6

До здания, в котором располагался офис адвоката и контора Дрейка, оставалось, не более двух кварталов, когда Мейсон заметил красный свет прожектора полицейский машины и услышал пронзительный звук сирены. Он приблизился к обочине и остановил автомобиль.

Мейсон выключил мотор и с хмурым видом дожидался, когда к нему подъедет машина, за рулем которой сидел сержант Холкомб.

– Ну, – спросил он, – в чем дело?

– С вами хотят поговорить два джентльмена, Мейсон, – сказал Холкомб.

Шериф Барнес открыл заднюю дворцу, за ним следом в машину протолкался мужчина, лет на десять моложе шерифа. Он сразу же спросил:

– Вы мистер Мейсон?

Адвокат подтвердил кивком головы.

– Я – Раймонд Спрэг, окружной прокурор Сан-Молинаса.

– Рад познакомиться, – кивнул головой Мейсон.

– Мы хотели с вами поговорить.

– О чем? – спросил адвокат.

– О Элен Монтейт.

– О ком? – повторил Мейсон.

– Вы не знаете ее?

– Я знаком с ней, – кивнул Мейсон. – Ну и что?

– Лучше отправиться куда-нибудь, где нам не будут мешать, – предложил шериф Барнес.

– Мой офис в двух кварталах отсюда, – предложил Мейсон.

– И «Детективное агентство Дрейка» там же? – спросил Спрэг.

– Да.

– Вы туда и ехали?

– А разве это имеет значение? – пожал плечами Мейсон.

– Мне кажется, имеет.

– Я не умею читать чужие мысли, – заметил Мейсон.

– Это не ответ на мой вопрос.

– Разве вы задавали вопрос?

– Обождите, Рэй, – вмешался шериф Барнес. – Это нас никуда не приведет. – Многозначительно посмотрев на любопытных прохожих, которые уже начали собираться вокруг, он добавил: – Дело от такого препирательства не сдвинется с места. Поехали в офис мистера Мейсона.

Мейсон захлопнул дверцу автомобиля и завел мотор.

– Я буду ждать вас у себя, – сказал он.

Полицейская машина следовала за ним. Они все вместе поднялись на лифте и одновременно вошли в кабинет. Едва закрылась дверь, сержант Холкомб сказал:

– Теперь не отказывайтесь, я вас предупреждал, что за птица этот господин!

– Меня вы не предупреждали, – заметил Раймонд Спрэг. – Вы говорили только шерифу.

– Что за спор? – поинтересовался Мейсон.

– Что вы сделали с Элен Монтейт?

– Ничего, – ответил Мейсон.

– Мы думаем иначе! – сказал Спрэг.

– Может быть, вы объясните почему? – спросил Мейсон.

– Вы вынудили Элен Монтейт бежать!

Мейсон повернулся к ним, широко расставив ноги и засунув руки в карманы брюк.

– Давайте сразу же внесем ясность в наши взаимоотношения. Я представляю интересы Элен Монтейт. Я также представляю интересы Чарльза Сейбина. Я пытаюсь решить загадку убийства Фраймонта С.Сейбина. Именно за это мои клиенты заплатили мне деньги. Вам, господа, платят жалование за ту же самую работу. Естественно, вы принялись за дело по-своему, а я по-своему.

– Мы хотим допросить Элен Монтейт, – сказал Спрэг.

– Ну и допрашивайте себе на здоровье! – Мейсон смотрел прямо в глаза окружному прокурору.

– Где она?

Мейсон неторопливо вытащил из кармана портсигар и достал сигарету.

– Я уже говорил, что не знаю. Не в моих привычках бросать слова на ветер!

– Вряд ли вас устроит, если я предъявлю вам обвинение в сообщничестве, – с угрозой в голосе спросил Спрэг.

– Меня совершенно не волнует, каким образом и какие обвинения вы собираетесь мне предъявить, – спокойно ответил Мейсон. – Однако не забывайте, если вы действуете в рамках закона, что такое обвинение предъявляется лишь в том случае, если вы докажете, что я помогал преступнику. Могу ли я, на основании ваших слов, сделать вывод, что вы считаете Элен Монтейт убийцей?

– Да, – с вызовом заявил Спрэг.

– Подождите минуту, Рэй, – остановил его шериф Барнес. – Нельзя же приобретать седло раньше лошади.

– Я знаю, что делаю! – ответил Спрэг.

Мейсон повернулся к шерифу Барнесу и сказал:

– Я думаю, что мы сумеем найти с вами общий язык, шериф.

– У меня нет такой уверенности, – покачал головой Барнес, вынув из кармана сигареты. – Вам придется многое объяснить, прежде чем я снова почувствую к вам доверие.

– Что, например? – спросил Мейсон.

– Я считал, что вы хотите со мной сотрудничать.

– Я и сотрудничаю, – ответил Мейсон, – потому что стараюсь отыскать убийцу Фраймонта С.Сейбина.

– Мы тоже стараемся это узнать.

– Не сомневаюсь. Только наши методы разные.

– Мы не любим, когда нам мешают работать.

– И это я понимаю, потому что испытываю те же самые чувства, – кивнул Мейсон.

– Не тратьте время на пустые разговоры! – воскликнул Спрэг.

– Если вы, господин прокурор, хотите его обвинить в пособничестве преступнику, мошенничестве или в чем-то еще, – усмехнулся сержант Холкомб, – я с превеликим удовольствием заберу его в тюрьму.

Мейсон зажег спичку, дал прикурить шерифу Барнесу, затем закурил сам. Сделав несколько глубоких затяжек, Мейсон обратился к Спрэгу:

– Так что же вы все-таки хотите выяснить, мистер Спрэг?

– Я хочу, – взорвался Спрэг, – выяснить вашу роль в этом деле!

– Вряд ли вы многое найдете в этом кабинете, – улыбнулся Мейсон.

– Одного вашего слова достаточно, господин прокурор, чтобы я арестовал его! – сказал Холкомб.

Шериф Барнес повернулся в нему.

– Послушайте, вы меня упрекали за то, что я кое-что сообщил Мейсону. Но я до сих пор не могу понять, почему вы оба так уверены, что он окажется нашим противником при расследовании. Ведь до этого он ни разу не ошибся в своих выводах. Лично я не намерен проявлять враждебности, пока меня не убедят факты и будут для этого веские основания. – Он повернулся к Мейсону: – Известно ли вам, что револьвер, которым убили Фраймонта С.Сейбина, был взят из коллекции при библиотеке в Сан-Молинасе?

– А что, если так? – спросил Мейсон.

– А то, что библиотекарь Элен Монтейт сочеталась браком с человеком, назвавшимся Джорджем Вэйллманом, в котором соседи сразу же признали Фраймонта С.Сейбина.

– Давайте, – усмехнулся сержант Холкомб, – выложите ему все, что нам известно, а когда он останется один, то посмеется над вами же!

– Ничего подобного, – возразил Мейсон, – я искренно хочу сотрудничать с вами. Поскольку вы выяснили это, господа, то, по всей вероятности, обратили внимание на то, что под навесом маленького бунгало Элен Монтейт находится попугай Казанова, ранее принадлежащий Фраймонту С.Сейбину, и что попугай, найденный в охотничьем домике, та самая птица, которую Фраймонт С.Сейбин недавно приобрел в зоомагазине на Пятой авеню в Сан-Молинасе?

Шериф Барнес посмотрел на Мейсона округлившимися глазами, затем пришел в себя и спросил:

– Это точные сведения?

– Абсолютно.

– Он пускает нас по ложному следу! – взорвался сержант Холкомб.

– Если вы все это знали, – заявил Раймонд Спрэг, – и все же скрыли Элен Монтейт в таком месте, где мы не можем ее отыскать, мне достаточно, чтобы обвинить вас в соучастии.

– Пожалуйста, – пожал плечами Мейсон, – в законе прямо говорится, что к уголовной ответственности привлекаются люди, оказывающие помощь лицам, уличенным в преступных деяниях и обвиненных в них. Насколько мне известно, ни то, ни друге к Элен Монтейт не подходит.

– Пусть так, – согласился Барнес, – но...

– Кроме того, я не думаю, что она совершила что-либо противозаконное.

– Зато я так думаю! – выкрикнул Спрэг.

– Самое обычное расхождение во мнениях, – заметил Мейсон и снова обратился к шерифу Барнесу: – Возможно, вам будет интересно знать, шериф, что попугай, сидящий в клетке Элен Монтейт, все время повторяет: «Убери револьвер, Элен! Не стреляй! Боже мой, ты меня застрелила!»

Шериф удивленно посмотрел на адвоката.

– Как вы это расцениваете? – спросил он.

– Пока никак, – ответил Мейсон. – Конечно, самое естественное объяснение это то, что попугай слышал, что какая-то Элен угрожала кому-то револьвером, а затем, когда ей предложили этот револьвер бросить, выстрелила и не промахнулась. Однако убийство было совершено не в бунгало у Элен Монтейт, а в охотничьем домике за много миль от города, так что при этой стрельбе Казанова не мог присутствовать.

– К чему вы клоните? – спросил шериф Барнес.

– Просто пытаюсь с вами сотрудничать, – пожал плечами Мейсон.

– Мы не нуждаемся в вашем сотрудничестве, – покачал головой Спрэг. Мне ясно, что вы получили богатую информацию, допросив Элен Монтейт. Я даю вам сутки, за которые вы должны представить ее полиции. А если вы этого не сделаете, я вас вызову на Большое Жюри в Сан-Молинас.

– Хватит с него и двенадцати часов, – заявил сержант Холкомб.

Какое-то время Спрэг раздумывал, потом посмотрел на спокойно выпускающего сигаретный дым адвоката, и заявил:

– Завтра к полудню доставьте ее на Большое Жюри в Сан-Молинас. В противном случае я обещаю вам серьезные неприятности.

Он кивнул сержанту Холкомбу, и они вместе направились к двери.

Мейсон посмотрел на шерифа Барнеса и спросил:

– Шериф, вы тоже уходите или все-таки хотите остаться и поговорить спокойно?

Шериф Барнес снова опустился в мягкое кресло и сказал:

– Обожди, Рэй.

– Нам здесь делать нечего, – отрезал Спрэг.

– Ну что ж, я останусь один. – Шериф с невозмутимым видом затянулся сигаретой.

Мейсон уселся на краешек стола. Спрэг, потоптавшись в дверях, вернулся и сел на стул. Сержант Холкомб, не скрывая удивления и недовольства, облокотился о дверной косяк.

Мейсон заговорил, обращаясь к шерифу Барнесу:

– В доме Сейбина сложилась своеобразная обстановка. Похоже, что мистер Сейбин и миссис Сейбин договорились о том, что она сделает вид, будто отправится в кругосветное путешествие, а вместо этого поедет в Рино, проживет там положенное время и добьется развода с ним, избежав огласки. За это она должна была получить, помимо того, что ей причитается как жене Фраймонта С.Сейбина, сто тысяч долларов наличными.

– Она не была в Рино. Известие о смерти мужа застало ее на борту парохода, проходящего через Панамский канал, – сказал Спрэг, – так что разговоры о Рино из области фантастики.

– Очень может быть, – согласился Мейсон, – но только Ричард Вейд встретил ее в Нью-Йорке в среду седьмого числа. Она вручила ему нотариально заверенную копию свидетельства о разводе, а он отдал ей указанную сумму полностью и получил от нее расписку. Это как раз то самое важное дело, ради которого он летал в Нью-Йорк.

– Куда вы клоните, мистер Мейсон? – вновь спросил шериф Барнес.

– Сейчас поймете, – улыбнулся Мейсон. – Свидетельство было помечено вторником шестого числа. Если оно было выдано до того, как убили Фраймонта С.Сейбина, тогда все в порядке. Но если развод был получен уже после убийства Сейбина, тогда свидетельство теряет силу, а миссис Сейбин, как супруга мистера Сейбина, получает свою долю капитала. Весьма сложная и необычная ситуация.

– Послушайте, – презрительно сказал сержант Холкомб. – Элен Монтейт вышла замуж за Сейбина. Она не знала, что он женат. Воображала, что он и правда какой-то Вэйллман. Мы это установили по метке прачечной на ее вещах. Она узнала о его обмане. Купить револьвер побоялась и взяла один из старинных револьверов в библиотечной выставке. Возможно, поначалу она просто хотела его припугнуть. Этот револьвер она взяла с собой в домик и там застрелила Фраймонта С.Сейбина. Потом помчалась к Мейсону, чтобы он ее вызволил. Он располагает фактами, которые мог узнать только от нее. Она сказала своей сестре, что пойдет в дом Сейбина для объяснения. Очевидно, что туда она не попала. Мейсон же там был. Туда он поехал со своей секретаршей, а возвратился без нее. Где секретарша? Где Элен Монтейт? Вы начали допрашивать его, а он тут же попытался пустить нас по ложному следу. Не сомневаюсь, он придумает что-то еще, как только вы попадетесь на приманку.

В дверь из коридора раздался условный стук, Мейсон поднялся и отворил ее. На пороге стоял Пол Дрейк. Он сразу же заговорил:

– Ну, Перри... – он замолчал, заметив посетителей.

– Продолжай, Пол. Сержанта Холкомба ты хорошо знаешь, а это шериф Барнес из Сан-Молинаса и Раймонд Спрэг, тамошний окружной прокурор. Так что же ты узнал?

– Ты хочешь, чтобы я говорил при всех? – удивился Дрейк.

– Конечно, – улыбнулся Мейсон.

– Хорошо. Я все это время названивал по междугородному телефону и разослал оперативников во все концы страны. Теперь я точно знаю, что миссис Сейбин доплыла до Гонолулу, оттуда отправилась в Рино и остановилась в отеле «Силвер-Сити» под именем Элен Сейбин. В конце шестой недели она подала заявление о разводе, видимо, с Фраймонтом С.Сейбином, но протоколы судовых заседаний можно будет проверить лишь завтра утром. Вечером в среду, седьмого, миссис Сейбин была в Нью-Йорке. Уехала оттуда в полночь.

– До какого часа она находилась в Рино? – спросил Мейсон.

– Насколько нам удалось установить, она вылетела из Рино вечером шестого и прибыла в Нью-Йорк седьмого.

– В таком случае решение о разводе должны были вынести утром шестого, – сказал Раймонд Спрэг.

– Похоже на то, – согласился Дрейк.

– Она должна была присутствовать на суде шестого, – снова сказал Спрэг.

– Ну и что же? – спросил шериф Барнес.

– Как я понимаю, Мейсон сам подрубил сук, на котором сидел, усмехнулся с довольным видом Спрэг.

– В каком смысле? – спросил Барнес.

– Неужели вы не понимаете, что Мейсон старается отвлечь наше внимание от Элен Монтейт, подбросив для приманки миссис Сейбин. Но если она находилась в Рино на суде, то никак не могла убить мужа в охотничьем домике.

Мейсон закинул руки за голову и потянулся, с трудом удерживаясь от зевоты.

– Во всяком случае, господа, я выложил свои карты на стол!

Раймонд Спрэг решительно двинулся к двери.

– Не сомневаюсь, что мы прекрасно сумеем справиться с расследованием. Что же касается вас, мистер Мейсон, вы слышали мой ультиматум: либо вы представите Элен Монтейт завтра к двенадцати часам перед Большим Жюри в Сан-Молинасе, либо сами предстанете перед Большим Жюри.

Шериф Барнес покинул кабинет последним. Было видно, что он делал это неохотно. В коридоре он вполголоса спросил:

– Не слишком ли вы торопитесь, Рэй?

Окружной прокурор проворчал что-то, когда шериф закрыл за собой дверь.

– Ну, Пол, что скажешь? – невесело усмехнулся Мейсон.

– Ты и вправду куда-то спрятал Элен Монтейт? – спросил Дрейк.

– Даю тебе честное слово, Пол, – ответил Мейсон, – что не имею ни малейшего отношения к этому и не представляю, где она находится.

– Мой оперативник сообщил, что ты встречался с ней возле дома Сейбина, а потом она уехала вместе с Деллой.

– Надеюсь, – спросил Мейсон, – он не будет об этом распространяться?

– Он-то не будет, – протянул Дрейк. – Но ты-то что намерен предпринять? Ты собираешься привести Элен Монтейт на заседание Большого Жюри в Сан-Молинасе?

– Я не знаю, где она, – ответил Мейсон, – поэтому не смогу никуда ее привести.

– А Делла знает?

– Я не знаю, где Делла.

– Но таким образом, – заметил Дрейк, – ты сам залезаешь в петлю.

– Оставим это, – отмахнулся Мейсон. – Лучше скажи, что тебе удалось выяснить о телефонной отводке?

– Ничего, – признался Дрейк. – И чем больше я стараюсь выяснить, тем больше запутываюсь.

– Кто-то из коррумпированных чиновников, заинтересованных в прекращении работы комиссии? – поинтересовался Мейсон.

– Исключается, – ответил Дрейк.

– Почему?

– Их это не трогает.

– Отчего?

– Они слишком хорошо замаскированы.

– Городская комиссия раскопала много неприятных фактов, – заметил Мейсон.

– Но на их основании нельзя уличить кого-то в чем-то конкретном. Всего лишь материалы, которые заставляют насторожиться, предположить возможность подкупа сильных мира сего. Не разве это впервые? Найдут пару мелких рыбешек, а крупные останутся на свободе. Прижмутся к стенке и дождутся, пока полиция не вытащит невод и не удовольствуется малым уловом.

– Полиция? – спросил Мейсон.

– Разумеется. Суди сам, Перри. Ведь всегда, когда обнаруживается какой-нибудь дом свиданий, притон для наркоманов или игорный дом, у полиции бывает рыльце в пушку. Я вовсе не хочу сказать, что вся полиция продажна. Нет, лишь кое-кто, причем как раз среди верхов. Начинается очередной поход против злачных мест, и заинтересованные лица шепчут словечко своим заступникам в полиции, те организуют видимость борьбы, а сами просто дают время остыть страстям и подают сигнал, когда можно начинать все снова. Им тоже не хочется терять барыши.

– Как я понял, ты считаешь, что отводной провод в домике Сейбина, был сделан не таким вот заинтересованным лицом?

– Как мне кажется, тут нет ни одного процента вероятности. Нет, нет, у них сейчас временный перерыв в работе... Нет, Перри, мне кажется, это больше смахивает на частное дело.

– Ты считаешь, что работал частный детектив?

– Да.

– Кто его нанял? – спросил Мейсон.

– Миссис Сейбин, – скорее всего, – пожал плечами Дрейк. – Знаешь, Перри, эта женщина не даст провести себя за здорово живешь..

– Не даст, – согласился Мейсон. – Ее мать явно воспитывала не деревенскую простушку... Слушай, твоя машина здесь, Пол?

– Да, а что?

– У меня есть для тебя работенка.

– Что именно?

– Мы сейчас быстренько съездим в Сан-Молинас, – объявил Мейсон.

– Зачем?

– Мне надо украсть попугая.

– Украсть попугая?

– Совершенно верно.

– Казанову?

– Точно.

– Какого дьявола он тебе нужен?

– Попробуй оценить случившееся и ты убедишься, что все вращается вокруг попугая, – ответил Мейсон. – Казанова – ключ к решению загадки. Не забывай, что убийца Сейбина позаботился о сохранности жизни попугая.

– В силу своего мягкосердечия или же из-за любви к животным, это ты имеешь в виду?

– Я пока не могу точно сказать, какими соображениями он руководствовался. Однако кое-что начинает вырисовываться. Помнишь, что говорил Казанова о револьвере?

– Похоже, что Казанова присутствовал при стрельбе. Кто-то увез Казанову и заменил другим попугаем.

– Для чего же это надо было делать убийце? – спросил Мейсон.

– Честно признаться, Перри, я ничего не понимаю, история с попугаем меня окончательно запутала.

– Что ж, – сказал Мейсон, – все объяснения, которые я слышал до сих пор, мне тоже кажутся неубедительными. Отсюда я делаю вывод, что попугай играет важную, если не решающую роль в данном деле. Я полагаю, шериф и окружной прокурор больше всего заинтересованы в том, как бы отыскать Элен Монтейт, призвав на помощь сержанта Холкомба. Мы же совершенно спокойно можем совершить рейд в Сан-Молинас.

– Если они поймают нас, – сказал Дрейк, – то нам не избежать тюрьмы.

– Я знаю, – усмехнулся Мейсон. – Именно по этой причине я не хочу, чтобы меня поймали. Так что, если твоя машина поблизости, поехали!

– Ты собираешься утащить попугая вместе с клеткой? – спросил Дрейк.

– Ну, – сказал Мейсон, – мы поставим на его место клетку с другим попугаем. – Он подошел к телефону, набрал номер и через какое-то время сказал: – Добрый день, мистер Хейлмолд, говорит адвокат Перри Мейсон. Я бы попросил вас подъехать в свой магазин. Я хочу срочно приобрести попугая.

Загрузка...