Панорама
Памятные даты сентября
ЛИТЕРАТУРНЫЙ КАЛЕНДАРЬ
Календарь составил Анатолий ПАРПАРА
13 – 95 лет со дня рождения Адама Огурлиевича Шогенцукова (31.08./ст.ст./.1916, с. Кучмазукино, ныне Старая Крепость Баксанского района Кабардино-Балкарской АССР – 04.05.1995, Нальчик), классика кабардинской литературы. Поэт, участник Великой Отечественной войны, незадолго до начала её успел окончить Кабардино-Балкарский педагогический институт, поработать учителем и опубликовать свою первую книгу «Цветём» (1940). Но писать начал всерьёз только на фронте. Именно там драматические образы, вызванные увиденным и пережитым, воплотились в поэзию. Его стихи и поэма «Памяти друга» погибли в Будапеште, где контуженный воин два месяца пролежал в госпитале. После войны Шогенцуков напряжённо работает над стихами, поэмами, прозой, пьесами. Выходят на родном языке и в переводах на русский книги «Песни сердца» (1951), «Весна Софият» (1955), «Беспокойное сердце» (1958), «Дороги дружбы» (1961), «Мадина» (1961), «От сердца к сердцу» (1962), «Предгрозье» (1966), «Влюблённые» (1966), «Назову твоим именем» (1970), «Доброта земли» (1974), «Земная радость» (1977), «След в сердце» (1980), «Дороги» (1981), «Светлое окно» (1984), «Поющее зерно» (1986), «Всю ночь шёл дождь» (1991). Человек культуры, Адам Огурлиевич знакомил родной язык с произведениями Навои, Шекспира, Лопе де Вега, Пушкина, Лермонтова, Некрасова… Я имел честь знать и переводить стихи этого умного и благородного человека, любившего русскую литературу. Полвека назад поэт мечтал «…чтоб всходами взошли его слова». Так оно и случилось.
18 – 105 лет со дня рождения Семёна Исааковича Кирсанова /Кортчик/ (05.09./ст.ст./1906, Одесса – 10.12.1972, Москва), русского поэта. В 15 лет окончил школу, в 19 лет – филфак Одесского института народного образования. В 20 – переехал в Москву, вступил в ЛЕФ, ученик В. Маяковского и В. Хлебникова. Природный версификатор, создатель палиндромов и неологизмов. Помню поразившее меня стихотворение «Метро» из книги «Товарищи стихи» (1953), где все слова начинались с буквы «М». В нём сочеталось несочетаемое: был сотрудником Политического управления Красной армии и ярким футуристом. Написал конъюнктурную поэму о стахановце «Макар Мазай» (Сталинская премия 3-й степени, 1951), а спустя два года – поэму «Вершина», которую тогдашняя критика разгромила за формализм. Автор более 40 книг стихотворений и поэм, а также – текстов популярных песен «У Чёрного моря» и «У тебя такие глаза, как у самых новых машин…».
19 – 100 лет со дня рождения Семёна Израилевича Липкина (06.09.1911, Одесса – 31.03.2003, Переделкино Московской области), русского поэта и переводчика. Сын кустаря-закройщика, он вырос в многоконфессиональном обществе. И неслучайно потом скажет выстраданное: «Национальное самосознание прекрасно, когда оно самоосознание культуры, и отвратительно, когда оно самоосознание крови». В 18 лет переехал в Москву. Окончил Московский инженерно-экономический институт. Выучил язык фарси. Печататься в периодике начал с 1929 года. Через два года публиковаться станет невозможно, и Семён Израилевич прирастёт к переводам. Его выверенным поэтическим языком заговорили народные эпосы: калмыцкий «Джангар», киргизский «Манас», кабардинский «Нарты», аккадский «Гильгамеш», индийский памятник «Бхагавата», поэмы «Меджнун» Навои, «Шахнаме» Фирдоуси, произведения таджикской, татарской и узбекской поэзии… Участник Великой Отечественной войны. На русском языке выходили книги стихотворений «Очевидец» (1967), «Вечный день» (1975), «Стихи и переводы» (1977), «Воля», Ann Arbor (1981), роман «Декада», New York (1983), «Кочевой огонь», Ann Arbor (1984), «Картины и голоса», London (1986), «Сталинград Василия Гроссмана», Ann Arbor (1986), «Квадрига», Москва (1997). Его поэму «Техник-интендант» Ахматова причисляла к лучшим русским стихам на военную тему.
Статья опубликована :
№35 (6336) (2011-09-07) 2
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии: