый, любвеобильный Тайто в долю мгновения может стать обезглавленным трупом. Видимо, так же подумал и сам Тайвел, потому что он отскочил назад и с презрительной усмешкой бросил меч на землю. Он не был, как Корэм, предан только мечу, он любил жизнь и намеревался еще долго любить и приумножать ее. Он считал, что даже самая выдающаяся победа на турнире не стоила жизни.
– Хватит! – Негромкий голос Тайвела ударом гонга разнесся в застывшей над полем тишине. – Зазорно сражаться с таким… – он швырнул в лицо Дахату слово, которым никогда не называют хороших воинов и приличных людей, подобрал меч и пошел прочь с поля.
Дахат свирепо глянул ему вслед. Казалось, он вот-вот сорвется с места и всадит меч в спину уходящему Тайвелу. На поле поспешно вышел церемонимейстер.
– Победителем жребия турнира Дня Звездочетов объявляется Дахат, сын Дакана, правитель Хар-Наира!
В этот вечер Касильда не вышла к ужину. Сославшись на нездоровье, она потребовала еду к себе в комнату. Дахат был мрачен и за столом не разговаривал с Тубалом, едва отвечая на вежливые попытки поддержать разговор. После ужина он закрылся в своих покоях с наложницей, одной из шести, привезенных из Хар-Наира.
Не один Дахат был вне себя от брошенного Тайвелом оскорбления. Шеба, словно ужаленная змеей волчица, металась по просторной, роскошной комнате, куда ее поселили из уважения к правителю Хар-Наира. Вцепившись в рукоять висящего на поясе кинжала, она ходила взад и вперед по мягкому ковру, не в силах заставить себя присесть на кресло или улечься на кровать. С каким наслаждением она выследила бы мерзавца, посмевшего прилюдно опозорить ее повелителя, и всадила бы в него кинжал, как не раз случалось по приказу Дахата, но в таких делах ей было запрещено своевольничать.
Вдруг раздался стук в дверь. Шеба открыла ее и увидела слугу из свиты Дахата Поеживаясь под гневным взглядом воительницы, он сообщил, что правитель требует ее к себе. Шеба поспешила к Дахату, надеясь на желанный приказ. Она была безоговорочно, безгранично предана своему повелителю. На ходу она сдерживала себя, чтобы появиться перед ним хладнокровной и собранной, ее правильное лицо успокаивалось, затуманенные гневом глаза приобретали привычную презрительную зоркость. Впрочем, Шеба была красивой и в гневе – сколько она помнила себя, она всегда была красивой.
Она никогда не стремилась быть красивой и не заботилась о своей красоте, но та всегда была ее несчастьем. Еще девочкой Шеба постоянно чувствовала на себе взгляды мужчин, жадные, бесстыдные, откровенные, после которых, казалось, невозможно было отмыться. В четырнадцать лет она убежала из своей деревни после того, как покалечила сына местного богача, поймавшего ее у речки, и ей стало опасно оставаться дома. Шеба была рослой и сильной девушкой, она всегда любила оружие и сражалась на палках с соседскими мальчишками, поэтому она срезала волосы, переоделась юношей и поступила в войска к Дахату, который постоянно набирал молодежь для обучения.
Разоблачили ее не сразу – она выучилась владеть оружием и делала успехи. Но с возрастом ее сложение из подросткового превратилось в девичье, и чей-то глаз углядел наконец правду. Шеба не успела даже удивиться, как быстро она превратилась из своего парня в военную добычу, как быстро вчерашние приятели накинулись на нее, чтобы завалить и поживиться редким в армии удовольствием. Но выхватить меч она успела.
Парни, разъярившись, тоже схватились за мечи. Отскочив в угол, чтобы не напали сзади, Шеба вступила в бой за себя, не сомневаясь, что он окажется последним. До сих пор она помнила то яростное упоение, тот смертельный восторг, вскипевший в ней при мысли, что она погибнет в бою. Но когда трое из нападающих упали, а еще несколько отбежали прочь, зажимая раны, кто-то догадался позвать в казарму начальника отряда.
Вместе с начальником на скандал пришел и Дахат, ежедневно заходивший в войска для проверки. Увидев забившуюся в угол Шебу и выяснив, в чем дело, он оставил ее в войсках и сказал, что лично убьет каждого, кто прикоснется к ней. На безопасность Шебы не меньше повлияло и то, что один из упавших от ее меча был убит на месте, а второй умер к вечеру. Она радовалась разрешению, потому что больше не нужно было стричь волосы и затягивать грудь. Меч всегда оставался при ней – залог ее силы, безопасности и независимости. Шеба стала упражняться с удвоенным рвением и вскоре оказалась в числе лучших воинов. Дахат, проявлявший некоторое любопытство к девушке-воину, взял ее в личную охрану.
Шеба знать не хотела никаких богов, кроме Аргиона. Изо дня в день, каждое свободное мгновение она повторяла упражнения с оружием, называемые молитвами Аргиону, и сердце ее пело от любви и благодарности грозному богу. Арнора, Неотвратимая, была для нее всего лишь матерью Аргиона, Гангар – младшим братом, хотя впоследствии ей случалось выполнять дела, проходящие и по его ведению. Дахат – мощный, воинственный, беспощадный – был для нее Совершенным Воином, олицетворением Аргиона. Шеба презирала чувство, называемое другими людьми любовью, чувство, к которому ее незрелому телу успели внушить омерзение до того, как оно стало телом женщины, но, преклоняясь перед Совершенным Воином, рядом с которым и за которого она радостно отдала бы жизнь, она точно знала, что это восторженное поклонение было любовью.
Дахат оценил преданность Шебы и постепенно приблизил ее к себе, давая сначала мелкие, а потом и важные поручения. Не раз ей с небольшим отрядом отборных воинов случалось усмирять строптивых подданных, недовольных военным налогом, а порой и в одиночку, с кинжалом в руке подстерегать неугодных повелителю. Ее стали бояться, даже прозвали «Местью Дахата», и она гордилась этим прозвищем.
«Месть Дахата» постучалась в его покои и, услышав приглашение, вошла. Тот, раскинувшись, лежал в постели, рядом одевалась наложница. Шеба и бровью не повела – она давно привыкла не обращать внимание на подобные картины. Увидев воительницу, Дахат приподнял волосатый торс и уселся на постели, прикрывшись до пояса простыней. В его глазах зажегся одобрительный огонек – для Шебы он был равносилен широчайшей из улыбок.
Правитель Хар-Наира, как всегда, невольно залюбовался Шебой. Он относился ко всем женщинам одинаково, презирая этих корыстных, мелочных, суетных человеческих самок, но тем не менее требовал их и использовал, никогда не щадил – их и так было слишком много вокруг. Однако, Шеба была исключением – она была воином, в этом она была равной ему, а значит, неприкосновенной. Он даже в мыслях никогда не делал Шебу игрушкой своих мужских прихотей, считая ее слишком ценной для того, на что годится любая женщина.
– Пришла? Хорошо, – кивнул он ей. – А ты – вон отсюда, быстро! – рявкнул он на наложницу. Та схватила остатки своей одежды и полураздетой выскочила в коридор.
Дахат указал Шебе на кресло:
– Садись и слушай – есть дело.
Сидеть в присутствии правителя было большой привилегией, но Шеба давно пользовалась ею. Между ними издавна установилась некоторая непринужденность, вызванная доверительным характером поручаемых воительнице дел.
– Вы хотите, чтобы я убрала этого лимерийца? – Шеба в нетерпении нарушила этикет, заговорив с правителем. – Его непросто разыскать ночью, но я постараюсь, повелитель.
– Нет, обойдемся – пока, – охладил ее рвение Дахат. – Я не хочу ненужных разговоров до конца турнира. Оставим его на потом, когда я женюсь на этой саристанской гадюке.
– Он уедет в Лимерию, повелитель.
– Значит, я разделаюсь с ним вместе с Лимерией. Пока это – неприятная, но мелочь. Есть дело поважнее.
– Я слушаю, повелитель.
– Для моих планов важно, чтобы я победил на турнире Дня Звездочетов.
– Вы победите, повелитель.
– Корэм – мощный противник. Мне хотелось бы иметь некоторое… хм, ручательство своей победы. Вот что мне пришло в голову, Шеба – люди уже видели, что у Корэма никудышный оружейник.
– Даже вам, повелитель, будет трудно нанести такой удар, какой нанес этот лимериец. Это прием для легкого меча, да и Корэм теперь наверняка не попадется в ловушку.
– Именно. Нужно, чтобы его меч сломался от обычного удара.
– Но это должен быть очень некрепкий меч. Таких не делают даже самые плохие оружейники.
– Можно и крепкий меч сделать некрепким. – Дахат помедлил, дожидаясь, пока воительница вникнет в его намек. – Открой.
Он кивком указал на верхний ящик прикроватного шкафчика. Шеба открыла ящик и увидела, что там нет ничего, кроме крохотного стеклянного пузырька с притертой пробкой. Не притрагиваясь к пузырьку, она вопросительно взглянула на повелителя.
– Возьми его, только осторожнее, – предупредил ее Дахат. – Ты догадываешься, что там?
– Да. Слезы винны.
Винной называли улитку, живущую на скалах, богатых железной рудой. Едкая жидкость, добываемая из винны, не действовала на стекло, но быстро и незаметно разъедала любое железо.
– Этой ночью ты должна пробраться к Корэму, разыскать его новый турнирный меч и помазать слезами винны. Проведи узкую полоску там, где лезвие сочленяется с рукоятью.
– А если мечей будет несколько?
– Помажь все.
Шебе не понравилось поручение. Оно не относилось ни к ведению Аргиона, ни Гангара, а скорее подошло бы Ликене, которой днем молились купцы, а ночью – воры. Однако, воительница беспрекословно подчинилась Дахату.
– Я это сделаю, повелитель.
Последний день турнира был днем поединков соискателей. В этот же день победитель среди соискателей и победитель жребия должны были встретиться в схватке, решавшей судьбу приза, поэтому Священный Меч Арноры был принесен из храма на турнир. Он лежал на парчовой подушке, положенной на невысокую подставку перед Тубалом, и сверкал драгоценной отделкой под лучами знойного саристанского солнца.
Тайвел пришел на поле без доспехов, пояснив друзьям, что впредь не намерен участвовать в турнирах, где будет биться Дахат. И Илдан, и Бристен были в полном турнирном облачении – Бристен жаждал проучить обидчика, Илдан не страдал такой самоуверенностью, но сожалел о случайности, которая раньше времени вывела его из соперничества. Кроме того, он помнил, что дочка Тубала считает его воином, способным выиграть турнир.
Придя на поле, Илдан подивился, как мало воинов было в доспехах. Тайвел, напротив, сказал, что ожидал этого, потому что никто из уважающих себя воинов не станет состязаться с такими мясниками, как Дахат. Бристен решил было обидеться на Тайто, но передумал, заявив, что у него особая причина. Об особой причине Илдана вслух не было упомянуто, хотя Тайвел, ни к кому конкретно не обращаясь, проронил вслух, что чувства – чувствами, а жизнь – одна.
Когда церемонимейстер вызвал соискателей, Корэм первым вышел на поле. В отличие от Тайвела, он считал, что жизнь – ничто по сравнению с победой в бою. Вслед за ним встал Бристен, чуть помедлив, со скамьи поднялся Илдан. Все трое остановились посреди поля, оглядываясь – неужели больше никто не выйдет? Илдан помнил слова Тайвела о том, что на прошлых турнирах бывало не менее чем по десятку соискателей. Еще один воин встал со скамьи – это был Кеннет, вышедший, чтобы хоть немного исправить позорное для своего повелителя количество бойцов. Остальные сидели, даже те, кто пришел с оружием и в латах, своим неучастием выражая презрение победителю жребия.
Илдан краешком глаза глянул на дочь Тубала – та не скрывала злорадной усмешки. На поле вынесли принадлежности для жребия, чтобы разделить соискателей на пары. Каждый из четверых вынул по шару и встал напротив своего соперника. Жребий Илдана упорствовал в шуточках, но на этот раз оказался скорее милостивым, чем суровым, снова поставив его в пару с Брисом. Двое других воинов были противниками посерьезнее.
Первыми сражались Корэм и Кеннет. Военачальник Кай-Кенора приложил все усилия, чтобы победить или хотя бы вымотать прославленного воина, но быстро потерпел поражение. После поединка Корэм даже не выглядел усталым, словно был выкован из железа, как и его меч. Затем на поле вызвали Илдана с Бристеном. На этот раз Илдан знал, как противостоять своему родичу и приятелю. После затяжного боя он резко атаковал, и выдохшийся Брис не устоял на ногах. Реабилитировав себя за поражение, Илдан получил возможность сражаться с Корэмом за право оспаривать приз у Дахата.
После короткого перерыва объявили последнюю схватку соискателей. Илдан вышел на поле и встал лицом к лицу с лучшим воином Триморья. Этот бой он почти не запомнил. Некогда было размышлять – он едва успевал следить за движениями противника. Его руки и ноги сами отвечали на действия Корэма, тело само разворачивалось и отклонялось, реагируя на выпады. Где-то на задворках сознания маячило удивление – неужели он еще держится, неужели парировал этот, казалось бы, последний удар, неужели провел ответный выпад? Когда Корэм наконец заставил его выронить меч, Илдан ушел на скамью с чувством, близким скорее к победе, чем к поражению, сам себе не веря, что так долго оказывал сопротивление такому выдающемуся мастеру. Теперь он понимал, что было просто смешным мечтать о победе над Корэмом.
– Ты хорошо выглядел, Илдан, – услышал он голос Тайвела. – Не огорчайся, что тебя выставили – Корэм здесь единственный, кто может всыпать Дахату. У меня, к сожалению, слишком легкое оружие.
– У Корэма будет третий бой, а у Дахата – первый, – вмешался в обсуждение Бристен. – Корэм уже порядком выдохся.
– Он выдохнется после десятого боя, не раньше, – возразил Тайто. – Илдан, ты заметил, что он выдыхается?
– Куда там! В такое короткое время… даже я не устал.
– Тебе показалось, вы довольно долго развлекали публику. Смотрите, они выходят!
На поле сходились Корэм с Дахатом. Публика ревела, выкликая имя Корэма, даже первая скамья присоединилась к крику. Наверное, за Дахата не переживал никто, кроме Шебы, мрачно стоявшей у боковой кромки поля. Шеба надеялась, что меч Корэма сломается еще в боях соискателей, но никто из соперников не нанес по нему достаточно мощный удар. Она успокаивала себя напоминанием, что слезы винны продолжают ослаблять меч и скоро хватит совсем небольшого усилия, чтобы обломить его.
Корэм теснил Дахата. Если в бою Дахата с Тайвелом мастерство уступило силе, то теперь сила уступала силе, соединенной с высочайшим мастерством. Дахат не пытался поразить Корэма – тот просто не давал ему такой возможности – но все же крепко стоял на ногах и мертвой хваткой держал свой широченный меч, встречая атаки. Он искал мгновение, чтобы нанести один-единственный удар по мечу противника – и не находил.
Но слезы винны глубоко проели меч Корэма. Он сломался от простого столкновения, когда Корэм проводил атаку в руку, в очередной раз пытаясь обезоружить Дахата. Победитель двух турниров Дня Звездочетов остался с рукоятью в руке – изумление, ярость, досада отразились на его лице. Дахат удовлетворенно усмехнулся и бросил взгляд туда, где стояла Шеба.
Публика загалдела, скорее изумленно, чем восторженно. Не такого приветствия следовало бы ожидать победителю Корэма. Вышедший на поле церемонимейстер провозгласил, что победителем турнира объявляется Дахат, правитель Хар-Наира. Верховный жрец храма Арноры взял священный меч с парчовой подушки и на двух руках протянул Дахату для pитуального поцелуя, а затем вернул на место.
Четверо послушников Арноры подняли подставку за углы и в сопровождении экскорта из дюжины вооруженных воинов понесли приз обратно в храм Великой Портнихи, где он должен был пролежать ночь на жертвеннике для освящения. Церемонимейстер объявил, что вечером состоится пир для участников турнира.
– Кстати, для тех, кто интересуется, – заметил Тайвел. – После обеда Тубал с дочерью будут принимать предложения от претендентов на ее руку и саристанский престол. О сердце, полагаю, нет смысла упоминать, – покосился он на Илдана.
Илдан сделал вид, что не понял намек. Даже если у него и были бы намерения относительно Касильды, было немыслимо делать подобное предложение без согласия отца. Тайто, вредная тварь, тоже это понимал, но его ласковая, добродушная усмешка не давала никакой возможности рассердиться в ответ.
– У нас другие дела, Тайто, – напомнил Илдан. – Ты, кажется, хотел помочь продать мне доспехи.
– Да, – слегка смутился тот.
– Я с вами не пойду, – заявил Бристен. – Покупать доспехи – развлечение, а продавать – скука.
– Ладно, встретимся за ужином. Идем, Илдан.