5

В пятницу Морган пропускает уроки и не отвечает на мои сообщения.

– Странно это. – Мы с Анной первыми пришли и заняли стол за обедом. – У нее что-то случилось?

– У Морган? – Она прикусывает губу и старается не смотреть мне в глаза.

– Что такое? Она на меня злится?

– Нет, не в этом дело. – Анна замолкает на пару секунд. – Я думаю, она в стадии принятия.

– Принятия чего?

– Она тебе не сказала? – Мы наконец-то встречаемся взглядом.

– Да она же на сообщения не отвечает.

– Ну да. – Анна откидывается в кресле. – Кхм. Ей вчера ответили из Джорджии.

– Из университета?

Анна только кивает, а у меня уже болезненно сжимается сердце.

– Ее не приняли, да?

– Не приняли.

– Может, поставили в лист ожидания?

– Нет.

– Ты, наверное, шутишь?

Анна качает головой.

– Но у нее же вся семья там училась!

– Знаю.

– Она, наверное, в отчаянии. Но как получилось, что она не прошла?

– Не знаю, там возникла какая-то путаница. – Анна вздыхает и начинает накручивать на палец прядь волос. – Может, дело в результатах отборочного экзамена? Мне так неудобно. Морган просто в шоке. А ее родители… они все делают не так. Позвонили в университет, сказали, что отзывают пожертвования. Жесть какая-то.

– Боже.

– Я заеду к ней после школы.

– Я с тобой.

– Э-э. – Анна снова замолкает на время. – Не уверена, что стоит.

– Она не хочет меня видеть?

Тишина.

– Она сама так сказала? – переспрашиваю я, краснея.

– Не знаю. Пожалуйста, Лиа… – Анна пожимает плечами. – Прости. Все так запутано.

– Неважно. Все хорошо. – Я резко поднимаюсь со стула. – Поем на улице.

– Она просто расстроена сейчас. Не принимай близко к сердцу.

Вот ненавижу, когда люди так говорят. «Ах, Лиа, не принимай это близко к сердцу! Ничего личного!» То есть в том, что Морган пропустила школу, лишь бы со мной не встретиться, нет ничего личного? Как бы не так. Знаю, мне полагается ей сочувствовать, а не злиться, но это, блин, обидно.

– Лиа, дело не в тебе. Она просто в шоке, – твердит Анна. – Думаю, ее это задело.

– Да знаю я. – Выходит чуть громче, чем мне хотелось бы, так что на нас оборачивается пара девятиклассников. Приходится понизить голос: – Я знаю, что дело не во мне.

– Хорошо, потому что ты ни при чем.

– Мне просто хочется ее поддержать, понимаешь? Чтобы ей стало чуть легче.

– Не думаю, что это поможет. – Анна подается вперед. – Понимаешь, о чем я? Никто не виноват, что ты поступила, а Морган нет, и она это понимает. Но сейчас это все равно будет выглядеть так, будто ты еще раз ткнула ее носом.

– Не собираюсь я ее ни во что тыкать!

– Я знаю. – Анна взвешивает каждое слово. – Специально не станешь. Но неужели ты не понимаешь, каково ей будет?

У меня горят щеки.

– Хорошо. Не буду ее пока трогать.

Анна в ответ легонько пинает меня носком ботинка.

– Я знаю, что ты беспокоишься, и позабочусь о ней.

– Делай как знаешь, – пожимаю я плечами.


Итак, все окончательно полетело под откос. Я сдерживаю себя, чтобы не писать Морган – Анна несколько раз подчеркнула, что делать этого не стоит, – и оттого кажусь себе бездушной. Сидя на занятиях, я представляю ее свернувшейся клубочком в окружении красных и черных флагов и картинок с бульдогами. Она, наверное, сходит с ума. Кажется, я даже понимаю ее. Мне никогда не отказывали университеты, но где-то глубоко во мне живет похожее ощущение, что я недостаточно хороша.

И нет, я не перетягиваю на себя одеяло. Даже не думаю о том, что мы собирались поехать на день открытых дверей вместе с Эбби – и о том, захочет ли она ехать со мной теперь.

– Лиа, – шипит Саймон, тыкая в меня карандашом.

Я возвращаюсь на бренную землю как раз вовремя, чтобы заметить Взгляд мисс Ливингстон.

– Полагаю, вы погружены в размышления о Великой французской революции, мисс Берк. Не хотите ли поделиться выводами?

Щеки покрываются румянцем.

– Да. Я… Кхм.

Вот блин. У мисс Ливингстон просто дар подлавливать нас в самый неподходящий момент. «Да, конечно, давайте поговорим о Французской революции. Не о совместной же поездке в Афины с Эбби Сусо нам говорить. Нет, я, конечно, не собираюсь ехать с ней в Афины».

– Томас Джефферсон помог маркизу де Лафайету составить черновик Декларации о независимости, – неожиданно выдает Саймон.

– Мистер Спир, поверьте, либретто мюзикла «Гамильтон», которое вы, очевидно, помните наизусть, не спасет вас на экзамене по истории Европы.

Кто-то хихикает. Мисс Ливингстон качает головой и обращается к другому ученику. Я тихо пинаю Саймона под партой, а когда он поднимает взгляд, улыбаюсь.

– Спасибо.

– Нет проблем, – улыбается он в ответ.

Загрузка...