Возвращаясь в дом Громуса, Иоксаль столкнулся в дверях с Краусом.
- Хозяина нет дома! - бросил старик, запирая дверь на ключ.
- А когда он вернётся? - поинтересовался черноволосый мужчина, заметив испуг на лице слуги.
- Этого я не знаю, – ответил Краус. – Хозяин мне не сообщает, куда он уходит и когда возвратится. Всё, мне некогда, стоять здесь с вами и точить лясы, я тороплюсь. Дайте мне пройти.
Когда старик отошёл на несколько шагов, Иоксаль заметил, что тот что-то прятал у себя под одеждой. Но что именно, понять было невозможно.
Иоксаль, испытывая сильное любопытство, решил проследить за стариком и, стараясь оставаться незамеченным, последовал за ним.
Краус, петляя по улицам и переулкам в течение целого часа, словно уходя от преследователя и запутывая следы, наконец, приблизился к одноэтажному деревянному дому, окружённому со всех сторон садом.
Окинув внимательным взглядом пространство вокруг, словно высматривая кого-то среди проходивших мимо горожан, старик решительно распахнул дверь и скрылся внутри.
Войти в дом за стариком и посмотреть, что он там делает и с кем встречается, Иоксаль не мог, чтобы не спугнуть Крауса. Но и стоять, ничего не предпринимая, маг земли не мог, любопытство распирало его.
Остановив пробегавшего мимо мальчика, Иоксаль обратился к нему с вопросом:
- Не мог бы ты подсказать мне, кто обитает в этом великолепном доме?
- Если ты дашь мне монетку, – ответил мальчик, пристально посмотрев на мужчину, – я, пожалуй, скажу тебе. А если нет, то...
Порывшись в кармане, Иоксаль извлёк оттуда небольшую монетку и протянул её мальчику.
- Говори! - произнёс мужчина, не спуская глаз с мальчика.
- В этом доме живёт колдун! - выпалил мальчик и попытался убежать.
- Постой! - Иоксаль удержал его за руку. – Если ты скажешь мне его имя, я дам тебе ещё монетку?
- Этого колдуна зовут Глэдман, – ответил мальчик и протянул руку, желая получить ещё одну монетку. – Но я давно не видел, чтобы он выходил из своего дьявольского логова.
- Почему ты так плохо отзываешься об этом прекрасном доме? - поинтересовался у мальчика мужчина.
- Все так говорят! - выкрикнул мальчишка и, выдернув руку, помчался по улице.
«Постойте, – начал рассуждать Иоксаль, проводив мальчишку взглядом. – Если Глэдман уже покинул этот мир, то что привело сюда Крауса? Неужели он не знает, что случилось с колдуном? А если знает, то какие цели он преследует, находясь в этом доме? Но если смерть колдуна – лишь инсценировка и он жив, то Глэдман обязательно постарается вернуть себе книгу, которую Драмирус выкрал у него из дома? Так, стоп, стоп, стоп, а если это Краус похитил у того человека книгу, который поселился в таверне Ульрика, и принёс её колдуну? Но, как этот безобидный старик узнал, что книга находится именно у него, а не у другого человека и в другом месте? Неужели, он подслушал наш разговор с Громусом и Драмирусом?»
Размышляя подобным образом, Иоксаль, то и дело бросая взгляды на дверь дома чёрного колдуна, провёл возле него примерно пятнадцать минут. За всё это время из дома никто не вышел.
- Что, чёрт возьми, там происходит! - сам себе задал вопрос Иоксаль.
- Что вы сказали? - услышал маг чей-то голос за спиной.
Резко обернувшись, Иоксаль уставился на, остановившегося рядом с ним, старика с тростью в руке.
- Извините, это я не вам! - выпалил Иоксаль, окинув пристальным взглядом старика.
- Если ты пришёл к Глэдману, то его нет дома, – прошепелявил старик, тыкая в сторону дома тростью.
- Вы ошибаетесь, уважаемый, – начал оправдываться черноволосый мужчина, отведя взгляд от старика. – Я просто здесь остановился, вот и всё.
- Все так говорят, – пробурчал старик и, взмахнув тростью, зашагал дальше по улице.
Пока старик удалялся по улице, Иоксаль, не отрывая от него взгляда, чуть не потерял из виду Крауса, который вышел из дома.
- Что вы здесь делаете? - задал вопрос Краус Иоксалу, приблизившись к магу.
- Этот же самый вопрос я хочу задать тебе старик! - бросил Иоксаль, строго взглянув на слугу Громуса.
- Это не вашего ума дело, Иоксаль, – с иронией в голосе ответил старик и, отвернувшись от мага, пошёл по улице, но не к дому Громуса, а совсем в другую сторону.
- Нет уж, ответь! - воскликнул Иоксаль и бросился следом за стариком.
Но когда до старика осталось всего пару шагов, он внезапно исчез, словно растворившись в воздухе.
«Что за чудеса? - промелькнула в голове у Иоксала. – Куда это он исчез?»
- Вы кого-то потеряли? - поинтересовалась девушка, остановившись рядом с Иоксалем
- Что? - не понял вопроса Иоксаль.
- Вы только что сказали, куда это он исчез, – произнесла девушка, пристально взглянув в лицо мужчине.
- Нет, ничего, я просто задумался, – ответил Иоксаль и, подняв глаза на девушку, на мгновение потерял дар речи, очарованный её красотой.
Когда дар речи вернулся к Иоксалю, он, не отводя глаз от лица девушки, произнёс:
- Как ваше имя, прелестная незнакомка?
- Лисняна, – ответила девушка тихим голосом и, словно стесняясь, опустила глаза. – А можно мне узнать ваше имя?
- Иоксаль! - воскликнул маг. – Могу ли я пригласить вас в трактир, чтобы мы могли насладиться бокалом великолепного вина?
- Не откажусь, – так же тихо ответила Лисняна и улыбнулась.
- Неподалёку отсюда есть превосходный трактир, где подают отменное вино, – произнёс Иоксаль, совершенно позабыв о Краусе и сосредоточившись на Лисняне. – Какое вино вы больше предпочитаете: белое или красное? - тут же поинтересовался маг.
- Красное, – ответила Лисняна и вновь улыбнулась.
- В таком случае, прошу вас, пойдёмте скорей, мне так хочется угостить вас превосходным красным вином.
Без всякого смущения Иоксаль взяв девушку под руку, и решительно повёл её в направлении трактира «Фокус».
Иоксаль и вообразить себе не мог, какие испытания сулила ему эта нечаянная встреча с Лисняной. После того как Иоксаль увидел эту прекрасную девушку, все мысли его смешались, и он был не в силах думать ни о чём другом.
А что думала по этому поводу Лисняна, осталось загадкой, покрытой мраком неизвестности.
***
После смерти Глэдмана Краус вознамерился найти книгу, но не знал, кто её похитил. А когда же ему стало известно, где в данный момент находится старый фолиант, он отправился в таверну Ульрика. Но старик опоздал – кто-то опередил его, забрав книгу у Амоса.
По возвращению в дом хозяина, Краус застал мага за чтением этой книги и без колебаний убил его, пронзив сердце ножом, не испытывая ни малейших угрызений совести, несмотря на то, что тот был его племянником и сыном брата.
Забрав книгу у Громуса, старик спрятал её в доме Глэдмана, который приходился ему дальним родственником. Однако никто в городе не знал, что чёрный колдун и Краус были родственниками, поскольку они тщательно скрывали эту связь от окружающих.
После возвращения, Краус решил избавиться от тела Громуса так, чтобы никто не заподозрил его в убийстве.
Однако Иоксаль каким-то образом выследил его, узнав, куда он ходил.
Теперь Краусу предстояло избавиться не только от тела племянника, но и от надоедливого и любопытного Иоксаля, который давно ему не нравился.
Однако Краус не знал, что помимо Иоксаля его видел ещё один человек, входившим в дом чёрного колдуна.
Поднявшись на второй этаж, Краус вошёл в комнату хозяина, где на полу в луже собственной крови лежал Громус.
Подойдя к безжизненному телу, старик выдернул нож и, обтерев с него кровь об одежду мага, спрятал его в ножны.
И только старик наклонился над трупом, чтобы взвалить его на плечо и отнести в подвал, как услышал за спиной чей-то голос:
- Тебе помочь, Краус в этой нелёгкой работе?
Выпрямившись и резко обернувшись, старик уставился на Драмируса, который стоял в паре метров от него и чему-то улыбался.
- Как?! - выкрикнул Краус. – Разве ты жив?
- А ты надеялся, что меня уже нет на этом свете? - ответил Драмирус. – Ты сильно ошибаешься, Краус. Зачем ты убил Громуса, ведь он …
Но Драмирус не успел договорить. Старик выдернул из ножен нож и бросился на мага, чтобы нанести ему смертельный удар.
Драмирус вскинул руку по направлению Крауса, и тот застыл, словно истукан, не добежав до мага пару шагов.
Нет, старик был жив, но не мог двигаться, лишь смотрел на Драмируса открытыми глазами.
- Я не стану лишать тебя жизни, Краус, хотя, быть может, это было бы и справедливо, – произнёс Драмирус. – Я даю тебе сутки, чтобы ты навсегда покинул этот город. И забудь о книге, её больше нет в том доме, куда ты её спрятал. А теперь, я ухожу. Спустя несколько минут ты выйдешь из этого состояния и покинешь этот дом, а затем и город. А если ты этого не сделаешь, я убью тебя.
Произнеся эти грозные слова, Драмирус исчез, так же внезапно, как и появился в комнате.
Как и предсказывал Драмирус, спустя некоторое время после исчезновения мага леса, Краус вышел из состояния оцепенения. Стремительно покинув комнату Громуса, оставив его лежать на полу, он устремился к себе.
Собрав свои скромные пожитки, старик покинул дом и уже через полчаса был за пределами города.