Глава 5

Утро на Камино было привычно серым и дождливым. Бесконечный моросящий дождь создавал ощущение, что время здесь остановилось. Я проснулся раньше обычного, зная, что это наш последний день на этой водной планете. Сегодня мы должны покинуть Камино и отправиться на "Венатор", который доставит нас на Корусант.

Мы быстро собрались, каждый погружён в свои мысли. Гром, Призрак, Спарк и Орёл молча упаковывали свои вещи, обдумывая предстоящее путешествие. Я знал, что каждый из нас чувствует одновременно волнение и тревогу перед новыми вызовами.

— Готовы? — спросил я, оборачиваясь к своим товарищам.

— Вперёд, Кэп, — ответил Гром с улыбкой, несмотря на напряжение.

Мы направились к ангару, где нас ждал транспортный корабль. Вдоль пути мы попрощались с нашими товарищами. 99-й и 76-й пожелали нам удачи, а инструктор Камень посмотрел на нас с особым чувством гордости.

— Удачи вам, парни, — сказал Камень. — Вы прошли долгий путь, но самое сложное ещё впереди. Покажите всем, что вы достойны звания солдат.

— Мы не подведём, — твёрдо ответил я, пожимая его руку.

На посадочной платформе стоял транспортный корабль, готовый к взлёту. Наши сердца бились быстрее, предвкушая новое приключение. Мы поднялись на борт и заняли свои места. Когда двери захлопнулись, мы почувствовали лёгкую вибрацию — корабль начал взлёт. Вид Камино, уходящий в облака, казался каким-то нереальным. Это было наше последнее прощание с местом, которое стало для нас домом.

Корабль поднимался всё выше, и вскоре мы вышли в космос. Звёзды вокруг нас сияли ярко, а бескрайний космос манил неизвестностью. Мы летели к "Венатору", где нас ждали остальные отряды и дальнейший путь на Корусант.

Когда мы приблизились к огромному крейсеру класса "Венатор", его массивные размеры внушали уважение. Этот корабль был нашей дорогой к новым заданиям и сражениям. Корабль мягко пристыковался, и мы вышли на палубу.

На борту "Венатора" жизнь кипела. Клоны и офицеры были заняты своими делами, каждый выполнял свои обязанности. Мы провели несколько часов в пути, используя это время, чтобы познакомиться с новыми товарищами и привыкнуть к жизни на борту крейсера.

Я направился в архив, где мог изучать записи о прошлых сражениях. Изучение тактики и стратегий было моим способом улучшить навыки и подготовиться к любым неожиданностям, которые могут возникнуть в будущем. Я внимательно анализировал каждую битву, делая заметки и подчеркивая ключевые моменты.

Гром и Орёл тем временем находились в тире. Звуки выстрелов эхом разносились по коридорам. Они отрабатывали стрельбу, совершенствуя свою меткость и скорость реакции. Гром, с его мощной физикой, делал акцент на точности выстрелов из тяжёлого оружия, а Орёл, всегда точный и расчётливый, тренировал стрельбу из винтовки.

Спарк, наш технарь, занимался своим любимым делом — ковырялся в технике. Он проверял наше оборудование, убеждаясь, что всё в порядке и готово к использованию. Его знания и умения были незаменимы, особенно в условиях боя.

Когда мы наконец прибыли на Корусант, вид огромного мегаполиса захватывал дух. Огромные здания, бесконечные потоки транспорта и яркие огни создавали впечатляющую картину. Наш корабль приземлился на одной из платформ, и мы вышли на твёрдую поверхность.

Нас встретил офицер, который проводил нас в штаб-квартиру 104-го батальона. Это было массивное здание, окружённое другими военными объектами. Внутри всё было строго и функционально, каждый знал своё место и выполнял свои обязанности.

Командер Вольф ждал нас в своём кабинете. Он посмотрел на нас с пристальным вниманием.

— Добро пожаловать в 104-й батальон, Волчья Стая, — сказал он. — Здесь у вас будет возможность проявить себя. Но помните, что каждый день здесь — это шанс стать лучше. Вам предстоит много работы, и я ожидаю, что вы покажете всё, на что способны.

Мы кивнули, осознавая всю ответственность, которая легла на наши плечи. Вольф продолжил:

— Вам предстоит пройти через множество испытаний, но я верю, что вы справитесь. Отправляйтесь в свои казармы, отдохните. Завтра начнутся тренировки.

Мы направились к своим новым помещениям. Казармы были простыми, но удобными. Мы разложили свои вещи и начали обустраиваться.

— Это наш новый дом, — сказал Гром, осматриваясь.

— И наша новая жизнь, — добавил Призрак, садясь на свою койку.

— Нужно привыкнуть к новым условиям, — заметил Спарк, разбирая свои инструменты.

— Мы справимся, — уверенно сказал я. — У нас есть всё, чтобы стать лучшими.

На следующий день нас ждали первые тренировки в составе 104-го батальона. Вольф лично наблюдал за нашими действиями, делая пометки и давая указания.

Тренировки были интенсивными и разнообразными. Мы отрабатывали всё, от тактики ведения боя до взаимодействия в команде. Каждый день приносил новые вызовы и задачи, которые мы должны были решить.

Однажды вечером, после особенно тяжёлой тренировки, мы собрались в столовой, обсуждая прошедший день.

— Это было тяжело, — признался Гром, растирая плечи. — Но мы справляемся.

— Мы становимся сильнее, — добавил Орёл. — Каждая тренировка делает нас лучше.

— Нам нужно продолжать работать над собой, — заметил Спарк. — И тогда мы сможем показать Вольфу, на что мы способны.

Призрак кивнул, задумчиво глядя в окно.

— Завтра новый день, и новые испытания. Мы должны быть готовы ко всему.

Эти слова стали для нас напоминанием о том, что каждый день в 104-м батальоне — это шанс стать лучше. Мы продолжали тренироваться, учиться и готовиться к будущим заданиям.

В следующие дни тренировки становились всё более сложными. Мы отрабатывали взаимодействие в различных условиях, изучали новые тактики и методы ведения боя. Командер Вольф внимательно следил за нашими успехами и давал ценные советы.

Мы понимали, что каждая тренировка приближает нас к реальным сражениям. Нам предстояло много работать, чтобы стать настоящими бойцами Волчьей Стаи.

Прошло несколько недель, и мы стали чувствовать себя увереннее в своих силах. Как вдруг пришла новость. Наша армия проигрывает сражение на планете Фелуция. Поэтому наш батальон отправляется в бой.

Волна тревоги прокатилась по казарме. Слова командира Вольфа прозвучали как гром среди ясного неба, наполняя нас смесью страха и адреналина. Мы знали, что этот день придёт, но не ожидали, что он настигнет нас так скоро.

— Внимание, все бойцы! — прогремел Вольф. — Наши силы на Фелуции нуждаются в подкреплении. Мы отправляемся немедленно. Готовьтесь к вылету!

Мы быстро собрались, проверяя оружие и снаряжение. Время поджимало, и каждая секунда могла оказаться решающей. Гром проверял свои заряды, Призрак осматривал разведывательное оборудование, Орёл настраивал прицелы, а Спарк ещё раз проверял техническое оснащение нашего отряда.

Я собрал всех в общий круг.

— Братья, это наш первый бой вместе. Мы должны показать, на что способны. Действуем слаженно и по плану. Гром, Орёл, вы будете прикрывать нас с флангов. Призрак, ведёшь разведку и держишь нас в курсе ситуации. Спарк, ты будешь следить за техникой и обеспечивать нам поддержку. Я буду координировать наши действия. Поняли?

— Так точно, капитан, — ответили они в унисон.

Через несколько минут мы уже были на борту "Венатора", который должен был доставить нас на Фелуцию. Внутри корабля царила напряжённая атмосфера, но каждый знал свою задачу и был готов к бою. Мы взлетели, и через некоторое время, глядя в иллюминатор, я увидел, как звёзды сменяются гиперпространственными туннелями. Мы мчались к месту сражения.

На борту "Венатора" я использовал время, чтобы изучить последние данные о сражении на Фелуции. Наши силы столкнулись с серьёзным сопротивлением дроидов. Потери были значительными, и противник продвигался вперёд, угрожая захватить стратегически важные позиции.

Гром и Орёл продолжали тренировку в тире, отрабатывая меткость и скорость стрельбы. Призрак занимался разведывательной работой, анализируя карты и схемы местности, чтобы знать, куда мы направимся. Спарк проверял технику, убедившись, что всё в рабочем состоянии и готово к использованию в любой момент.

— Мы подходим к точке выхода из гиперпространства, — раздался голос из интеркома.

Я встал и посмотрел на своих братьев. Каждый из них был сосредоточен и готов к бою. Мы понимали, что нас ждёт впереди, и были готовы встретить врага лицом к лицу.

Когда "Венатор" вышел из гиперпространства, перед нами открылась картина сражения. Планета Фелуция с её густыми джунглями и странными флорой и фауной была охвачена огнём и взрывами. Наш корабль начал спускаться, и мы ощутили лёгкое дрожание, когда он вошёл в атмосферу планеты.

— Подготовиться к высадке! — приказал Вольф. — Мы идём в бой!

Мы надели шлемы и заняли свои места в десантном шаттле. Двери открылись, и мы увидели поле боя. Дроиды наступали, а наши войска пытались удержать позиции. Это был хаос, но мы знали, что должны сделать, ведь Командер решил проверить нас, как диверсионный отряд. Наша цель была пробраться в штаб противника, где по сведениям разведки находился дроид Тактик, который усложняет все сражение.

— Вперёд, братья! — крикнул я, и мы бросились в бой.

Загрузка...