Рэйчел даже не успела крикнуть, окунувшись в холодную, плотную воду. Грязная озерная вода заполнила ее открытый рот и ноздри, не давая дышать и утягивая на дно. Отчаянно брыкаясь и колотя руками по воде, она старалась выбраться на поверхность, чтобы позвать на помощь.
Николас Бонелли стоял на причале, согнувшись пополам от смеха.
Ее камнем тянуло на дно. Она тонула. Тонула на глазах у человека, который безудержно смеялся.
Рэйчел отчаянно боролась с озером, молотя руками и ногами, как ветряная мельница. Благодаря этим беспорядочным движениям ей удалось вынырнуть на поверхность, но озеро отказывалось отпустить свою добычу. Вода стремилась заполучить ее, как раньше она получила женщин и детей.
А этот дьявол на берегу махал ей рукой. И что-то кричал. Вода заполнила ей уши, и она не слышала слов.
Озеро заключило ее в свои смертельные объятия. А в голове засела одна страшная правда. Она подвела своего отца.
Нет. Она не может, не позволит, чтобы это произошло. Николас Бонелли должен восстановить то, что разрушил его отец.
Рэйчел снова вынырнула на поверхность и застыла от ужаса, увидев, что Николас старается оттолкнуть ее протянутым костылем.
— Нет! — закричала она.
— Тянитесь, черт возьми! Хватайтесь за него, глупая идиотка. Хватайтесь за мой костыль, черт вас побери!
Громкие злые слова наконец проникли в ее замутненное сознание. Вцепившись в костыль, она повисла на нем из последних сил, пока Николас вытягивал ее из воды.
— Черт возьми, отцепитесь от костыля и забирайтесь сами!
Невидящими глазами Рэйчел уставилась на металлические ступеньки, поднимавшиеся из воды. У нее не было сил добраться до них. Рука схватила ее за пояс брюк и выдернула из воды. Она приземлилась на крепкое мужское тело. И этот мужчина тотчас оттолкнул ее. Она стукнулась спиной о деревянный причал и оказалась лежащей рядом с Николасом Бонелли.
Она неподвижно лежала на причале, вполуха слушая поток проклятий, извергаемых разъяренным мужчиной. Когда он начал повторяться, Рэйчел проговорила:
— Вам не худо бы расширить свой словарный запас.
Ответом ей было зловещее молчание. Потом ледяным, злобным тоном Николас сказал:
— Оставьте свой покровительственный тон.
Она едва не утонула. А этот человек не испытывал страха за нее.
Его рука сомкнулась на ее запястье.
— Будь у меня хоть малейшая надежда, что вы утонете, я бы столкнул вас назад в озеро.
Рэйчел открыла глаза. И тут заметила мокрые пятна на его повязке.
— Ой, я, кажется, приземлилась на ваше плечо. Неудивительно, что вы так ругались. Вам должно быть ужасно больно. Чем я могу помочь вам?
— Тем, что скажете, в какую дьявольскую игру вы играете, — прорычал он. — Если вы хотели изобразить из себя тонущую индианку, то перестарались. — Оттолкнув ее протянутые руки, он попытался встать на ноги.
— Я не играла. Я не умею плавать.
— Вам нужно было встать на ноги и дойти до берега. Там, где вы свалились в воду, не глубже полутора метров.
— Ой!
— Ой, — передразнил он ее. — Хотелось бы мне знать, о чем думала моя мать, нанимая такую слабоумную, как вы. Страшно подумать, что родители доверяют вам своих детей. Какая от вас помощь, если что-то случится?
— Я вполне способна прийти на помощь.
— Ну, конечно. Вы признались, что не выносите вида крови, а слегка промокнув, впадаете в истерику.
— Я думала, что тону. — И торопливо добавила: — Я ведь не знала, какая там глубина.
Он с отвращением посмотрел на нее и направился по тропинке к дому.
— Не могу оставаться здесь с такой некомпетентной сиделкой. Я найму машину с водителем, чтобы он отвез меня в Спрингс. А вы — как хотите: можете сидеть здесь или отправляться домой. Это ваши дела с моей матерью.
Она и вправду доказала свою некомпетентность. Никто не осудит его за то, что он хочет уехать. Мокрая, жалкая, Рэйчел пыталась выжать свою мокрую одежду. Нельзя допустить, чтобы он уехал. Она должна убедить его остаться.
— Я пошутила насчет того, что боюсь крови, — солгала она и, помолчав, добавила: — А вот воды и вправду немножко боюсь.
— Не морочьте мне голову.
— Понимаете, когда мне было два года, мои родители поехали на рыбалку на побережье Калифорнии и взяли меня с собой. Отец хотел надеть на меня спасательный жилет, но я устроила такой скандал, что он решил со мной не связываться и сказал маме, чтобы она за мной присматривала. Не успели они глазом моргнуть, как я свалилась за борт. Мама мне рассказывала, что они ныряли несколько раз, пока отец не нашел меня. Я, конечно, ничего этого не помню, но воду не люблю.
Ее сбивчивый рассказ остановил его решительное движение по причалу. Он с усилием развернулся и посмотрел на нее.
— Не думаю, что вы упомянули о своем неврозе, когда договаривались с мамой или Дайаной.
— Я не придавала этому значения.
— Собираясь работать в доме на берегу озера? Или вы рассчитывали, что кто-то спустит из озера воду, чтобы вам было спокойнее?
В ответ на его саркастическое замечание она вздернула подбородок.
— Я не плаваю, но вполне могу находиться у воды. Если бы вы меня не напугали, я бы не упала с причала.
Он удивленно поднял брови.
— Не припомню, чтобы я вас пугал.
— Вы прекрасно знаете, что старались напугать меня своей глупой историей о привидениях.
— Вы боитесь привидений и поэтому прыгнули в озеро?
— Я не прыгала. Вы напирали на меня, и я упала.
Он протиснулся через открытые стеклянные двери.
— Все, вы мне надоели. Убирайтесь. Нет, не так скоро!
— Пожалуйста. — Рэйчел поперхнулась. — Пожалуйста. Дайте мне еще один шанс. Мне нужна эта работа.
Он повернул голову.
— Зачем?
— Учителя довольно мало зарабатывают. Мы рассчитываем на летний заработок. Я выплачиваю ссуду за обучение в колледже.
— Чем вы занимались, когда уроки в школе заканчивались?
— Чем придется. Красила стены и клеила обои в домах. Помогала престарелым дамам. Делала работу по дому, ухаживала за кошками. Когда Дайана позвонила, я ухватилась за эту возможность. — Нанять кого-то, чтобы ухаживать за ним, — это была идея Рэйчел.
— Почему?
— Я говорила вам. Деньги.
Его губы изогнулись в циничной усмешке.
— Значит, мама подкупила вас большими деньгами.
— Да. — Ему не обязательно знать, что она бы и задаром приехала сюда.
— Скажите, сколько она вам платит, и я заплачу вам столько же, чтобы вы отвезли меня в Колорадо-Спрингс. Так будет лучше для нас обоих. А вы можете красить стены и ухаживать за кошками.
— Нет, я не могу. Я не могу.
— Вы заработаете больше денег, а вам ведь именно это нужно. Учитывая, что вы боитесь воды, идея провести несколько недель вблизи озера не может вас привлекать.
— Это будет несправедливо по отношению к вашей матери. Это все равно что обмануть ее.
— Обмануть. — Он задумчиво посмотрел на нее. — Вы уверены, что мы никогда не встречались раньше, мисс Стюарт? Мне кажется, что я уже слышал ваше имя.
— Конечно. — От порыва ветра, ворвавшегося в открытую дверь, мокрая одежда облепила тело. Рэйчел задрожала.
— Идите и примите горячий душ, — раздраженно сказал он и проковылял по холлу к своей комнате.
Несмотря на мурашки, покрывшие кожу, Рэйчел замешкалась.
— Немедленно! — Резкая команда разнеслась по холлу.
Сандалии хлюпали, когда она поднималась по ступенькам. Ей претила мысль подчиняться командам Николаса Бонелли, но душ даст возможность оттянуть время и придумать веские причины, почему ему необходимо остаться здесь, а ей — присматривать за ним.
Рэйчел уже намылила шампунем волосы, когда ей пришла в голову мысль, что сейчас ему самое время сбежать от нее. Она поморгала глазами, стряхивая пену. Если он это сделал, она догонит его и сломает ему вторую руку.
Из спальни Николаса Бонелли донеслись громкие проклятия. И вслед за этим — сильный грохот.
Рэйчел перепрыгнула через несколько ступенек и влетела в холл. Вихрем промчавшись через него, она не сразу разглядела открывшуюся перед ней картину. А когда разглядела — застыла на месте.
Посередине комнаты стоял высокий, сухощавый, прекрасно сложенный, загорелый мужчина. На теле Николаса Бонелли были две гипсовые повязки, бинты, повязка на плече и боксерские трусы. Рэйчел не знала, куда ей смотреть. На голые ноги, покрытые черными волосами? На соски, выступающие из темных курчавых волос? Она опустила взгляд вниз, сопротивляясь искушению посмотреть на подтянутый, плоский живот, и остановила его на боксерских трусах с ярким детским рисунком.
— У вас миленькое белье, — сумела выговорить она. — Его, наверное, раскрасили для вас Джоджо и Энди. Узнаю манеру Джоджо рисовать деревья. У меня есть ее картинка на холодильнике.
— Вы вломились в мою спальню, мисс Стюарт, чтобы обсуждать художественные способности моей племянницы? Или хотели поразвлечься на дармовщинку?
Рэйчел почувствовала, что лицо ее становится цвета ее волос.
— Я услышала грохот. Откуда мне было знать, что вы тут раздеваетесь?
— Хочу вам напомнить, — произнес он, — что ваше представление в озере закончилось тем, что вы выбросились на меня, как касатка на берег моря. Мне нужно было переодеться. Полагаю, я волен сделать это в своей собственной спальне.
— Я думала, что вы упали.
— Мой портфель упал на пол.
Рэйчел перевела взгляд на тяжелый черный кожаный портфель.
— Не представляю, как…
— Я его пихнул, понятно? Потерял равновесие и пихнул его. Теперь, если вы закончили расследование, возможно, оставите меня в покое и дадите мне переодеться? — В тоне его голоса вместо резких ноток появилась искушающая медлительность. — Если, конечно, вы не хотите помочь мне. — Он кашлянул. — Какой очаровательный румянец, мисс Стюарт.
— Я здесь для того, чтобы помогать вам.
— Да? — Балансируя на здоровой ноге, он указал костылем на старый гардероб в другом конце комнаты: — Принесите мне тренировочные брюки.
Она молча выполнила его просьбу.
— Наденьте их на меня, — мягко сказал он, бросая ей вызов.
Он все еще думал, что сможет избавиться от нее. Напрасно. Слишком много раз ей бросали вызов школьники, чтобы ее смог победить Николас Бонелли. Опустившись на колени, она осторожно надела одну штанину на ногу в гипсе. Он присел на край стола и поднял здоровую ногу. Она аккуратно натянула на нее черные брюки, стараясь не обращать внимания на теплоту его кожи и волосы, щекотавшие ее ладони. Натянув брюки до середины бедер, она остановилась.
У нее перед глазами рябили красные цветы и желтые бабочки. Дайана всегда хвасталась творческими способностями своих детей. Должно быть, трусы для дяди были одним из их самых удачных творений. Рэйчел восхитило сочетание цветов и кролик посредине. Ее щеки запылали, когда она поняла, в каком месте находится кролик.
— Ладно, — выдохнула она, — вы можете закончить сами.
— Хочу напомнить вам, какие большие деньги платит вам моя мать, чтобы вы исполняли все мои желания и требования, — сказал он. — Заканчивайте сами.
Рэйчел сжала зубы и подтянула брюки до талии, стараясь не обращать внимания на бугры и изгибы мужского тела.
— Какую рубашку вы хотите надеть? — Она не старалась скрыть триумф, прозвучавший в ее голосе.
— Возьмите любую, — с раздражением сказал он.
Открыв дверцу гардероба, Рэйчел достала серую трикотажную рубашку без рукавов, застегивающуюся впереди на молнию.
Николас Бонелли смотрел на нее ястребиным взглядом.
— Ну, вот, — жизнерадостно произнесла Рэйчел. — Все сделано. — Но прежде, чем она смогла сделать шаг назад, он поднял руку и задержал ее.
— Мы явно сделали не все, мисс Стюарт. — Он притянул ее ближе.
Разве могла она оттолкнуть или ударить искалеченного человека?
— Вы хотите надеть ботинки и носки?
— Нет, мисс Стюарт, я хочу совсем другого. — Его пальцы гладили ее бок. — Мне нравится ваш рот. Большой, чувственный рот, губы розового оттенка, как клубничное мороженое. Ваши губы на вкус так же хороши, как на вид?
— Я не знаю. — Она невольно вздрогнула от его горячего взгляда из-под тяжелых век. Она стукнулась бедрами о край стола, когда он притянул ее к себе, и оказалась между его раздвинутыми ногами.
— Когда я чего-то не знаю, — мягко сказал он, — я должен это изучить. — Наклонившись, он провел кончиком языка по ее сомкнутым губам, затем обхватил своими губами ее нижнюю губу и впился в нее. — Я схожу с ума от любопытства.
Николас закрыл ей рот своими губами, погружая ее в мягкую, влажную теплоту. Она стояла очень спокойно, боясь пошевелиться, чтобы не причинить ему боль. Она была куклой, а он дергал за веревочки. Но поскольку по натуре она не была пассивной, то вскоре уже отвечала поцелуем на поцелуй, стремясь изведать вкус его губ.
— Вы задали мне задачку, — произнес Николас Бонелли, покусывая мочку ее уха. — Но, пока вы принимали душ, я разгадал ее.
Рэйчел откинула голову назад.
— Какую задачку?
— Когда я пытался подкупить вас, чтобы вы отвезли меня в Спрингс, вы должны были бы ухватиться за мое предложение и все бросить, если бы вам действительно нужны были деньги.
Она ощутила спазм в желудке, но уже не от желания, а от злости. На него — за то, что играет с ней, и на себя — за то, что купилась. У Николаса Бонелли нет отбоя от красивых женщин. Только идиотка могла поверить, что он увлекся рыжей, веснушчатой учительницей.
Она и не хотела, чтобы он увлекся ею.
Рэйчел осторожно отвела его руку, державшую ее за подбородок. Он улыбнулся, показав ей, что прочитал ее мысли и доволен тем, что расстроил ее планы.
Она отступила назад. На один шаг, чтобы он не подумал, что она испугалась и убегает. Посмотрела прямо в его дразнящие глаза.
— Я уже говорила вам: ваша мать наняла меня на работу. Я обещала ее выполнить и намерена сдержать свое обещание. Независимо от того, нравится вам это или нет.
Он явно не верил ей.
— Дайана вовлекла вас в какой-то хитрый план, так?
— Нет. — Дайана ничего не знала о плане Рэйчел.
— Она не раз втягивала меня в свои безумные затеи, так что я научился их распознавать. Притворяться, что вам нравятся мои поцелуи, — это была ее идея или вы импровизировали? Надеясь, что несколько поцелуев убедят меня позволить вам остаться, чтобы не расстраивать Дайану. Я знаю, что вы притворялись, мисс Стюарт. Слишком быстро вы загорелись, это не похоже на правду.
Рэйчел удалось скрыть облегчение оттого, что он был так далек от истины.
— Что ж, наслаждайтесь кратким моментом вашего триумфа. К завтрашнему дню вас здесь не будет.
— Понимаю. Вы собираетесь позвонить вашей матери и рассказать ей о происшествии на озере. Она решит, что я не гожусь в сиделки, и уволит меня. — Рэйчел уперла руки в бока. Ее план рушился, и все из-за того, что она упала в воду.
— Я не играю на людских слабостях, мисс Стюарт. Ваши маленькие тайные страхи умрут во мне. Мне не нужно так низко опускаться, чтобы добиться того, чего я хочу. Меньше чем через двадцать четыре часа вы будете умолять мою мать отпустить вас.
Она посмотрела ему в лицо. Его взгляд был твердым. В глазах сверкал вызов. Как ни странно, Рэйчел поверила, что он не станет использовать против нее ее слабость — боязнь воды. Он не нуждался в этом.
Она отпрянула от него. Если Николас Бонелли хочет войны, так тому и быть.
— Вы не сможете заставить меня уйти, разве что нападете на меня или сбросите в озеро, чтобы я утонула.
— Возможно, вам лучше оставаться в доме. И держаться подальше от меня.
Рэйчел покачала головой.
— Вы не из тех, кто ищет легких путей.
Его губы изогнулись в улыбке, выражающей мужское превосходство и высокомерие.
— Если вы делаете выводы на основании опыта общения с первоклассниками, мисс Стюарт, уверяю вас, мне не шесть лет.
— В свою очередь уверяю вас, мистер Бонелли, что мне это и в голову не приходило. — Она направилась к выходу.
Его голос остановил ее в дверях:
— Вот еще что, мисс Стюарт. Хотя вы и не оценили мои способности, в том, что я целовал вас, не было никаких тайных происков. Я целовал вас потому, что ваши губы созданы для поцелуев. А вы можете сказать то же самое?
Это неожиданное заявление ошеломило ее. Она порозовела от удовольствия, но тотчас поняла, что он пытается растрогать ее, чтобы она потеряла бдительность. И потому ответила ему простодушно ослепительной улыбкой.
— Боюсь, нет. Ничего особенного в ваших губах я не нашла. — Она даже не стала смотреть, поверил он ее лжи или нет, и пошла дальше.
— Я не спрашивал вас, созданы ли мои губы для поцелуев, — догнал ее крик Николаса. — Но мои поцелуи, по крайней мере, были искренними!
Рэйчел стояла на веранде, опираясь о перила. «Губы, созданные для поцелуев», — сказал Николас. У нее слишком большой рот. Благородный, как говорила ее мать, но Гейл Стюарт умела во всем видеть положительную сторону. Ей удалось сохранить свой оптимизм даже тогда, когда ее муж умер и на него навесили обвинение в шпионаже против компании, на которую он работал. Если бы она, Рэйчел, сумела быть хотя бы наполовину такой сильной, как ее мать, она бы уже давно восстановила доброе имя своего отца. А не стояла бы здесь, вспоминая о каких-то глупых поцелуях и об идиотском замечании эгоцентричного мужчины.
Рэйчел глотнула кофе из чашки и потуже запахнула свой пушистый изумрудно-зеленый халат. Было прохладно, но мир и покой раннего утра вознаграждали за холод.
Рэйчел надеялась, что Николас Бонелли поспит подольше. Он, должно быть, утомился вчера, придумывая, как вывести ее из себя. Она съездила в город и проверила абонентский ящик на почте. Когда она вернулась, он вспомнил, что хотел почитать местную газету. Когда она привезла газету, он, не читая, бросил ее на стол, жалуясь на качество и количество еды в холодильнике. Чтобы удовлетворить его гастрономические причуды, ей пришлось еще дважды съездить в город. Потом он решил, что хочет на обед совсем не то, и она опять отправилась в Гранд-Лейк. По его желанию она приготовила спагетти, но он решил, что, пожалуй, лучше съест готовую пиццу, купленную в городе.
Рэйчел была близка к тому, чтобы отказаться ехать за пиццей, но, посмотрев в глаза Николасу, поняла, что именно этого он и ждет, и решила не доставлять ему такого удовольствия.
— Где мой завтрак?
Кофе выплеснулся из чашки на халат Рэйчел.
— Не надо так ко мне подкрадываться.
— Люди на костылях не могут подкрадываться. Вы так подпрыгнули, что можно подумать, у вас совесть нечиста.
— Почему это у меня совесть нечиста? — спросила она, защищаясь.
— Потому что вам платят не за то, чтобы вы тут стояли и любовались видами. Вам платят, чтобы вы ухаживали за мной. Я хочу завтракать и надеюсь, что вкус у кофе будет не слишком отвратительным. — Он опустился в кресло.
Рэйчел покрепче обхватила кружку.
— Что вы будете есть? — ласково спросила она. — Блинчики с сахарной пудрой и мышьяком?
Он пристально посмотрел на нее холодным взглядом.
— Если эта работа слишком тяжела для вас, вы всегда можете уволиться.
— Не имею ни малейшего намерения.
Он с сомнением поднял бровь.
— Я хочу омлет с луком, сыром и сосисками.
— У нас нет сосисок. Полагаю, вы хотите, чтобы я съездила за ними в город?
— Вам платят хорошие деньги.
Всю дорогу в город и обратно, все время, пока она резала, смешивала, взбивала и готовила, Рэйчел занимала себя тем, что изобретала все новые способы убийства Николаса Бонелли. Неудивительно, что мужу Дайаны пришлось запереть свое оружие.
Когда она вернулась из магазина, Николас спросил ее об утренней газете. И тут Рэйчел насладилась своим маленьким триумфом, увидев выражение его лица, когда она достала газету из сумки. Так что его требование вернуться в город осталось на кончике языка.
Она вынесла поднос с дымящимся омлетом и хорошенько поджаренными ломтиками тостов.
— Апельсиновый мармелад и вишневое желе. — Она поставила поднос на столик. Николас посмотрел на нее поверх газеты невидящими глазами. — Надеюсь, это не для меня. Я проголодался, пока вы ездили в город, и приготовил себе овсяные хлопья. Пока я больше ничего не хочу.
Следовало бы запустить ему в физиономию этот омлет. Но Рэйчел игриво улыбнулась и отнесла поднос в кухню.
Он позвал ее прежде, чем она унесла поднос. Лжец. Он был голоден. Она снова вынесла ему завтрак. Он взглядом отверг его.
— Знаете, что мне нужно?
— Да?
В его глазах блеснул смех.
— У меня пересохло в горле оттого, что мне постоянно приходится кричать. Мне нужен звонок или свисток. Как кнопка в больницах для вызова медсестры.
— Хорошо, мистер Бонелли. Не надо объяснять мне. Я съезжу в город и куплю хромированный свисток, чтобы вы смогли сказать, что хотели серебряный колокольчик, или наоборот.
— Эта работа слишком тяжела для вас, мисс Стюарт? Вы можете уволиться.
— Зачем мне увольняться? Я люблю испорченных, избалованных маленьких тиранов.
Вернувшись в кухню, она поставила омлет в холодильник. В чем Николас нуждался, так это чтобы что-нибудь отвлекло его от жалости к самому себе. И от попыток избавиться от нее.
Ей захотелось сказать ему что-нибудь оскорбительное. Вылетев на улицу, где он сидел, дремля на утреннем солнышке, она возбужденно сказала:
— Вы мне ни капли не интересны как мужчина.
Он открыл глаза.
— Какой ужас, я в отчаянии. О чем это вы, черт возьми?
— Вы думаете, что Дайана изобрела какой-то хитрый план, чтобы свести нас с вами, а я его осуществляю. К вашему сведению, меня ничуть не интересует мужчина, у которого такие одномерные связи с женщинами. Вы подбираете женщин, как одежду, к случаю. Дайана рассказывала мне, что вы ходите на симфонические концерты с Джейми, играете в ручной мяч с Тиффани, плаваете с Дебби, а на танцы ходите с Ивонной.
— Как печально, что у учительниц такая серая и скучная жизнь: им даже нечего обсудить во время обеда, кроме моей светской жизни.
— Мы вас не обсуждаем.
— Сведения о Джейми, Тиффани и Дебби вы получили через сообщающиеся сосуды?
— Вы забыли Ивонну. Не говоря уж о Саммер, Джессике, Элли, Сидни и, конечно, Банни.
Его лицо приобрело задумчивое выражение.
— Для женщины, утверждающей, что она ни капельки мной не интересуется, вы явно проделали большую работу, чтобы все это выяснить.
Рэйчел готова была заткнуть себе рот. Зачем она несла всю эту чепуху? Теперь ей придется признаться, что он нужен ей, чтобы смыть позор с имени отца. Слишком рано. Еще не проведена подготовительная работа. Рэйчел глубоко вздохнула. Ее спас звонок в дверь.