Стивена Говарда он нашел в лекционном зале. Перед ним была огромная карта Эппинг-форест, а по обеим сторонам от него сидели Майк Леманн и Энтони Торнтон. Еще несколько человек сидели за длинным столом, но Пендер направился прямо к своему начальнику, не обращая ни на кого внимания. В Центре жизнь била ключом, особенно после того, как привезли раненых. Правда, все они были ходячие и хоть с трудом, но дотаскивались до класса, в котором устроили медицинский кабинет. Только одному или двоим требовалась посторонняя помощь. На самом же деле всем без исключения нужно было успокоить встрепанные нервы, то есть посидеть и спокойно покурить.
Говард смотрел, как Пендер идет к столу.
— Лук, по радио сообщили, что вы подверглись нападению...
— Подверглись. — Пендер принялся стаскивать тяжелые перчатки, шлем он уже снял и бросил где-то в приемной. — Крысы оказались наверху. Прятались на деревьях.
— Но мы же считали, что они все внизу, — сказал Леманн.
— То ли они выбрались через не замеченный нами лаз, то ли... То ли они все время были наверху.
— Тогда патрули засекли бы их.
Пендер обернулся к майору Кормаку, который сидел за столом спиной к нему.
— Не думаю. Слишком долго они прятались от людей. Кроме того, кому придет в голову глядеть наверх? — И он вновь обратился к Говарду: — Газ нужно пускать немедленно, пока большая часть их еще не выбралась наружу.
— Но нам неизвестно, все ли выходы блокированы, — сказал Торнтон.
— Пора действовать. Нельзя больше упускать время. Если они вдруг решат, что им надо наверх, ничто их не удержит.
— Я согласен с Луком, — проговорил Леманн. — Кажется, становится опасно работать малыми группами.
— Сколько сейчас таких групп в лесу? — спросил Торнтон.
— Семь, — торопливо ответил Говард. — Примерно в этих районах. — И он семь раз стукнул пальцем по карте.
— Отзовите их, — приказал Торнтон. — Не стоит рисковать жизнью людей. Мы сделаем, как предлагает мистер Пендер. Немедленно пустил! газ.
— А если они вырвутся на свободу? Если мы не сможем удержать?.. Пендер узнал голос и повернулся лицом к Уитни-Эвансу.
— Мышьяк срабатывает за несколько секунд, а насосы у нас достаточно мощные, чтобы газ проник в самые закоулки. У них нет ни одного шанса.
Майор Кормак задумчиво забарабанил пальцами по карте.
— Думаю, у нас хватит сил, чтобы выставить охрану по всему району, который мы считаем опасным. Если надо, мы станем везде, где проходят трубы, но тогда мы значительно уменьшим охрану границ. Огнеметов и другого оружия у нас хватит, чтобы не упустить ни одной твари, но при условии жесткого контроля.
Стивен Говард подался вперед.
— Вы понимаете, что мы не можем снабдить всех ваших людей защитными костюмами? У нас их просто недостаточно. Пендер невесело усмехнулся.
— Боюсь, костюмы не самая надежная защита. Там в лесу мы оставили человек шесть-семь, которые бы подтвердили это, если бы остались живы.
На несколько мгновений установилась тягостная тишина, нарушенная в конце концов Торнтоном:
— Сколько крыс на вас напало? Можете вы сказать? Пендер покачал головой.
— Мне показалось, несколько тысяч. Они были везде. Но на самом деле их было, наверно, не больше нескольких сотен.
— Боже милостивый, так много? Мы думали, что это маленькая обособленная группа...
— Будем надеяться, что теперь их осталось меньше. По дороге мы встретили подкрепление. Наверняка они тоже уничтожат немалое количество.
— Боюсь, нет. — Капитан Матер появился в дверях и стал рядом с Пендером. — Мы только что говорили с ними по радио. Когда они прибыли на место, крыс там не было. Мертвых, которых мы убили, сколько угодно, а живой ни одной. Если не считать останков наших людей и трупов крыс, там вообще больше никого и ничего не было.
Пендер направился в импровизированный медицинский кабинет в конце коридора. Он был устроен в том самом классе, в котором две ночи назад крысы напали на Джен Уимбуш. По дороге он заглянул в один из классов и поразился произошедшей в нем перемене. Сейчас он ничем не отличался от военного штаба. Вдоль стены была расставлена всякая радиотехника, на составленных посреди класса столах разложена карта со множеством разноцветных стрелок, было еще много оборудования, то ли телевизоров, то ли радаров, но его назначения Пендер даже не пытался понять. Здесь стоял такой шум, что он только удивился, как можно соображатьв такой обстановке, не говоря уж о том, чтобы принимать решения. Военные в коричневой форме и полицейские в синей форме работали вместе. Операция готовилась совместная. И Пендер подумал, хорошо бы они не перешли друг другу дороги.
Он пошел дальше и оказался в последнем по коридору классе, где лечили раненых солдат. Серьезными ранами тут не занимались, в округе полно было настоящих больниц, а тут лечили царапины, ушибы, порезы. Тесса Милтон поила солдат чаем и кофе, они же просили, конечно смеясь, виски и джина, пока медики ловко обрабатывали их раны. Возле окна он увидел Вика Уиттейкера и рядом с ним Дженни, стиравшую кровь с его лица, и направился к ним.
Однако по дороге его перехватила Тесса Милтон.
— Ах, мистер Пендер, вы слышали что-нибудь о других группах?
— Их отозвали, — сказал ей крысолов, понимая, что она беспокоится о муже, отправившемся с одной из групп на поиски лазов. — С ними все в порядке. По крайней мере, не было ни одного сообщения о нападении. Нам просто не повезло, вот и все.
Она улыбнулась ему, но страх не исчез из ее глаз.
— Надеюсь, так и есть. Вы ранены?
— Пара щипков и синяков. Ран нет.
И тут он почувствовал, как невыносимо болят «щипки».
— Прекрасно, — весело проговорила она. — Хотите чаю? Или кофе?
— Нет, спасибо. Мне надо обратно. Будем травить их газом. Тесса нахмурилась и явно хотела еще о чем-то спросить, но Пендер, извинившись, направился к окну.
Увидав его, Дженни радостно улыбнулась.
— Лук, с вами все в порядке? Я так волновалась за вас... всех.
— Нормально, — бодро ответил Пендер и внимательно поглядел на лицо лежавшего перед ним Уиттейкера. — Шрам у вас будет симпатичный, — добавил он.
— Все тело болит, — пожаловался Уиттейкер. — Как будто меня всего измолотили.
— Мы еще неплохо отделались. Если бы не невозмутимый капитан Матер, нам бы не выбраться.
Уиттейкер поглядел на свою руку в отметинах страшных зубов.
— Знаете, мне бы хотелось поблагодарить вас за помощь, Пенд... Лук. Вряд ли бы я сам справился.
Пендер промолчал.
— Вам надо зашить рану, Вик, — вмешалась Дженни. — А пока врачи не занялись вами, снимите рубашку, посмотрим ваши синяки.
Старший учитель принялся стягивать с себя рубашку, а Дженни повернулась к Пендеру и беспокойно заглянула ему в глаза.
— С вами правда все в порядке? Давайте я осмотрю вас. Пендер усмехнулся.
— Дженни, у меня синяки в таких местах, что вы не поверите, но у меня нет времени на погляделки.
— Вы опять туда? Но ведь больше ничего...
— Газовая атака начнется раньше, чем думали.
— Но при чем тут вы?
— Надо.
Его лицо посуровело, и она поняла, что спорить бесполезно.
— А если они вылезут? — спросил Уиттейкер.
Дженни с Пендером повернулись к нему и внутренне содрогнулись, увидев красные полосы и отпечатки зубов на его теле. Он чуть не весь был фиолетовым с желтоватыми пятнами. До завтра и думать нечего, чтоб он отсюда выбрался.
— Задействованы войска, — ответил Пендер. — Это надо было сделать сразу. Не заливать цементом лазы, а поставить солдат с огнеметами и автоматами.
— А что крысы, которые уже не внизу?.. Те, что набросились на нас?
— Исчезли. Когда машины приехали, их и след простыл. Надеюсь, они отправились в свое логово.
— Наверно, есть другие наверху?
— С ними мы разберемся позже. Для нас сейчас важно уничтожить их главные силы, а они как раз в подземелье. Остальные — уже обычная работа.
— Дай Бог, чтобы вы оказались правы.
Пендер отвернул рукав защитного костюма и посмотрел на часы.
— Не больше чем через час солдаты займут намеченные позиции, а мне тем временем надо проверить насосы, все ли у них в порядке. Увидимся позже. — И он направился к двери.
— Лук... — окликнула его Дженни, и он остановился, пораженный се обиженным тоном. — Я провожу вас до машины, — сказала она, догоняя его.
Они вышли в шумный коридор, провожаемые ревнивым взглядом старшего учителя.
— Дженни, я не на машине, — сказал Пендер. — Меня будут сопровождать солдаты. Я вовсе не собираюсь идти в лес в одиночку.
— Тогда я провожу вас до вашего эскорта, — ответила она. — Лук, нам правда туда надо? Разве того, что вы сделали, недостаточно?
Он остановился и, положив ей руки на плечи, внимательно посмотрел в глаза.
— Дженни, я буду работать, пока не уничтожу последнюю погань.
Злоба, прозвучавшая в его голосе, испугала ее, и она опустила глаза. Тогда он разжал руки. Дженни дошла с ним до приемной.
Там он нашел свой шлем, подтолкнул учительницу поближе к стене и подальше от шныряющих туда-сюда людей и улыбнулся ей, став опять таким же добрым, как раньше.
— Не беспокойтесь. После того как мы пустим газ, контроль будет жестокий, вот увидите.
Он наклонился и поцеловал ее.
Дженни обвила руками его спину, но тут же отдернула руки, увидав, как он морщится от боли.
— Лук, вы же ранены.
Она с беспокойством смотрела на него.
Он тяжело вздохнул и улыбнулся.
— Все равно.
— Пожалуйста, позвольте мне показать вас врачу. Пендер покачал головой.
— Да у меня ничего серьезного. Синяки только. Кстати, вы мне ничего не сказали о Джен Уимбуш и об Уилле.
— Джен все еще держат на успокоительных. Ой, Лук, с ней так плохо. Ее лицо... Но больше всего врачи боятся за рану на затылке. К счастью, позвоночник не поврежден, но сама рана ужасная. Первый день вообще боялись, что она не выживет. А теперь, кажется, ничего.
Пендер опять посуровел.
— А Уилл? — спросил он.
— Завтра его уже выпишут. У него глубокая рана на ноге, где его укусила крыса, но она заживет. Они держат его, потому что боятся какой-нибудь инфекции. Или болезни. Он очень расстроен из-за Джен...
— Готовы, мистер Пендер? — В двух ярдах от них появился капитан Матер и рядом с ним Майк Леманн.
— Идете опять, капитан? — удивленно спросил Пендер.
— А почему бы нет? — ответил он вопросом на вопрос и усмехнулся. — Они всего лишь крысы.
Леманн закатил глаза; с тех пор как решено было начать газовую атаку, он пребывал в хорошем настроении.
— Ладно, Лук, сначала проверьте, что там на севере, потом на юге. В коммуникации соседних районов им не пробраться, мы все перекрыли. Тамошние власти могут жить спокойно. Мы их заперли. Лук, теперь им не выбраться.
— Ладно. Буду сообщать с каждой базы. На последней я останусь, пока все не кончится.
— Хорошо. Счастливо. Пендер взглянул на Дженни.
— До свидания.
— Обязательно.
И он ушел, тяжело шагая в своем неуклюжем одеянии, а рядом с ним проворно переступал ногами капитан Матер. Когда они приблизились к машине, два поджидавших их солдата тут же встали по стойке смирно.
— Почему он пошел? — спросила Дженни. — Он же сделал свою работу.
— Работу? — Леманн встал рядом с нею у большого окна. — Для Лука, мисс, это не просто работа. Вас Дженни зовут, так?
Она кивнула и внимательно посмотрела на главного биолога компании «Крысолов».
— Что вы хотите сказать? Как это не просто работа? — не скрывая любопытства, спросила она.
— Для Лука это что-то вроде вендетты. Он ненавидит крыс.
— Но почему?
— Разве вы не знаете? Я думал...
Не договорив, Леманн вновь уставился в окно, и на лице у него появилось безразличное выражение.
— Пожалуйста, расскажите, — попросила Дженни. Леманн тяжело вздохнул.
— Родители и младший брат Лука были убиты крысами во время лондонского Нашествия четыре года назад. Он тогда работал на севере и жил там.
Дженни закрыла глаза. Она знала,инстинктивно чувствовала, что за легкомысленными репликами Лука о его работе кроется что-то серьезное.
— Через несколько месяцев Лук стал работать в «Крысолове». Думаю, эти месяцы он приходил в себя. Стивен Говард — его старый друг. Он все знал и, прежде чем пригласить его на работу, разговаривал со мной. Должен сказать, я был против, хотя в то время нам были очень Нужны люди. Но мне не хотелось, чтобы кто-то бессмысленно рисковал. Вы понимаете? Так или иначе, Говард уговорил меня, сказал, что Лук профессионал, какими бы мотивами он ни руководствовался. Когда мы с Луком познакомились, я вынужден был признать его правоту.
Дженни покачала головой.
— Я не знала.
— Извините. Я был уверен, что вы в курсе. По моим наблюдениям за последние пару дней, вы... э... довольно близки. Правда, Лук редко об этом говорит, хотя мне кажется, ему самому было бы легче. Он бы стал другим. Может, он еще сам вам расскажет, я не буду ему говорить, что я...
Дженни опять покачала головой.
— Я тоже не скажу, но теперь я, по крайней мере, знаю, почему он занимается этой гнусью. Извините, я не хотела...
— Все в порядке, — ухмыльнулся Леманн. — Вы правы. Работа у нас собачья. Но слава Богу, что кто-то ее делает. А теперь мне пора возвращаться и начинать газовую атаку. Мы хотим, чтобы все установки заработали одновременно, тогда ни одной крысе не удастся сбежать.
Леманн улыбнулся учительнице.
— Не беспокоитесь за Лука. Для него так лучше. Пора ему начать избавляться от ненависти, которую он накопил за эти годы. Но одно вы должны помнить. Лук не сможет быть счастливым, пока не уничтожит всех крыс до одной.
Они распыляли мышьяк по подземным коммуникациям и молились. У крыс не было шанса выжить, они были пойманы и заперты в своей будущей могиле, однако ни один человек не чувствовал себя спокойно, словно он имел дело не с обыкновенным зверем, а с чем-то чужеродным в этом мире. Они не снимали наушники, вслушиваясь в то, что происходит под землей, ибо сумели установить там микрофоны. До них доносились стоны погибающих тварей, топот их лап, когда они в панике бросались в перекрытые лазы, царапанье когтей о толстые, непробиваемые стены, ужасный визг, когда они в панике прыгали друг через друга, пытаясь спастись от смертельно ядовитого газа.
Некоторые, их было совсем немного, с трудом выбрались наверх через неучтенные ходы недалеко от того места, где группа Пендера была атакована чуть раньше, но солдаты их ждали. Первые вылезшие крысы были сожжены дотла из огнемета, а те, что шли за ними, задохнулись и перекрыли дорогу остальным своими мертвыми телами, что было еще надежнее цемента. Хотя изредка крысы все-таки стремились пробиться наверх, но их настигал газ, и они, претерпев страшные муки, умирали.
Люди наверху не могли видеть, что происходит внизу, но они чувствовали запах смерти в воздухе и могли вообразить безнадежную борьбу за жизнь в подземных катакомбах. Даже лес, казалось, хранил почтительное молчание.
На лицах людей в наушниках можно было прочесть и отвращение, и жалость. Крики, доносившиеся до их ушей, казалось, принадлежали сотням и сотням младенцев, визжавших от отчаяния и плачущих в предсмертных муках. Газ быстро добрался до самых удаленных уголков, и то один, то другой радист малодушно снимал наушники, не в силах торжествовать победу. Они оглядывались на молча стоявших вокруг них людей и кивали. Да, крысы погибли.