«Хлебом русской речи насыщаться»

«Хлебом русской речи насыщаться»

ПОЭЗИЯ АЗЕРБАЙДЖАНА

Алина ТАЛЫБОВА

Поэт, переводчик (с английского и азербайджанского языков), журналист. Член Союза писателей и Союза журналистов Азербайджана, завотделом поэзии журнала "Литературный Азербайджан". Автор трёх сборников стихов и переводов.

Стипендиат Международного литфонда, участник многих фестивалей поэзии, публикуется в различных зарубежных изданиях. Редактор и составитель нескольких коллективных сборников прозы и поэзии русскоязычных авторов Азербайджана. В качестве переводчика принимала участие в подготовке и выпуске юбилейного трёхтомника "Азербайджанская поэзия" на русском языке (2010).

В качестве куратора от Азербайджана вошла в состав международного жюри Первого Международного конкурса молодых русскоязычных поэтов стран Южного Кавказа (Тбилиси, февраль 2012).

УЛИЦЫ НАШЕГО ГОРОДА

Горбатые как верблюды

Непредсказуемые как женщины

Спутанные как волосы на ветру

Древние как все религии мира

Вытертые как паласы,

которые моют в июльских дворах

смуглые, горластые Шехерезады

с рыжими от хны пятками

Сочетающие в себе

как перекидной календарь

сразу все четыре времени года:

вот вдоль тротуара

осатаневшей иномаркой

несётся февральский норд,

а за углом зацветает айва

Круто сворачивающие на перекрёстках

из Европы в Азию и из Азии в Европу, -

(И пьёт из лужи третьего тысячелетия

ишак, пропавший со двора

средневекового караван-сарая[?])

Заасфальтированные волны...

Половина из них - тёзки политиков,

а половина - поэтов:

улицы, как и дети, не выбирают себе имён.

И все мы, все мы ходим по ним,

как в музее под открытым небом,

где развешаны полустёртые указатели:

"Мой первый двор",

"Мой первый поцелуй"[?]

Выложены брусчаткою из сердец

Улицы нашего города.

Марат ШАФИЕВ


Поэт, прозаик. Член союза писателей Азербайджана. Автор нескольких стихотворных и прозаических сборников. Постоянный автор "Литературного Азербайджана". Редактор нескольких коллективных сборников, издаваемых, в частности, литературным объединением при обществе "Содружество".

НЕБЕСНАЯ МЕХАНИКА

На каком забытом стеллаже

чертежи мы обнаружим завтра?..

Как прекрасна сразу станет жизнь

со стальной пружиною возвратной.

Кучерявый ангел, Александр,

нас беда не бросит на лопатки!..

На весну покажет календарь,

чёрный снег с крыльца

сгребут лопаткой[?]

Значит, Музу в гости принимать,

хлебом русской речи насыщаться,

юность по пирушкам прожигать,

умопомрачительно влюбляться.

Вновь взойдёт на бруствер Михаил -

звонкий и отчаянный поручик[?]

Неужели вправду механизм?..

Только где же затерялся ключик?..

Участники Первого Международного конкурса молодых русскоязычных поэтов стран Южного Кавказа (Тбилиси, февраль 2012)

Саида СУБХИ

Первое место

"Международник" по первому образованию, сейчас осваивает практическую психологию в магистратуре МАУПа (Киев). Стихи пишет уже около 10 лет, публиковалась в различных альманахах. Лауреат конкурса "Лучшее стихотворение 2011 года" (Баку).

ПОДОБИЕ МОЛИТВЫ

Ты столько лет несёшь меня в ладони[?]

Ты не сжимаешь, чтобы удержать,

а так несёшь - как всадника в погоне,

несёшь, как звон стекла в ночном вагоне,

как часть свою,

как маленького - мать.

Я в млечном пузыре, я где-то в центре

одной из сфер, я, кажется, нигде[?]

Мы все глупцы, что смирно ходим в церкви

искать Тебя в рисунке на кресте.

А Ты везде. А Ты - всегда везде...

Ведь это Ты учил меня любви,

любви, не поддающейся сравненью.

Сама с собой ведущая сраженье,

не побеждая даже отраженья,

стою с Тобой вплотную, визави.

И это рок, что вечно вопреки

Всему - я бьюсь и выживаю в теле...

Я не хочу сходить с Твоей руки:

неси меня младенцем в колыбели,

неси меня отчаяньем строки.

Лейла АГАЕВА

Поощрительный приз

Выпускница Бакинского европейского лицея, где и начала писать стихи. По будущей профессии - архитектор (студентка магистратуры). Первая публикация в "Литературном Азербайджане" состоялась в 2011 году, однако уже она дала возможность номинировать молодого автора на Международный конкурс молодых поэтов, где она и получила второе место с формулировкой "За очарование слова".

ЗАТЕРЯВШАЯСЯ РЕАЛЬНОСТЬ

Спасибо незадёрнутым гардинам

И гибким загорелым нашим спинам,

Молчанию испорченных часов

И карамельной солнечности снов.

Спасибо утру, притворившемуся ночью,

спасибо за возможность многоточья[?]

За безразличие к различию валют -

спасибо.

Всем призракам, хранящим наш уют, -

спасибо.

За образы, старания и стразы,

за неумело пущенные фразы,

за недостаток кофе на двоих -

спасибо[?]

За невмешательство твоих родных -

спасибо[?]

Аркаде и мосту. Мастике.

Червонному тузу и чёрной пике.

Стареющим строкам и общим рифмам,

Кораллам, звёздам, пене, скользким рифам[?]

Мгновениям в затёртых негативах,

воспоминаниям в заброшенных квартирах,

случайности неразрешённой встречи,

накинутой пуловером на плечи[?]

Знакомым цифрам на экране телефона,

дождю и снегу по навесу у перрона

и стуку сердца в такт колёс вагонных.

Заур МЕХТИЕВ

Финалист конкурса

Ещё школьником участвовал в республиканских поэтических конкурсах. Выпускник исторического факультета Бакинского университета, сотрудник историко-архитектурного заповедника "Ичеришехер" (Старый Город).

ГОБУСТАН*

О, эти каменные губы,

Растрескавшиеся в веках!..

Здесь вечность возлежит, как Будда,

На пиках, рвущих облака.

И в ночь, во всём подобной прошлым

Ночам, сквозь этот лунный дым,

Впечатанная в камень лошадь

Навеки встала на дыбы!..

Ей гриву мял застывший ветер

И скалы приводил в восторг.

Она была навеки первой

Из первых стихотворных строк.

О, каменные манускрипты!..

Вот здесь на землю он сошёл -

Творец, векам создавший пристань

Лишь камнем, ветром и душой!

_______________

* Гобустан - исторический заповедник, одно из древнейших первобытных поселений на территории Азербайджана, славится своими наскальными рисунками и причудливыми каменными формами.

Солмаз СУЛЕЙМАНЛЫ

Финалист конкурса

Сотрудник одного из республиканских телевизионных каналов. В 15 лет выпустила свой первый сборник стихов (второй появился на свет в 2006-м, совпав с её студенчеством в Москве). Последний, прошлого года, вышел из печати уже в Баку. Отмеченная ярким поэтическим темпераментом, она в полный голос говорит с миром обо всём, порой даже самом сокровенном. Её стихи вызывают в памяти полотна азербайджанских живописцев с их щедрым буйством красок, безоглядным размахом письма.

* * *

Я хотела во тьме стоять -

Но включили свет...

И теперь не могу понять:

Я одна или нет?..

Я хотела жить взаперти -

Но открыли дверь...

Кто вошёл и куда идти?..

Не пойму теперь.

Я хотела бы замерзать -

Обожгли теплом...

Я теперь не могу узнать:

Мой ли это дом?..

Я любила хаос и пыль -

Но прибрали тут,

Будто правда здесь кто-то был,

Будто здесь живут...

Будто нужен был этот бред

Дому без огня,

Там, где чисто, тепло и свет,

Больше нет меня...

Загрузка...