День выдался тяжелейший, но результат стоил того, чтобы так каторжно работать. К полудню мне удалось обнаружить двести тринадцать человек и вывести их в безопасное место где-то в Орегоне. Точные координаты дать не могу, так как ещё плохо ориентируюсь в местных названиях. Но там довольно безлюдно, и владельцы затерянной в горах гостиницы охотно согласились закрыть глаза на некоторые странности постояльцев. Недорого согласились, всего за двадцать тысяч наличными.
Делами аренды и обустройства гвардейцев занимался Соломон Хайкин, переброшенный туда порталом. Бородач согласился вести наши дела в этой стране при условии, что он станет единственным посредником при продаже камней из малой императорской сокровищницы. Я дал согласие не раздумывая – здешний мир дик и агрессивен по отношению к чужакам, так что знающий человек просто необходим.
Да, что удивляет… кроме агрессивности, местные жители отличаются поразительной беззубостью и нерешительностью. То есть, они охотно ввязываются в драку, но панически боятся довести её до логического завершения. Примером тому осаждённый в столичном некрополе десяток Жигимонта Круля. В Империи любое кладбище давно бы превратили в раскалённую пустыню, доведись там укрыться шайке разбойников, а здесь стражники устроили целый карнавал с игрой в кости и непотребными девками. Разве так делают?
А в городке под названием Атланта-Сити что произошло? Семьдесят четыре гвардейца в течение десяти часов оборонялись в здании тамошнего магистрата одним только холодным оружием, и потеряли всего лишь одиннадцать человек. Какие тёмные боги помешали местным властям использовать боевые заклинания высокой мощности вместо бессмысленных штурмов силами неодоспешенной стражи? Я не постеснялся, я магию применил…
Легче всего пришлось в северной провинции, именуемой Аляска. Там гвардейцы попали в стойбище хоб-гоблинов, что послужило традиционно миролюбивым существам поводом для грандиозного праздника. Грибной настойкой упились все, включая трёх стражников вполне человеческого облика, и нам с Мозесом Свальбардом пришлось немало попотеть, забрасывая бесчувственные тела в открытый портал.
Кстати, гостеприимную яхту в уютном заливчике пресного моря пришлось покинуть из-за нездорового шевеления стражи, буквально наводнившей парк. Видимо нашли зарубленного мной орка. Защитники людоедов, полюби их бегемот…
Но вот, наконец, наступил тот момент, когда можно спокойно сесть и попытаться подвести итоги первого дня пребывания в чужом мире. Импровизированный военный совет решили совместить с запоздалым ужином.
– Ты как хочешь, граф, а мне эта страна категорически не нравится, – барон Свальбард первым высказал своё мнение. – Поэтому предлагаю поискать более подходящее место для жизни. Пусть оно будет менее спокойным, зато без орков и их любителей.
Илия молчит, делая вид, будто заинтересована тающим в вазочке мороженым. Но на детском лице буквально написано желание грохнуть кулачком по столу и потребовать привести в чувство охамевших местных жителей, осмелившихся напасть на воинов великой Империи. Правильно делает, что молчит – истинному владыке не стоит идти на поводу у эмоций. Нужно всё тщательно обдумать и взвесить, прежде чем принимать решение. Слава богам, малышка это понимает.
Да, мы вполне можем наказать аборигенов, уничтожить всем повинных в нападении на гвардию, а заодно отнять кусок территории под собственное государство. Хоть этот вот самый Орегон. Но что дальше? Всё, дальше тупик. Нас двести шестнадцать человек, включая Илию, и это ничто в сравнении с миллионами в остальной части страны. Воевать с бесчисленными ордами? Если бы стояла задача геройски погибнуть, то воевали бы не задумываясь, но есть данное Ермию Неистовому обещание!
– Хочешь что-то предложить, Мозес? – я знаю, что сотник никогда не выскажет вслух проблему, если не имеет хотя бы трёх вариантов её решения. – Мы слушаем.
Барон с гримасой отвращения отодвинул тарелку с жареными овощами и откинулся на спинку стула:
– Да, граф, кое-что у меня есть. Пока ты скакал по порталам и магичил боевых драконов, я внимательно смотрел этот… как его там… телевизор, да! И пришёл к выводу, что наиболее подходящая нам страна находится на другом континенте по ту сторону океана. Замечательная во всех отношениях страна, очень напоминающая Империю времён молодого Ермия.
– Вот как? И что в ней такого замечательного?
– Практически всё, граф! – с непонятным восторгом воскликнул Мозес. – Во-первых, она постоянно и успешно вмешивается в жизнь других государств, назначая правителей по своему усмотрению. Кстати, хотят упорные слухи, что и страну нашего нынешнего пребывания не миновала эта участь.
– Разумная политика, – кивнул я.
– А во-вторых, она участвует в войнах по всему миру, перекраивая границы, подкупая правительства, виртуозно организуя перевороты. Её армия не выходит из боёв несколько веков, граф!
– Да, действительно очень похоже на молодую Империю.
– Более того, граф, но ту страну тоже считают средоточием зла, а именем правителя пугают маленьких детей.
Илия засмеялась:
– А меня дедушкиным именем не пугали. Деда меня любил!
– Как и мы, – поклонился я маленькой повелительнице. – И большая там территория?
– Раза в четыре больше Империи. Представляете, когда там на одной стороне страны люди обедают, на другой уже поужинали и ложатся спать.
– Так не бывает, – с недоверием произнесла Илия.
– Тем не менее, так оно есть, – улыбнулся Мозес.
Полковой маг Элизар Гракх, приглашённый на совет с правом совещательного голоса, осторожно возразил барону Свальбарду:
– Я бы не торопился с выводами, Мозес. Информация ценится только тогда, когда они получена из разных источников.
– Не учи меня основам разведывательной деятельности, Эли, – усмехнулся сотник. – Ты думаешь, я не проверял? Достаточно проштудировать местные таблоиды, именуемые газетами, чтобы найти подтверждение моим выводам.
– О боги! – воскликнул Элизар. – Во всех мирах таблоиды пишут ровно то, за что им заплачено. Да и врут по обыкновению.
– Не буду спорить, – пожал плечами сотник. – Но вряд ли у кого найдётся столько денег, чтобы оплатить то количество помоев, что выливается на упомянутую мной страну.
– И ты сделал выводы на основе вранья?
– Если принимать во внимание только факты, игнорируя навязываемое мнение, то… – Мозес принялся загибать пальцы. – Жёсткое и решительное подавление внутренних бунтов – это раз! Уничтожение сбежавших за границу предателей – это два! Лучшие хакеры, которых боится весь мир – это три! Чего ещё тебе нужно, Элизар?
– Кто такие хакеры? – полковой маг, ещё не выучивший язык нового мира и не смотревший телевизор, покачал головой. – Не знаю ни про каких хакеров.
– Ментальные маги огромной силы, – пояснил я. – Работают слаженными группами и считается, что они способны преодолеть любую защиту. Самые сильные хакеры живут в России. Мозес, ты ведь про эту страну нам рассказываешь?
– Да, про неё, – кивнул сотник, и достал из поясного кошеля несколько бумажек, считающихся здесь деньгами. – Обратите внимание на купюры. Ничего интересного не находите?
Да что в них может быть интересного? Те, что раскинуты веером справа, называются долларами. Невзрачные бумажки в серо-зелёных тонах. Слева лежат разноцветные рубли. Приличные люди предпочтут и тем и другим надёжные привычные монеты из золота и серебра.
– Не видите, значит, – Мозес ткнул пальцем в доллары. – А это что?
– Портрет алкоголика? – предположил Гракх.
– На всех этих купюрах есть портреты государственных деятелей прошлого.
– И что такого? – не понял полковой маг. – Мало ли какие традиции в стране.
– Вот именно! – торжествующе произнёс сотник. – Нынешние правители этой страны вынуждены постоянно напоминать населению о преемственности власти, что говорит об их сомнениях в собственной законности. Или, как тут говорят, легитимности.
– А на других?
– А что мы видим на других купюрах? Там всего лишь виды городов. Согласитесь, это наглядный показатель – правитель настолько уверен в себе, что не считает нужным навязчиво убеждать… Да он вообще в высшей степени самоуверенный человек!
Надо же, барон накрутил целую теорию исходя всего лишь из картинок на раскрашенной бумаге. Но меня заинтересовали не рисунки на деньгах, а сама личность правителя. Как он отнесётся к появлению в постоянно воюющей стране двух сотен надёжных мечей?
Наша юная владычица, сосредоточенно боровшаяся с мороженым, отложила ложку:
– Орки там есть?
– Нет.
– Ульдемир, я хочу жить в той стране.
Анкоридж. Штат Аляска. База Эльмендорф-Ричардсон (Joint Base Elmendorf-Richardson)
Старший мастер-сержант Уильям Салливан погладил лежащую на тележке авиабомбу и прошипел сквозь зубы:
– Не подведи меня, красотка. Смешай этих долбанных террористов с дерьмом.
Сослуживцы, готовящие к вылету пару стареньких, но надёжных А-10[2], деликатно промолчали. Билли родом из Бостона, где во вчерашней террористической атаке погиб его младший брат. Так что пусть лучше отведёт душу разговорами с бомбами, чем съедет с катушек от бесед с военным психологом. Раньше в таких случаях хорошо помогала выпивка, но новые веяния исключили крепкие спиртные напитки из армейской жизни. Чтоб они там в штабах передохли вместе с их заботой о солдатском здоровье!
Штурмовики сели на базе три часа назад, и тут же разошёлся слух, что парни будут бомбить тех самых террористов, что устроили кровавую резню на Восточном побережье. Логово бандитов обнаружили со спутников, и вопреки привычной неторопливости армейской машины, мгновенно приняли решение. Скорее всего, тут приложил руку сам президент, раздосадованный падающими из-за неудач в Иране, Северной Корее и на Тайване рейтингами.
А как не досадовать, если за первый срок его президентства Соединённые Штаты были вынуждены уйти из Сирии и Афганистана. Половина второго срока принесла новые сюрпризы вместе с потоками гробов, укрытых звёздно-полосатым флагом.
Абрахама Твиттерсона просто вынудили действовать быстро, твёрдо и решительно. Бомбить собственную территорию? А что в этом такого? Те же русские наносят ракетно-бомбовые удары по Львову и Тернополю, а на упрёки в чрезмерном применении силы отвечают просьбами не лезть в их внутренние дела.
Чем американцы хуже? Соединённые Штаты – великая страна! Бомбит кого хочет и где хочет!
И со скрипом провернулся тронутый ржавчиной, но всё ещё грозный механизм. Во все стороны полетели приказы, требования, обещания… Результатом всей этой деятельности и стали два штурмовика А-10, взлетевшие с базы Эльмендорф-Ричардсон и взявшие курс на северо-запад.
Причинённое Америке зло не должно остаться без ответа!
Шактулик. Штат Аляска
Джошуа Смитсон, организатор ежегодного фестиваля «Cossacks war», находился в состоянии, близком к предынфарктному. Мероприятие, на проведение которого потрачено почти семьдесят тысяч долларов, на грани срыва, а выхода из сложившейся ситуации нет и не предвидится. Если только вызвать профессиональных артистов из Анкориджа, хотя и это вряд ли спасёт – шоу начинается через два часа, и новых участников не успеют привезти даже самолётом.
И какая скотина споила алеутов, много лет подряд изображающих местное ополчение, отбивающее нападение объединённого войска русских казаков и чукчей? И ведь в самый неподходящий момент… Неужели не могли потерпеть три дня?
Как назло, в этом году невиданный наплыв туристов. Даже японцы прибыли посмотреть на театрализованное избиение русских захватчиков. Пепел курильских вулканов стучит в самурайские сердца!
– Майкл, иди сюда! – директор-распорядитель окликнул бегущего сломя голову помощника. – Стой, я сказал!
– Что такое? – в голосе Майкла слышалось раздражение, а в глазах светилось боевое безумие норманнского берсерка. – Мне некогда!
– Весь мир пусть подождёт, – Джошуа достал из-за пазухи фляжку с виски. – Не хочешь выпить за упокой наших банковских счетов?
– Откуда пессимизм, Джош?
– По-твоему, я должен радоваться убыткам? Наши актёры спят сном младенца, представитель спонсора вызванивает адвокатов, съёмочная группа ВВС ругается, а я должен плясать от радости? Учти, если обманутые зрители потребуют моей крови, тебе не удастся соскочить. Ответим оба!
Майкл забрал у шефа фляжку:
– Приберу пока. Вечером выпьем за успех.
– Ты сошёл с ума? – Смитсон оглянулся в поисках санитаров, но увидел только японского туриста, приближающегося в сопровождении переводчика. – Вот уже и первые недовольные пошли.
Японец вежливо поклонился, но заговорил очень злым голосом. Его переводчик растянул губы в искусственной улыбке:
– Мистер Смитсон, господин Такаяка хочет выразить недовольство отведённой ему ролью, и требует включить его в состав отряда алеутов. Быть казаком он категорически отказывается.
– Э-э-э…
– Господин Такаяка понимает ваши затруднения, мистер Смитсон, и готов возместить причинённое неудобство.
– Да, но…
– По мнению господина Такаяки, три тысячи долларов являются достаточной для компенсации суммой.
– Ну-у-у…
– Это может быть перевод как на официальный счёт фестиваля, так и… Ну, вы понимаете, мистер Смитсон?
Майкл отодвинул ничего не понимающего шефа в сторону и решительно вмешался в разговор:
– Мистер Смитсон занимается исторической частью программы, а все финансовые вопросы вы можете решить со мной. Передайте господину Такаяке, что его желание непременно будет учтено во второй части фестиваля за три тысячи долларов, и за пять – в течение всего шоу. Вы же понимаете, желающих много.
Японец выслушал перевод, бросил пару рычащих фраз и ушёл.
Переводчик улыбнулся ещё раз:
– Господин Такаяка согласен с вашими аргументами, и покорнейше просит сообщить номер счёта. Но наличными он готов заплатить четыре тысячи.
– Да! – излишне громко согласился Смитсон и с угрозой посмотрел на помощника. – Остановимся на этой сумме.
Через пару минут Джошуа и Майкл остались одни.
– Верни фляжку, – шеф нетерпеливо протянул руку. – И вообще, что это такое сейчас произошло?
Помощник снисходительно ухмыльнулся:
– Ты же не будешь отрицать мою гениальность, Джош?
– В каком смысле?
– В финансовом. Я предложил зрителям принять непосредственное участие в шоу за дополнительную плату. Так мы спокойно обходимся без нашей пьяной массовки, да ещё экономим на их оплате.
– А-а-а…
– Разумеется, весь доход пополам.
– По рукам! – кивнул Смитсон. – А костюмы и оружие предлагаю выдавать под залог.
Ближе к вечеру Джошуа Смитсон мог с гордостью сказать, что шоу удалось на славу. Впрочем, представитель спонсора напрямую заявил об этом, и намекнул на дальнейшее сотрудничество на взаимовыгодной основе. Директору-распорядителю ничего не оставалось, как подтвердить готовность к такому сотрудничеству пухлым конвертом.
В самом деле, зачем жадничать там, где можно заработать гораздо больше? Ну что значат двадцать тысяч долларов, подаренные пройдохе, по сравнению с будущими прибылями? Шоу получило неплохую рекламу, так что в следующем году стоит рассчитывать на наплыв туристов с тугими кошельками и нерастраченной энергией.
Майкл, потирающий руки характерными движениями, докладывал:
– Со страховой компанией я договорился, Джош. Завтра с утра прибудет их агент, и тогда мы сможем провести шоу с полным погружением в эпоху. Максимально приближенно к реальности, так сказать.
Смитсон хмыкнул:
– Клиент всегда прав. Хотят ломать друг другу руки и ноги? Их полное право.
Честно сказать, директор-распорядитель долго раздумывал над предложением господина Такаяки организовать исторические бои без правил, но японец через переводчика убедил Смитсона в том, что большинство туристов с удовольствием оплатят новую услугу. В принципе, он прав – на Аляску приезжают любители приключений, склонные к риску и авантюрам, готовые выложить хорошие деньги за возможность пощекотать нервы. Они не хотят лежать на пляжах Флориды с бутылкой пива и гамбургером, или бродить по Венеции, фотографируя каждый заплесневевший камень. Люди сознательно выбрали север!
– Один процент от суммы страхования нам за посредничество, – продолжал радовать Майкл.
– Это хорошо, – кивнул Смитсон. – Но всё равно проследи, чтобы не слишком сильно покалечились. Полицейских привлеки, что ли.
– Копы до сих пор не протрезвели, шеф! – засмеялся помощник. – Уж не знаю, что за пойло они употребляли, но их не сможет разбудить сам Супермен.
– Ладно, обойдёмся без полиции. Что у нас на сегодня по программе осталось?
– Спасение прекрасной алеутки индейцами-сивашами и сожжение двух русских кораблей.
– Кочей, Майкл. Корабли у казаков называются кочами.
– Тебе виднее, – согласился помощник. – Ты же историк.
– Не издевайся, – поморщился Смитсон. бросивший университет после первого семестра. – Давай примем по парочке дринков и пойдём руководить процессом. Руководить у меня получается лучше всего.
Майкл не стал спорить, хотя придерживался другой точки зрения, и потянулся к лежащей на столе фляжке. Плеснув на два пальца в толстостенные стаканы, он спросил:
– Где ты берёшь такой забористый виски, Джош? Порой кажется, что после пары глотков можно стать Годзиллой.
– Огромным и страшным?
– Нет, огнедышащим.
Смитсон отхлебнул из стакана и улыбнулся:
– Давай попробуем?
– Меня не подпали, – поддержал шутку Майкл.
По странной прихоти судьбы момент выдоха совпал с разрывами ракет «воздух-земля», накрывшими солидный кусок берега рядом с городком Шактулик. А потом всё утонуло в огне упавших напалмовых бомб.
The Washington Post
«Стали известны подробности крушения двух штурмовиков А-10 на Аляске. По сообщению наших источников, самолёты выполняли плановый тренировочный полёт и попали в сильный грозовой фронт. Молния повредила одну из машин, и ведущий пары принял решение освободиться от ракетно-бомбового груза над заливом Нортон для облегчения самолётов.
Однако по неизвестным причинам оба штурмовика потеряли управление и упали на окраине города Шактулик, штат Аляска.
Слухи о многочисленных жертвах среди местного населения не соответствуют действительности.
На месте падения самолётов работает комиссия, проверяющая вероятную возможность перехвата управления штурмовиками группой русских хакеров.»