Titre donné à l’ambassadeur de la République Vénitienne auprès de la Porte Ottomane. (Toutes les notes sont de la traductrice)
C’est le sens du mot donnola.
Rue.
Passage sous un immeuble. Pluriel : sotoporteghi.
Rue. Pluriel : calli.
Fondamenta : rue bordée d’un canal. Riva : quai de déchargement.
Place. Pluriel : campi. La seule place à être dénommée piazza est la place Saint-Marc.
Rue pavée.
Portogallo : Portugal.
Officiers du Trésor public de Venise chargés de faire respecter l’impôt et de surveiller la contrebande mais aussi les usuriers.
Petite place. Pluriel : campielli.
Nom donné aux très gros rats de Venise.
Grosse cloche du campanile de Saint-Marc qui rythme la vie de la ville.
Ancienne Darse.
Darse Nouvelle.
Ateliers de réparation des bateaux. Singulier : squero.
Cour entre des immeubles.
Monnaie vénitienne marquée du portrait du doge Niccolo Tron.
Toute Nouvelle Darse.
Nom donné à Venise aux associations religieuses, et dans le Ghetto aux synagogues.