ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

ГЛАВА 1

Три месяца спустя.


— Клянетесь ли вы — и в том да поможет вам Бог — говорить правду, всю правду и ничего кроме правды?

Уэнди Тайнс сказала, что обещает, посмотрела по сторонам и заняла место свидетеля. Она чувствовала себя как на сцене, то есть в обстановке для тележурналиста в целом привычной, но тут отчего-то неуютной; огляделась еще раз и увидела родителей жертв Дэна Мерсера. Четыре пары. Они приходили каждый день, поначалу приносили фотографии своих детей — детей, разумеется, невинных, — но позже судья запретила, поэтому теперь слушали заседания молча, и от этого делалось только страшнее.

Сиденье было неудобным. Уэнди немного поерзала, положила одну ногу на другую, вновь поставила обе на пол и стала ждать.

Встал Флэр Хикори, знаменитый адвокат, и она в очередной раз удивилась, откуда у Дэна Мерсера на него деньги. Флэр выступал в своем обычном сером костюме в мелкую розовую полоску, в розовой сорочке и розовом галстуке. По залу защитник прошелся театрально — другого слова не подберешь; выход, достойный самого Либераче,[3] если бы тот решился на по-настоящему экстравагантный поступок.

— Мисс Тайнс, — начал Хикори с фирменной радушной улыбкой. Он был гей и в суде изображал этакого Харви Фирстайна[4] в ковбойских штанах, но с повадками героинь Лайзы Минелли. — Меня зовут Флэр Хикори. Доброго вам утра.

— Доброе утро.

— Вы работаете в скандальной «желтой» телепрограмме «Схвачен на месте», верно?

Вскочил обвинитель, человек по имени Ли Портной:

— Возражение! Показаний, свидетельствующих о «желтизне» этой программы или ее скандальности, не предъявлено.

— Мне привести доказательства, господин Портной? — с улыбкой спросил Флэр.

— Не нужно, — заранее утомленным голосом сказала судья Лори Говард и обратилась к Уэнди: — Пожалуйста, ответьте на заданный вопрос.

— Я больше там не работаю.

Флэр изобразил удивление:

— Нет? Но раньше работали?

— Да.

— Что же случилось?

— Программу сняли с эфира.

— Из-за низких рейтингов?

— Нет.

— Вот как? Тогда почему?

— Ваша честь, причина всем известна, — вставил Портной.

Лори Говард кивнула.

— Продолжайте, господин Хикори.

— Вы знакомы с моим клиентом Дэном Мерсером?

— Да.

— Вы вломились в его дом, не так ли?

Уэнди попробовала выдержать его взгляд, не делая виноватого вида, что бы ни значило чертово слово «вина».

— Не вполне так.

— Не вполне? Дорогая моя, я прилагаю нечеловеческие усилия, дабы быть максимально точным, поэтому давайте немного отмотаем историю назад, хорошо? — Флэр прошелся по залу суда, словно по миланскому подиуму, и даже посмел одарить улыбкой родителей жертв. Те демонстративно отвернулись, и только один — Эд Грейсон — смерил адвоката испепеляющим взглядом. — Как вы познакомились с моим клиентом?

— Дэн Мерсер заигрывал со мной в чате.

Брови Флэра взлетели так, будто он в жизни не слышал ничего более удивительного.

— И что это за чат?

— Детский чат.

— То есть вы тоже туда заходили?

— Да.

— Но ведь вы не ребенок, мисс Тайнс. Вы, конечно, не в моем вкусе, но даже я вижу перед собой весьма соблазнительную взрослую женщину.

— Возражение!

— Господин Хикори… — вздохнула судья Говард.

Тот лишь улыбнулся и жестом принес извинения. Подобное спускали одному Флэру.

— Итак, мисс Тайнс, в чате вы притворялись несовершеннолетней девочкой. Верно?

— Да.

— …и заводили беседы, цель которых — склонить мужчин к сексу с вами. Я прав?

— Нет.

— Почему?

— Первый шаг я всегда оставляла за ними.

Флэр покачал головой и пощелкал языком.

— Если бы мне давали доллар всякий раз, когда такое говорю я…

Из зала донеслись редкие смешки.

— У нас есть тексты этих бесед, господин Хикори. Прочесть их и сделать выводы мы сможем сами.

— Превосходная идея, ваша честь. Благодарю.

Уэнди отметила, что в зале нет Дэна Мерсера. Видимо, при рассмотрении доказательств его присутствия не требовалось. Адвокат рассчитывал убедить судью убрать из дела жуткие, тошнотворные улики, которые полиция нашла в компьютере и в потайных местах по всему дому Мерсера. Если бы Хикори преуспел (хотя все считали, что шансов у него немного), то дело развалилось бы, и мерзкий хищник вновь стал бы разгуливать на свободе.

— Кстати, — Флэр обернулся к Уэнди, — как по общению в онлайне вы решили, что беседовали именно с моим клиентом?

— Поначалу я и не знала, с кем разговариваю.

— Неужели? Тогда с кем же, по-вашему, шла переписка?

— Настоящих имен никто не называет — такие там правила. Поначалу я просто знала: имею дело с парнем, который хочет раскрутить на секс несовершеннолетнюю.

— И как вы это поняли?

— Простите?

Флэр изобразил в воздухе кавычки:

— «Раскрутить на секс несовершеннолетнюю». Как вы поняли, что именно это цель вашего собеседника?

— Последуйте совету судьи — прочтите тексты разговоров.

— Да я прочел. И знаете, к какому пришел заключению?

— Возражаю! — вскочил Ли Портной. — Нас не интересуют выводы господина Хикори, не он дает показания.

— Согласна.

Флэр ретировался к своему столу и начал перебирать документы. Уэнди обвела взглядом ряды скамеек. Сидевшие в зале люди переживали большое горе, а она помогала им найти справедливость. Можно было изобразить изнуренного профессионала, который просто выполнял свою работу, но сам процесс и сделанное для этих людей добро много для нее значили. Однако, посмотрев на Эда Грейсона, она увидела в его взгляде то, что ей совсем не понравилось: злобу и даже вызов.

Флэр отложил бумаги.

— Хорошо, мисс Тайнс, давайте иначе. К какому ясному и очевидному выводу придет обычный здравомыслящий человек, прочитав эти записи: что один из собеседников — роскошная тридцатишестилетняя дама-репортер…

— Возражение!

— …или что беседу вела тринадцатилетняя девочка?

Уэнди открыла рот… и закрыла.

— Можете отвечать, — подсказала ей судья.

— Я притворялась тринадцатилетней девочкой.

— Ах, а кто нет? — вздохнул Флэр.

— Господин Хикори, — предостерегающе проговорила Лори Говард.

— Простите, ваша честь, не удержался. Итак, мисс Тайнс, если бы я читал ваши сообщения, то не понял бы, что вы притворяетесь, верно? Я решил бы, что действительно беседую с тринадцатилетней девочкой.

— Где здесь вопрос? — развел руками Ли Портной.

— Вот он, дорогуша, слушайте внимательно. Эти сообщения писались тринадцатилетней девочкой?

— Такой вопрос уже звучал, ваша честь!

— Просто «да» или «нет», — продолжал Флэр. — Автор сообщений — тринадцатилетняя девочка?

Судья Говард кивнула, разрешая Уэнди ответить.

— Нет.

— На самом же деле вы, как сами сказали, притворялись тринадцатилетней девочкой, верно?

— Верно.

— Сейчас вы предполагаете, что собеседник выдавал себя за взрослого мужчину в поисках секса с несовершеннолетней, а тогда думали, что беседуете с больной герпесом монахиней-альбиноской, верно?

— Возражение!

Уэнди посмотрела Флэру прямо в глаза:

— За сексом в дом к ребенку пришла не монахиня альбиноска, больная герпесом.

Хикори пропустил замечание мимо ушей:

— А что за дом, мисс Тайнс? То здание, где вы установили свои камеры? Скажите, там проживала какая-нибудь несовершеннолетняя девочка?

Уэнди промолчала.

— Ответьте на вопрос, — потребовала судья.

— Нет.

— Но вы там были, верно? Тот собеседник по чату — некто, чью личность мы на данный момент еще не установили, — вероятно, мог увидеть вашу новостную передачу, — слово «новостную» Хикори произнес так, будто оно дурно пахло, — после чего решил подыграть, дабы лично встретиться с соблазнительной тридцатишестилетней телезвездой. Такое возможно?

— Возражаю, ваша честь, — снова поднялся Портной. — Это решать суду.

— Согласен. Но следует обсудить очевидно имевшую место провокацию, — сказал Флэр. — Вернемся к вечеру семнадцатого января, мисс Тайнс. Что произошло после того, как вы столкнулись с моим клиентом в устроенной вами западне?

Уэнди подождала, не возразит ли прокурор против «западни», но тот, похоже, решил, что и без того сделал достаточно.

— Ваш клиент сбежал.

— Сбежал, когда вы выскочили на него с камерами, прожекторами и микрофонами, верно?

Портной продолжал молчать.

— Да.

— Скажите, мисс Тайнс, так ли поступают большинство попадающих в ваши ловушки?

— Нет. В основном пробуют оправдать свое появление.

— И в основном оказываются виновными?

— Да.

— Однако мой клиент отреагировал иначе. Любопытно.

Тут снова заговорил Портной:

— Возможно, господину Хикори это и любопытно, но остальным его выкрутасы…

— Хорошо, снимаю вопрос, — необычно легко отступился адвокат. — Спокойнее, советник — тут нет присяжных, неужели вы полагаете, что без вас судья не поймет моих «выкрутасов»? — Он поправил запонки. — Подытожим. Мисс Тайнс, вы включили камеры с софитами, выскочили с микрофоном, а Дэн Мерсер сбежал — таковы ваши показания?

— Да.

— Что вы сделали потом?

— Велела продюсерам идти за ним.

Флэр изобразил крайнее изумление:

— Разве ваши продюсеры — полицейские?

— Нет.

— Вы полагаете, частные граждане могут преследовать подозреваемых без помощи сотрудников правоохранительных органов?

— С нами был один полицейский.

— Ах, бросьте, ваша передача — чистая погоня за сенсацией, наижелтейшая ерунда…

— А ведь мы раньше встречались, господин Хикори, — оборвала его Уэнди.

— Правда? — запнулся тот.

— Я, когда работала помощником продюсера шоу «Слушается в суде», пригласила вас в качестве эксперта по делу об убийстве Роберта Блейка.

Флэр встал лицом к зрителям и отвесил глубокий поклон:

— Дамы и господа, нам удалось установить: я — продажная девка, которая пойдет на все ради пары минут на экране. Туше. — В зале снова раздались редкие смешки. — К делу, мисс Тайнс. Вы хотите сказать, применение закона вплоть до сотрудничества с органами правопорядка происходило ради вашей журналистской чепухи?

— Возражение!

— Разрешаю вопрос.

— Но, ваша честь…

— Отклонено! Сядьте, господин Портной.

— Мы наладили связи с полицией и офисом окружного прокурора, поскольку для нас важно было не преступать закон.

— Понятно. То есть вы работали совместно с правоохранительными органами?

— Нет, не совсем так.

— Тогда как? Вы устраивали западни самостоятельно, не уведомляя органы и не прибегая к их помощи?

— Нет.

— Ладно, хорошо. Вы связались с полицией и офисом прокурора, перед тем как вечером семнадцатого января устроить ловушку моему клиенту?

— Да, мы связались с прокурором.

— Прекрасно, спасибо. Далее. Вы сказали, что велели продюсерам преследовать моего клиента, верно?

— Звучало иначе, — вставил Портной. — Она велела «идти за».

Флэр взглянул на него как на самую назойливую на свете муху:

— Хорошо, как скажете. Преследовать, идти за — тонкости обсудим в другой раз. Когда мой клиент убежал, куда отправились вы, мисс Тайнс?

— К нему домой.

— Зачем?

— Я решила, что рано или поздно Дэн Мерсер там покажется.

— Там, у него дома, вы и ждали?

— Да.

— Находились при этом вне жилища?

Она заерзала — наступал ключевой момент, — посмотрела на сидевших в зале, потом — прямо в лицо Эду Грейсону, чей девятилетний сын был одной из первых жертв Мерсера, ощутила на себе тяжесть его взгляда и произнесла:

— Я увидела свет в окне.

— В окне дома Дэна Мерсера?

— Да.

— Необычайно, просто удивительно! Никогда, буквально ни разу в жизни не слышал, чтобы люди, уходя из дома, оставляли свет включенным.

— Возражение!

— Господин Хикори, — снова вздохнула судья.

Не сводя глаз с Уэнди, Флэр спросил:

— И как вы поступили, мисс Тайнс?

— Постучала в дверь.

— Мой клиент ответил?

— Нет.

— Ответил ли на стук хоть кто-нибудь?

— Нет.

— А затем?

Следующие слова Уэнди старательно произнесла как можно более ровным тоном:

— Мне как будто почудилось какое-то движение за окном.

— Как будто почудилось какое-то движение… — повторил Флэр. — Боже мой, а еще туманнее вы можете?

— Возражение!

— Снимаю вопрос. Что вы делали дальше?

— Я попробовала повернуть ручку — дверь оказалась незапертой, я ее открыла.

— Вот как? А зачем?

— Я испытывала беспокойство.

— По какому именно поводу?

— Известны случаи, когда разоблаченные педофилы причиняют себе вред.

— В самом деле? То есть вы переживали, что устроенная вами засада может привести к самоубийству моего клиента?

— Да, примерно так.

Адвокат приложил ладонь к сердцу:

— Я тронут.

— Ваша честь! — воскликнул Портной.

Флэр лишь отмахнулся и продолжил:

— То есть вы хотели спасти моего клиента?

— Учитывая упомянутую возможность, да. Я хотела остановить его.

— В эфире при описании людей, попавших к вам в ловушку, вы употребляли такие слова, как «извращенец», «больной», «чудовище» и «подонок», верно?

— Верно.

— Однако сегодня утверждаете, что хотели вломиться в дом моего клиента, а по сути, нарушить закон, дабы спасти его жизнь?

— Можно и так сказать.

— Потрясающее благородство. — Голос адвоката источал сарказм многодневной выдержки.

— Возражение!

— Никакого благородства, — добавила Уэнди. — На мой взгляд, лучше, если эти люди предстанут перед судом — точка в деле облегчит страдания семей. Самоубийство — слишком легкий выход.

— Понятно. Что произошло, когда вы вломились в дом к моему клиенту?

— Возражение, — вставил Портной. — По словам мисс Тайнс, дверь оказалась не заперта.

— Пусть так. Вошла, вломилась — лишь бы этот господин был доволен. Мисс Тайнс, что случилось после того, как вы вошли, — последнее слово адвокат подчеркнул неимоверно старательно, — в дом моего клиента?

— Ничего.

— Он не пытался причинить себе вред?

— Нет.

— Что же он делал?

— Его там не было.

— А кто был?

— Никого.

— А как же то движение, которое вам почудилось?

— Понятия не имею.

Флэр кивнул и отошел в сторону.

— Вы, по вашим же словам, приехали к жилищу моего клиента почти сразу после того, как он убежал, а ваши продюсеры бросились в погоню. Вы в самом деле полагали, что ему хватит времени добраться домой и убить себя?

— Он наверняка знал более короткий путь, к тому же имел фору. Да, полагаю, времени бы хватило.

— Ясно. Однако вы ошиблись, да?

— В чем?

— Мой клиент не отправился прямиком к себе, так?

— Так.

— А вот вы вошли в дом господина Мерсера, причем еще до прибытия полиции. Верно?

— Вошла, но совсем ненадолго.

— Ненадолго — это на сколько?

— Не могу сказать точно.

— Вам ведь пришлось осмотреть каждую комнату, чтобы убедиться, что он не висит где-нибудь в петле, верно?

— Я заглянула только в то помещение, где горел свет, — на кухню.

— То есть вы по меньшей мере прошли еще и через гостиную. Скажите, мисс Тайнс, установив отсутствие моего клиента, как вы поступили?

— Отправилась на улицу и стала ждать.

— Ждать чего?

— Полиции.

— Полиция приехала?

— Да.

— С ордером на обыск дома моего клиента, верно?

— Верно.

— Я понимаю так: вламываясь в жилище моего клиента, вы исходили из благородных побуждений. Однако не возникало ли у вас хотя бы небольшого беспокойства за успех устроенной провокации?

— Нет.

— После семнадцатого января вы тщательно исследовали прошлое моего клиента. Удалось ли разыскать иные прямые свидетельства его незаконных действий, кроме тех, что в тот вечер нашла полиция в доме?

— Пока нет.

— Приму это просто как «нет». Итого без улик, обнаруженных полицией при обыске, у вас не было бы ничего показывающего связь моего клиента с какой либо незаконной деятельностью, верно?

— Он пришел в тот дом.

— В подставной дом, где никакой несовершеннолетней девочки не проживало. Выходит, и само дело, и ваша… м-м… репутация целиком зависят от материалов, найденных в доме моего клиента. Без них — ничего нет. У вас же имелись и возможность, и серьезная причина подкинуть ему улики, разве не так?

Вскочил Ли Портной:

— Ваша честь, это нелепо! Подобные выводы должен делать суд.

— Мисс Тайнс сама признала: вошла в дом незаконно, не имея ордера, — заметил Флэр.

— Пусть так. Тогда предъявите ей обвинения в незаконном проникновении — уверены, что докажете? Если господин Хикори желает высказывать абсурдные теории о монашках-альбиносах и подкинутых уликах — его право. Но во время суда и перед присяжными. Я, в свою очередь, опровергну его нелепые домыслы. Для того и существуют судебные разбирательства. Мисс Тайнс — частное лицо, а к частным лицам иные требования, чем к представителям власти. Ваша честь, выкидывать из дела компьютер и фотографии нельзя — их обнаружили во время законного обыска по официальному ордеру; некоторые были спрятаны в гараже и за книжными полками — мисс Тайнс совершенно не могла поместить их туда за те секунды — пусть даже минуты, — которые успела провести в доме.

Флэр замотал головой:

— Уэнди Тайнс вломилась под предлогом как минимум не слишком убедительным. Свет в окне? Какое-то движение? Я вас умоляю! К тому же она имела возможность и серьезную причину подбросить улики. Более того, знала: дом вскоре обыщут. Это хуже, чем просто незаконно добытые свидетельства. Все найденное следует исключить из дела.

— Уэнди Тайнс — частное лицо.

— …что в данном случае не дает ей права поступать как угодно. Она легко могла подбросить и ноутбук, и фотографии.

— Подобные аргументы надо приводить присяжным.

— Ваша честь, доказательный материал предвзят до нелепости. Мисс Тайнс, по ее собственным словам, совсем не частное лицо. Я несколько раз спросил ее о характере отношений с офисом прокурора, и она признала: действовала как его агент.

Ли Портной побагровел:

— Абсурд! Что же теперь — каждого репортера, который освещает расследования, считать представителем закона?

— Уэнди Тайнс, по ее же признанию, сотрудничала — причем тесно — с вашим офисом, господин Портной. Можем обратиться к стенограмме, где упомянуты и присутствие полицейского на месте событий, и связь с офисом прокурора.

— Это еще не приравнивает ее к сотрудникам прокуратуры.

— Господин Портной сейчас осознанно играет словами. Без Уэнди Тайнс его служба не завела бы на моего клиента никакого дела, а оно — вообще все преступления, в которых обвиняют Дэна Мерсера, — исходит из устроенной мисс Тайнс попытки провокации. Ордер не выписали бы без ее участия.

Портной пересек зал.

— Ваша честь, даже если мисс Тайнс ознакомила нас с ситуацией, не считать же после этого любого активного свидетеля или заявителя агентом…

— Я услышала достаточно, — объявила Лори Говард и ударила судейским молоком. — Свое решение озвучу завтра утром.

ГЛАВА 2

— Н-да, — сказала Уэнди в коридоре, — дело дрянь.

— Ерунда, в некотором смысле все очень даже неплохо, — успокоил ее Портной, но совсем неубедительно.

— Это в каком?

— Слишком громкий процесс — улик из таких не выкидывают. — Он махнул рукой в сторону адвоката: — Пока Флэр лишь продемонстрировал нам, как будет строить защиту.

Неподалеку журналист с конкурирующего канала брал интервью у Дженны Уилер. Та продолжала поддерживать бывшего мужа и называть все обвинения ложными. Такое упорство — достойное восхищения и, на взгляд Уэнди, наивное — превращало ее в изгоя.

Чуть дальше в окружении нескольких восторженных репортеров стоял Флэр Хикори. Адвоката любили — как и сама Уэнди, когда делала сюжеты о процессах с его участием. Своим экстравагантным поведением Флэр превращал заседания в шоу, но, испытав его вопросы на себе, она поняла, насколько эта экстравагантность сродни жестокости.

Уэнди нахмурилась:

— Хикори, похоже, не считает меня дурочкой.

Адвокат рассмешил лебезивших перед ним журналистов и отправился было дальше, когда к нему подошел Эд Грейсон.

— Ой-ей, — напряглась Уэнди.

— В чем дело?

Чуть заметным кивком она показала в нужную сторону. Грейсон — крупный мужчина с коротко подстриженными седоватыми волосами — встал напротив Флэра — оба схлестнулись взглядами — и начал медленно приближаться, вторгаясь в личное пространство. Адвокат не отступал.

Портной сделал в их сторону несколько шагов и окликнул:

— Мистер Грейсон!

Между лицами противников оставалось лишь несколько дюймов, когда Грейсон повернул голову на голос и уставился на Портного. Тот спросил:

— Все в порядке?

— Все прекрасно.

— Мистер Хикори?

— Все чудненько, советник. Мило беседуем.

Грейсон пристально посмотрел на Уэнди, и взгляд этот ей снова не понравился.

— Ну, если мы закончили… — подсказал Хикори, затем, не услышав ничего в ответ, развернулся и зашагал дальше, а Грейсон подошел к Уэнди и Портному, который тут же полюбопытствовал:

— Вам чем-то помочь?

— Нет.

— Могу я спросить, о чем вы беседовали с мистером Хикори.

— Спросить можете. — Грейсон снова глянул на Уэнди: — Думаете, судья поверила в ваши сказки, мисс Тайнс?

— Это не сказки.

— Но и не совсем правда, ведь так?

Не проронив больше ни слова, он удалился.

— Что это было, черт возьми? — удивилась Уэнди.

— Понятия не имею, — ответил Портной. — Однако о нем беспокоиться не стоит. И о Флэре тоже — хороший адвокат, но в этом туре ему не выиграть. Езжайте домой, выпейте немного — все будет в порядке.

Домой Уэнди не поехала — вместо этого отправилась в городок Секокус, что в Нью-Джерси, в свою телестудию, выходившую окнами на спорткомплекс «Мидоу-лэндз»; вид на истерзанное вечной стройкой болото ее всегда удручал. Она включила компьютер и обнаружила письмо от своего босса Вика Гаррета — наверное, самое длинное из когда-либо им написанных: «Срочно ко мне».

Часы показывали половину четвертого. Ее сын Чарли, старшеклассник, уже должен был вернуться из школы, которая находилась в Касселтоне. Уэнди позвонила ему на мобильный — домашний он игнорировал. После четвертого гудка Чарли ответил привычным:

— Чего?

— Ты дома?

— Ага.

— Чем занят?

— Ничем.

— Что-нибудь задали?

— Немного.

— Сделал?

— Успею еще.

— А почему не сейчас?

— Там ерунда — минут на десять.

— О том и речь: раз немного, сделай — и свободен.

— Потом.

— А сейчас чем занят?

— Ничем.

— Так чего ждать? Зачем тянуть?

Новый день — старая история. Наконец Чарли пообещал, что «сейчас займется». Это означало: «Если скажу „сейчас займусь“, может, отстанешь».

— Приеду часов в семь. Захватить китайской еды?

— В «Бамбуковом домике».

— Хорошо. В четыре покорми Джерси.

Так звали их собаку.

— Ладно.

— Не забудь.

— Угу.

— И домашнюю работу сделай.

— Пока.

Пик-пик-пик.

Уэнди тяжело вздохнула. Семнадцатилетний Чарли — сплошная головная боль. Их охота на место в университете — а этой битве родители из пригородов отдавали себя с таким остервенением, какому тиранам третьего мира еще поучиться, — завершилась зачислением в колледж Франклина и Маршалла в Ланкастере, штат Пенсильвания. Чарли, как любого тинейджера, грядущие перемены страшили и нервировали, но мать переживала куда сильнее. Ее вечная головная боль, ее чудесный капризный сын был для Уэнди всем. Вот уже двенадцать лет они жили только вдвоем — затерянные в огромном белом пригороде мать-одиночка с единственным ребенком. Как водится с детьми, годы летели быстро. Отпускать Чарли Уэнди не хотела. Теперь каждый вечер, хотя делала так с его четырехлетия, она глядела на это невыносимое и совершенное создание и мечтала: «Вот бы время для него застыло — в этом самом возрасте, чтобы ни на день старше или младше; пускай замрет здесь и сейчас, и мой чудесный мальчик пробудет со мной хотя бы еще чуть-чуть».

Потому что совсем скоро ее ждало одиночество.

На экране всплыло новое сообщение — снова от шефа, Вика Гаррета: «Какое слово во фразе „срочно ко мне“ требует пояснений?»

«Иду», — напечатала она и нажала кнопку «отправить».

Кабинет Вика находился в конце коридора, а потому бессмысленная переписка только нервировала, но в таком уж мире мы живем. Даже дома Уэнди часто общалась с сыном через Сеть. Когда не хватало сил крикнуть, она набирала «Иди спать», или «Выпусти Джерси», или всегда актуальное «Хватит торчать за компьютером, почитай книжку».

Уэнди забеременела в девятнадцать лет на втором курсе в Университете Тафтса. Как-то на вечеринке в кампусе она перебрала и завела знакомство — подумать только! — со спортсменом, начинающим квотербеком Джоном Морроу, человеком, который, по ее личным понятиям, идеально подпадал под описание «не мой тип». Уэнди мнила себя настоящим либералом и андеграундной журналисткой, носила черное и обтягивающее, слушала только альтернативный рок, посещала состязания по поэтическому слэму[5] и выставки Синди Шерман.[6] Но не в роке, стихах или выставках сердце нашло отраду, а — поди его пойми! — в роскошном спортсмене. Поначалу все было не всерьез: разговаривали, зависали вместе, не то чтобы встречались, но и не то чтобы не встречались. А примерно через месяц она обнаружила, что беременна.

Уэнди, женщина самых современных взглядов, приняла решение, к которому ее готовили всю жизнь: как поступить — дело ее, и ничье больше. Третий курс, начало успешной журналистской карьеры — обстоятельства сложились самые неподходящие, но как раз поэтому не оставили места раздумьям. Она позвонила Джону:

— Надо поговорить.

Тот явился в ее комнатушку, послушно сел в кресло-мешок (очень комично, когда громада ростом в шесть футов и пять дюймов пытается принять если не удобное, то хотя бы устойчивое положение), понял по голосу Уэнди: дело нешуточное — и, удерживая равновесие, придал лицу серьезное выражение, отчего стал похож на ребенка, изображающего взрослого.

— Я беременна, — объявила она и приступила к речи, которую репетировала два дня подряд: — Как быть дальше — решу сама и надеюсь, мое решение ты примешь с уважением. — Уэнди говорила старательно ровным голосом, расхаживая по комнатке, не глядя на Джона. Закончила же свое выступление благодарностью за то, что он посетил ее этим вечером, и пожелала ему всего самого хорошего. А потом отважилась мельком на него посмотреть. В тот самый момент он поднял на нее полные слез глаза — чистейшие из всех, какие только встречала, — и сказал:

— Но ведь люблю тебя.

Вместо того чтобы рассмеяться, она разревелась. Джон выскользнул из этого чертова кресла, встал на колени и, не сходя с места, сделал ей предложение.

Как бы кто ни сомневался, сколько бы ни говорили, мол, у такой пары нет шансов, они поженились и следующие девять лет прожили счастливыми людьми. Джон был нежным, заботливым, любящим мужем — потрясающим, смешным, умным, внимательным; ее родной душой во всех смыслах этих двух слов. На следующем курсе родился Чарли. Два года спустя наскребли денег и внесли первый платеж за домик на одной из шумных улиц Касселтона. Уэнди устроилась на местное телевидение, Джона вскоре ждала степень по психологии — все шло своим чередом.

Как вдруг в одно мгновение его не стало. В их домике теперь жили лишь Чарли, сама Уэнди и пустота под стать той, что поселилась в ее душе.

Она постучала в дверь Вика и заглянула внутрь:

— Звонил?

— Слышал, тебе как следует вставили в суде, — ответил шеф.

— Вот это настоящая поддержка. Ради нее тут и работаю.

— Нужна поддержка — купи бюстгальтер.

— Сам понимаешь: шутка нелепая.

— Понимаю. Получил твою записку… поправка: массу однообразных записок с жалобами на задания.

— Открытие лавки травяных чаев и модный показ галстуков ты называешь заданиями? Дай что-нибудь хоть немного похожее на настоящую работу.

— Постой-постой… — Вик поднес к уху раскрытую ладонь. Он был некрупным мужчиной (если не считать огромного круглого живота) с лицом хорька, причем хорька безобразного.

— В чем дело?

— Это вот ты сейчас возмущалась несправедливым отношением к горячим штучкам в мужской профессии? По-твоему, я вижу в тебе только привлекательную картинку?

— А возмущение даст мне задание получше?

— Нет. Ищи другой способ.

— Блеснуть в кадре глубоким декольте?

— Мне нравится ход твоих мыслей, однако сейчас правильный ответ: признание Дэна Мерсера. Нужен герой, поймавший больного педофила, а не журналистка, чья самонадеянность помогла ему выйти на свободу.

— Помогла выйти на свободу?

Вик пожал плечами:

— Без меня полиция вообще не знала бы о Дэне Мерсере. — Он изобразил игру на скрипке. — Тут пускаем драматичную музычку…

— Не будь скотиной.

— А давай позовем пару твоих коллег — душевно обнимитесь, возьметесь за руки, споете скаутскую костровую для поднятия духа, а?

— Можно. После того как удовлетворите друг друга.

— Ой-ей-ей.

— Известно, где прячется Мерсер?

— Не-а. Его уже две недели никто не видел.

Уэнди задумалась, как поступить дальше. Дэн Мерсер, которого грозили убить, переехал, однако до этого дня не пропускал ни одного заседания суда. Она уже хотела спросить, не организовать ли слежку, но тут зажужжал интерком. Вик поднял палец, прося тишины, нажал кнопку связи.

— Что?

— К вам Марша Макуэйд, — негромко проговорила секретарша.

Замолчали.

Макуэйд жила в одном городке с Уэнди, меньше чем в миле от нее. Три месяца назад дочь Марши — Хейли, которая училась с Чарли в одной школе, — выбралась, как предполагали, через окно спальни и с тех пор пропала.

— Какие-то подвижки в деле ее дочери? — спросила Уэнди.

Вик покачал головой:

— Абсолютно никаких.

А это, само собой, гораздо хуже.

Недели две-три исчезновение Хейли Макуэйд было новостью номер один: «Похищение? Побег из дома?». Экстренные выпуски, бегущие строки, комментарии третьесортных экспертов с их догадками о том, что могло произойти с девочкой-подростком. Но ни одна история, даже самая сенсационная, долго без топлива не протянет. Видит Бог, телевидение старалось: обсосали все слухи от сексуального рабства до сатанинских культов, однако для журналистов отсутствие новостей — это плохие новости. В нашем жалком объеме внимания можно винить СМИ, но чему остаться в эфире на самом-то деле решают зрители. Люди смотрят: об истории рассказывают, нет, — каналы ищут новую яркую игрушку, которая увлекла бы непостоянную публику.

— Поговорить с ней? — спросила Уэнди.

— Я сам. Надо отрабатывать большую зарплату, — сказал Вик и знаком выпроводил ее из кабинета.

В конце коридора она обернулась — Марша Макуэйд как раз подходила к двери Вика. Уэнди не знала ее лично, но несколько раз видела — то в «Старбаксе», то в видеомагазине, то у школы, когда забирала детей. Банально было бы сказать, что бойкая мамаша — из тех, которые ни на секунду не сводят глаз с ребенка, — постарела лет на десять. Она и не постарела — выглядела на свои годы, оставалась привлекательной, вот только ее движения будто стали медленными, а лицо окаменело. Марша повернула голову, заметила Уэнди — та кивнула, — ответила слабой улыбкой и вошла к Вику.

Уэнди села за свой стол, взяла телефон, подумала о Марше Макуэйд, безупречной матери, ее славном муже, чудесной семье и о том, как просто и быстро та всего лишилась — о том, как просто и быстро такое можно потерять.

Потом набрала Чарли.

— Чего?

От привычно недовольного тона ей стало спокойнее.

— Домашнюю работу сделал?

— Сейчас.

— Ладно. Так привезти еды из «Бамбукового домика»?

— Да вроде уж обсуждали.

Оба повесили трубки.

Уэнди уселась поудобнее, закинула ноги на стол, вытянула шею и посмотрела в окно на тошнотворно уродливый ландшафт.

Снова зазвонил телефон.

— Ало?

— Уэнди Тайнс?

Она мгновенно опустила ноги на пол.

— Да.

— Это Дэн Мерсер. Нам надо встретиться.

ГЛАВА 3

Уэнди немного помолчала.

— Нам надо встретиться, — повторил Дэн Мерсер.

— А я для вас не слишком стара? У меня уже менструации, грудь…

Она будто бы расслышала вздох.

— Какая же вы циничная.

— Зачем звоните?

— Вам стоит кое-что узнать.

— Например?

— Например, все в моем деле совсем не так, как кажется.

— Вы — мерзкий больной извращенец, которому еще хватило наглости нанять адвоката. Вот что мне кажется.

Однако в ее голосе проскользнула едва уловимая неуверенность. Означало ли это, что у нее был повод для сомнений? Уэнди постоянно убеждалась и на личном, и на профессиональном опыте. А вот ее так называемая женская интуиция обычно безбожно врала.

— Алло?

Уэнди молчала.

— Меня подставили.

— Кто бы мог подумать. Погодите-ка, запишу, потом срочно отдам продюсеру — пусть сейчас же поставит бегущей строкой: «Экстренная новость: извращенец заявил, что его подставили».

Молчание. На мгновение Уэнди испугалась, что Дэн повесил трубку. «Глупо так срываться. Веди себя спокойно, доброжелательно, поговори с ним, добудь информацию. А повезет — поймай на лжи».

— Дэн?

— Это была ошибка.

— Я слушаю. Вы говорите, подставили?

— Ладно, мне пора.

Она хотела возразить, обругать себя за чрезмерный сарказм, однако почувствовала, что тут пахнет банальной манипуляцией. Это танго Уэнди уже танцевала, причем не раз с тех пор, как брала у Дэна интервью о его работе в приюте — за год до того, как устроила западню с камерой. Ей не хотелось увязать в деле еще сильнее, но и отпускать Мерсера просто так — тоже.

— Вообще это вы мне позвонили.

— Знаю.

— Итак, я готова слушать.

— Давайте встретимся.

— Я не в восторге от такой идеи.

— Тогда забудьте.

— Ну хорошо, Дэн, сделаем по-вашему. Поговорим в суде.

Тишина.

— Дэн?

— А ведь вы даже не догадываетесь…

Его шепот серьезно встревожил Уэнди.

— О чем?

Она услышала то ли всхлип, то ли смешок — по телефону не разберешь, — сильнее ухватила трубку и стала ждать.

— На случай если вдруг надумаете — сообщу вам о месте по электронной почте. Завтра в два. И приходите одна. Не захотите — ну что ж, рад знакомству, и до свидания. — Дэн дал отбой.


У шефа было открыто. Уэнди быстро заглянула к нему. Вик разговаривал по телефону. Он поднял палец: мол, одну минуту, — потом буркнул:

— Ладно, пока.

— Дэн Мерсер вышел на связь.

— Звонил тебе?

— Да.

— Когда?

— Только что.

Вик откинулся на спинку кресла и сцепил пальцы на пузе.

— Значит, уже рассказал?

— Говорит, его подставили, предлагал встречу, — начала Уэнди, но тут поймала на себе многозначительный взгляд. — А что? Что значит «уже рассказал»?

— Лучше сядь, — вздохнул Вик.

— Ой-ей.

— Вот именно — ой-ей.

Она села.

— Судья объявила решение. Из дела убирают найденные в доме улики, а из-за предвзятости прессы и наших передач еще и снимают все обвинения.

Уэнди похолодела.

— Пожалуйста, скажи, что ты шутишь.

Вик молчал. Она закрыла глаза, чувствуя, как сжимается вокруг мир, и поняла, почему Дэн был так уверен в их встрече.

— Что теперь?

Шеф по-прежнему глядел молча.

— Я уволена?

— Угу.

— Вот так запросто?

— А чего тут — экономический кризис. Большие боссы так и так сокращают людей. — Он пожал плечами: — Кого, если не тебя?

— Я много кого могу предложить.

— Я тоже. Только среди них нет неликвидного товара. Прости, дорогая. Отдел кадров оформит документы. Вещи соберешь сегодня — в здание тебя уже не пустят.

Уэнди поднялась — шатко, оцепенело.

— Ты хотя бы боролся за меня?

— Борюсь я, когда есть шанс победить, а иначе какой смысл?

Она подождала. Вик изобразил бурную деятельность, затем, не поднимая глаз, спросил:

— Ждешь трогательного прощания?

— Нет, — ответила Уэнди. Потом добавила: — Почти.

— На встречу с Мерсером пойдешь?

— Да.

— Помни о мерах предосторожности.

Уэнди вымученно улыбнулась:

— Надо же — прямо как мама сказала, когда я пошла в колледж.

— Насколько мне известно, ты ее не послушала.

— Верно.

— Раз ты тут не работаешь и нам уже никто, официально советую держаться подальше от Дэна Мерсера.

— А неофициально?

— Найдешь способ его прищучить — что ж, на прежнее место героев брать проще, чем неудачников.


Дома ударила тишина, однако это еще ничего не значило. В свое время родители Уэнди по музыке, которая ревела в ее бумбоксе, понимали: дочь у себя в комнате. Нынешние дети носят на голове наушники, либо втыкают «капельки» или как они там еще называются и ходят с ними круглые сутки семь дней в неделю. Поэтому она не сомневалась: сын — за компьютером, слуховые каналы плотно закупорены; дом вспыхнет — не обратит внимания.

И все же крикнула во весь голос:

— Чарли!

Тот не ответил. Как не отвечал уже года три.

Она налила себе гранатовой водки с долькой лайма и упала в потертое кресло. Любимое место Джона. Да, идею оставить этот предмет и выпивать в нем после работы, наверное, назвали бы жутковатой, однако Уэнди находила здесь нелегкое, но утешение.

Раньше мучили мысли: где с ее-то зарплатой взять чертовы деньги на колледж сыну? Теперь проблема исчезла: нигде. Она сделала глоток, посмотрела в окно и задумалась, как быть дальше. На работу сейчас никого не брали, тем более, как тактично заметил Вик, неликвидный товар. Попробовала представить, чем еще могла бы заняться, но быстро поняла: других хорошо продаваемых навыков у нее нет. Небрежная, неорганизованная, вспыльчивая Уэнди не была командным игроком, а в своей характеристике с работы обнаружила бы: «Не умеет работать в команде и налаживать контакт с коллегами». Для журналиста, ведущего расследования, — отличное качество. Почти для всех других профессий — нет.

Среди почты она увидела третье письмо от Арианы Насбро и тут же ощутила резь в животе. Затряслись руки. Конверт не стоило даже открывать — два месяца назад Уэнди прочла первое послание, и ее чуть не стошнило. Двумя пальцами, словно от него смердело (а если подумать, то так и было), она отнесла письмо на кухню и сунула на дно мусорного ведра.

Слава Богу, Чарли никогда не разбирал почту, хотя кто такая Ариана Насбро, конечно, знал. Двенадцать лет назад эта женщина убила его отца.

Уэнди поднялась наверх, постучала в дверь к сыну — тот, само собой, не ответил — и заглянула внутрь.

Чарли недовольно стащил с головы наушники:

— Чего?

— Домашнюю работу сделал?

— Почти начал.

Он заметил сердитый взгляд и поспешил улыбнуться. От этой улыбки — совсем как у отца — ей всякий раз делалось больно. Уэнди уже хотела насесть на сына: почему сразу не сделал работу, — но, если подумать, какой смысл? Ни к чему размениваться на пустяки, когда время их общей жизни стремительно тает. Совсем скоро она будет одна.

— Покормил Джерси?

— А-а…

Уэнди закатила глаза.

— Ладно, я сама.

— Мам?

— Что?

— Еду из «Бамбукового домика» привезла?

Ужин. Совсем забыла.

Сын тоже закатил глаза, передразнивая мать.

— Не выделывайся. — Она думала рассказать ему плохие новости не сразу, подождать удобного случая, но неожиданно для себя сообщила: — А меня уволили.

Чарли ничего не сказал — просто посмотрел.

— Слышишь?

— Да. Хреново.

— Угу.

— Хочешь, заберу заказ из «Домика»?

— Забери.

— Только платишь все равно ты, идет?

— Да, заплачу, пока могу. Уж как-нибудь.

ГЛАВА 4

Марша и Тэд Макуэйд подошли к залу средней школы Касселтона ровно в шесть. Для них не нашлось бы слов точнее, чем избитые «жизнь продолжается», а тем вечером, хотя с исчезновения Хейли прошло девяносто три дня, давали премьеру школьной постановки «Отверженных», где их вторая дочь, Патрисия, играла четвертую прохожую, шестую студентку и — за роль сражались — вторую проститутку. Узнав об этом, Тэд — еще в той жизни, до пропажи Хейли — немедленно начал шутить о том, с какой гордостью расскажет друзьям, что его четырнадцатилетняя дочь станет проституткой номер два. Но это было давно — в другом мире, в другое время, с другими людьми.

Когда они вошли, в зале зашептались. Никто не знал, как себя вести. Марша заметила неловкость.

— Пойду попью.

— А я займу места, — кивнул Тэд.

Она вышла в коридор, ненадолго задержалась у фонтанчика, затем свернула налево. Неподалеку уборщик тер шваброй пол — он был в наушниках, покачивал головой под ему одному слышную музыку и даже если заметил Маршу, то виду не подал.

Поднялась на третий этаж. Лампы здесь горели слабее. Эхо шагов разносилось в тишине здания, которое днем переполняли жизнь и энергия. Нет места более нереального, пустого и пустынного, чем школьный коридор вечером.

Марша оглянулась, никого не увидела и торопливо зашагала к своей цели.

Средняя касселтонская была большой школой: почти две тысячи детей четырех лет обучения. Поначалу цельное четырехэтажное здание, как и большинство подобных в городах с постоянно растущим населением, в итоге превратилось в собрание пристроек. Приращения к некогда красивым кирпичным стенам показывали, что директоров больше волновала практичность, чем красота; архитектурный винегрет из кубиков, «Лего» и игрушечных бревнышек будто построил ребенок.

Прошлым вечером в жуткой тишине дома Макуэйдов Тэд, ее чудесный муж, рассмеялся — рассмеялся по-настоящему впервые за девяносто три дня. Голос прозвучал кощунственно. Тэд немедленно себя оборвал — хохот стал всхлипом. Марша хотела помочь, как-то успокоить измученного и любимого человека, но просто не сумела.

Дети — Патрисия и Райан — внешне справлялись неплохо; в таком возрасте ко всему приспосабливаешься легче. Она пробовала думать лишь о них, отдавать им все свое тепло, все внимание, однако тоже не сумела. Кто-то решил бы: ей слишком больно. Но дело было не только в этом. Марша забросила детей, потому что ее единственной заботой, исключительной целью оставалась Хейли и желание вернуть девочку, а там наверстала бы и с Патрисией, и с Райаном.

Родная сестра Марши, Мэрили из городка Грейт-Нек, известная любительница давать советы, однажды набралась наглости заявить: «Займись мужем и детьми, и хватит упиваться своим горем». Услышав «упиваться», Марша очень захотела влепить ей пощечину и тоже дать совет думать лучше о своей семейке — о сыне Греге, который принимает наркотики, о муже Хэле, который, говорят, похаживает налево — и заткнуть пасть. Она хотела сказать: «Патрисия и Райан переживут, а вообще знаешь что, Мэрили? Им станет легче не от того, что мать правильно подготовит Райану сачок для лакросса или подберет для костюма Патрисии нужный оттенок серого. Нет, прийти в себя им поможет только возвращение сестры. Лишь когда та будет дома — и ни минутой раньше, — у всей семьи появится шанс спокойно жить дальше».

Горькая правда была в том, что Марша не разыскивала Хейли дни напролет. Она пыталась, но страшное изнеможение постоянно брало над ней верх. По утрам не возникало желания вставать с постели, руки и ноги наливались свинцом. Даже сейчас это странное паломничество по коридору стоило больших усилий.

Девяносто три дня.

Шкафчик Хейли виднелся издалека. Вскоре после ее исчезновения друзья начали украшать железную дверцу — так у обочин дорог, где кто-то погиб, устраивают алтари; все залепили фотографиями, засохшими цветами, крестиками и записками «Возвращайся, Хейли!», «Нам тебя не хватает», «Ждем», «Мы тебя любим».

Марша встала у шкафчика, оглядела его, протянула руку, тронула кодовый замок и подумала, сколько раз так же протягивала руку Хейли, доставала книги, закидывала на дно свой рюкзачок, вешала пальто, болтая при этом с подружкой о лакроссе или о мальчике, в которого влюбилась.

Марша повернула голову на шум и увидела, как из своего кабинета выходит директор Пит Зекер, а с ним еще несколько человек — по-видимому, родители школьников. Впрочем, никого из них она не знала. Все молчали. Пит протянул ладонь, но руку ему никто не пожал — вместо этого незнакомцы торопливо зашагали к лестнице; он проводил их взглядом, покачал головой и тут заметил Маршу.

— Марша?

— Привет.

Пит Зекер был хорошим директором — на удивление открытым к общению, готовым нарушать правила и мотать нервы учителям, если видел в том пользу для учеников. Он вырос здесь же, в Касселтоне, ходил в эту самую школу, а с получением нынешней должности сбылась мечта всей его жизни.

Пит подошел ближе.

— Не мешаю?

— Вовсе нет, — с трудом улыбнулась Марша. — Все так смотрели, что решила ненадолго сбежать.

— Видел генеральную репетицию. Патрисия играла великолепно.

— Рада слышать.

Пит кивнул. Оба посмотрели на шкафчик. Марша заметила наклейку с надписью «Команда Касселтона по лакроссу» и двумя скрещенными сачками — такая же висела на заднем стекле ее машины.

— Те двое родителей приходили по какому-то делу?

— По личному, — ответил Пит с вежливой улыбкой.

— А, понимаю.

— Сказать ничего не могу. Могу только допустить — чисто гипотетически.

Марша выжидающе молчала.

— Вот вы в старших классах выпивали?

— Я была, в общем, хорошей девочкой, — сказала она и чуть не добавила «как Хейли». — Хотя пиво тайком — случалось.

— И где брали?

— Пиво? Дядя моего соседа держал винный магазинчик. А вы?

— Мне доставал друг, который выглядел старше своих лет, Майкл Винд. Знаете, из тех, что начинают бриться уже в шестом классе. Вот он и покупал. Сейчас так бы не вышло — везде спрашивают документы.

— А при чем тут — гипотетически — те двое?

— Люди думают, что дети показывают в магазинах поддельные удостоверения. Бывает, конечно, но я за все годы и пяти таких карточек не отобрал. А пить стали гораздо больше.

— Тогда где достают?

Пит посмотрел туда, где недавно стояла пара.

— У родителей.

— В смысле таскают из домашнего бара?

— Если бы. Фамилия тех двоих — чисто гипотетически — Милнеры. Хорошие люди. Он страховой агент в городе, она держит бутик в Глен-Роке; четверо детей, двое учатся тут, старший играет в бейсбольной команде.

— И?..

— Вечером в пятницу эти милые заботливые родители купили кег и закатили вечеринку для его команды у себя в подвале. Двое мальчишек напились и забросали яйцами дом третьего, а один употребил столько, что ему едва не промыли желудок.

— Стоп. Пиво купили родители?

Пит кивнул.

— Вот вы о чем говорили.

— Именно.

— И как они себя оправдывали?

— Почти как все: мол, дети в любом случае напьются, так пусть хоть в безопасном месте. Милнеры не хотели, чтобы мальчишки ехали в Нью-Йорк или куда похуже, вели потом, не дай Бог, машину пьяными… Потому и разрешили квасить в подвале — в четырех стенах, где много не натворишь.

— В общем-то разумно.

— А вы бы так поступили?

Марша подумала.

— Нет. Но в прошлом году мы возили Хейли и ее подругу в Тоскану и там, на виноградниках, дали им вина. Думаете, зря?

— В Италии это не противозаконно.

— Не вижу большой разницы.

— Так, по-вашему, те родители правы?

— Страшно не правы. Да и что за оправдание такое — самим купить детям выпивку? Это уже далеко не просто желание создать детям безопасную обстановку. Это — желание быть клевыми и крутыми предками: приятелями — в первую очередь, а родителями — во вторую.

— Согласен.

— С другой стороны, — сказала Марша, взглянув на шкафчик, — не мне давать им советы.

Директор промолчал.

— Пит?

— Да?

— Что говорят?

— Не совсем понимаю…

— Еще как понимаете. Что говорят — Хейли похитили, или сама сбежала?

Он снова ничего не сказал — было видно: раздумывает.

— Давайте, как есть. А не как мне хочется.

— Да, конечно.

— Итак?

— Сейчас, соберусь с духом.

В коридорах уже развесили плакаты. Близился ежегодный бал, потом выпуск. Пит перевел взгляд на шкафчик. Она посмотрела туда же, заметила фотографию и застыла. Тэд, Хейли, Патрисия, Райан — вся семья, кроме нее самой, — рядом с Микки-Маусом в парке «Дисней уорлд». Снимала Марша, на айфон Хейли — розовый корпус с фиолетовым цветком-наклейкой. Небольшие каникулы устроили за три недели до исчезновения дочери. Даже версию, что кто-то из встреченных во время поездки преследовал девочку до самого дома, полицейские прощупали, но никаких следов не нашли. Марша помнила, какой счастливой была Хейли, да и остальные тоже — на несколько дней они оставили все заботы и веселились, как дети. А снимок сделали случайно: обычно к персонажам тянулись очереди на полчаса — из малышей с блокнотами для автографов, куда им ставили штампики, — но тут в Эпкоте, одной из частей парка, Хейли увидела совершенно свободного Микки-Мауса, заулыбалась, схватила под руки брата с сестрой и позвала:

— Идем сфоткаемся!

Марша настояла на том, что снимет сама, и с тех пор не забывала, какая волна чувств накатила на нее при виде семьи — всего своего мира, — счастливой, дружно стоящей вокруг Микки. Теперь она смотрела на фотографию, вспоминала тот идеальный миг и не сводила глаз с обезоруживающей улыбки Хейли.

— Думаешь, будто знаешь ребенка, — начал Пит Зекер. — А у них у всех тайны.

— Даже у Хейли?

Он развел руками.

— Посмотрите, сколько шкафчиков. Пусть я говорю очевидные вещи, но за каждым — ребенок со своими мечтами и надеждами, ребенок, который переживает тяжелый, сумасшедший период. Подростковый возраст — война с трудностями, воображаемыми и реальными: в общении, учебе, спорте. А при этом ты еще меняешься, кипят гормоны. И все эти шкафчики, все эти непростые личности заперты тут по семь часов в день. Моя специальность — физика. Глядя на них, я представляю атомы в замкнутом раскаленном пространстве и то, с какой силой они рвутся наружу.

— Так вы думаете, Хейли сбежала?

Пит Зекер не отрываясь смотрел на фотографию из «Дисней уорлда» и, казалось, видел только обезоруживающую улыбку девочки. Потом повернул голову, и Марша увидела слезы.

— Нет, вряд ли она сбежала. По-моему, с ней что-то стряслось. Плохо дело.

ГЛАВА 5

Проснувшись утром, Уэнди первым делом включила печь для панини[7] — так было модно называть сандвичный тостер, или, если совсем просто, гриль фирмы «Джордж Форман». Это устройство быстро стало самой нужной вещью в доме — Уэнди и Чарли питались почти одними только панини. Между ломтиками цельнозернового хлеба из «Трейдер Джо»[8] она положила кусочки бекона, сыра и опустила уже горячую крышку.

Как обычно по утрам, Чарли с грохотом скатился по лестнице — настоящий перекормленный скаковой конь в подковах, — не сел, а рухнул за кухонный стол, мгновенно заглотил бутерброд и спросил:

— Когда на работу?

— Нет у меня работы. Нет со вчерашнего дня.

— Точно. Забыл.

Подростковый эгоизм. Впрочем, в подобные моменты он даже очаровывал.

— Отвезешь меня в школу?

— Конечно.

Утренняя пробка у касселтонской школы, когда родители привозили детей, была невообразимо плотной. Иногда эти поездки выводили Уэнди из себя, а иногда оказывались единственной возможностью поговорить с сыном, узнать, о чем тот думает — не напрямую, конечно, но если слушать внимательно, понять удавалось немало. Впрочем, тем утром Чарли всю дорогу с кем-то переписывался — сидел, уткнувшись в крохотный наладонник, молчал, только пальцы мелькали над кнопками. Вышел он, тоже продолжая строчить.

— «Спасибо, мама!» — крикнула вдогонку Уэнди.

— Да, извини.

Свернув в переулок, Уэнди заметила напротив своего дома машину, сбросила скорость, припарковалась и пристроила мобильный поближе. Ждать неприятностей было неоткуда, хотя кто его знает. Потом набрала 911, положила палец на кнопку вызова и вышла.

У заднего бампера на корточках сидел человек.

— Колесо бы подкачать, — сказал он.

— Чем могу помочь, мистер Грейсон?

Эд Грейсон, отец одной из жертв, встал, отряхнул руки и прищурился на солнце.

— Я заезжал к вам на телевидение. Говорят, уволили?

Уэнди промолчала.

— И видимо, из-за решения судьи.

— Мистер Грейсон, чем я могу вам помочь?

— Хочу извиниться за то, что сказал вчера на слушаниях.

— Принято.

— А если у вас есть минутка, мне очень хотелось бы с вами поговорить.


После того как они вошли в дом и Эд Грейсон отказался от предложения что-нибудь выпить, Уэнди села за кухонный стол и стала ждать. Гость еще немного покружил, потом внезапно придвинул стул и тоже сел — совсем рядом, меньше чем в метре от нее.

— Во-первых, еще раз хочу принести свои извинения.

— Не нужно. Я понимаю ваши переживания.

— Правда?

Уэнди промолчала.

— Моего сына зовут Э-Джей — то есть, само собой, Эд Джуниор. Он рос счастливым ребенком. Любил спорт, особенно хоккей. Вот я — я про хоккей вообще ничего не знаю, все детство только баскетбол. А моя жена, Мэгги, из Квебека, у нее вся семья играет. Там хоккей в крови. Ну и я увлекся — ради сынишки. Вот только теперь… теперь Э-Джей потерял интерес к спорту. Ведешь его на каток — истерики закатывает, из дома выходить не хочет.

Эд Грейсон замолчал, посмотрел вдаль.

— Мне очень жаль, — сказала Уэнди.

Ответа не последовало. Тогда она решила сменить тему:

— О чем вы говорили с Флэром Хикори?

— Его клиента уже две недели никто не видел.

— И?

— И я попробовал узнать, где он может быть. Но Хикори не сказал.

— Вас это удивило?

— Нет. Не очень.

Снова наступила пауза.

— А я-то чем могу помочь?

Грейсон стал теребить часы. «Таймекс». На эластичном ремешке — отец Уэнди в свое время носил похожий; от него еще оставался красный след на запястье. Надо же какие мелочи всплывают в памяти, а ведь со смерти отца прошло уже столько лет.

— Та программа… — начал Эд Грейсон. — Вы целый год ловили педофилов, а почему?

— Что «почему»?

— Почему именно педофилов?

— Какая разница — кого?

Он улыбнулся шутке, но очень вяло:

— Ну а все-таки?

— Ради рейтинга, наверное.

— Это понятно. Но была и другая причина, разве нет?

— Мистер Грейсон…

— Просто Эд.

— Давайте все же на вы. Прошу — переходите к делу.

— Я знаю, что произошло с вашим мужем.

Вот так вот. Уэнди начала закипать, но промолчала.

— Вышла. Ариана Насбро на свободе.

Уэнди поморщилась от звука этого имени.

— Я знаю.

— Думаете, произошло исцеление?

Она вспомнила письма и то, как ее едва не выворачивало от одного их вида.

— Не исключено, конечно, — продолжил Грейсон. — Я сам знаю людей, которые завязали на такой же стадии, как у нее. Но для вас-то это ничего не меняет, так?

— Не ваше дело.

— Верно. А вот Дэн Мерсер — мое. У вас ведь сын?

— Тоже не ваше дело.

— Люди вроде Дэна… Точно одно: такие не меняются. — Он подсел ближе и склонил голову набок. — Так не в этом ли причина?

— Причина чего?

— Того, что вы ловили педофилов. Вот алкоголики могут завязать. А с педофилами все проще — у них нет шансов исправиться, а значит, и получить прощение.

— Пожалуйста, мистер Грейсон, не устраивайте сеанс психоанализа. Вы обо мне ни черта не знаете.

— Я понял вашу мысль.

— Тогда переходите к своей.

— А она очень понятная: Дэн Мерсер, если его не остановить, навредит другим детям. И это факт ясный и вам, и мне.

— С такими заявлениями надо к судье.

— Мне от нее больше нет толку.

— А от меня есть?

— Вы — журналистка, притом хорошая.

— Только уволенная.

— Тем больше поводов.

— Поводов для чего?

Эд Грейсон придвинулся еще ближе.

— Помогите мне найти Дэна Мерсера.

— А вы его убьете?

— Он не остановится.

— Это вы так считаете.

— А вы — нет?

— Я считаю, что не хочу участвовать в вашей мести.

— Думаете, дело в ней?

Уэнди пожала плечами.

— Совсем нет, — сказал Грейсон и продолжил тише: — И даже наоборот.

— Не поняла.

— Все просчитано и продумано. Никакого риска. Я намерен сделать так, чтобы Дэн Мерсер больше никому не причинил зла.

— Убить?

— Знаете другой способ? Тут нет никакой кровожадности. Все мы люди. Но если кто-то творит подобное, если из-за наследственности или бардака в его жалкой жизни обязательно надо причинять боль детям… тогда самое гуманное — убрать такого человека.

— А хорошо сразу быть и судьей, и присяжными.

Грейсона это почти развеселило.

— По-вашему, судья Говард приняла правильное решение?

— Нет.

— Тогда кто его примет, если не мы, люди, которые понимают суть?

Уэнди задумалась.

— Вчера после заседания… почему вы обвинили меня во лжи?

— Да потому что вы лгали. Вас не волновало, убьет ли себя Мерсер. Вас волновало другое: а вдруг он уничтожит улики? Вот и вошли в дом.

Она промолчала.

Эд Грейсон встал, пересек кухню, замер у раковины.

— Я выпью воды?

— Пожалуйста. Стаканы слева.

Он открыл шкафчик, повернул кран и, глядя на струйку, заговорил:

— У меня есть друг — адвокат, очень успешный. Несколько лет назад он сказал, что обеими руками за войну в Ираке; все разложил по полочкам, объяснил, почему иракцы заслуживают шанс на свободу. Я спросил: «У тебя ведь сын, так?» «Да, — говорит, — учится в Уэйк-Форесте».[9] Я ему: «Вот честно — ты бы им пожертвовал?» Попросил подумать очень серьезно, представить, как является Бог и предлагает уговор: США одержат в Ираке победу (как бы там ее ни понимали), а взамен его сыну прострелят голову, и он умрет. Он один, больше никто. Все приедут домой живые-здоровые, а его сын умрет. Потом спрашиваю друга: согласен на такое?

Эд Грейсон встал лицом к Уэнди и сделал большой глоток.

— И каков был его ответ? — спросила она.

— А вы бы что сказали?

— Я не ваш друг-адвокат, который поддерживал войну.

— Увиливаете, — улыбнулся Грейсон. — На самом деле — если перед собой как на духу — никто на такое не пошел бы, правда? Ни один не пожертвовал бы своим ребенком.

— Детей на войну отправляют каждый день.

— Да, конечно. Некоторые и сами не против послать их в бой. Но не на смерть. Есть маленькая разница. Которая, правда, требует большой самоотверженности. Рискуют, играют по-крупному, так как на самом деле не верят, что погибнет их ребенок. А это совсем другая история. Тут нет выбора — того, о котором я говорю.

Грейсон посмотрел на Уэнди.

— Ждете оваций? — спросила она.

— Не согласны со мной?

— Вы преуменьшаете жертву, на которую идут люди, а это чушь.

— Наверное, я несправедлив, согласен. Но в нашем случае в чем-то все именно так. Моего ребенка Дэн больше не обидит, а ваш для него уже слишком большой. Забудете о Мерсере, поскольку ваш сын вне опасности? Раз наших детей это не касается, имеем право умыть руки?

Уэнди промолчала.

Эд Грейсон встал рядом.

— Если вы закроете глаза, проблема не исчезнет.

— Я не сторонница самосуда.

— Это не самосуд.

— По-моему, он и есть.

— Тогда давайте так. — Грейсон посмотрел Уэнди прямо в глаза и убедился, что его слушают внимательно. — Если бы вы могли попасть в прошлое и найти Ариану Насбро…

— Хватит.

— …в тот момент, когда та в первый раз ехала пьяной. Или во второй, или в третий.

— Да заткнитесь вы наконец!

Эд Грейсон удовлетворенно кивнул:

— Ладно, мне пора. — Он вышел из кухни и зашагал к входной двери. — А вы подумайте, больше ни о чем не прошу. Мы ведь с вами в одной команде. И вы это знаете.


Ариана Насбро.

Грейсон уехал. Уэнди все никак не могла выбросить из головы то чертово письмо в мусорном ведре.

Она включила айпод, прикрыла глаза и попыталась расслабиться под музыку — поставила спокойную подборку, где «Трайвинг Айвори» поют «Ангелы на Луне», Уильям Фицсиммонс — «Прости», а Дэвид Беркли — «Шпильки и прочее». Не помогло. В каждой песне — о прощении. Тогда Уэнди поступила иначе: надела спортивное и врубила песни из детства — «Первую ночь» Холд Стеди, «Забудься» Эминема.

Без толку. Ее преследовали слова Эда Грейсона: «Если бы вы могли попасть в прошлое и найти Ариану Насбро…»

Да с удовольствием. Без вопросов. Отправилась бы назад, выследила бы эту стерву, отрезала бы ей голову и сплясала вокруг дергающегося тела.

Заманчиво. Но ты там, где есть.

Уэнди проверила электронную почту. Дэн Мерсер не обманул — прислал адрес, где предлагал встречу в два часа. Уайкертаун в Нью-Джерси. Никогда не слышала. Потом в «Гугле» составила маршрут. Ехать час. Отлично. Значит, есть еще четыре свободных.

Она приняла душ, оделась. Письмо. Проклятое письмо. Уэнди сбежала вниз, порылась в ведре, достала простой белый конверт и внимательно рассмотрела почерк, будто тот мог дать какую-то подсказку. Кухонный нож прекрасно подошел для разрезания бумаги. Она вытащила два простых тетрадных листка в линейку — как когда-то в школьном детстве.

Прямо там, у раковины, Уэнди прочла письмо Арианы Насбро — от первого до последнего поганого слова. Никаких неожиданностей, никаких просветлений, одно дешевое откровенничанье, каким нас кормят с самого рождения. Все банальности, охи-вздохи, избитые оправдания, которые только можно придумать — все были на этих страницах. Каждое слово резало Уэнди, как лезвие. Ариана писала о «зачатках идеального „я“ — цели ее личности», о «заглаживании вины», о «поиске смысла», о том, что «достигла дна». Ничтожество. Даже посмела рассказать, как «плохо всю жизнь со мной поступали, но я научилась прощать» и «какое чудо — прощение», и до чего она хочет «дарить его людям, вроде вас и Чарли».

Увидев написанное рукой этой женщины имя своего сына, Уэнди пришла в такую ярость, какой не испытывала никогда.

«Я всегда буду алкоголичкой», — писала Ариана Насбро в конце своей самообличительной речи. Опять «я». Я буду, я хочу, я такая-то. Все письмо — сплошные «я».

Я, я, я.

«Я знаю, я так несовершенна, что не заслуживаю прощения».

Уэнди чуть не вырвало.

А еще последняя строчка: «Это мое третье письмо. Пожалуйста, дайте о себе знать, пусть исцеление начнется. И да благословит вас Господь».

«Ой, дам, — подумала Уэнди. — Услышишь, так-перетак, прямо сейчас».

Она схватила ключи, сломя голову сбежала к машине, вбила в джи-пи-эс адрес и поехала в реабилитационный центр к Ариане Насбро.

До заведения в Нью-Брунсвике был час езды, но Уэнди, постоянно давя на газ, домчала туда меньше чем за сорок пять минут, резко припарковалась, стремительно вошла в главные двери, назвала женщине за стойкой свое имя и цель визита, а в ответ на предложение присесть сказала, что, спасибо, постоит.

Вскоре явилась Ариана Насбро. Уэнди не видела ее семь лет, с суда по делу о непредумышленном причинении смерти во время автокатастрофы. Тогда эта женщина выглядела напуганной, жалкой, все время моргала, будто ждала удара, плечи понуро висели, мышиного оттенка волосы торчали в разные стороны.

Вышедшая из тюрьмы Насбро была уже другой: дама с короткими высветленными волосами держала себя уверенно, спокойно и глаз не отводила.

— Спасибо, что пришли.

Она протянула руку, но Уэнди не стала ее пожимать.

— Я здесь не ради вас.

Тогда Ариана предложила с улыбкой:

— Не хотите прогуляться?

— Нет, я не хочу прогуляться. В своих письмах — на первые два я не ответила, но, похоже, намек понят не был — вы спрашивали, как могли бы искупить вину.

— Да.

— Так я приехала объяснить. Не присылайте мне больше вашего эгоцентричного анонимно-алкогольного бреда. Мне плевать. Я не желаю прощать, лишь бы вы исцелились, восстановились или как это там называется. Мне все равно, станет вам лучше или нет. Программу «Анонимные алкоголики» вы проходите, по-моему, уже не первый раз, да?

— Верно, — ответила Ариана слишком спокойным тоном.

— До восьмого шага раньше доходили?

— Да, но в этот раз все иначе, потому что…

Уэнди, подняв руку, заставила ее замолчать.

— Мне безразлично. Иначе или не иначе — меня совершенно не волнует. Плевать я хотела на ваше восстановление и на шаг восьмой. Но если вы действительно хотите искупить вину, тогда выйдите на улицу, встаньте у обочины и бросьтесь под первый же автобус. Если бы вы поступили так в прошлый раз, когда добрались до шага восьмого — если бы кто-то из других жертв, кому вы посылали такую же дребедень про себя любимую, не стал прощать, а дал бы именно такой совет, — и, возможно, ну вдруг вы послушались бы и умерли, тогда мой Джон остался бы в живых. У меня был бы муж, а у Чарли — отец. Вот это важно. А не вы. Не ваши анонимно-алкогольные вечеринки в честь шести месяцев без капли. Не ваш духовный путь к трезвости. Поэтому, если в самом деле хотите искупления, перестаньте, во-первых, выпячивать свое «я». Вы излечились? Совершенно, полностью, на все сто уверены, что никогда не станете пить?

— Вылечиться нельзя, — ответила Ариана.

— Ну да, опять эта анонимно-алкогольная чушь. Ведь никто не знает, как все будет завтра, да? Поэтому искупление такое: перестаньте писать письма, рассказывать о себе в группе, жить по принципу «думать только о ближайшем будущем». Сделайте то единственное, что точно не даст вам убить еще чьего-то отца: дождитесь автобуса и выскочите перед ним на дорогу. А нет — тогда, черт возьми, оставьте нас с сыном в покое. Мы никогда вас не простим. Ни-ког-да. Как же эгоистично, как же чудовищно думать, что мы станем делать это ради вашего исцеления!

Сказав так, Уэнди развернулась, вышла, села в машину и включила зажигание.

С Арианой Насбро она разобралась. Настало время Дэна Мерсера.

ГЛАВА 6

Марша и Тэд Макуэйды сидели на диване, напротив них — Фрэнк Тремонт, следователь округа Эссекс, который приехал с еженедельным отчетом о поисках их пропавшей дочери. Марша наперед знала все, что услышит.

Коричневый пиджак Тремонта оттенком напоминал шкурку бурундука, а поношенный галстук выглядел так, будто последние четыре месяца провел в туго свернутом состоянии. Сам следователь, уже разменяв седьмой десяток, готовился к пенсии и имел вид все познавшего, утомленного жизнью человека — такой имеют люди, слишком долго проработавшие на одном месте. Поначалу наводя о нем справки, Марша слышала, что Фрэнк якобы уже не тот и считает месяцы до отставки, но сама ничего подобного пока не замечала — Тремонт приезжал регулярно, держал связь, привозил с собой то федеральных агентов, то экспертов по поиску пропавших без вести, прочих разнообразных представителей закона. Однако за девяносто три дня их поток иссяк и остался лишь он — стареющий коп в жутком пиджаке.

Первое время Марша занимала себя тем, что готовила приходившим печенье и кофе, затем бросила всю показную суету. Фрэнк сидел напротив, смотрел на измученную пару, на обстановку их уютного пригородного дома и раздумывал над тем — это было очевидно, — как в очередной раз сказать: новостей нет.

— Мне жаль, — проговорил он, словно по сигналу.

Чего и следовало ожидать.

Тэд поднял лицо к потолку, часто заморгал, скрывая слезы. Марша знала: муж — хороший, чудесный человек, прекрасный супруг, отец и глава семьи; только, как оказалось, не слишком стойкий.

— Что дальше? — спросила она, глядя в упор на следователя.

— Продолжаем искать.

— Но как? То есть что еще можно сделать?

Фрэнк Тремонт открыл рот… и закрыл.

— Не знаю, Марша.

Тэд не сдержал слез.

— Я не понимаю, — сказал он уже в который раз, — как можно вообще ничего не найти?

Тремонт молчал.

— А все эти передовые технологии, Интернет…

Тэд не договорил, только помотал головой — действительно не мог понять. Не мог до сих пор. А Марша поняла. В жизни все иначе. До исчезновения Хейли типичная американская семья Макуэйд судила о полицейских (и верила в них) по тому, что годами видела в сериалах, где раскрывались все дела до единого. Ухоженные актеры обнаруживают волосок, отпечаток обуви или чешуйку кожи, кладут ее под микроскоп, а потом — ап! — не проходит и часа, как найдена разгадка. В реальности было по-другому. Судить о реальности, как теперь понимала Марша, стоило по новостям. К примеру, в Колорадо копы так и не нашли убийцу юной королевы красоты Джон-Бене Рэмзи.[10] А еще были заголовки с именем Элизабет Смарт, симпатичной четырнадцатилетней девочки, пропавшей однажды вечером из собственной спальни. О похищении рассказывали все СМИ, люди не отрываясь следили за тем, как полиция, ФБР и светила криминалистики прочесывают жилище в Солт-Лейк-Сити в поисках истины. И за девять месяцев ни один не додумался обратить внимание на человека с комплексом Бога, на бездомного сумасшедшего, который помогал Смартам по хозяйству, хотя сестра Элизабет говорила, что видела его в тот вечер. Да если бы такой сюжет показали в «C.S.I.: Место преступления» или в «Законе и порядке», зритель отшвырнул бы пульт и сказал: «Так не бывает».

В реальной жизни — теперь Марша знала — даже идиоты избегают кары за серьезные преступления.

В реальной жизни опасность грозит любому.

— Может, вспомнили новые подробности? — спросил Тремонт. — Любую мелочь?

— Мы вам все давно рассказали, — ответил Тэд.

Следователь кивнул. Вид в этот раз он имел особенно виноватый.

— Нам знакомы похожие случаи, когда девочки возвращались сами — просто хотели выпустить пар или повстречаться со своей тайной любовью. — Эту мысль Фрэнк им уже внушал; и сам он, и Тэд, и Марша — все мечтали: лишь бы исчезновение оказалось побегом. — Вот, например, одна из Коннектикута спуталась не с тем парнем, а через три недели пришла домой.

Тэд кивнул и, ища поддержку своей иллюзии, взглянул на жену; та попробовала подбодрить мужа фальшивой улыбкой, но не смогла. Тогда он отвернулся как ошпаренный, попросил его извинить и вышел.

«Странно, — думала Марша, — почему никто больше не видит ситуацию так ясно? Конечно, ни один родитель не признает свой слепоты, из-за которой не заметил, как отчаянно несчастлив подросток или переживает такой раздрай, что готов сбежать на три месяца». Полиция изучила каждый повод, какой мог возникнуть у Хейли: да, не взяли, куда хотела, — в Виргинский университет; да, не победила в школьном конкурсе эссе и не попала в спецпрограмму по истории и культуре для отличников; да — недавно рассталась с мальчиком. Разве горе? В этом возрасте у всех так. Марша знала правду, знала с самого начала. Как сказал директор Зекер, с ее дочерью что-то стряслось. Плохо дело.

— Фрэнк.

Сидевший с растерянным видом Тремонт поднял глаза на Маршу.

— Хочу вам кое-что показать.

Она протянула ему фотографию с Микки-Маусом, которую сняла со шкафчика в школе. Фрэнк стал не спеша рассматривать карточку. Все в комнате замерло. Слышалось только его сиплое дыхание.

— За три недели до того, как Хейли пропала.

Тремонт изучал снимок так, будто тот мог навести его на след.

— Помню. Вы всей семьей ездили в «Дисней уорлд».

— Вглядитесь в ее лицо.

Тремонт вгляделся.

— Вы думаете, девочка с такой улыбкой взяла, да и сбежала, никому ничего не сказав? Вы правда считаете, что она решила жить сама по себе и умудрилась ни разу не воспользоваться айфоном, банкоматом или кредиткой?

— Нет. Не считаю.

— Прошу вас, Фрэнк, продолжайте искать.

— Да, Марша. Обещаю.


Когда говорят об автострадах Нью-Джерси, сразу представляют либо ландшафтную трассу с пейзажем из запущенных складов, неопрятных кладбищ и ветхих домиков на две семьи, либо дорогу «Нью-Джерси» — дымовые трубы и гигантские промышленные комплексы из жуткого будущего в духе «Терминатора». И никто не вспоминает шоссе номер 15 в округе Сассекс — фермерские угодья, старые поселения вдоль озер, винтажные амбары, ярмарочные площади, старые стадионы бейсбольных команд низшей лиги.

Следуя указаниям Дэна Мерсера, Уэнди поехала по шоссе номер 15; в том месте, где оно сменило номер на двести шестой, свернула направо на проселочную дорогу, оставила позади комплекс хранилищ «Ю Стор Ит» и оказалась на трейлерной стоянке Уайкертауна. Тихое, населенное призраками местечко — в таких невольно ждешь увидеть ржавые качели, качающиеся на ветру. Площадка делилась на секторы. Ряд D, линия 7 — противоположный угол, неподалеку от забора из проволочный сетки.

Вышедшую из машины Уэнди поразило безмолвие. Стоянка напоминала постапокалиптический город — бомба упала, люди испарились. Кругом висели бельевые веревки — совершенно голые, валялись складные стулья с выломанными сиденьями. Жаровни для барбекю и игрушки стояли и лежали так, будто их бросили в спешке.

Уэнди взглянула на телефон (сети нет, великолепно), сделала два шага по ступеням из строительных блоков и встала у двери трейлера. Рассудок подсказывал: «Ты мать, а не супергерой, не будь идиоткой, уходи». Додумать не успела — сетчатая дверь открылась, и на пороге возник Дэн Мерсер.

Увидев его, Уэнди отступила назад.

— Что с вами?

— Заходите, — пробубнил он, шевеля распухшей челюстью. Его нос был расплющен, лицо покрывали синяки, но хуже всего… хуже всего выглядели гроздья круглых ожогов на руке и щеках.

Уэнди показала на одно из пятен:

— Это вас сигаретой так?

Мерсер с трудом пожал плечами.

— Я им сказал: у моего трейлера курить запрещено. Разозлились.

— Кто?

— Про «запрещено» я пошутил.

— Я поняла. Кто напал?

Дэн Мерсер только отмахнулся.

— Почему бы вам не зайти?

— Почему бы нам не поговорить здесь?

— Надо же! Беспокоитесь за себя? Но ведь вы, как вы сами откровенно признали, меня не интересуете.

— Тем не менее.

— Не испытываю желания выходить наружу.

— Я настаиваю.

— Тогда до свидания. Зря заставил ехать в такую даль, простите.

Дэн сделал шаг назад, дверь захлопнулась. Уэнди немного постояла и, забыв опасения — в таком состоянии он вряд ли мог сильно навредить, — вошла внутрь. Дэн был уже на другом конце трейлера.

— Ваша прическа, — заметила она.

— А что с ней?

Некогда волнистые каштановые волосы теперь имели отвратительный желтоватый оттенок.

— Сами красились?

— Нет, ездил в город в «Дионну» — в любимую парикмахерскую.

— Хорошо сливаетесь с местностью. — Она чуть не ответила улыбкой.

— Знаю. Будто глэм-рокер из клипа восьмидесятых.

Дэн отошел еще дальше, словно не хотел выставлять синяки на показ. Уэнди отпустила дверь, та громко захлопнулась. Узкие солнечные лучи пробивали полумрак. На полу у входа лежал протертый линолеум, противоположная четверть помещения была укрыта грубо обрезанным оранжевым ковром с длинным ворсом — такой сочли бы слишком кричащим даже для декораций комедийного сериала.

Ссутулившийся в углу Мерсер выглядел жалким и сломленным. За год до западни, которая вскрыла его подлинные пристрастия, Уэнди хотела снять репортаж об этом «замечательном человеке». Тогда Дэн выглядел редчайшим экземпляром — беззаветным благодетелем, желавшим изменить мир к лучшему и вместе с тем — вот самое поразительное — не искавшим славы.

И она — хватит ли духу признать? — увлеклась. Красивый мужчина с темно-серыми глазами и непослушной каштановой шевелюрой, который умел посмотреть на тебя так, будто ты единственный человек на всем белом свете; проницательный, ироничный, обаятельный — понятно, почему те несчастные дети любили Дэна Мерсера.

Но как она, репортер и патологический скептик, не смогла разглядеть его суть?

Более того — и снова, хватит ли духу признаться хотя бы себе? — Уэнди рассчитывала на свидание. В первом же его взгляде — настоящей молнии — ощутила влечение и не сомневалась, что и с ее стороны тогда полетели искры.

От одного намека на эту мысль по спине пробегали мурашки.

Из своего угла Дэн попытался посмотреть на Уэнди пронзительно, как когда-то, но не вышло — одурачившая ее восхитительная чистота серых глаз разбилась, оставив лишь нечто вызывавшее жалость. Но и теперь вопреки всему, что она знала, чутье подсказывало: не мог этот человек быть монстром.

Увы, чушь. Мог. Все просто: ее надул мошенник, скромностью прикрывавший свое истинное лицо.

— Уэнди, я этого не делал.

Снова «я». Что за день!

— Да, вы мне уже рассказывали по телефону. А если подробнее?

Дэн Мерсер растерялся.

— После моего ареста, я знаю, вы собирали обо мне сведения.

— И?

— Разговаривали с ребятами, с которыми я работал в общественном центре. Многих опросили?

— Какое это имеет значение?

— И все-таки.

Уэнди ясно понимала, куда он клонит.

— Сорок семь.

— И сколько сказали, что я их совращал?

— Ни один. На камеру. А вот анонимно намекали.

— Анонимно намекали… Имеете в виду неподписанные сообщения в блогах, которые мог сделать кто угодно, в том числе и вы?

— Или запуганный ребенок.

— Ведь вы даже не дали эти записи в эфир — настолько им не доверяли.

— Что не доказывает вашей невиновности.

— Забавно.

— Забавно?

— Я-то полагал, у нас иной принцип: невиновен, пока не доказано обратное.

Уэнди постаралась не закатывать глаза. Она приехала не ради игр. Настала пора направить разговор в нужное русло.

— Знаете, что еще я о вас выяснила?

Дэн Мерсер будто забился еще дальше, в самый угол.

— Что?

— Ничего. Ни друзей, ни семьи, ни постоянных контактов. Только бывшая жена, Дженна Уилер, да общественный центр.

— Я был еще ребенком, когда умерли родители.

— Знаю. И выросли в приюте в Орегоне.

— Что с того?

— А то, что в биографии Дэна Мерсера большие пробелы.

— Кто-то меня подставляет.

— Конечно. Однако к нам в ловушку вы явились как по часам, разве нет?

— Я думал, что еду к ребенку, который попал в беду.

— Настоящий герой. И вот так взяли и вошли в дом.

— Кинна сама меня вызвала.

— Ее звали Дебора, а не Кинна. Стажер у нас на ТВ. Удивительное совпадение: у нее точно такой же голос, как у вашей загадочной девочки.

— Я слышал ее издалека. Ведь вы нарочно так устроили — будто она только вышла из ванной, да?

— Ясно. А вы, значит, решили, что это та самая Кинна из общественного центра.

— Именно.

— Я, само собой, искала вашу загадочную девочку Кинну. Дабы расставить все точки над i. Вас даже заставили описать ее художнику-криминалисту.

— Я в курсе.

— Так вот, я обошла с портретом весь район, не говоря уж о сотрудниках и посетителях центра. Ее никто не знает, ее никто не видел. Пусто.

— Я же говорил — она ходила ко мне тайно.

— Весьма удобно. А еще кто-то пользовался вашим ноутбуком из вашего же дома и рассылал мерзкие сообщения.

Дэн Мерсер промолчал.

— …и, напомните-ка, закачивал те самые фотографии вам в компьютер, так? Ах да, этот кто-то — я, наверное, если верить адвокату, вдобавок прятал у вас в гараже отвратительные снимки с детьми.

Дэн бессильно закрыл глаза.

— Знаете, что вам стоит сделать? — продолжила Уэнди. — Раз уж теперь свободны и у закона нет к вам вопросов — обратитесь к доктору.

Дэн покачал головой, слабо улыбнулся и посмотрел на нее.

— Вы два года ловили педофилов. Неужели не понимаете?

— Чего не понимаю?

Из угла долетел шепот:

— Педофила нельзя вылечить.

Ей стало не по себе.

В этот самый миг дверь резко распахнулась.

Уэнди отскочила, едва не попав под удар сетчатой створки. Внутрь проскользнул человек в маске. В правой руке он держал пистолет.

Дэн поднял раскрытые ладони, сделал еще шаг назад.

— Не…

Незнакомец навел на него дуло — Уэнди отпрыгнула из поля его зрения — и без лишних слов выстрелил. Ни предупреждения, ни приказа стоять на месте или держать руки на виду — ничего подобного. Только шипение и отрывистый хлопок.

Мерсер упал лицом вниз.

Уэнди закричала, бросилась за старый диван, будто могла найти там укрытие. Со своего места на полу она видела Дэна — тот лежал неподвижно. На ковре возле головы расползалось пятно крови. Человек в маске подошел ближе — не спеша, свободно, словно гулял по парку; встал возле тела, навел пистолет на затылок.

И тут Уэнди увидела часы.

«Таймекс» на эластичном ремешке. Ее отец носил точно такой же. На несколько мгновений все замедлилось. Рост — теперь она рассмотрела — тот самый. И комплекция. Плюс часы.

Эд Грейсон.

Человек в маске сделал еще два выстрела в голову Дэна Мерсера — глухие короткие звуки. Тело дважды дернулось. Уэнди запаниковала, потом взяла себя в руки. Мыслить ясно — вот что было нужно.

Два варианта.

Первый: заболтать Грейсона, убедить, что она на его стороне.

Второй: бежать — в дверь, до машины и давить на газ.

Оба грозили проблемами. Например, первый: поверит ли Грейсон? Всего пару часов назад она прогнала его, солгав при этом, а теперь вот тайно встречается с Дэном Мерсером… которого на ее глазах только что хладнокровно застрелили.

Первый вариант выходил не слишком хорошим, поэтому…

Уэнди метнулась к двери.

— Стой!

Вжав голову в плечи, она не выбежала, а скорее, вывалилась из трейлера.

— Подожди!

«Да ни за что». Уэнди вылетела на солнце. «Беги, не сбавляй шаг».

— Помогите!

Никто не отозвался. Кругом по-прежнему не было ни души.

Следом выскочил Эд Грейсон с пистолетом. Уэнди мчалась вперед и видела: до ближайших трейлеров слишком далеко.

— Помогите!

Выстрелы.

Единственным укрытием могла послужить машина — к ней Уэнди и рванула. Снова пальба. Бросилась за автомобиль, засела за ним, как за щитом, и вспомнила, что, уходя, не заперла дверь.

Рискнуть?

А какой был выбор — сидеть и ждать, когда подойдет Эд Грейсон?

Уэнди достала из кармана брелок и открыла машину. Не просто открыла — Чарли, когда получил права, выпросил систему удаленного запуска, чтобы зимой по утрам заводить двигатель, не выходя из кухни. Она тогда поохала — мол, нежный ребенок не переживет пары минут на холоде, но теперь хотела расцеловать сына.

Машина завелась.

Уэнди открыла водительскую дверь, не поднимая головы, влезла внутрь, выглянула наружу — дуло смотрело прямо в окно — и вжала себя в сиденье.

Еще несколько выстрелов.

Она ждала звука разбитого стекла. Тишина. Раздумья на эту тему следовало оставить на потом. Лежа на боку, включила скорость и, давя на газ левой рукой, покатила вслепую, отчаянно молясь никуда не врезаться.

Прошло десять секунд.

Далеко ли уехала? Решила: достаточно — и села.

В зеркале она увидела Грейсона: все еще в маске, бежит к ней с поднятым пистолетом.

Уэнди утопила педаль газа так, что голову вжало в кресло, и не отпускала, пока Эд не исчез из виду. Затем достала телефон — сигнал не ловился — все равно набрала 911 и услышала: «Соединение невозможно». Позади осталась целая миля — сети так и не было. Она свернула на двести шестое шоссе, попробовала снова — без толку.

Звонок прошел только через три мили.

— Причина вашего обращения в экстренную службу? — спросили у нее.

— Я хочу сообщить о стрельбе.

ГЛАВА 7

Когда Уэнди вернулась на стоянку трейлеров, там уже ждали три машины полицейских подразделений округа Эссекс. Один из офицеров огораживал территорию.

— Это вы сообщили о стрельбе? — спросил он.

— Да.

— Вы целы, мэм?

— Да, я в порядке.

— Вам нужен врач?

— Нет, со мной все нормально.

— Вы говорили, преступник вооружен?

— Да.

— Он был один?

— Да.

— Пройдемте со мной.

Полицейский отвел ее к служебной машине и показал на заднее сиденье. Уэнди замешкалась.

— Так безопаснее, мэм. Вы не арестованы.

Она забралась внутрь. Офицер закрыл дверь, сел за руль и, не запуская двигатель, продолжил засыпать ее вопросами. Время от времени он поднимал руку, прося сделать паузу, и передавал часть сказанного, видимо, другому полицейскому. Уэнди изложила все, в том числе подозрения о том, что на Мерсера напал Эд Грейсон.

Через полчаса с небольшим подошел другой полицейский — огромный афроамериканец в гавайской рубашке навыпуск, которая на нормальном человеке смотрелась бы как муумуу.[11]

— Мисс Тайнс, отдел полиции округа Эссекс, шериф Микки Уокер. Выйдите, пожалуйста, из машины.

— Вы его поймали?

Уокер молча зашагал к воротам стоянки. Уэнди поспешила следом и заметила еще одного офицера, который допрашивал человека в майке алкоголичке и трусах боксерах.

— Шериф Уокер!

Тот, не сбавляя темпа, спросил:

— По вашим словам, человек в лыжной маске — Эд Грейсон?

— Да.

— Приехал, говорите, после вас?

— Да.

— А на какой машине?

Она задумалась.

— Не знаю, не видела.

Уокер кивнул, будто ждал именно такого ответа, открыл сетчатую дверь, пригнул голову и протиснулся в трейлер. Уэнди вошла следом, увидела внутри еще двоих полицейских, посмотрела на то место, куда упал Дэн.

Пусто.

— Тело убрали? — спросила она шерифа, хотя уже знала ответ. Ни «скорых», ни спецмашин по дороге обратно ей не попадалось.

— Тела не было.

— Не понимаю.

— И Эда Грейсона тоже. Вообще никого. С нашего приезда тут ничего не изменилось.

Уэнди показала на дальний угол:

— Там. Дэн Мерсер лежал там. Я не выдумываю.

Она смотрела на пустое место и думала: «О нет. Как же так?» На память пришли избитые эпизоды из тысячи фильмов: тела нет, героиня умоляет: «Вы должны мне верить!» — но никто не верит.

Уэнди взглянула на шерифа, ожидая скептической реакции, однако тот ее удивил:

— Знаю, что не выдумываете.

Она уже была готова обстоятельно изложить свои доводы, но не пришлось, поэтому просто стала ждать.

— Вдохните поглубже, — предложил Уокер. — Чувствуете?

— Порох?

— Угу. Причем запах свежий. А еще вон там, на стене, след от пули. Прошла навылет. Застряла в шлакоблоке снаружи. Очевидно, тридцать восьмой калибр, позже уточним. А теперь посмотрите как следует и скажите, изменилось ли тут что-то после того, как вы убежали. — Он чуть помешкал и прибавил, изобразив неуклюжий жест: — Ну, не считая пропавшего тела, конечно.

— Ковра нет, — тут же ответила Уэнди.

Уокер снова кивнул.

— Какого ковра?

— Оранжевого, с длинным ворсом. Мерсер на него упал после выстрела.

— В углу лежал? Там, куда вы показывали?

— Да.

— Вот смотрите.

Уокер, который занимал почти все пространство крохотного трейлера, подвел ее к стене, ткнул толстым пальцем в стену, где виднелось маленькое аккуратное отверстие, потом, дыша с присвистом, наклонился над тем местом, куда упал Дэн.

— Видите?

Пол устилали оранжевые завитушки ворса, похожие на мелкие кукурузные хлопья. Прекрасно — есть подтверждение. Однако шериф показывал на другое.

Кровь.

Немного. Из тела Дэна Мерсера точно вытекло гораздо больше. Хотя и этого хватало. В липком пятне тоже увязли яркие ворсинки.

— Наверное, сквозь ковер протекла.

Уокер кивнул.

— У нас есть свидетель, который видел человека, грузившего свернутый ковер на заднее сиденье своей машины — черной «акуры MDX» с номерами Нью-Джерси. Транспортный отдел уже проверил Эдварда Грейсона, проживающего в Фэйр-Лон. У него «акура MDX».

* * *

Сначала пустили главную музыкальную тему — очень драматичную. Паа-бадамммм…

Эстер Кримстайн в черной мантии вышла из двери и походкой львицы поплыла к судейскому креслу. Она приближалась — барабанная дробь нарастала. Голос знаменитого диктора, который, пока был жив, озвучивал анонсы ко всем блокбастерам, произнес:

— Встать! Дело рассматривает судья Эстер Кримстайн.

Ударная заставка «Суд Кримстайн».

Эстер села.

— Оглашаю вердикт.

Женский хор — тот же, что слышно в радиозаставках вроде «Сто два и семь, Нью-Йоооорк», — пропел:

— Выносится вердикт!

Эстер сдержала вздох. Она записывала свое новое телешоу вот уже три месяца, с тех пор как вырвалась из передачи «Кримстайн: криминальные расследования» на кабельном канале, где разбирала «настоящие дела». Под словом «настоящие» скрывались скандалы со звездами, исчезновения белых подростков и интимные похождения политиков.

Пристава звали Уэйко. Когда-то он шутил со сцены. Да-да, именно так. Это же был не зал суда, а телестудия. Эстер вела не то чтобы полноценные процессы, но выносила решения по делам определенного свойства. Стороны подписывают договор об арбитраже, продюсеры улаживают денежный вопрос, а истец и ответчик получают по сто долларов в день — все в выигрыше.

Реалити-шоу ругают заслуженно, но одно в них демонстрируют в самом деле талантливо, особенно в программах о суде или о свиданиях: в этом мире все еще правят мужчины. Взять ответчика: Реджинальд Пепе… Нет, не так: Большой Редж (предпочитал именно это обращение) якобы позаимствовал у истицы, Майли Бадонис, в то время его подружки, две тысячи. Суду заявлял, что получил их в подарок: «Девки любят мне чего-нибудь дарить — куда деваться-то?» Большой Редж, разменявший шестой десяток, весил вместе с пузом фунтов двести пятьдесят, щеголял в сетчатой майке, сквозь которую на груди свободно проступали кудри, бюстгальтера не носил, хотя стоило бы, волосы на голове укладывал гелем в шипы, отчего напоминал злодея из аниме, а шею увешивал дюжинами золотых цепочек. На его широком лице, видимом, к несчастью, слишком детально, поскольку программу Эстер снимали в высоком разрешении, было столько следов от прыщей, что на правой щеке, казалось, обязательно найдешь луноход.

Майли Бадонис, истица, минимум лет на двадцать его моложе, была не из тех, при виде кого бросаешься звонить в элитное модельное агентство, но, в общем, хороша собой, однако с таким отчаянием искала себе хоть какого-нибудь мужчину, что не задумываясь дала Большому Реджу деньги.

Сам Редж — дважды разведенный и разъехавшийся с третьей супругой — привел с собой на суд двух женщин в коротких топах без бретелек (хотя фигуры явно не позволяли), причем таких тугих, что плоть собиралась в районе пупка, и дамы напоминали тыквы-горлянки.

— Вы. — Эстер показала на топ справа.

— Я? — Посреди единственного слога та умудрилась щелкнуть пузырем из жвачки.

— Да. Выйдите вперед. Что вы тут делаете?

— А?

— Почему пришли вместе с господином Пепе?

— Чего?

Уэйко, буйный пристав, затянул «Если б не солома в голове» из «Волшебника страны Оз». Эстер бросила на него острый взгляд:

— Уместный комментарий.

Уэйко замолчал.

Тут подал голос второй топик:

— Если суду угодно, ваша честь, мы тут как друзья Большого Реджа.

— Друзья? — Эстер посмотрела на ответчика. Тот поднял брови, как бы говоря: «Ну да, друзья».

Судья подалась навстречу топикам.

— Дамы, хочу дать вам небольшой совет. Если вот этот человек плотно займется своим образованием и самосовершенствованием, то однажды, может быть, подрастет до полного лузера.

— Э, судья! — окликнул Большой Редж.

— Спокойно, господин Пепе. — Эстер продолжила, глядя на женщин: — Не понимаю, в чем ваш интерес, девушки; так или иначе, это не способ отомстить папочке. Слово «потаскуха» вам знакомо?

Они заморгали.

— Подсказываю: вы — потаскухи.

— Правильно, так их! — крикнула Майли Бадонис.

Судья пригвоздила ее взглядом:

— Мисс Бадонис, поговорку про соринку в чужом глазу знаете?

— Э-э… нет.

— Тогда закройте рот и слушайте. Итак, дамы, кто такая «потаскуха»?

— Ну типа шлюха, — сказала та, что была слева.

— Да. И нет. Шлюха связывается с кем попало. А потаскуха, что, по-моему, гораздо хуже, готова даже с таким, как Реджинальд Пепе. Короче говоря, мисс Бадонис больше не хочет быть потаскухой. У вас тоже есть такая возможность. Советую ее не упустить.

Упустят. Эстер таких уже видела.

— Господин Пепе!

— Чего, судья?

— Хотела бы я сказать вам то же, что мне говорила бабушка: нельзя скакать на двух лошадях сразу…

— Можно. Только уметь надо, хе-хе-хе.

Боже.

— Хотела бы сказать, но вы совершенно безнадежны. Я бы назвала вас навозом, только будет ли это справедливо по отношению к навозу? От него ведь нет никакого вреда, в то время как вы, жалкая пародия на человека, всю жизнь оставляете за собой только грязь и разорение. Ах да, и еще потаскух.

— Эй, — Большой Редж, улыбаясь, развел руки, — вы меня обижаете.

«Н-да, в этом мире правят мужчины», — подумала Эстер и обратилась к истице:

— Увы, мисс Бадонис, быть жалкой пародией на человека не противозаконно. Вы сами вручили ему деньги. Доказательств того, что давали на время, нет. Даже если бы мерзким мужиком, который одолжил, в общем, симпатичной, хотя и наивной женщине, были, наоборот, вы, ничего бы не изменилось. Итого, объявляю решение в пользу ответчика. А его объявляю отвратительным типом. Дело закрыто.

— Йо-хоо! — радостно завопил Большой Редж. — Эй, судья, если вы сегодня свободны…

Снова пустили музыку, но Эстер даже не обратила внимания — зазвонил мобильный. Увидев номер, она торопливо вышла из студии, нажала кнопку «ответить» и спросила:

— Ты где?

— Уже возле дома, — сказал Эд Грейсон. — И похоже, меня сейчас арестуют.

— Съездил, куда сказала?

— Да.

— Хорошо. Потребуешь адвоката — и дальше молчи. Скоро буду.

ГЛАВА 8

Уэнди удивилась, когда на дорожке возле своего гаража заметила «харли-дэвидсон» Попса. Вымотанная долгим допросом, с трудом передвигая ноги, она прошла мимо старого «кабана», как называли эти мотоциклы, взглянула на густо облепившие его потертые наклейки с американским флагом, знаками Национальной стрелковой ассоциации и эмблемами ветеранов зарубежных войн, слабо улыбнулась и открыла дверь.

— Попс?

Он, топоча, вышел из кухни.

— А пива-то в холодильнике и нет.

— Его тут никто не пьет.

— Да, но вдруг гости?

Уэнди приветливо взглянула на бывшего свекра:

— Глаголешь истину.

Попс подошел и обнял ее — крепко, душевно. Слегка пахнуло кожей, сигаретами и — ну а как же — пивом. Свекор (ни черта не «бывший») имел тот самый вид ветерана вьетнамской войны: лохматый, похожий на медведя, он весил фунтов двести шестьдесят, сипло дышал и носил седые, пожелтевшие от табака усы с закрученными кончиками.

— Без работы теперь?

— Кто сказал?

Попс пожал плечами. Уэнди задумалась. Вариант был один: Чарли.

— И решил заглянуть?

— Проезжал тут мимо… а почему бы не устроить привал? Где внук?

— У друга. Скоро придет.

Попс внимательно взглянул на нее и заметил:

— Видок у тебя тот еще.

— Спасибо за комплимент.

— Расскажешь?

Она кивнула, и Попс пошел сделать по коктейлю.

Сидя на диване и выкладывая историю о стрельбе, Уэнди нехотя призналась себе, до чего в ее доме не хватает мужчины.

— Застрелили насильника, педофила, — сказал Попс. — Месяц буду в трауре, не меньше.

— Тактичное заявленьице.

— Ну, знаешь, у всего есть пределы. Кстати, встречаешься с кем-нибудь?

— Вот так сменил тему.

— Не увиливай.

— Нет. Ни с кем.

Попс покачал головой.

— Что?

— Человеческим особям нужен секс.

— Я запомню.

— Серьезно. Ты же в самом расцвете. Найди себе кого-нибудь.

— Думала, вы в правом крыле НСА против секса до брака.

— Не-ет, это мы так говорим, чтобы на нашей поляне стало поменьше конкурентов.

— Находчиво, — улыбнулась Уэнди.

— А еще в чем дело?

Слова вырвались сами:

— Приходили письма от Арианы Насбро.

Наступила пауза.

Джон был единственным ребенком Попса. Остаться без мужа — тяжелый удар, но потерять ребенка… Боль на лице Попса жила с тех самых пор — пульсировала и никогда не исчезала.

— Так чего же хочет наша дражайшая Ариана?

— Проходит «Двенадцать шагов».

— Вон что. И какой из них ты?

— Восьмой или девятый. Не помню.

Разговор прервала с треском открывшаяся дверь — Чарли явно заметил мотоцикл.

— Попс приехал?

— Мы здесь, малыш, в гостиной.

Сияющий Чарли вбежал в комнату:

— Попс!

Других дедушек и бабушек у него не осталось — родители Уэнди умерли до рождения внука, а Роуз, мама Джона, скончалась от рака два года назад.

Двое мужчин (хотя Чарли — еще совсем мальчишка, пусть и перерос деда) стиснули друг друга изо всех сил, зажмурив глаза. Попс обнимался только так — самозабвенно. Уэнди снова кольнула мысль о том, как же ей с сыном не хватает отца и мужа.

Наконец парочка расцепилась, и Уэнди попробовала вернуть их на землю:

— Как дела в школе?

— Тоска.

Попс обхватил внука рукой за шею:

— Не против, если мы прокатимся?

Она хотела возразить, но передумала, увидев, с какой надеждой глядит Чарли. Угрюмый подросток исчез — перед ней стоял прежний мальчишка.

— Запасной шлем есть?

— О чем речь! — Попс подмигнул внуку. — Вдруг попадется девчонка, замороченная на безопасности? А я готов.

— Возвращайтесь не поздно. Может, сперва всех предупредить?

— О чем?

— О том, что дочерей надо посадить под замок. Что вы двое вышли на охоту.

Попс и Чарли стукнули друг друга кулак в кулак.

— Оооо дааа!

Мужчины.

Уэнди проводила их до порога, еще раз прижала к себе и поняла, что кроме прочего ей не хватало простого присутствия мужчины и спокойствия, какое испытываешь в объятиях. Она посмотрела вслед взревевшему «кабану» и уже собралась идти обратно, когда к дому подъехала машина.

Не распознав автомобиль, Уэнди решила подождать и увидела, как из передней пассажирской дверцы выскочила женщина с красными от слез глазами. Дженна Уилер, бывшая жена Дэна Мерсера.

Впервые они встретились на следующее утро после передачи о Дэне. Уэнди приехала к ней домой, села на ярко-желтый диван с узором из ярко-голубых цветов и, послушав, поняла, чего той стоит открыто и энергично защищать прежнего мужа. Горожане — Дженна жила от Уэнди меньше чем в паре миль, ее дочь ходила в ту же школу, что и Чарли, — само собой, страшно переживали: Дэн Мерсер постоянно бывал у Уилеров, даже сидел с их детьми, поэтому поражались, как заботливая мать могла впустить в свой мир этого монстра и как смела защищать его теперь, когда вскрылась правда?

— Вас известили, — промолвила Уэнди.

— Да. Я указана как его ближайший родственник.

Они стояли на крыльце и молчали.

— Дженна, я не знаю, что сказать.

— Вы были там?

— Да.

— Вы подставили Дэна?

— Что?

— Я задала понятный вопрос.

— Нет, я его не подставляла.

— Тогда зачем приехали?

— Он сам позвонил и сказал, что хочет встретиться.

Дженна взглянула недоверчиво:

— С вами?

— Говорил, есть новые доказательства его невиновности.

— Но судья и так закрыла дело.

— Знаю.

— Тогда… А что за доказательства?

Уэнди пожала плечами.

Солнце село. Вечер стоял теплый, но дул пронизывающий ветер.

— У меня есть и другие вопросы, — сказала Дженна.

— Тогда пойдемте внутрь? — предложила Уэнди не вполне бескорыстно. Ужас от убийства прошел, и в ней снова заговорил репортер. — Хотите чаю или еще чего-нибудь?

Гостья отмахнулась.

— Все равно не понимаю, что произошло.

И услышала всю историю от звонка Дэна до возвращения в трейлер с шерифом Уокером. Уэнди не стала упоминать, что накануне приезжал Эд Грейсон — полиции рассказала, но тут подливать масла в огонь не решилась.

Дженна слушала, готовая расплакаться, и наконец спросила:

— Взял и застрелил его?

— Да.

— И ничего не сказал сначала?

— Нет, ни слова.

— То есть просто… — Она оглядела комнату, будто ища поддержки. — Как человек может сделать такое с человеком?

Уэнди знала ответ, но промолчала.

— Вы видели Эда Грейсона? Сможете свидетельствовать?

— Он был в маске. Но думаю, стрелял Эд Грейсон.

— Думаете?

— Маска, Дженна. Маска.

— То есть лица совсем не разглядели?

— Совсем.

— Тогда как вы поняли, что это он?

— По часам. По росту, по телосложению. По тому, как двигался.

Дженна нахмурилась:

— Суд убедят такие показания?

— Понятия не имею.

— Вы ведь знаете — полиция за ним наблюдала.

Она не знала.

Гостья опять заплакала. Уэнди растерялась, однако успокаивать было бы слишком, поэтому решила подождать.

— А Дэн? — спросила Дженна. — Вы видели его лицо?

— То есть?

— Когда пришли — видели, что сделали с его лицом?

— А, синяки? Синяки видела.

— Они из него всю душу вытрясли.

— Кто?

— Дэн скрывался, как только мог. Но куда бы он ни уезжал, соседи его находили и устраивали травлю. Звонили, угрожали, на стенах писали… И избивали, конечно. Кошмар. Только сменит место — снова разыщут. — Дженна посмотрела Уэнди прямо в глаза. — Его жизнь превратилась в ад.

— На меня хотите все свалить?

— А вы считаете себя невинной?

— Я не хотела, чтобы его били.

— Нет. Просто хотели засадить в тюрьму.

— Ждете от меня извинений?

— Вы — репортер, а не судья и не присяжный. Передача вышла в эфир. Думали, все станет иначе, раз судья сняла обвинения? Думали, Дэн сможет спокойно вернуться к нормальной — да хоть к какой-нибудь — жизни?

— Я просто сообщила о событии.

— Чушь собачья, сами знаете. Вы выдумали эту историю. Вы его подставили.

— Дэн Мерсер заигрывал с несовершеннолетней… — Уэнди замолчала. Ни к чему повторять то, о чем уже не раз переговорили. Эта женщина — до чего же наивная — скорбит. Так пускай скорбит в покое. — Мы закончили?

— Он ни в чем не виноват.

Уэнди даже не стала отвечать.

— Я прожила с ним четыре года. Я была за ним замужем.

— И развелись.

— Ну и что?

— По какой причине?

— В этой стране распадается каждый второй брак.

— А ваш почему?

Дженна удивленно помотала головой.

— Полагаете, я узнала, что он педофил, и подала на развод?

— Так все-таки узнали?

— Он крестный отец моей дочери. Сидит с моими детьми. Те зовут его дядя Дэн.

— Ну да. Особенные отношения. Так почему же развелись?

— Мы оба так решили.

— Угу. Вы его разлюбили?

Дженна задумалась.

— Не совсем.

— Не совсем? Тогда, может — понимаю, вряд ли признаете, — вы почувствовали, что с ним не все в порядке?

— Нет, не так.

— Ну а как?

— Тот темный угол в его душе, до которого я не могла достучаться… Не спешите с выводом — нет, не извращения, такого за ним не водилось. У Дэна было трудное детство: сирота, отфутболивали из одной приемной семьи в другую… — Она замолчала.

Сирота, приемные семьи. Возможно, надругательства. Покопайся в прошлом педофила — обязательно найдешь нечто подобное.

— Он всегда словно… Не знаю, как объяснить. В колледже с ним что-то произошло. Вы же знаете, он учился в Принстоне.

— Знаю.

— Бедный сирота своим трудом пробился в «Лигу плюща».

— Ну и?..

Дженна замолчала и посмотрела ей в глаза.

— В чем дело?

— Вы перед ним в долгу.

Уэнди не ответила.

— Что бы вы там себе ни думали, — продолжила ее гостья, — в чем бы ни была правда, одно верно на все сто.

— А именно?

— Убили его из-за вас.

Наступила пауза.

— Дэна оправдали. Наверняка это вас расстроило.

— Даже не начинайте.

— Почему? Вы испытывали злость, считали, что суд ошибся. Потом устроили встречу с моим бывшим мужем, и тут вдруг — поразительное совпадение — возникает Эд Грейсон. Без вас — как минимум сообщницы — не обошлось. Либо вас подставляют. — Она внезапно умолкла.

Уэнди немного подождала и спросила:

— Хотите сказать «как Дэна»?

Дженна пожала плечами:

— С ума сойти, какое совпадение.

— Думаю, вам пора.

— Пожалуй.

Уже в дверях бывшая жена Мерсера сказала:

— И еще вопрос.

— Давайте.

— Дэн сообщил вам, где находится. Да? То есть как-то же вы нашли трейлер.

— Да.

— А Грейсону вы называли это место?

— Нет.

— Тогда откуда он там возник, причем в то же самое время?

Уэнди задумалась.

— Понятия не имею. Следил за мной, наверное.

— А с чего бы ему следить?

Уэнди припомнила пустынное шоссе, как постоянно посматривала в зеркало заднего вида и никого в нем не видела.

Каким образом Эд Грейсон нашел Дэна Мерсера?

— Вот! Самый очевидный ответ: вы ему помогли.

— Я не помогала.

— Ну да. Только кто вам поверит?

Дженна ушла.

Уэнди посмотрела вслед машине и хотела уже идти в дом, как вдруг замерла на месте.

Колесо. «Колесо бы подкачать». Кажется, Эд Грейсон именно так сказал?

Она выбежала на подъездную дорожку, увидела, что с колесом все в порядке, наклонилась, стала ощупывать задний бампер, но тут же сообразила: «Отпечатки!» — второпях совсем о них не подумала; отдернула руку, присела и заглянула под машину.

Пусто.

Вариантов немного. Она легла на спину, как настоящий автомеханик. Стоявшая у дорожки лампа, которая срабатывала на движение, давала достаточно света. Уэнди поводила пальцами по замасленному днищу, только подумала: «Вряд ли далеко, где-то рядом» — и тут же увидела ее — маленькую, не больше спичечного коробка, вещицу, которая крепилась на магните (на такой обычно вешают запасные ключи в укромном месте). Только это были не ключи.

Многое прояснялось.

Эд Грейсон приседал не колесо проверить. Он прятал под бампер датчик джи-пи-эс.

ГЛАВА 9

— Желает ли ваш клиент дать показания?

Адвокат Эстер Кримстайн, сидевшая в главном полицейском отделении округа Сассекс в комнате для допросов вместе с Эдом Грейсоном, громадным шерифом Микки Уокером и молодым копом по имени Том Стэнтон, ответила:

— Не поймите меня неправильно, но это же просто смешно.

— Вам весело? Рад.

— Да, весело. Не арест, а цирк какой-то.

— Ваш клиент не арестован, — сказал Уокер. — Мы просто хотели с ним побеседовать.

— То есть обычное плановое мероприятие? Как мило. Однако вы выдали ордер на обыск его дома и машины, разве нет?

— Выдали.

Эстер кивнула:

— Хорошо. Великолепно. Тогда, прежде чем начнем… — Она пододвинула к ним бумагу и ручку.

— Что это? — спросил Уокер.

— Запишите, пожалуйста, ваши имена, звания, рабочие и домашние адреса, телефоны, где любите и где не любите бывать — в общем, все, что поможет судебному администратору прислать вам повестки, когда мы возбудим дело о незаконном аресте.

— Я же сказал: мы никого не арестовываем.

— А я, дорогуша, сказала: вы все-таки выписали ордер на обыск.

— Думаю, ваш клиент хочет дать показания.

— Думаете?

— У нас есть свидетельница, которая видела, как ваш клиент казнил человека.

Эд Грейсон уже открыл рот, но Эстер Кримстайн тут же положила руку ему на плечо:

— Молчи.

— Надежная свидетельница.

— Ваша надежная свидетельница видела, как мой клиент казнил — слово-то какое! не убил, не застрелил! — некого человека?

— Именно.

Эстер приторно улыбнулась:

— Шериф, давайте все по порядку, шаг за шагом, хорошо?

— Давайте.

— Во-первых, о ком речь? Кого казнили?

— Дэна Мерсера.

— Педофила?

— Кто он — не имеет значения. Тем более что обвинения сняли.

— Ну, по крайней мере последнее — правда. Ваши приятели профукали дело. Впрочем, не об этом речь. Значит, Дэна Мерсера казнили?

— Именно.

— Шаг первый: покажите тело.

Молчание.

— Проблемы со слухом, великан? Тело. Пусть мой медэксперт осмотрит тело.

— Эстер, не лукавьте. Сами знаете — его еще не нашли.

— Не нашли? — Она притворно изумилась. — Тогда хотя бы скажите, какие вообще есть доказательства смерти Дэна Мерсера. Нет, забудьте, я слишком спешу. Тела нет — так?

— Пока нет.

— Хорошо. Далее. Не имея тела, вы заявляете: Дэна Мерсера казнили.

— Да.

— Полагаю, при помощи некоторого орудия? Можем мы его увидеть?

Снова молчание.

Эстер приложила ладонь к уху:

— Э-эй!

— Его мы пока не нашли, — сказал Уокер.

— Орудия нет?

— Орудия нет.

— Ни тела, ни орудия. — Эстер развела руками и улыбнулась во весь рот. — Почему я и говорю: это просто смешно.

— Мы полагали, что ваш клиент захочет рассказать…

— О чем? О роли солнечной энергии в двадцать первом веке?.. Подождите, я не закончила. Тело, орудие — что же еще? Ах да, свидетельница.

Молчание.

— Она видела, как мой клиент «казнил» Дэна Мерсера, правильно?

— Правильно.

— И рассмотрела его лицо?

Снова заминка.

Эстер в очередной раз приложила к уху ладонь:

— Ну, давай, большой парень, говори.

— На нем был маска.

— Прошу прощения?

— На нем была маска.

— Это которая закрывает лицо?

— Так заявила свидетельница.

— Тогда как она опознала моего клиента?

— По наручным часам.

— По наручным часам?

Уокер откашлялся и прибавил:

— Также по росту и телосложению.

— Шесть футов, сто восемьдесят фунтов. И редчайший «Таймекс». Понимаете, почему мне теперь даже не до улыбок, шериф Уокер?

— Наверняка сами поведаете.

— Потому что слишком уж все просто. Знаете, сколько стоит мой час? За такие деньги я заслуживаю настоящих задачек, а эта — оскорбление какое-то. Пока дело проще, чем дважды два. Не хочу больше слушать о том, чего у вас нет. Выкладывайте что есть.

Эстер подождала. До сих пор шериф не сказал ничего нового, а она приехала по единственной причине — узнать, какие улики полиция действительно накопала против Грейсона.

— Мы надеялись, ваш клиент сделает заявление, — повторил Уокер.

— Не сделает, если у вас больше ничего нет.

— Есть.

Пауза.

— Ждете барабанную дробь? — поторопила Эстер.

— Есть вещественное доказательство, которое связывает вашего клиента и с Дэном Мерсером, и с местом преступления.

— Ах ты Боже мой. Рассказывайте скорее.

— Результаты тестов, конечно, предварительные. Подробности будут через несколько недель, но и так ясно, что они покажут. Поэтому мы и привезли сюда вашего клиента — пускай пояснит, какое он имеет отношение к делу. Не хотим терять время.

— Какие старательные.

— В трейлере обнаружена кровь. Ее следы есть и в «акуре MDX» мистера Грейсона. На полное исследование ДНК уйдет время, но первые результаты показывают: образцы совпадают. То есть кровь с места, где, по словам свидетельницы, застрелили Мерсера, — та же, что и в машине вашего клиента; первая отрицательная, как у жертвы. Кроме того, имеются волокна ковра. Без лишних подробностей: и в трейлере, который снимал Мерсер, и в «акуре», и на подошвах вашего клиента — все одинаковые. Наконец, следы пороха — мы нашли их на руках мистера Грейсона. Он стрелял.

Эстер молча глядела на Уокера.

— Мисс Кримстайн?

— Я жду. Это еще не все, конечно?

Шериф не ответил. Тогда она повернулась к Эду:

— Мы уходим.

— Ваши доводы?

— Какие доводы?! Мой клиент — пристав в отставке, отмечен наградами, он — семейный человек, опора общества, судимостей не имеет, вы же тратите наше время на какую-то ерунду. В лучшем случае, самом лучшем, если тесты подтвердят ваши предположения, а я не разнесу в пух и прах так называемые улики с помощью экспертов и обвинений в нанесении ущерба репутации и в некомпетентности — если тут у вас все сложится, в чем я сильно сомневаюсь, то есть шанс — совсем небольшой — обнаружить связь между моим клиентом и Дэном Мерсером. Все, точка. И это по-прежнему смешно: ни тела, ни оружия, ни свидетеля, который явно опознал бы мистера Грейсона. Вам нечем доказать даже сам факт преступления и уж тем более причастность моего клиента.

Уокер откинулся на стуле, и тот скрипнул под мощным натиском.

— То есть вы можете объяснить кровь и волокна?

— Объяснить? Зачем мне это?

— Вдруг захотели бы помочь нам и заодно снять все подозрения с вашего клиента.

— Я вот как поступлю. — Эстер набросала на листке несколько цифр и протянула шерифу.

— Что это?

— Телефонный номер.

— Вижу. И попаду я?..

— …на стрельбище «Большие стволы». — Эстер увидела, как с лица Уокера спадает краска. — Позвоните им. Мой клиент был там сегодня днем, за час до того, как вы его задержали, практиковался. — Она махнула пальчиком: — Пока-пока, следы пороха.

Шериф раскрыл было рот, потом взглянул на Стэнтона, изобразил спокойствие и заметил:

— Удобная отговорка.

— Не отговорка. Мистер Грейсон — отмеченный наградами пристав, помните? Он регулярно практикуется в стрельбе. Мы закончили?

— Так вы сделаете заявление?

— Заявление? Не учи ученого!.. Идем.

Эстер и Эд встали.

— Расследование продолжится, имейте в виду. Мы выясним, где мистер Грейсон был, найдем тело, оружие. Понимаю, почему он так поступил, но самосуд — не игрушки. И дело я раскрою, не сомневайтесь.

— Можно откровенно?

— Конечно.

Она посмотрела на камеру над головой шерифа:

— Выключите.

Уокер оглянулся, кивнул; красный огонек погас.

Эстер уперла кулаки в стол и склонила голову, но совсем немного — даже сидя шериф был с нее ростом.

— Имей вы даже тело и оружие… да, черт возьми, хоть запись, где он стреляет в педофила на огромном стадионе при восьмидесяти тысячах свидетелей, я за десять минут сниму любые обвинения!

Она выпрямилась. Эд уже открывал дверь.

— Всего хорошего! — сказала Эстер.


В десять вечера Чарли написал: «Попс спрашивает, где ближайший стрип-бар».

Уэнди улыбнулась — так сын давал знать, что с ним все в порядке; молодец, всегда держал связь.

«Не знаю. И стрип-барами их уже никто не называет. Теперь правильно: клуб для джентльменов».

«Попс говорит, что ненавидит это политкорректное „г“».

Она снова улыбнулась, и тут зазвонил телефон — шериф Уокер получил сообщение.

— Я нашла кое-что на своей машине.

— Что именно?

— Джи-пи-эс. Думаю, поставил Эд Грейсон.

— Я тут неподалеку. Поздно уже, но вы не против, если я заеду взглянуть?

— Конечно.

— Буду через пять минут.

Уэнди встретила его снаружи, и пока он приседал посмотреть под бампер, снова рассказала о визите Эда, упомянув, как тот осматривал колесо, хотя в первый раз это показалось ей не важным. Шериф изучил приборчик и с трудом распрямился.

— Пришлю кого-нибудь сфотографировать и убрать.

— Слышала, Грейсона арестовали?

— Кто вам сказал?

— Бывшая жена Мерсера, Дженна Уилер.

— Ошибается. Просто хотели взять показания. Никто его не арестовывал.

— Он еще у вас?

— Нет, отпустили.

— А теперь задержите?

Уокер откашлялся.

— Теперь мы продолжим расследование.

— Ух, как официально.

— Вы — репортер.

— Уже безработная. Скажите неофициально.

— Неофициально никакого дела нет. У нас ни тела, ни оружия. Только свидетельница, то есть вы, которая не видела лица стрелявшего, а потому не в состоянии его точно опознать.

— Чушь.

— Это почему?

— Будь Дэн Мерсер знаменитостью, а не подозреваемым в педофилии…

— Будь я легче на сто фунтов, белее и красивее, меня бы приняли за Хью Джекмана. Только правда в том, что пока тело или оружие не найдены, у нас ничего нет.

— Сдаетесь?

— Нет. Но начальству это дело совсем не интересно. Как мне сегодня заметили и шеф, и адвокат, в лучшем случае мы предъявим обвинения госслужащему в отставке, над сыном которого сексуально надругалась жертва.

— …что не на пользу карьере.

— Цинично.

— А как еще тут можно?

— Можно адекватно. У нас ограничены ресурсы. Один мой коллега — совсем старик, Фрэнк Тремонт — до сих пор разыскивает ту пропавшую девушку, Хейли Макуэйд, но прошло столько времени, и все снова упирается в ресурсы. Кто станет перебрасывать силы на, во-первых, не стоящего внимания подонка и, во-вторых, на явно проигрышное дело, поскольку присяжных точно не убедишь?

— Повторяю: похоже, вы сдаетесь.

— Не совсем. Хочу выяснить, где сегодня побывал Грейсон и где жил Мерсер.

— Разве не в трейлере?

— Нет. Я разговаривал с его адвокатом и с бывшей женой. Он постоянно переезжал — подозреваю, осесть не давали. В любом случае Мерсер снял фургон этим утром — его вещей там нет, даже одежды.

Уэнди скептически поморщилась:

— Узнаете, где жил, и что вам это даст?

— Да черт его знает.

— А потом?

— Посмотрю, что за джи-пи-эс такой. Даже если совсем повезет, если приборчик действительно принадлежит Грейсону… ну, докажем: он за вами следил. Нас это мало продвинет.

— Надо найти тело.

— В первую очередь. И определить маршрут Грейсона. Тогда хоть что-то станет яснее. Известно одно: через два часа после трейлера он был на стрельбище.

— Да ладно!

— Вот и я удивился. На самом деле ловкий ход. Свидетели подтверждают: палил по мишеням, то есть наш тест на порох — ноль без палочки. Мы проверили оружие, с которым он туда приехал, — само собой, гильзы со стрельбища и из трейлера — разные.

— Надо же, Грейсону хватило ума испортить вам тест?

— Бывший пристав — знает, что делает. Вы вдумайтесь: надел маску, избавился от тела, от оружия, лишил нас улики и нанял Эстер Кримстайн. Понимаете, с чем я имею дело?

— Понимаю.

— Ясно, что труп он выбросил по дороге, вот только неизвестно, где провел несколько часов, а территория вдоль трассы огромная.

— И у вас нет людей ее прочесать?

— Как я уже говорил, это не пропавшая девушка, а труп педофила. Если Грейсон все хорошо спланировал — а похоже, так и есть, — он мог выкопать яму еще до того, как убил Мерсера. Тогда…

Уэнди отвела взгляд и покачала головой.

— В чем дело?

— Провел как дурочку. Грейсон хотел переманить меня на свою сторону. Не смог, стал следить, а я вывела его прямо на Мерсера.

— Вы не виноваты.

— Не важно. Не люблю, когда меня используют.

Уокер промолчал.

— Дрянная вышла развязка, — промолвила Уэнди.

— А кто-то сказал бы: такая, как надо.

— С чего бы?

— Педофил избегает закона, но не правосудия. Прямо библейская история.

— Неправильно это.

— Что именно?

Она не стала отвечать, а про себя подумала: «Все неправильно». Вдруг Дженна не ошибалась? Вдруг дело с самого начала дурно пахло? Вдруг с самого начала стоило доверять своей женской интуиции, шестому, черт бы его побрал, чувству…

Внезапно Уэнди показалось, что с ее помощью убили невинного человека.

— Найдите тело. Кем бы Мерсер ни был, он того заслуживает.

— Постараюсь. Только поймите: это расследование всегда останется на втором плане.

ГЛАВА 10

К несчастью, Уокер ошибся.

О страшной находке Уэнди узнала только на следующий день, когда ту пустили главной новостью по всем каналам. Попс и Чарли отсыпались, а Уэнди, у которой из головы не шли слова Дженны о Принстоне, решила начать собственное расследование — подумала, что пора как следует прояснить прошлое Дэна Мерсера. И лучше всего начать с Фила Тернбола, его университетского соседа по комнате.

В то самое время, когда она входила в «Старбакс» в Инглвуде, штат Нью-Джерси, двое полицейских — Уокер, шериф округа Сассекс, и его новобранец-помощник Том Стэнтон — находились от нее в двадцати пяти милях, в Ньюарке, и обыскивали двести четвертый номер «Роскошных люксовых апартаментов Фредди». Совершенный клоповник. Уокеру подумалось, что этот Фредди — большой шутник: настолько в мотельчике не пахло ни роскошью, ни люксом, ни апартаментами.

Уокер постарался и выяснил передвижения Дэна Мерсера в последние две недели жизни. Подсказок нашел немного — по мобильному тот звонил лишь троим: адвокату Флэру Хикори, бывшей жене Дженне Уилер и накануне журналистке Уэнди Тайнс. Флэр не спрашивал, где живет его клиент, — хотел знать как можно меньше, Дженна тоже оставалась в неведении, ну а Уэнди — та до вчерашнего дня связи с ним вообще не поддерживала.

Тем не менее проследить оказалось несложно. Да, Мерсер скрывался, но, судя по словам адвоката и экс супруги, не от полиции, а от угрожавших ему чрезмерно бдительных горожан — видеть хищника в своем районе не хотел никто. Поэтому он переезжал из отеля в отель, расплачиваясь наличными, снятыми в ближайшем банкомате, а покинуть штат не мог — ждал суда.

Шестнадцать дней назад Мерсер остановился в «Отеле-6» в Уайлдвуде, потом трое суток провел в «Корт майнор инн» в Форт-Ли, затем в «Фэйр мотель» в Рэмзи, а до вчерашнего дня жил в номере 204 «Роскошных люксовых апартаментах Фредди» в центре Ньюарка.

Окно выходило на приют, который называли «Прибежище» (как в песне «Последнее прибежище»), где Дэн работал.

— Интересно, что мы тут найдем, — сказал Уокер. Стэнтон кивнул, и шериф продолжил: — Хочу тебя спросить…

— Ага.

— Никто больше со мной не пошел. Все решили: нет подонка — и слава Богу.

— А я вызвался.

— Да.

— И вам интересно почему.

— Да.

Стэнтон закрыл верхний ящик комода, выдвинул следующий и сказал:

— Может, я молодой еще, может, потом мне станет все равно. Но суд оправдал парня. Точка. Не нравится — меняй закон. Мы охраняем порядок и должны быть беспристрастными. Если ограничение скорости пятьдесят пять миль в час — штрафуй за пятьдесят шесть. Думаешь: «А ладно, не шестьдесят же пять» — переписывай закон на шестьдесят пять. Точно так же наоборот: судья по всем правилам освободила Мерсера. Не нравится — меняй закон. Не поворачивай, как удобнее, а официально меняй.

— Действительно молодой еще, — улыбнулся Уокер.

Стэнтон, продолжая перебирать одежду, пожал плечами:

— Дело не только в этом.

— Я уж понял. Давай рассказывай.

— У меня есть старший брат. Пит. Отличный парень, потрясающий спортсмен. Два года после учебы был тайт-эндом[12] в команде тренировочных партнеров «Буффало Биллз».

— Понятно.

— Лагерь команды, начало третьего сезона. Пит качает мышцы и тренируется как ненормальный, у него все шансы попасть в основной состав. Человеку двадцать шесть, без пяти минут игрок «Буффало Биллз». Однажды вечером встречает девушку. В «Беннигане». Сетевой ресторанчик — знаете, наверное?

— Знаю.

— Пит заказывает себе крылышки. Тут подкатывает к нему такая вся томная и спрашивает: «Можно мне одно?» «Бери», — говорит. И она устраивает целое представление. Понимаете? Ест, облизывает, а сама так и сверкает вырезом. В общем, бомба. Начинают заигрывать, слово за слово, Пит ведет ее к себе, ну и задает жару. — Стэнтон для ясности жестом изобразил, что значит «задать жару». — Потом оказывается: девчонке — пятнадцать, второй год в старших классах. Но не дашь ей пятнадцати. Представляете, как сейчас школьницы ходят. На ней прикид, будто в «Хутерсе»[13] клиентов обслуживает. Понимаете, да? — Он замолчал и взглянул на Уокера.

— Понимаю-понимаю. Продолжай.

— Ну так вот, ее папаша узнает, съезжает с катушек и заявляет: мол, Пит совратил малышку, — хотя та, похоже, сама хотела натравить моего брата на своего отца. Пита обвиняют в изнасиловании несовершеннолетней, закон берет его в оборот — закон, который я люблю. Понятно — такие правила. Теперь на нем ярлык: совратитель, педофил и тому подобное. Но это чушь. Он ответственный гражданин, отличный парень, только теперь ни один футбольный клуб к нему на выстрел не подойдет. Так, может, этот Дэн Мерсер… его ведь спровоцировали… может, стоит ему поверить? Может, все-таки человек невиновен, пока не доказано обратное?

Шериф отвел глаза — не хотел показывать, что отчасти согласен. В жизни всякое происходит, так жаждешь ясности, четкого деления людей на ангелов и чудовищ, а почти всегда имеешь дело с оттенками, и это, если честно, не фонтан. С крайностями куда проще.

Теперь-то как раз стоит поделить все на белое и черное и не лезть в моральный релятивизм. Пропал человек. Возможно, убит. Найди его, и все. Кто он, в чем виноват — не важно. Просто разыщи.

Шериф вошел в ванную, осмотрел туалетный столик: зубная паста, щетка, лезвие, крем для бритья, дезодорант. Бесценный материал, конечно.

— Бинго! — раздалось из комнаты.

— Что там?

— Мобильник под кроватью.

«Отлично», — едва не завопил Уокер.

Зная номер Мерсера, он с помощью триангуляции по сотовым вышкам уже выяснил: последний звонок совершили незадолго до убийства с пятнадцатого шоссе милях в трех от стоянки трейлеров, то есть в часе езды от мотеля.

Тогда откуда здесь телефон?

Подумать он не успел — Стэнтон тихо, со стоном произнес:

— О нет…

По спине Уокера пробежал холодок.

— Говори!

— Боже мой…

Шериф торопливо вышел из ванной:

— В чем дело?

Побледневший Стэнтон держал в руке телефон, не сводя глаз с картинки на экране.

Ярко-розовый корпус. Айфон. У Уокера была такая же модель.

— Что там?

Экран погас. Стэнтон молча нажал кнопку, изображение возникло снова.

Шериф подошел поближе, взглянул…

И замер.

При загрузке айфона появлялась фотография. Обычный кадр семейного отпуска: четверо — трое детей, один взрослый — улыбаются, хохочут. В центре — Микки Маус. А справа, сияя самой ослепительной улыбкой, — пропавшая Хейли Макуэйд.

ГЛАВА 11

Уэнди позвонила домой бывшему соседу Мерсера по университетскому общежитию Филу Тернболу. Окончив Принстон, тот прямиком отправился на Уолл-стрит в мир больших денег и теперь жил в фешенебельном квартале Инглвуда.

Когда в программе «Пойман на месте» показали сюжет о Дэне, Уэнди попыталась побеседовать с Филом; тот отказался от любых комментариев, и она решила не настаивать, однако теперь, после смерти Мерсера, рассчитывала на бо́льшую открытость.

Трубку подняла жена Фила. Уэнди, так и не вспомнив имени миссис Тернбол, назвала себя и сказала:

— Да, помню, в прошлый раз он меня спровадил, но, поверьте, сейчас точно захочет побеседовать.

— Его нет дома.

— Где я могу его найти?

Миссис Тернбол замялась.

— Это очень важно.

— У него встреча.

— В манхэттенском офисе? Тогда у меня сохранился адрес…

— В «Старбаксе».

— Прошу прощения?

— Встреча не деловая. Он в «Старбаксе».


Уэнди оставила машину напротив «Бомгарта» — ресторана, куда заглядывала при любой возможности, — и пешком, мимо четырех магазинов, дошла до «Старбакса». Миссис Тернбол рассказала: во время кризиса мужа сократили, а встреча была скорее кофейными посиделками отставных хозяев жизни — основанного Филом «Клуба отцов», где внезапно потерявшие работу ищут «сил и товарищеской поддержки в наши очень непростые времена». Уэнди расслышала в ее словах сарказм. Кровососы-яппи с непомерной зарплатой и такой же самооценкой плакались по поводу экономики (которую сами же погубили своим паразитством) и попивали при этом кофе по пять долларов за чашку.

Ну прямо растрагедия.

Уэнди вошла в кафе и заметила в правом углу Фила Тернбола: одетый в свежевыглаженный деловой костюм, он сидел в тесной компании троих мужчин. Первый — в белом теннисном костюме — покручивал ракеткой так, словно ждал подачи от Федерера, у второго спереди висел слинг… да, с ребенком, которого он покачивал вверх-вниз, чтобы малыш не плакал. На голове третьего — именно его все напряженно слушали — непонятно каким образом удерживалась огромная бейсболка с плоским козырьком, задранным вверх и вправо.

— Разве плохая идея? — спросил Задранный козырек.

Вблизи Уэнди рассмотрела, что он очень походил на Джей-Зи — если бы знаменитый рэппер внезапно постарел лет на десять, начисто забыл о спорте и оказался рыхлым белым парнем, который копирует Джей-Зи.

— Нет, Флай, пойми меня правильно, — сказал Теннисный костюм. — Отпад, конечно. Полный отпад.

Уэнди удивленно подняла брови. «Отпад»?

— Только, по-моему, «тряхни щеночками» — неудачная фраза.

— Хм… Слишком натуралистично?

— Пожалуй.

— Я обязан быть самим собой, согласен? Сегодня в «Бленде» у открытого микрофона рубить правду. Только так.

— Согласен, Флай, согласен. Ты забьешь им баки. Но вот ожерелье на шею… — Костюм развел руками. — Оно не в тему. Надо другой намек на щенков. Собаки ведь не носят ожерелья, да?

Остальные одобрительно загудели.

Тут Флай-нисколько-не-Джей-Зи заметил Уэнди и подался ближе к столу.

— Йоу, зацените красаву на пять часов.

Все, кроме Фила, повернули головы. Разглядев их, Уэнди удивилась, хотя миссис Тернбол предупредила, что за люди входят в эту компанию бывших хозяев жизни.

— Э, а я вас знаю, — сказал Костюм. — Новости на «Эн-ти-си», Уэнди чего-то-там, да?

— Да, Уэнди Тайнс.

Не заулыбался только Фил.

— Хотите сделать репортаж о выступлении Флая?

«Кошмарная идея», — подумала она.

— В другой раз. Я приехала к Филу.

— Мне нечего вам сказать.

— Говорить и не придется. Пойдемте. Хочу кое-что вам рассказать с глазу на глаз.


По дороге из «Старбакса» Уэнди спросила:

— Вот, значит, какой этот «Клуб отцов».

— От кого вы о нем узнали?

— От миссис Тернбол.

Фил промолчал, тогда она продолжила:

— А что это был за Ванилла Айс?[14]

— Норм? Вообще-то он просит звать его Флаем.

— Флаем?

— Сокращенное от «Тенефлай» — такое у него рэп погоняло.

Уэнди сдержала вздох. Тэнефлаем назывался соседний городок тут же, в Нью-Джерси.

— Норм, то есть Флай, — талантливейший маркетолог, работал в «Беневисти Венс». Уже года два как без работы. Думает, что нашел в себе новый талант.

— Какой?

— Читка рэпа.

— Шутите?

— Каждый переживает по-своему. Флай вот уверен, что обнаружил новый рынок.

Уэнди отперла двери своей машины.

— Читка рэпа?

Фил кивнул.

— Флай — единственный в округе белый взрослый рэппер. По крайней мере сам так считает. — Они устроились в салоне. — Так о чем вы хотели рассказать?

Понимая, что такой удар не смягчить, Уэнди начала без предисловий:

— Вчера убили Дэна Мерсера.

Тернбол слушал молча, побледнев и уставив покрасневшие глаза в лобовое стекло. Уэнди обратила внимание на гладко выбритые щеки, идеальный пробор, завиток над бровями и легко представила Фила в детстве. Она немного подождала, давая осмыслить сказанное, потом спросила:

— Дать вам что-нибудь?

Тернбол помотал головой.

— Помню нашу встречу в первый день в университете. Мы, только поступившие, пыжились, производили впечатление, а он был как рыба в воде, шутил, вел себя совершенно свободно.

— Свободно?

— Словно все уже повидал и понял, что не стоит париться. А еще Дэн хотел изменить мир к лучшему. Понимаю, избитая фраза, но ему в самом деле это удалось. Он, как остальные, отрывался по полной, однако всегда говорил: «Хочу нести добро». У каждого имелись виды на будущее — да у всех. А теперь…

— Сочувствую.

— Вы разыскали меня не только ради этой новости?

— Не только.

— Слушаю.

— Я собираю сведения о жизни Дэна…

— Нечего больше собирать. — Фил посмотрел на Уэнди. — Осталось только найти труп.

— У меня другая цель.

— Какая же?

— Я звонила вам однажды, когда мы в первый раз дали разоблачительный материал о Дэне.

Он промолчал.

— Почему вы не вышли со мной на связь?

— И что бы я сказал?

— Что угодно.

— У меня жена и двое детей. Публичная защита обвиненного в педофилии — пусть и ложно — вряд ли принесла бы кому-нибудь пользу.

— Думаете, Дэна обвинили ложно?

Фил зажмурился. Уэнди захотела утешить его, но подумала: «Не к месту» — и сменила тему:

— А почему вы пришли в «Старбакс» в деловом костюме?

Он сдержал улыбку.

— Ненавижу ходить по пятницам в неформальной одежде.

Уэнди смотрела на этого красивого, но сдавшегося, опустошенного, почти обескровленного человека, который искал поддержки в роскошном костюме и отполированных до блеска туфлях.

Внезапно — так что перехватило дыхание — она вспомнила другое лицо, лицо своего обожаемого отца; закатав рукава фланелевой рубашки, тот сидел за кухонным столом и вкладывал в конверт тощее резюме. В пятьдесят шесть он впервые остался без работы. Отец, который двадцать восемь лет отвечал за печатный станок одной из главных газет Нью-Йорка, возглавлял местный профсоюз и выбивал хорошие условия на переговорах, лишь однажды, в восемьдесят девятом, поддержав забастовку. Коллеги души в нем не чаяли.

Потом случилось слияние, каких много происходило в начале девяностых; белые воротнички с Уолл-стрит вроде Фила Тернбола, плюя на подробности, очень любили подобные сделки — акции после них взлетали на несколько пунктов. Отец внезапно стал никому не нужен. Вот так, в одно мгновение он впервые в жизни остался без работы, а на следующее же утро засел за кухонный стол и начал отправлять резюме с тем самым выражением на лице, какое теперь Уэнди наблюдала у Фила.

— Разве ты не зол? — спросила она тогда у отца.

— Злость — пустая трата сил, — ответил тот, складывая очередной листок, и взглянул на дочь. — Хочешь совет? Или ты уже взрослая и сама все понимаешь в жизни?

— Не все.

— Работай на себя. Никаким другим начальникам доверять нельзя.

Сам он так и не смог воспользоваться своим советом — работы не нашел. Два года спустя, в пятьдесят восемь, отец умер от сердечного приступа за тем же столом, по-прежнему обводя объявления в газетах и раскладывая резюме по конвертам.

— Вы не хотите помочь? — спросила Уэнди.

— Чем? Дэн умер, — ответил Фил и потянулся к дверце.

Она положила руку ему на плечо:

— Последний вопрос, прежде чем уйдете. Почему вы считаете, что его ложно обвинили?

Тернбол немного подумал.

— Видимо, когда с тобой такое происходит, просто чувствуешь, где правда.

— Не понимаю.

— И не надо. Не важно.

— С вами что-то произошло? О чем молчите?

Он невесело усмехнулся:

— Без комментариев.

— Но…

— Не теперь. — Фил открыл дверцу. — Мне надо пройтись, подумать о старом друге. Дэн заслужил хотя бы это.

Тернбол вышел, одернул костюм и зашагал на север — прочь от Уэнди и от своих друзей в «Старбаксе».

ГЛАВА 12

Очередная мертвая проститутка.

Фрэнк Тремонт, следователь округа Эссекс, подтянул на себе брюки, взглянул на девушку и вздохнул. Снова-здорово. Ньюарк, район Саут-Уорд, местечко неподалеку от больницы «Бет Израэл» — сцена будто из прошлой жизни. Пахло разложением, но не от тела; просто тут никогда не убирались. Ни у кого даже мысли такой не возникало — все лишь равнодушно примечали гнилой душок.

И вот — очередная мертвая проститутка.

Сутенера уже арестовали. Подопечная то ли нахамила ему, то ли еще что. Он решил: надо показать, кто тут главный, и перерезал ей горло. Даже нож не выбросил — сообразительный парень, прямо гений. Раскололся секунд за шесть. Фрэнк всего-то и сказал:

— Слабак ты, говорят. Руку на женщину не поднимешь.

Гений так и взвился: мол, мужик он.

Тремонт смотрел на мертвую девушку (пятнадцать ей или тридцать — тут было не разобрать), которая валялась среди уличного мусора, смятых банок, оберток из «Макдоналдса», пивных бутылок, и вспоминал прошлое дело об убийстве проститутки. Не расследование вышло — катастрофа. Сам же все испортил: сделал неверные выводы и напортачил. Хорошо еще избежали новых жертв. Он провалил задание, за что и потерял работу — настояли окружной прокурор и главный следователь. Предложили уйти на пенсию.

А потом подвернулось дело пропавшей Хейли Макуэйд.

Фрэнк попросил у начальства остаться до конца расследования, начальство вошло в положение. За три месяца он сделал все возможное: подтянул федералов, полицейских, которые разбирались в Интернете, умели искать там людей и собирать сведения, — каждого, способного хоть чем-то помочь. Его не интересовала слава. Фрэнк хотел одного — найти девушку.

Но дело оказалось настоящим «глухарем».

Эка невидаль, мертвая проститутка!.. В полиции ты постоянно видишь, как наркоманки и шлюхи просаживают жизнь — напиваются, укуриваются, сидят на шее у семей, а потом их либо колотят, либо бросают, словно хлам, с бог знает сколькими детьми от бог знает скольких отцов. Большинство кое-как продолжают апатично тянуть один жалкий год за другим, не оставляя после себя почти никакой памяти, а если их и замечают, то не по доброму поводу. Но в основном выживают. Отбросы общества, однако Всевышний отпускает им срок порой до старости.

А поскольку он, Всевышний, — псих, то вместо них забрал дочь Фрэнка.

За желтой лентой толпились люди, правда, не слишком много — подходили, заглядывали, шли дальше.

— Фрэнк, ты закончил? — спросил медэксперт.

— Да. Приступай.

Кейси, его малышка. Семнадцать лет. Такая славная, умная, любящая. Не зря говорят про улыбки, от которых делается светлее — у нее была именно такая: раз — и любой мрак отступал. Хоть бы раз кого обидела или заставила нервничать. К наркотикам не прикасалась, на мальчиках не висла, не залетала. Кругом стадами бродили наркоманки и шлюхи, а умерла Кейси.

Одним словом «несправедливость» тут ничего не выразишь.

В шестнадцать ей поставили саркому Юинга, рак костей. Опухоли возникли в тазу, а оттуда расползлись дальше. Девочка умирала болезненно, на глазах у Фрэнка. Тот сидел у постели, не плакал, цеплялся за хрупкую ладошку дочери и за остатки собственного рассудка; чувствовал приступы жара, вспоминал, что в раннем детстве Кейси часто снились кошмары — она, дрожа, влезала в кровать между ним и Марией, разговаривала во сне, ворочалась, но едва врачи поставили диагноз, настал покой. Возможно, ночной ужас отступил перед дневным. Так или иначе, ее сон сделался тихим, будто девочка репетировала свою смерть.

Фрэнк молил Бога, однако сознавал: без толку. Ведь Он понимает, что делает, у Него есть план, верно? Если в самом деле веришь в Его всемогущество и всезнание, с какой стати твои жалкие просьбы вдруг изменят великий замысел?.. В госпитале Тремонт повстречал еще одну пару, которая молилась за своего сына: та же болезнь несла ему ту же смерть. Потом их второй ребенок погиб на войне в Ираке. Как, узнав такое, можно верить в священное слово, которое ему не помогло?

Улицы засорены бесполезными созданиями… а умирает Кейси. Поэтому: да, девочки вроде Хейли Макуэйд и Кейси Тремонт, те, у кого были любящие семьи и жизни — настоящие, которые не прошли бы бездарно, — вот кто значил больше. Вот в чем заключалась правда. Хотя вслух такого не говорили. Безвольные лицемеры сказали бы вам: к убитой проститутке, которую складывают в полиэтиленовый мешок, следует относиться точно так же, как к Хейли или Кейси. Да только мы понимаем: брехня это все. Втираем ее другим, а сами чувствуем, где истина. Лжем, а себе признаемся.

Так хватит лукавить. Мертвой шлюхе, может, и отведут пару абзацев на двенадцатой странице местной газеты — исключительно в качестве страшилки. А о Хейли Макуэйд часами рассказывали по национальному ТВ. Выходит, мы все всё понимаем. Тогда почему не скажем честно?

Девочки вроде Хейли Макуэйд важнее.

Никто не говорит, что погибшая проститутка — пустое место. И дело не в расе или других ярлыках, которые пытаются повесить. Назови человека фанатиком — чего уж проще. Только чушь это. Белый, черный, азиат, латино — какая разница? «Менее важный» значит «менее важный» — любой понимает, даже если боится признать.

Фрэнк в который раз за последние дни вспомнил Макуэйдов — Маршу и убитого горем Тэда. История проститутки, которую теперь поднимали с земли, кончилась. Может, где-то и тревожатся о ней, но в девяти случаях из десяти таких никто не искал: родители, если она вообще их знала, давно поставили на дочке крест. А Марша и Тэд до сих пор ждали — в страхе и надежде; вот что было важно. Возможно, тут и крылась разница между мертвыми проститутками и девочками вроде Хейли — не в цвете кожи, толщине кошелька и заборчике вокруг дома, а в любящих людях, в переживавших трагедию семьях, в отцах и матерях, чья боль никогда не исчезнет.

Поэтому Фрэнк решил не уходить, пока не выяснит судьбу Хейли Макуэйд.

Он снова подумал о Кейси, хотел представить радостную девчушку, которая любила океанариумы больше, чем зоопарки, и голубой цвет больше, чем розовый, но тот образ поблек, будто назло не желал всплывать. Вместо него вспомнилось, как дочь таяла на больничной койке, как проводила рукой по голове, как глядела на застрявшие в пальцах клочья волос и плакала, а ее отец сидел рядом, бессильный и беспомощный.

Медэксперт закончил осмотр, и двое помощников закинули тело на каталку, словно мешок картошки.

— Полегче, — сказал Фрэнк.

— Да ей не больно, — обернулся один.

— Просто полегче.

Носилки отъехали. У Тремонта завибрировал телефон.

Он поморгал, разгоняя влагу, и нажал «ответ».

— Тремонт на линии.

— Фрэнк?

Звонил Микки Уокер, шериф соседнего округа Сассекс, крупный темнокожий парень, с которым они вместе работали в Ньюарке. Надежный мужик, хороший следователь, один из тех, кого Фрэнк уважал. Уокеру попало дело об убийстве педофила. Скорее всего проблему решил кто-то из родителей с помощью пистолета, и, на взгляд Тремонта, решил чертовски здорово, но он понимал: Уокер докопается до сути.

— Да, Микки, слушаю.

— Знаешь «Роскошные люксовые апартаменты Фредди»?

— Теплые постельки на Уильямс-стрит?

— Именно. Срочно приезжай.

У Фрэнка засосало под ложечкой. Он переложил телефон в другую руку.

— А что? В чем дело?

— Мы нашли кое-что в номере Мерсера, — похоронным голосом сказал Уокер. — Похоже, это вещичка Хейли Макуэйд.

ГЛАВА 13

Когда Уэнди вернулась, Попс готовил на кухне яичницу.

— Где Чарли?

— Спит.

— Час дня уже.

Он взглянул на часы.

— Угу. Есть хочешь?

— Нет. Вы, мальчики, где были прошлой ночью?

Орудуя сковородкой, словно всю жизнь проработал в закусочной, Попс только приподнял бровь.

— Сговорились молчать?

— Вроде того. А ты где была?

— Заехала с утра в «Клуб отцов».

— А поподробней?

Она рассказала.

— Грустная история, — заметил Попс.

— Которая, пожалуй, немного подняла мне самооценку.

Он пожал плечами.

— Если больше не можешь прокормить семью — считай, достоинство отрезали. Не чувствуешь себя мужиком. Потерять работу — катастрофа хоть для грузчика, хоть для паразита-яппи. Для яппи, наверное, хуже — тех общество приучило: вы — это ваша работа.

— А теперь работы нет.

— Угу.

— Может, следует иначе понимать, что значит быть мужчиной.

— Глубокая мысль.

— И ханжеская, да?

— Именно, — согласился Попс, посыпая яичницу тертым сыром. — Но с кем тебе еще поханжествовать, если не со мной?

Уэнди улыбнулась:

— Больше не с кем.

Он отошел от плиты.

— Точно не хочешь попробовать уэво?[15] Фирменное блюдо. Я тут на двоих сготовил.

— Да, попробую.

Перекусили. Она рассказала о Филе Тернболе, «Клубе отцов» и о том, что Фил, похоже, чего-то недоговаривает. Вскоре явился Чарли — в драных трусах-боксерах, огромной белой футболке и с классическим вороньим гнездом на голове. Уэнди как раз прикидывала, насколько мужской вид у ее сына, когда тот разлепил глаза и хрустнул костяшками пальцев.

— Ты как себя чувствуешь?

— Хреново поспал, — пояснил сын.

Уэнди закатила глаза и пошла наверх к компьютеру, погуглила Фила Тернбола — почти никаких упоминаний, только взнос в политфонд и — по поиску в фотографиях — групповой снимок двухлетней давности: Фил, его жена — миниатюрная блондинка Шерри и компания на благотворительной дегустации вина. Тернбола отметили как сотрудника фирмы по ценным бумагам «Барри бразерс траст». Надеясь, что пароль еще не сменили, Уэнди вошла в базу данных СМИ, которой пользовался ее канал. По идее все должно быть в открытом доступе, но на самом деле получалось иначе. Хочешь раскопать нужную информацию — плати.

В разделе новостей пусто. Хотя пару раз в нелестных статьях всплыла «Барри бразерс» — в основном по поводу того, что съезжала из родного офиса на углу Парк-авеню и Сорок шестой улицы, где провела много лет. Уэнди узнала адрес: здание «Лок-Хорн», улыбнулась, достала телефон — ну да, за два года номер никуда не делся, — посмотрела, заперта ли дверь, и нажала «вызов».

Ответили мгновенно:

— Весь внимание.

Человек говорил надменно, свысока — одним словом, лицемерно.

— Привет, Уин. Это Уэнди Тайнс.

— Ты определилась.

И тишина.

Она почти видела это невозможно красивое лицо, светлые волосы, ладони домиком и пронзительные, словно бездушные серые глаза.

— Хочу попросить об услуге. Нужна информация.

Он молчал.

Уин — Уиндзор Хорн Локвуд-третий — не спешил помочь.

— Знаешь что-нибудь о «Барри бразерс траст»?

— Что-нибудь знаю. Тебя именно это интересовало?

— Какой же ты зануда.

— Люби меня и за мои недостатки.

— Случалось разок.

— Ах да. Мурр.

И снова тишина.

— «Барри бразерс» уволили сотрудника по имени Фил Тернбол; хочу выяснить почему. Поможешь?

— Перезвоню.

Щелк.

Уин. В светской хронике о нем чаще писали — и Уэнди с этим соглашалась — как о всемирно известном плейбое. Голубая кровь, наследник старого капитала — очень старого, из тех, чьи владельцы, едва сойдя с «Мэйфлауэра», немедленно затребовали расписание гольф-клубов. Уэнди встретила его два года назад на официальном мероприятии, где Уин свежо выделялся своей открытостью. Он предложил секс — без церемоний, обязательств и драм, всего на одну ночь. Поначалу ошарашенная мисс Тайнс подумала: черт возьми, почему нет? С ней такого еще не случалось, а тут невозможно красивый и обаятельный мужчина предлагает безупречный шанс (живешь только раз, верно?) одинокой современной женщине. Человеческим особям, как заметил Попс, нужен секс. Поехали к нему, в апартаменты «Дакота» на Сентрал-Парк-Уэст. Уин оказался чудесным — милым, внимательным, забавным. Вернувшись утром домой, она прорыдала два часа подряд.

Зазвонил телефон. Уэнди посмотрела на часы и удивленно заморгала: не прошло и минуты.

— Алло?

— Фила Тернбола уволили за растрату двух миллионов. Приятного дня.

Щелк.

Как назывался тот клуб? «Бленд»? Это в Риджвуде. Она припомнила, что однажды была там на концерте, открыла сайт с афишей — точно: вечером там «открытый микрофон»; даже приписали «Специальный гость — новая рэп-сенсация Тенефлай».

В дверь постучали.

— Заходи.

Просунув голову внутрь, Попс спросил:

— Как дела?

— Нормально. Рэп любишь?

Он наморщил лоб:

— Рыб? Каких рыб?

— Нет. Музыку. В стиле рэп.

— Лучше уж послушаю, как коты шерсть выплевывают.

— Давай сходим на концерт. Пора тебя просвещать.


С края касселтонского поля для лакросса Тэд Макуэйд наблюдал за своим девятилетним сыном Райаном. Солнце уже зашло, но площадку с новомодным искусственным газоном заливали светом настоящие стадионные прожекторы. Тэд приехал на игру — а что еще оставалось? Сидеть в четырех стенах и плакать? Бывшие друзья («бывшие» — неприятное слово, но он не ощущал в себе благодушия) кивнули ему при встрече, отведя глаза, и теперь даже не подходили, словно пропажа детей — заразная болезнь.

Райан выступал за выездную команду третьеклассников, в которой владение сачком находилось, мягко говоря, где-то между отметками «есть, куда расти» и «полный ноль» — почти все время мяч лежал на земле, подолгу удерживать его в сетке не умели, и игра напоминала свалку хоккеистов, решивших сыграть в регби. Мальчишки носили непомерно большие шлемы, как Великий Газу во «Флинтстоунах», и кто из них кто, было не разобрать. Тэд, пораженный успехами сына, весь матч громко подбадривал Райана, пока тот не снял шлем и оказался вовсе не Райаном.

Стоя особняком от других родителей, Тэд думал о прошедшем дне и почти испытывал радость. Потом, сдавив горло, нахлынуло остальное. Так всегда: за редкое забытье надо платить.

Глядя на поле, он вспоминал Хейли, которая пришла сюда в день открытия и с тех пор часами работала тут над левой. Она постоянно занималась на тренажере в дальнем углу площадки, потому что должна была развить руку: именно на нее станут смотреть отборщики, именно чертова левая — слабое место, не разработаешь левую — не возьмут в Виргинский университет. Хейли беспрестанно тренировала руку — и на поле, и бродя по дому; даже чистить зубы, писать домашние задания стала левой. Все родители в этом городке днем и ночью наседали на детей: «Старайся, учись лучше, чаще ходи на спорт», — лишь бы те попали во вроде бы более престижный колледж. Но Хейли — та подстегивала себя сама. Возможно, слишком сильно. В Виргинский так и не взяли. Левая стала изумительно хороша. Человека с такой ловкостью позвали бы и в команду старшеклассников, а то и на начальный уровень университетской лиги. Но не в Виргинский. Хейли была раздавлена и безутешна. Почему не приняли? Да какая разница — что по большому счету изменилось бы?

Тэду ее страшно не хватало.

И не столько походов на лакросс — в памяти чаще всплывало то, как вместе смотрели телевизор, как она хотела, чтобы он «въехал» в ее любимую музыку, как делилась смешными, на ее взгляд, клипами из «Ю-тьюба»; скучал по всяким глупостям: как Хейли закатывала глаза, когда он изображал на кухне лунную походку, как нарочно при всех смачно целовал Маршу, а дочь не выдерживала и возмущенно вопила: «Фууу! Совсем вы что ли? Тут же дети!»

Супруги по взаимному молчаливому согласию не прикасались друг к другу уже три месяца — слишком остро переживали боль. Это не вызывало напряженности; Тэд чувствовал, как между ними растет пропасть; однако было не до нее — по крайней мере теперь.

Неизвестность давит. Хочешь получить ответ — уже не важно какой — и оттого лишь сильнее мучаешься виной. Тэда глодала совесть, заставляла ворочаться по ночам. В конфликтах он всегда терялся — слишком нервничал. В прошлом году, поспорив с соседом о границе участка, несколько недель не мог спокойно спать — вел мысленный спор, подбирал слова.

Это была его ошибка.

Отцовский закон номер один: в твоем доме дочери ничто не угрожает. Семью бережешь ты. Как ни взгляни на этот кошмар, ясно одно: Тэд не выполнил свои обязанности. Разве кто-то вломился и утащил Хейли? Случись так, вина лежала бы на нем, разве нет? Родитель обязан защищать. Это одно. А если она сама тайком сбежала из дому? Тоже отвечать ему, раз не сумел стать хорошим отцом, которому дочь рассказала бы, что с ней происходит.

Мысли кружили возле одного и того же. Тэд хотел вернуться в прошлое, поправить его, изменить структуру времени. Хейли всегда была сильной, независимой, самодостаточной. Он поражался характеру девочки, явно унаследованному от матери. Не сыграла ли тут свою роль эта ее натура? Не потому ли Тэд заботился о Хейли меньше, чем о Патрисии или Райане?

Беспрестанные и бесполезные мысли.

Он никогда не замечал за собой склонности к депрессиям, но в самые черные дни вспоминал об отцовском пистолете. Сначала выяснить, что никого нет, войти в дом, где прошло его детство и до сих пор жили родители, достать оружие из обувной коробки с верхней полки чулана, спуститься в подвал (седьмой класс, Эмми Стейн, первый поцелуй), потом в прачечную комнатку с цементным полом, а не ковром (проще мыть), сесть, привалившись спиной к стиральной машине, положить дуло в рот и прекратить боль.

Тэд никогда не сделал бы этого со своей семьей, не прибавил бы им страданий. Отцы так не поступают. Он уже все для себя решил, но в страшные моменты откровенности с самим собой думал: почему его так манит мысль об избавлении?

Мяч попал Райану. Тэд попробовал сосредоточиться на матче, на скрытом решеткой шлема лице и искривленном капой рте сына и уловить радость в этом вроде бы незамутненном моменте детства. Он до сих пор не понимал правила лакросса для мальчиков, которые, похоже, полностью отличались от женских, но знал: Райан играет в нападении, в позиции, с которой больше всего шансов забить гол.

Тэд сложил ладони рупором:

— Давай, Райан!

Последний час остальные родители кричали постоянно, но его голос звучал так нелепо и неуместно, что самому делалось неприятно. Тогда он хлопал, но тоже выходило неудобно, будто ладони вдруг стали не того размера.

Тэд на секунду обернулся и увидел его.

Фрэнк Тремонт брел с трудом, словно по щиколотку в снегу, а рядом шагал большой черный парень, явно тоже коп. На мгновение вспыхнула надежда. Но только на мгновение.

Фрэнк плелся, понурив голову; вблизи по одному его виду все сделалось ясно. Тэд почувствовал, как задрожали колени. Тем не менее он взял себя в руки и сам пошел навстречу, лишь бы не тянуть время.

— Где Марша? — спросил Фрэнк.

— У своей матери.

— Надо ее найти. Немедленно.

ГЛАВА 14

Улыбка до ушей засияла на лице Попса, когда он вошел в «Бленд».

— Ты чего? — спросила Уэнди.

— Тут у бара больше пум, чем на всем канале «Дискавери».

Тусклый свет отражался в мутных зеркалах, все посетители носили черное. Насчет клиентуры Попс в чем-то был прав.

— Вообще-то пумами называют взрослых женщин, которые ходят по клубам и снимают мужчин моложе себя.

— Но некоторые при этом и папиков любят, разве нет?

— В твоем возрасте лучше уж рассчитывать на женщин с неразделенной любовью к отцу. Даже так: к дедуле.

Попс посмотрел на нее с кислым видом — шутка вышла совсем плоской. Уэнди виновато кивнула.

— Не против, если я тут сам поброжу? — спросил он.

— Что, малину порчу?

— Среди местных пум ты — самая горячая штучка, поэтому да, портишь. Хотя некоторым так даже интересней. Вроде как возможность отбить.

— Только к нам никого не приводи. Мой подросток очень впечатлительный.

— У меня правило: на их территории. Незачем знать, где я живу. Самим же лучше — не надо утром брести домой во вчерашней одежде.

— Какой ты заботливый.

Возле дверей в «Бленде» находилась стойка бара, в середине — ресторан, клуб — в дальней части. Там-то и устроили «открытый микрофон». Входная плата включала пять долларов за напиток джентльмену и один — даме. Оказавшись внутри, Уэнди услышала голос Норма, то есть Тенефлая:

Эй, девчонки,

Пусть вы не в Тэнефлае,

Но Тенефлай будет глубоко в вас…

«Ого», — подумала Уэнди.

Вокруг сцены одобрительно покрикивали человек пятьдесят. На Тенефлае висело столько золотых цацек, что позавидовал бы сам Мистер Ти,[16] плоский козырек бейсболки смотрел вверх под углом в сорок пять градусов; одной рукой он поддерживал мешковатые штаны (по причине либо их чрезмерно большого размера, либо полного отсутствия у него пятой точки), а из другой не выпускал микрофон.

После особо лиричного опуса про Тенефлая, который «будет в тебе так глубоко, что не забудешь про Инглвуд любой», толпа — люди лет по сорок — устроила ему овацию. Женщина в красном из первых рядов кинула на сцену какую-то вещицу, в которой Уэнди с ужасом распознала трусики.

Тенефлай схватил их, прижал к носу и глубоко вдохнул.

— Йоу-йоу, дамочки, люблю вас, горячие малышки. Тенефлай и «КО» зажигают!

Все та же фанатка вскинула руки, выставив напоказ, помоги ей Господи, футболку с надписью «Главная телка Тенефлая».

Подошел Попс со страдальческим видом:

— Смилуйтесь, силы небесные…

Уэнди осмотрела зал и заметила у сцены Фила и остальных из «Клуба отцов» (это и есть «КО»?), которые буйными криками поддерживали своего лидера, потом увидела одиноко сидящую за дальним столиком миниатюрную блондинку — та не поднимала глаз от бокала.

Шерри Тернбол, жена Фила.

Уэнди протолкалась к ней сквозь толпу.

— Миссис Тернбол?

Женщина медленно подняла голову.

— Я — Уэнди Тайнс. Мы разговаривали по телефону.

— Журналистка.

— Да.

— Я не сразу поняла, что это вы делали передачу о Дэне Мерсере.

— Знали его лично?

— Видела однажды.

— При каких обстоятельствах?

— Он и Фил жили в одной комнате в Принстоне, а встретила я Дэна в прошлом году на акции по сбору денег для политической кампании Фарли.

— Фарли?

— Тоже их однокурсник. — Шерри сделала еще глоток.

Тенефлай со сцены попросил тишины.

— Вот какую историю хочу рассказать…

В зале зашикали.

Он сорвал с лица солнечные очки, будто разозлившись на них, попытался сделать страшные глаза, но вышла гримаса человека, измученного запором.

— Значит, сижу это я в «Старбаксе» с пацанами из «КО»…

«Отцы» радостно загикали.

— Сижу, значит, пью типа латте. Тут входит такая красава, что держите меня семеро, и у нее ого как выпирает… ну, вы поняли.

— Поняли!

— А я как раз жду вдохновения типа для новой темы, смотрю на эту бомбу, на тонкие лямочки, и тут в голове — раз! — и фраза: «Тряхни своими щеночками». Вот прямо так. Она проходит мимо, голову задрала, все у нее выпирает, а я думаю: «Да, детка, тряхни своими щеночками».

Он сделал паузу, давая оценить мысль. Все молчали. Наконец кто-то проорал:

— Гениально!

— Спасибо, братан. И я о том же. — Тенефлай замысловатым жестом, будто изображая пальцами повернутый набок пистолет, показал на догадливого фаната. — В общем, пацаны из «КО» помогли мне сделать из этого настоящий рэп. Для вас, парни. Ну и, конечно, для всех девчонок, у которых выпирает. Вы вдохновляете Тенефлая.

Ему захлопали.

— Вы, наверное, думаете: «Ну и жалкое зрелище», — сказала Шерри Тернбол.

— Не мне судить.

Рэппер начал то, что некоторые считали танцем, хотя врачи разглядели бы судороги или эпилептический припадок.

Йоу, девчонка, тряхни щеночками,

Тряхни! Дай посмотреть на них.

Тряхни щеночками.

Тряхни! Ты для меня круче других.

Йоу, у меня есть кость — можешь покусать,

Тряхни щеночками,

Давай, защитники животных не будут возражать…

Уэнди протерла глаза и снова уставилась на сцену. «Отцы» вскочили с мест и хором подпевали:

— Тряхни щеночками!

Тенефлай:

— Не вопи, не кричи, и будет на шее…

«Отцы»:

— Тряхни щеночками!

Тенефлай:

— Как ошейник, жемчужное украшение.

Уэнди поморщилась и стала разглядывать «отцов». Тот, что в прошлый раз носил белый теннисный костюм, теперь был в актуальном зеленом поло. Фил — в хаки и голубой рубашке с пуговицами на воротнике — хлопал в ладоши, явно забыв текст.

Шерри отвела глаза.

— Все в порядке? — спросила ее Уэнди.

— Хорошо видеть Фила веселым.

Песня продолжалась. Попс беседовал в углу с двумя дамами. В предместьях редко встретишь байкера, а кое-кто из модных тусовщиц всегда не прочь подцепить плохого парня.

— Видите женщину за столиком в первом ряду? — спросила Шерри.

— Ту, которая бросила трусики?

— Да. Это жена Норма, то есть Тенефлая. Скоро им придется продать дом и вместе с тремя детьми переехать к ее родителям. Но она во всем поддерживает мужа.

— Молодец, — сказала Уэнди, однако, присмотревшись, разглядела в немного натужной улыбке скорее попытку убедить себя в радости, чем саму радость.

— Зачем вы здесь? — спросила Шерри Тернбол.

— Хочу узнать правду о Дэне Мерсере.

— Не поздновато?

— Может, и поздновато. Фил сказал мне сегодня одну странную вещь: он понимает, каково это — быть несправедливо обвиненным.

Миссис Тернбол молча поигрывала бокалом.

— Шерри?

Та подняла глаза.

— Не хочу, чтобы ему снова делали больно.

— Я пришла совсем не за этим.

— Каждое утро Фил встает в шесть, надевает костюм, галстук, будто собрался на работу, покупает местные газеты, едет в «Пригородное кафе» на семнадцатом шоссе, сидит, ни с кем не разговаривает, пьет кофе и просматривает объявления. Совсем один, в костюме и галстуке. И так каждое утро.

Уэнди снова вспомнился отец, кухонный стол, резюме и конверты.

— Я пытаюсь убедить его: мол, все нормально, — но когда предлагаю переехать в дом поменьше, он воспринимает идею как личный крах. Вот ведь мужчины, да?

— Что с ним произошло?

— Фил любил свою работу. Финансовый советник, инвестиционный менеджер!.. Часто говорил: «Люди доверяют мне сбережения всей своей жизни». Вдумайтесь: заботился о чужих деньгах. Ему отдавали годы трудов, образование детей, будущие пенсии. А еще говорил: «Представь, какая это ответственность и какая честь». Вот в чем суть: в доверии к нему, в честности и чести.

Шерри замолчала. Продолжения не последовало, и Уэнди сказала:

— Я кое-что выяснила.

— Снова пойду работать. Фил против, но я пойду.

— Шерри, послушайте. Я знаю об обвинениях в растрате.

Миссис Тернбол вздрогнула будто от пощечины.

— Откуда?

— Не важно. Фил имел в виду именно это?

— Его оговорили, сфабриковали полную чушь, нашли повод уволить одного из самых высокооплачиваемых сотрудников. А если правда, где тогда официальные обвинения?

— Я хотела бы сама все с ним обсудить.

— Зачем?

Уэнди открыла рот, но так ничего и не сказала.

— В любом случае к Дэну это не имеет отношения, — продолжила Шерри.

— Может, и имеет.

— Каким образом?

Хороший вопрос.

— Могу я попросить вас поговорить с мужем?

— О чем?

— О том, что хочу ему помочь. — Тут Уэнди внезапно вспомнила сказанное и Дженной, и Филом, и самой Шерри — нечто о прошлом, о Принстоне, о Фарли. Теперь следовало бы поехать домой, сесть за компьютер и выяснить некоторые детали. — Просто поговорите с ним. Хорошо?

Тенефлай завел новую песню — поэму некой пуме по имени Харизма, передирая собственный каламбур о том, что в нем нет харизмы, но сам в Харизме побывал бы.

Уэнди поспешила к Попсу:

— Ну все, пойдем.

Он махнул рукой пьяненькой даме с манящей улыбкой и глубоким вырезом и пояснил:

— Работает тут.

— Дай ей свой номер и пусть тряхнет тебе щеночками в другой раз. Пора уходить.

ГЛАВА 15

Цель номер один для следователя Фрэнка Тремонта и шерифа Микки Уокера — найти связь между растлителем малолетних Дэном Мерсером и пропавшей Хейли Макуэйд.

Телефон последней пока принес мало пользы — ни новых сообщений, ни писем, ни звонков, однако Том Стэнтон, молодой коп из округа Сассекс, имевший кое-какой опыт в работе с техникой, продолжал копаться в аппарате. Впрочем, с помощью слезливого Тэда и стальной Марши вскоре выяснили: Хейли училась в средней касселтонской школе в одном классе с Амандой Уилер, приемной дочерью Дженны Уилер, прежней жены Дэна. Сам Мерсер сохранил дружеские отношения с бывшей и, предположительно, проводил в ее доме много времени.

Связь.

Уилеры сидели напротив Тремонта на диване в гостиной своего стандартного двухэтажного дома. Судя по распухшим векам, Дженна недавно плакала. Это была миниатюрная женщина с крепким, видимо, хорошо знакомым со спортом телом — эффектным, если бы не заплаканное лицо. Ее муж Ноэль, как выяснил Тремонт, возглавлял отделение кардиохирургии в медицинском центре «Вэлли». Длина его буйных темных волос скорее подходила концертирующему пианисту, чем врачу.

«Снова плюшевый диван, — подумал Фрэнк, — снова милый пригородный домик. Все, как у Макэуйдов. Тоже красивая и, похоже, дорогая софа. Только эта — ярко-желтая, в голубой цветочек, весенняя». Он представил, как супруги (Ноэль с Дженной или Тэд с Маршей) едут за город в мебельный магазин где-нибудь на четвертом шоссе, испытывают гору диванов — думают, какой подойдет их чудесному жилищу, убранству комнаты, их привычкам, будет удобным и крепким, не станет ли контрастировать с дизайнерскими обоями, восточным ковром и безделушками из поездки в Европу. Мебель привозят, долго двигают с места на место, усаживаются сами, потом зовут детей и, вполне возможно, однажды поздно вечером, тайком спустившись из спальни, решают его опробовать.

За спиной Фрэнка Тремонта солнечным затмением темнела массивная фигура Микки Уокера, шерифа округа Сассекс. Два расследования пересеклись, и разделение юрисдикций больше не мешало работать вместе, поскольку речь шла о пропавшей девушке. Решили, что говорить станет Фрэнк.

Он кашлянул в кулак.

— Спасибо за согласие побеседовать.

— Есть новости о Дэне? — спросила Дженна.

— Я хочу узнать, как вы оба относились к Мерсеру.

Она озадаченно подняла бровь. Ноэль сидел неподвижно, чуть подавшись вперед, — руки на бедрах, скрещенные пальцы между колен.

— Относились? — переспросила Дженна.

— Да. Тепло?

— Тепло.

— И вы? Все-таки бывший муж вашей супруги, — обратился Фрэнк к Ноэлю, но ответила снова Дженна:

— Да, все тепло относились. Дэн — крестный нашей дочки Кэрри… Был крестным.

— Сколько ей лет?

— При чем тут это?

— Пожалуйста, ответьте, миссис Уилер, — сказал Тремонт чуть жестче.

— Шесть.

— Ее оставляли наедине с Дэном Мерсером?

— Что за намеки…

— Всего лишь вопрос, — оборвал Фрэнк. — Оставалась ли ваша шестилетняя дочь наедине с Дэном Мерсером?

— Да. — Дженна вздернула голову. — И очень его любила. Называла дядей Дэном.

— У вас ведь двое детей?

На этот раз ответил Ноэль:

— Да, еще Аманда. Моя дочь от прошлого брака.

— Она сейчас дома? — Впрочем, Фрэнк и так знал ответ.

— Она у себя наверху.

Дженна посмотрела на Уокера, который стоял молча, скрестив руки.

— Не понимаю, как это связано с убийством Дэна Эдом Грейсоном.

Шериф только взглянул на нее в ответ.

— Дэн часто приходил в этот дом? — продолжил Тремонт.

— Какая разница?

— Миссис Уилер, вы что-то скрываете?

Она так и раскрыла рот:

— Прошу прощения?

— Зачем вы усложняете мою задачу?

— Ничего я не усложняю. Просто хочу знать…

— А зачем? Так важно, к чему этот вопрос?

Ноэль примирительно положил руку на колено жене.

— Он приходил часто. Где-то раз в неделю до того, как… как показали ту передачу.

— А потом?

— Потом редко. Заглянул всего раз или два.

Фрэнк пристально посмотрел на Ноэля.

— Почему редко? Вы поверили тому, что о нем рассказали?

Уилер задумался — Дженна глядела на мужа, напряженно застыв, — и наконец ответил:

— Нет, не поверил.

— Но?..

Ноэль молчал. И на жену не смотрел.

— Но береженого Бог бережет, да?

— Дэн думал, что ему лучше сюда не приходить, — объяснила Дженна. — Иначе соседи стали бы шептаться. — Ноэль не поднимал глаз от ковра, и она продолжила: — Все-таки я хочу знать, при чем здесь это.

— Нам надо побеседовать с Амандой, — сказал Фрэнк.

Тут они среагировали. Дженна вскочила первой, но отчего-то остановилась и взглянула на мужа. «Почему? — подумал Тремонт. — Наверное, синдром мачехи. Как-никак он — настоящий родитель».

— Детектив… Тремонт, да? — уточнил Ноэль.

Фрэнк кивнул и не стал уточнять должность — он служил следователем, а не детективом, хотя сам через раз путал все эти звания, чтоб их.

— Мы готовы были помогать, и я отвечу на любой ваш вопрос, но теперь вы вовлекаете еще и мою дочь. У вас есть ребенок?

Краем глаза Тремонт заметил, как беспокойно замялся Уокер — Микки все знал, хотя прямо Фрэнк никогда не рассказывал ему о Кейси.

— Нет.

— Если хотите поговорить с Амандой, я обязан знать, что происходит.

— Хорошо. — Тремонт немного потерзал их паузой и, поймав момент, произнес: — Вам известно, кто такая Хейли Макуэйд?

— Конечно, — ответила Дженна.

— Мы полагаем, ваш бывший муж что-то с ней сделал.

Наступила тишина.

— Под «чем-то» вы…

— Похищение, растление, удерживание силой, убийство — так вполне конкретно, миссис Уилер? — резко оборвал ее Фрэнк.

— Я всего-то хочу знать…

— Мне без разницы, чего вы хотите. А еще мне глубоко плевать на Дэна Мерсера, его доброе имя и даже на его убийцу. Он интересен постольку, поскольку может иметь отношение к Хейли Макуэйд.

— Дэн никому не причинил бы зла.

Фрэнк почувствовал, как у него на лбу играет жилка.

— Так что же вы сразу не сказали-то? Я немедленно успокоился бы и поехал к себе домой!.. «Да не смотрите вы, мистер и миссис Макуэйд, на кучу улик, доказывающих, что Мерсер похитил вашу дочь. Ведь сказала же его бывшая жена: он никого бы не обидел».

— Это не повод говорить с нами резко, — произнес Ноэль тоном, каким, наверное, беседовал с пациентами.

— Вообще-то, доктор Уилер, поводов масса. Вы, как сами ранее заметили, отец?

— Да.

— Тогда представьте, что Аманда пропала и ее нет уже три месяца, а Макуэйды гоняют меня в хвост и в гриву. Как бы вы себя вели?

— Мы просто хотим понять… — начала Дженна.

Ноэль снова положил ей на колено ладонь, посмотрел в глаза, покачал головой и крикнул:

— Аманда!

Дженна откинулась на спинку. Сверху донесся недовольный подростковый голос:

— Иду!

Подождали. Дженна смотрела на Ноэля, Ноэль — на ковер.

— Вопрос вам обоим, — продолжил Фрэнк Тремонт. — Дэн Мерсер знал или встречал когда-либо Хейли Макуэйд?

— Нет.

— Доктор Уилер?

Уилер помотал буйной шевелюрой, и тут пришла его дочь. Аманда была высокой, тощей, тело и голова казались вытянутыми, как у глиняной фигурки, которую с обеих сторон сплющили огромные руки. Девочка стояла, держа перед собой большие ладони, словно голый человек, стремящийся прикрыться, и смотрела куда угодно, только не в глаза остальным.

Ноэль встал, пересек комнату, приобнял дочь, подвел к дивану, усадил между собой и Дженной — та тоже положила руку на плечо падчерицы. Фрэнк немного подождал — пускай пошепчутся, успокоят — и начал:

— Аманда, я следователь Тремонт. Это шериф Уокер. Мы хотим задать несколько вопросов. К тебе — никаких претензий, поэтому не беспокойся. Просто отвечай нам насколько возможно честно и прямо, хорошо?

Аманда отрывисто кивнула. Ее глаза метнулись, как две напуганные птички, которые ищут укрытие. Родители сильнее прижали девочку к себе и чуть заслонили, словно прикрывая от удара.

— Ты знаешь Хейли Макуэйд? — спросил Фрэнк.

Аманда сжалась под его взглядом.

— Угу.

— Откуда?

— Мы в одной школе.

— Как по-твоему, вы подруги?

Она угловато пожала плечами:

— Работали в паре на лабораторных по химии.

— В этом году?

— Угу.

— А как так вышло?

Она не поняла вопроса.

— Вы сами друг друга выбрали?

— Нет, нас миссис Уолш вместе поставила.

— Понятно. Хорошо ладили?

— Конечно. Хейли — классная.

— Она когда-нибудь приходила к тебе в гости?

Аманда замялась.

— Угу.

— Часто?

— Нет, один раз только.

Фрэнк Тремонт откинулся на спинку и спросил, чуть обождав:

— Когда именно?

Девочка посмотрела на отца. Тот кивнул:

— Да, говори.

— На День благодарения.

Фрэнк взглянул на Дженну Уилер — та молчала, но явно с трудом.

— А зачем Хейли пришла?

Аманда снова неуклюже пожала плечами:

— Позависать вместе.

— В День благодарения? Праздничный ужин не с семьей?

Дженна пояснила:

— Это было потом. Ужин девочки провели по домам, а собрались позже — на следующий день занятия в школе тоже отменили.

Ее голос теперь звучал отстраненно, тускло.

Фрэнк не сводил глаз с Аманды.

— В котором часу вы собрались?

Она подумала.

— Не знаю. Хейли пришла примерно в десять.

— Сколько вас было?

— Четверо. Мы, Бри и Джоди. Тусовались в подвале.

— После праздника?

— Угу.

Фрэнк немного подождал. Остальные молчали, тогда он задал очевидный вопрос:

— Дядя Дэн тоже присутствовал на Дне благодарения?

Ноэль Уилер наклонился вперед, опустив лицо в ладони.

— Да. В День благодарения Дэн был здесь.

ГЛАВА 16

Всю дорогу домой Попс ворчал.

— Эх, прямо из рук уплыла красава.

— Ну, извини… Красава?

— Всегда слежу за тем, как сейчас называют девчонок.

— Похвально.

— А вот еще…

— Давай без подробностей.

— Хорошо. Ты выяснила что-то важное?

— Угу. Прости, помешала тебе с красавой.

Попс только пожал плечами:

— Это как рыбалка — то клюет, то нет.

Уэнди торопливо вошла в дом. Чарли с двумя приятелями — Кларком и Джеймсом — щелкали по каналам, сидя так, как умеют только подростки: будто вынули из себя скелеты, повесили в шкаф и растеклись по ближайшей удобной поверхности.

— Привет, — сказал Чарли, шевельнув одними губами. — Ты рано.

— Нет-нет, не вставай.

Он ухмыльнулся. Кларк с Джеймсом пробубнили: «Здрасте, миссис Тайнс» — и тоже не сдвинулись с места, но хотя бы повернули головы. Чарли оставил «Эн-ти-си» — канал, который внезапно стал бывшим для его матери. Шли новости. Мишель Файслер — неприятная, новенькая и совсем молодая ведущая (вот кого стоило уволить вместо Уэнди) — рассказывала о развитии позавчерашней истории с Артуром Лемэйном — тому прострелили оба колена на выходе со стадиона «Саут-Маунтин» в городке Уэст-Ориндж.

— Ой… — сказал Кларк.

— Как будто одного колена мало.

— В Артура Лемэйна, — Мишель излагала с той псевдосерьезной новостной интонацией, которую Уэнди всегда боялась подцепить, — стреляли поздно вечером по пути с тренировки. — Дали панораму стадиона, захватив даже баннер «Здесь тренируются „Нью-Джерси дэвилз“», будто это имело большое значение.

Снова показали студию и уместно суровое выражение лица Мишель Файслер.

— Ненавижу ее, — сказал Джеймс.

— И голова огромная, — подхватил Кларк.

Голосом, от которого свернулось бы молоко, Файслер продолжила:

— Артур Лемэйн по-прежнему отказывается давать показания в связи с инцидентом.

«Ну надо же, — подумала Уэнди. — Если тебе прострелили оба колена, уж наверное, лучше держать на замке рот, а заодно глаза и уши».

Даже Джеймс все понял — мафиози. Чарли переключил канал.

Джеймс обернулся и сказал:

— Эта девка вам в подметки не годится, миссис Ти.

— Ага, — поддакнул Кларк, — нервно курит в сторонке.

Ясно, что Чарли успел рассказать о ее неприятностях с работой, но все равно было приятно.

— Спасибо, мальчики.

— Серьезно, — прибавил Кларк. — У нее голова размером с пляжный мяч.

Чарли промолчал. Как-то раз он объяснил: его друзья считают мать «взрослой секси», причем сказал спокойно, без смущения, и она не поняла, хорошо это или плохо.

Уэнди пошла наверх к компьютеру. Фарли — довольно редкое имя. Шерри Тернбол говорила о сборе денег для его политической кампании. А еще на память пришло что-то по поводу сексуального скандала.

Привычная скорость получения и доскональность данных из Интернета иногда все-таки поражали — два щелчка мышкой, и вот оно: полгода назад Фарли Паркс выдвигался в конгресс от Пенсильвании, но помешал скандал с проституткой. Писали об этом немного (подобные случаи с политиками в наше время не такая уж редкость), однако Фарли сошел с дистанции.

Уэнди просмотрела несколько верхних результатов поиска.

По всей видимости, «исполнительница эротических танцев» (читай «стриптизерша») Дизайр (имя, вероятно, не настоящее) рассказала местной газете свою историю, которую потом подхватили другие СМИ. Дизайр завела блог, где описывала свидания с Фарли Парксом в неприятнейших подробностях.

Фу, еще и видео. Прикрыв глаза, Уэнди нажала кнопку «воспроизвести». Слава Богу, никакой обнаженки. Дизайр — только силуэт — сидела и излагала красочные детали хриплым, нарочно искаженным голосом. Просмотрев с полминуты, Уэнди остановила видео.

Хватит. Все ясно. И довольно скверно.

Так, сбавь обороты. Репортеров учат выискивать подтекст, и, хотя картина выглядела ясной, следовало копнуть глубже. Первая страница по запросу «Фарли Паркс» выдавала только историю со скандалом. На второй нашлась просто биография.

Ага, вот оно: Фарли Паркс окончил Принстон двадцать лет назад, в один год с Филом Тернболом и Дэном Мерсером.

Совпадение?

За последний год скандалы разрушили жизни трех человек одного выпуска элитного университета. Богатые и влиятельные имеют свойство притягивать подобные неприятности. Возможно, так случилось и с ними — всего лишь совпадение. Если забыть, что они могли быть больше чем сокурсниками.

«Соквартирники», — называл их Тернбол. В общежитии Фил с Дэном делили один номер, а номер — это больше двух человек, иначе говорили бы «сосед по комнате». Если соквартирники, то речь шла минимум о троих.

Как выяснить, жил ли с ними Фарли Паркс?

Уэнди знала только домашний номер Тернболов. Сами они наверняка еще не вернулись из «Бленда». Кто еще мог бы подсказать?

Дженна Уилер, бывшая жена Дэна.

Наступил поздний час, но Уэнди решила: теперь не до телефонного этикета.

Ответил мужчина — видимо, муж, Ноэль.

— Алло?

— Это Уэнди Тайнс. Будьте добры Дженну.

— Ее нет.

Щелк.

Она посмотрела на трубку — «хм, довольно резко», — пожала плечами, отложила аппарат и, взглянув на компьютер, поймала себя на странной мысли: «Фейсбук». В прошлом году из-за дурацкой настойчивости людей примерно одного с ней положения Уэнди завела аккаунт, добавила и запросила в друзья пару человек, а потом все забросила. Винить ли в том возраст — хотя в соцсетях общалось огромное количество людей и постарше ее, — но вот раньше (нет, она не старая перечница) у слова «тыкать» было, как бы сказать, иное значение, чем теперь в «Фейсбуке». Умные уважаемые люди постоянно слали ей идиотские тесты, «кидались» чем-то, приглашали в игру «Мафиозные войны», писали на ее стене. Уэнди чувствовала себя героем Тома Хэнкса из фильма «Большой» — тот постоянно тянул руку и говорил: «Не понимаю».

Ее выпуск из Университета Тафтса завел себе страницу со старыми и новыми снимками, с информацией об однокурсниках. А вдруг такую же устроили и те, кто окончил Принстон двадцать лет назад?

Она ввела пароль, зашла в поиск.

Золотое дно.

Девяносто восемь участников. На главной странице — крохотные фотографии восьмерых. Нашлась доска объявлений, ссылки. Уэнди задумалась, как вступить в группу и получить полный доступ, но тут прожужжал телефон. Судя по иконке, пришло голосовое сообщение — видимо, звонили, когда она была в «Бленде». Однако последним в списке оказался вызов с бывшей работы — вероятно, по поводу ее смехотворного выходного пособия.

Нет, набирали меньше часа назад. Отдел кадров не стал бы беспокоить так поздно.

Уэнди нажала несколько кнопок и с удивлением услышала голос Вика Гаррета, который ее уволил… неужели всего два дня назад?

— Привет, драгоценнейшая, это Вик. Срочно перезвони. Крайне важное дело.

Ей стало не по себе — бывший босс без повода не преувеличивал. Она набрала его личный офисный номер; если уже ушел — звонок переключится на мобильный.

Вик поднял трубку мгновенно.

— Слышала уже?

— Что?

— Тебя могут снова взять на работу как минимум сдельно. В любом случае я хочу, чтобы эту тему раскрутила ты.

— Какую тему?

— Копы нашли телефон Хейли Макуэйд.

— А я тут при чем?

— …в номере Дэна Мерсера. Уж не знаю, что за дрянь с ней приключилась, но, похоже, твой парнишка тут замешан.

* * *

Эд Грейсон лежал в пустой постели.

Мэгги, на которой он был женат шестнадцать лет, собрала вещи и ушла, пока его допрашивали в связи с убийством Дэна Мерсера. Их браку пришел конец, и, на взгляд Эда, уже давно; жили по привычке, надеялись, а теперь исчезла и надежда. Он не сомневался: Мэгги бы этого не признала — закрывала глаза на неприятности, действовала по принципу «Сложить беду в чемодан, засунуть на верхнюю полку самой дальней кладовки памяти, запереть дверь и налепить на лицо улыбку». Любимой присказкой ей служили слова жившей в Квебеке матери: «Погода на пикнике зависит от тебя». Они обе много улыбались, да так роскошно, что о пустоте их улыбок часто забывали.

Прием безотказно работал много лет, в свое время очаровав и обезоружив молодого Эда Грейсона, который принял его за признак доброты и захотел всегда быть рядом с этой сердечностью. Потом стало ясно: улыбка — фасад, маска, которой Мэгги отгоняла от себя проблемы.

Когда всплыли фотографии их обнаженного сына, Э-Джея, реакция жены — не обращать на снимки внимания — ошеломила Эда.

— Об этом не должны знать, — сказала она. — С Э-Джеем все хорошо. Ему только восемь.

Физически мальчика никто не трогал, а если и трогал, на нем это никак не сказалось. Педиатр ничего не нашел. Э-Джей вел себя как обычно, в кровать не мочился, от кошмаров не страдал, повышенной тревожности не выказывал.

— Забудь, — настаивала Мэгги. — Сын в полном порядке.

Эда чуть удар не хватил.

— По-твоему, пусть этот подонок гуляет на свободе? Пусть делает то же самое с другими детьми?

— Другие меня не волнуют.

— Ты чему его учишь? «Забудь» — хорошенький урок!

— Так лучше всего. Зачем кому-то знать, что с ним произошло?

— Но сам-то он ничего плохого не сделал.

— Я разве не понимаю? А вот люди станут косо на него смотреть и думать только об одном. Если не поднимать шум, никому ничего не говорить… — Мэгги сверкнула улыбкой, от которой Эда впервые в жизни покорежило.

Он сел, налил себе еще виски с содовой, посмотрел спортивные новости. Потом закрыл глаза и подумал о крови, о боли; подумал о кошмаре, который учинил во имя справедливости. Эд верил в каждое слово, сказанное им той журналистке, Уэнди Тайнс: правосудие должно вершиться — если не судом, то такими, как он сам. Но это не значило, что сами вершители не отвечали за свои поступки.

Часто говорят: за свободу надо платить. За правосудие тоже.

В ушах Эда до сих пор стоял перепуганный шепот встретившей его дома Мэгги:

— Что ты натворил?

Он не стал долго объясняться и ответил просто:

— Все кончено.

Не касались ли эти слова их самих — Эда и Мэгги Грейсон? Если так, то на ум приходила мысль: любили ли они когда-нибудь друг друга? Вину за то, что произошло с Э-Джеем, легко было бы возложить на их погибшие отношения, но нет ли тут ошибки? Трагедия вызвала разлом — или только пролила свет на существовавшее уже давно? Возможно, мы живем во тьме, ослепленные улыбками и показной любезностью, а драма лишь срывает с наших глаз шоры.

В дверь позвонили. Поздновато. Тут же раздался нетерпеливый стук. Почти не задумываясь, Эд вскочил и схватил с ночного столика пистолет. Снова позвонили и стали колотить кулаками.

— Мистер Грейсон! Полиция. Откройте.

Он выглянул в окно: два копа в коричневых униформах, оба из округа Сассекс, но без того большого черного шерифа Уокера.

«Быстро».

Эд отложил пистолет, спустился вниз и открыл дверь.

Полицейские показались ему двенадцатилетними подростками.

— Мистер Грейсон?

— Федеральный пристав Грейсон, сынок.

— Сэр, вы арестованы за убийство Дэниела Джея Мерсера. Руки за спину, пожалуйста. Я оглашу ваши права.

ГЛАВА 17

Уэнди, ошарашенная новостью, кое-как договорила с бывшим (или опять нынешним?) начальником Виком Гарретом и повесила трубку.

Айфон Хейли Макуэйд нашли под кроватью Дэна Мерсера.

Она попробовала осознать свои переживания. Самое первое и самое очевидное: ей стало до тошноты больно за Макуэйдов — прежде она со страшной силой надеялась, что для них каким-то чудом все обойдется. «Так, смотри глубже. Потрясена. Именно потрясена — может, даже слишком. Разве не до́лжно испытывать что-то вроде мрачного облегчения, чувства собственной правоты? Ведь все это время ты была права по поводу Мерсера. Свершилось какое-никакое правосудие, ты не стала винтиком в машине уничтожения невинного человека, который хотел добра».

Но прямо перед ней на мониторе висела страница принстонского выпуска. Уэнди закрыла глаза и представила лицо Мерсера в день их первой встречи на интервью в приюте, свою радость за детей, которых он спас от улицы, вспомнила, с каким обожанием те смотрели на Дэна и как сама увлеклась им; потом всплыл вчерашний чертов трейлер, жуткие синяки все на том же лице, погасший взгляд и ее желание помочь вопреки всему, что знала.

«Вот так запросто проигнорируешь собственную интуицию?»

С другой стороны, зло, само собой, прекрасно маскируется. Ей раз десять приводили в пример знаменитого серийного убийцу Тэда Банди, но разница в том, что его Уэнди совсем не находила симпатичным. Возможно, она увидела в глазах Банди пустоту, поскольку знала правду и сомнений не испытывала: и так приняла бы его за скользкого, мерзкого типа, который шармом скрывает свою подлость. Зло чувствуешь. Просто чувствуешь. Наверное.

Так или иначе, в Дэне она не разглядела и не ощутила ничего подобного, даже в день его смерти она испытывала к нему симпатию; теперь стало понятно: не интуитивно. Был Фил Тернбол. Был Фарли Паркс. Тут явно что-то происходило — нечто более темное и коварное.

Уэнди открыла глаза, села прямо.

Итак, «Фейсбук».

Она ввела логин и пароль, отыскала страницу принстонского выпуска… Как вступить в группу? Ведь как-то можно?

«Спроси специалиста, который не вылезает из „Фейсбука“» — пришла мысль.

— Чарли!

Снизу:

— Чего?

— Поднимись сюда!

— Не слышу!

— Поднимись!

— Чего? — Потом: — Зачем?

— Просто поднимись.

— А крикнуть не можешь? Чего надо-то?

Уэнди схватила телефон и отправила сообщение: мол, нужна срочная помощь с компьютером, а если сын не поспешит, она сотрет все его сетевые учетные записи (хотя понятия не имела, как это делается). Через несколько секунд раздался утомленный вздох, и Чарли просунул голову в дверь.

— Чего?

Уэнди показала на монитор:

— Хочу вступить в эту группу.

Он прищурился:

— Ты же не училась в Принстоне.

— Спасибо за верное наблюдение. Я-то не знала.

— Обожаю, когда ты язвишь.

— Яблочко от яблоньки. — Боже, как она любит этого мальчишку!.. На Уэнди накатило; на всех родителей, бывает, внезапно нахлынет: обнять бы свое чадо и никогда не отпускать.

— Что надо-то?

Она отогнала обуявшие ее чувства.

— Как мне вступить в группу, если я не училась в Принстоне?

— Шутишь? — скривил физиономию Чарли.

— А похоже?

— Непонятно. Только что язвила.

— Не шучу и не язвлю. Как мне вступить?

Сын вздохнул, склонился вперед, показал на правую часть страницы:

— Видишь ссылку «Вступить в группу»?

— Да.

— Кликни. — Он выпрямился.

— А потом?

— Что «потом»? Все.

Теперь скривилась Уэнди:

— Но как ты глубокомысленно заметил, я не училась в Принстоне.

— Какая разница. Группа-то открытая. Это в закрытые надо подавать заявки. А тут любой может войти. Кликнул — и готово.

Она с сомнением наморщила лоб.

Чарли снова вздохнул.

— Давай уже.

— Ладно, подожди.

Уэнди щелкнула по ссылке и — оп! — тоже стала выпускницей Принстона, по крайней мере по версии «Фейсбука». Чарли сделал мину «Я же говорил», покачал головой и побрел к себе вниз. Она снова подумала, до чего же любит сына, потом представила, как Марше и Тэду Макуэйд докладывают об айфоне (Хейли, наверное, визжала от радости, когда его получила), который нашелся под кроватью чужого человека.

Страница прогрузилась — пора за работу. Сначала Уэнди просмотрела список из девяноста восьми человек: ни Дэна, ни Фила, ни Фарли. Логично: скорее всего они держались в тени. А если и заводили аккаунты в «Фейсбуке», то к этому времени позакрывали. Знакомых фамилий среди остальных она не нашла.

Что дальше?

Просмотрела объявления: одно о больном сокурснике — предлагали помощь, другое о местных встречах выпускников — тоже пусто, третье — об общем сборе. Наконец отыскала многообещающую ссылку: «Фотки из общежития — первый курс!»

На пятом снимке слайд-шоу Уэнди увидела всех троих. На кадре с названием «Стернс-Хаус» перед кирпичным зданием стояло около сотни студентов. Первым она разглядела Дэна. Годы на него мало повлияли — тот лишь укоротил вьющиеся волосы, а в остальном почти не изменился; симпатичный парень, без сомнений.

Имена проставили под снимком. Фарли Паркс (всегда имел на уме политику) стоял в первом ряду по центру, Фил Тернбол — справа. На Дэне были джинсы с футболкой, а Фарли и Фил разоделись как для обложки журнала «Мой недешевый колледж»: светлые брюки, рубашки, мокасины на голую ногу — не хватало только свитера, наброшенного на плечи.

Итак, название общежития выяснила. Что дальше?

Могла бы погуглить каждого с фотографии (список имелся), но только потратила бы время, и, вероятно, зря — зачем кому-то выкладывать в Интернет список своих соседей?

Уэнди продолжила копаться на странице «Фейсбука» и через десять минут набрела на золотую жилу: «Наши юные лица на этой странице!»

Ссылка вела на файл, который открылся программой «Адоб акробат». Фотоальбом первокурсников. Она улыбнулась воспоминаниям. В Тафтсе на выпуске делали такой же снимок: название города, школы и — как нельзя более кстати — номер первой комнаты в общежитии. Уэнди выбрала «М», пролистала две страницы и нашла Дэна Мерсера. Под фотографией стояла подпись:

Дэниел Дж. Мерсер

г. Риддл, штат Орегон

средняя школа г. Риддла

«Стернс», номер 109.

Дэн смотрел с ухмылкой — видимо, предчувствовал впереди целую жизнь. Ошибался. На снимке ему было лет восемнадцать. Улыбка говорила миру: «Я принимаю вызов». Да, предстояло окончить Принстон, жениться, развестись и… что потом? Стать педофилом и погибнуть?

Все к тому и шло? Педофил уже к восемнадцати годам? Надругался над кем-то? В студенческие годы лишь проявлял свою склонность или не только? В самом деле похитил девочку-подростка?

И почему ей в это не верилось?

Уже не важно. За дело. Нашелся номер в «Стернс Хаусе» — 109. Уэнди перелистала на «П» — окончательно убедиться. Само собой, Фарли Паркс (Пенсильвания, лоренсвильская школа) жил в сто девятом. Фил Тернбол (Массачусетс, Эндовер, Академия Филипса), который на снимке выглядел почти так же, как сегодня, — да, тоже сто девятый.

Уэнди ввела в поиск «Стернс, номер 109».

Пять совпадений.

Филипп Тернбол, Дэниел Мерсер, Фарли Паркс и еще двое незнакомых: Кельвин Тилфер, афроамериканец со сдержанной улыбкой, и Стивен Мичиано с большой бусиной на шейной веревочке.

Два последних имени ей ни о чем не говорили. Уэнди открыла новый браузер и вбила «Кельвин Тилфер».

Пусто. Буквально ничего. Только строчка в списке выпускников Принстона, и все. Ни «Линктина», ни «Фейсбука», ни «Твиттера», ни «Майспейса».

Как быть дальше? Даже о самом незаметном человеке в Сети что-нибудь бы да нашлось, но Кельвин Тилфер, учитывая его соседей, оказался прямо-таки призраком.

Что это могло означать?

Вероятно, ничего. Рано строить гипотезы. Собери сначала побольше информации.

Уэнди набрала в поисковике «Стивен Мичиано» и, увидев только заголовки, все поняла.

— Черт!

— Что? — раздался сзади голос Чарли.

— Не важно. Что хочешь сказать?

— Не против, если мы заглянем к Кларку?

— Конечно.

— Отлично.

Он ушел. Уэнди вернулась к делам. Первая ссылка вела на статью четырехмесячной давности в «Уэст-Эссекс трибюн»:

«Местный житель Стивен Мичиано, хирург-ортопед из медицинского центра Святого Варнавы в Ливингстоне, штат Нью-Джерси, был арестован накануне вечером за хранение наркотиков. По словам работавших по наводке полицейских, в багажнике его машины обнаружена крупная партия полученных незаконным путем рецептурных болеутоляющих средств. Доктора Мичиано отпустили под залог до слушания в суде. Представитель медицинского центра заявил, что до окончания расследования доктор Мичиано отстранен от должности».

Вот оно.

Уэнди просмотрела следующие номера «Уэст-Эссекс трибюн» — ни слова больше; вернулась к поиску и обнаружила ссылки на блоги и даже на сообщения в «Твиттере»: то бывший пациент рассказывал, как Мичиано тайком выдавал ему рецепты, то писал «поставщик», который пошел на сделку с правосудием и дал показания против доктора. Еще один пациент жаловался, что врач «вел себя несдержанно» и «словно был под кайфом».

Уэнди стала делать заметки, просматривать блоги, читать твиты, форумы, сообщения в «Майспейсе» и «Фейсбуке».

Безумная выходила история.

Пятеро первокурсников-соседей по общежитию в Принстоне — все как один. О Кельвине Тилфере на минуту можно забыть. Но жизни остальных — финансового консультанта, политика, соцработника, а теперь еще и медика — загублены скандалом за последний год.

Невероятнейшее совпадение.

ГЛАВА 18

Тем самым «одним телефонным звонком» Эд Грейсон разбудил своего адвоката Эстер Кримстайн и рассказал об аресте.

— В другой раз я сказала бы, что это полная ерунда и отправила бы вместо себя кого-нибудь из молодняка, — заметила она.

— Но?

— Но мне не нравится то, как быстро все произошло.

— Мне тоже.

— Только промыла Уокеру мозги, а он таки тебя арестовал. С чего бы? — Эстер замолчала. — Я что, хватку теряю?

— Вряд ли.

— Выходит, появились новые улики.

— Сделали анализ крови?

— Этого бы не хватило. — Помешкав, она спросила: — Уверен, что они не могли найти чего-то более… м-м… обличительного?

— Никак не могли.

— Точно?

— Абсолютно.

— Ладно. Что делать — знаешь: молчать. Вызову водителя. Только поздно уже — буду не раньше чем через час.

— Тут еще одна штука…

— Какая?

— Я не в сассекском отделении, как в прошлый раз, а в Ньюарке. Округ Эссекс, другая юрисдикция.

— А почему — известно?

— Понятия не имею.

— Ладно. Держи оборону. Одеваюсь и еду. Теперь я им покажу класс. Порву этих придурков!

Сорок пять минут спустя она сидела возле Эда Грейсона в маленькой комнате для допросов со столом, прикрученным к полу из жаропрочного ламината. Ждали. Ждали долго. Эстер закипала.

Наконец вошел одетый в форму шериф Уокер, а с ним пузатый человек лет шестидесяти в словно специально измятом пиджаке бурого цвета.

— Извините, что заставили ждать, — сказал Уокер и облокотился о дальнюю стену. Второй сел за стол напротив Грейсона.

Эстер, не переставая мерить шагами комнату, объявила:

— Мы уходим.

Уокер сделал ей ручкой:

— Пока-пока, советник. Будем скучать. Ах да, ваш клиент остается. Он арестован, его допросят и задержат. Уже поздно — утром, наверное, первым делом рассмотрим вопрос о залоге, но вы не волнуйтесь — у нас тут уютные камеры.

Эстер и ухом не повела.

— Шериф, у вас ведь выборная должность?

— Да.

— А теперь представьте: я бросаю все силы на то, чтобы вашу задницу выкинули с работы. Вам понравится? Арестовать человека, чей сын — жертва мерзкого…

Тут заговорил сидевший напротив:

— Давайте пока отложим угрозы. Делайте что угодно, мисс Кримстайн, — мне без разницы. У нас есть вопросы. Либо вы на них ответите, либо ваш клиент крепко тут увязнет. Ясно?

Эстер прищурилась:

— А вы?..

— Фрэнк Тремонт, следователь округа Эссекс. И если вы ненадолго прекратите спектакль, узнаете, ради чего приехали.

Эстер уже изготовилась к атаке, но передумала.

— Ладно, начальничек, выкладывай.

Уокер кивнул и звонко бросил на стол папку.

— Анализ крови.

— И?..

— Как вам известно, ее обнаружили в машине вашего клиента.

— Известно с ваших слов.

— Она полностью совпадает с кровью жертвы, Дэна Мерсера.

Эстер изобразила широкий зевок. Шериф продолжил:

— Может, объясните?

— А вдруг они ехали вместе? А вдруг у Дэна Мерсера кровь носом пошла?

Уокер скрестил руки на груди.

— Ничего лучше придумать не в состоянии?

— Что вы, шериф, еще как в состоянии. — Эстер захлопала глазками и проговорила голоском наивной девочки: — Разрешите пару допущений?

— Предпочел бы факты.

— Прости, дорогуша, но уж как умею.

— Ладно, давайте.

— Вот, с позволения, первое: у вас есть свидетель предполагаемого убийства Дэна Мерсера, верно?

— Верно.

— Допустим, я ознакомилась с заявлением этой самой тележурналистки Уэнди Тайнс.

— Невозможно, — сказал Уокер. — И заявление, и личность свидетеля засекречены.

— Ух ты, ух ты, оплошала. Допустим, заявление, допустим, тележурналистки. Позволите продолжать?

— Слушаем, — разрешил Фрэнк Тремонт.

— Замечательно. Согласно ее предполагаемым словам, при встрече с Дэном Мерсером — еще до стрельбы — было очевидно, что его недавно избили.

Все молчали.

— Скажите хоть слово. Кивните кто-нибудь.

— Считайте, мы оба кивнули, — ответил Фрэнк.

— Хорошо. Теперь опять-таки предположим, что за несколько дней до этого Дэн Мерсер встретил отца одной из жертв. Допустим, произошла драка. Допустим, до крови. И допустим, пара капель попала в машину. — Она замерла, развела руки и вопросительно подняла бровь.

Уокер посмотрел на Тремонта.

Тот сказал:

— Ну-ну.

— Что «ну-ну»?

Он натянуто улыбнулся:

— Если допустить драку, то у вашего клиента, очевидно, появляется мотив, разве нет?

— Простите, как уж вас зовут?

— Фрэнк Тремонт, следователь округа Эссекс.

— Вы недавно на этой работе?

Теперь он развел руками:

— А похоже?

— Нет, Фрэнк. Похоже, что вы уже лет сто делаете неверные выводы, но вот этот, о мотиве, — им какой-нибудь коп-салага, страдающий от асфиксии, может, и убедил бы больного на всю голову ассистента адвоката. Во-первых, заметьте: возмездия обычно требует тот, кто проиграл, верно?

— Как правило.

— А теперь, — жестом ведущей телевикторины Эстер показала на Эда, — посмотрите на этого пышущего здоровьем богатыря, которого я зову своим клиентом. Видите вы на нем синяки или ссадины? Нет. Случись физическое выяснение отношений, он бы победил, вам так не кажется?

— Это ничего не доказывает.

— Поверьте, Фрэнк, в спор о доказательствах вам со мной лучше не лезть. В любом случае проиграл, победил — не важно. Найти мотив — какая свежая и толковая мысль! Вы мало знакомы с делом, поэтому позвольте помочь: Дэн Мерсер фотографировал восьмилетнего сына моего клиента — голого. Вот он, мотив, понимаете? Над вашим ребенком надругались — чем не повод желать мести? Вы запишите. Опытный следователь должен знать такие вещи.

Фрэнк недовольно проворчал:

— Не в этом дело.

— К сожалению, именно в этом. Думаете, результаты анализа крови — огромный прорыв; настолько им впечатлены, что тащите нас сюда среди ночи. Так вот: ваша якобы улика — я уж молчу о том, как разгромлю и работу криминалистов, и обращение с моим клиентом (у Уокера есть запись нашего первого рандеву), — ноль без палочки, и найти ей объяснение очень просто. — Она взглянула на шерифа: — Неужели вы действительно думаете, что этот тупейший анализ крови — повод незаконно арестовать моего клиента за убийство?

— Не за убийство, — сказал Тремонт.

Эстер запнулась.

— Нет?

— Нет, не за убийство. Я бы сказал, за последующее соучастие.

Она посмотрела на Эда Грейсона — тот пожал плечами, — потом снова на Тремонта.

— Будем считать, я ахнула и тут же спросила: что за «последующее соучастие»?

— Мы обыскали номер Дэна Мерсера в мотеле и нашли… — Фрэнк передал по столу фотографию восемь на десять: розовый айфон.

Эстер изучила снимок, показала Эду, положив тому руку на плечо, будто предупреждая: «Никак не реагируй». Она молчала (Грейсон тоже), понимая кое-какие главные принципы: есть время идти в бой, а есть время выжидать. У адвоката Кримстайн имелась привычка (кто бы мог подумать) постоянно напирать, говорить слишком много, но теперь от нее хотели ответных действий, не важно каких, и она решила: «Не дождутся, я их пересижу».

Прошла минута, прежде чем Фрэнк Тремонт сказал:

— Телефон нашли под кроватью Мерсера в номере мотеля в Ньюарке — это неподалеку отсюда.

Эстер и Эд по-прежнему молчали.

— Он принадлежит пропавшей девушке по имени Хейли Макуэйд.

Грейсон, бывший пристав, человек, казалось бы, с выдержкой, охнул. Эстер увидела, как лицо Грейсона побледнело, будто кто-то выбил затычку и разом спустил всю кровь, снова сжала его руку, пытаясь привести в чувство, и попробовала выиграть время:

— Неужели вы думаете, что мой клиент…

— Знаете, что я думаю? — Голос Тремонта зазвучал грозно. — Ваш клиент убил Дэна Мерсера, поскольку Мерсер ушел от наказания за то, что сделал с его сыном. Думаю, ваш клиент решил сам творить правосудие, и в каком-то смысле мне это понятно. Случись такое с моим ребенком, я бы тоже устроил охоту (говорю как на духу), а потом нанял бы лучшего адвоката, потому что жертва настолько не вызывает сочувствия, что застрели его на глазах у целого стадиона — никто тебя не осудит. — Тремонт посмотрел на Эстер — та молчала, сложив руки на груди. — Но в том-то и проблема: когда берешь правосудие в свои руки, неизвестно, к чему это приведет. В итоге — ах да, мы же только допускаем, верно? — ваш клиент убил единственного человека, который мог рассказать, что случилось с семнадцатилетней девушкой.

— Господи… — Эд уронил голову на ладони.

— Оставьте меня наедине с клиентом, — сказала Эстер.

— Зачем?

— Да выйдите же вы вон! — Но она тут же передумала их выгонять, склонилась к уху Грейсона, спросила шепотом: — Тебе об этом что-нибудь известно?

Эд отпрянул и с ужасом на нее посмотрел:

— Нет, конечно.

— Хорошо.

— Послушайте, — продолжил Фрэнк, — мы не думаем, что ваш клиент причинил вред Хейли Макуэйд. Дэн Мерсер — вот кто виновен. Нам нужна любая информация, которая помогла бы найти Хейли. Любая. Например, о том, где тело Мерсера. Время играет против нас. Насколько известно, Дэн ее где-то прятал. Возможно, она связана, напугана, ранена — кто знает? Мы перекапываем двор его дома, опрашиваем соседей, сотрудников, друзей и даже бывшую жену — выясняем, где он бывал. Но часы летят. А вдруг девочка одна, взаперти, голодает?

— По-вашему, труп подскажет, где она? — спросила Эстер.

— Да, вероятно. На теле или в карманах могут найтись подсказки — хоть какие-то. Ваш клиент обязан рассказать, где Дэн Мерсер.

— Вы в самом деле надеетесь, что я позволю ему дать показания против себя?

— Надеемся, он поступит как следует.

— А по-моему, вы хотите нас обдурить.

— Что? — Фрэнк встал.

— Видела я уже эти полицейские штучки: признайся, и мы спасем девушку.

Тремонт навис над столом:

— Посмотрите мне в глаза и скажите: я вру?

— Возможно.

— Нет, не вру.

— То есть надо поверить вам на слово?

Оба полицейских смотрели на нее молча. И они, и Эстер с Эдом понимали: это не обман, так правдоподобно не сыграл бы сам Де Ниро.

— Тем не менее я не позволю клиенту давать показания против себя.

Лицо Тремонта побагровело.

— Вы, Эд, тоже думаете, что молчать — правильно?

— Со мной говорите, а не с клиентом.

Фрэнк даже не взглянул на нее и склонился к Грейсону, который сидел, повесив голову:

— Если вы убили Дэна Мерсера, то, возможно, виноваты и в смерти Хейли Макуэйд.

— Ну-ка полегче, — повысила голос Эстер.

— Как вы будете с этим жить? Совесть не замучает? Думаете, я стану тратить время на юридические тонкости…

— Стоп, — неожиданно спокойно сказала Эстер. — Вы делаете выводы только по этому телефону?

— Что?

— Больше у вас ничего нет? Один телефон из гостиничного номера?

— По-вашему, мало?

— Я спрашиваю о другом, Фрэнк. Я спрашиваю: есть ли у вас что-то еще?

— Какая разница?

— Просто ответьте.

Тремонт взглянул на Уокера, тот кивнул.

— Бывшая жена — Мерсер посещал ее дом. Хейли Макуэйд, судя по всему, тоже.

— Полагаете, там он и встретил эту девушку?

— Да.

Эстер кивнула. А потом сказала:

— Пожалуйста, отпустите моего клиента.

— Забавная шутка.

— Сейчас же.

— Ваш клиент уничтожил единственный ключ к разгадке!

— Ошибаетесь! — рявкнула Эстер так, что в комнате загудело. — Если все сказанное правда, Эд Грейсон не уничтожил, а дал единственный ключ.

— Вы что несете-то?

— А когда вы, криворукие идиоты, нашли телефон?

Никто не ответил.

— Когда обыскали номер Дэна Мерсера. А почему обыскали? Потому что думали, что Мерсера убил мой клиент. Иначе ничего бы у вас не было. Три месяца расследования, а результатов ноль. До этого самого дня, до того как мой клиент всучил вам единственную подсказку.

Все молчали, но Эстер еще не закончила.

— И раз уж об этом зашла речь, Фрэнк, я знаю, кто вы. Следователь округа Эссекс Тремонт, запоровший пару лет назад громкое дело об убийстве и с треском выгнанный за лень и некомпетентность, так? И вот оно — ваше последнее дело. Но разве мы видим попытку спасти себя и свою жалкую репутацию? Нет. Вы даже не почесались обратить внимание на известного педофила, который очевидно пересекался с жертвой. Как такое вообще можно проглядеть? — Теперь побледнел Фрэнк Тремонт. — И как у настолько ленивого копа хватает наглости обвинять моего клиента в пособничестве? Да ему спасибо надо сказать! За несколько месяцев не нашли ничего, а теперь как никогда продвинулись в поисках бедной девочки благодаря именно тому, в чем обвиняете моего клиента!

Фрэнк оседал у них на глазах.

Эстер кивнула Грейсону, они встали.

— Куда это вы собрались? — спросил Уокер.

— Мы уходим.

Шериф взглянул на Тремонта, ожидая возражений, но тот все еще пораженно молчал. Тогда Уокер решил действовать сам:

— Ни черта вы не уходите. Ваш клиент арестован.

— Послушайте, — произнесла Эстер спокойным, почти извиняющимся голосом, — вы тратите свое же время.

— С чего бы?

Она впилась в него взглядом:

— Знай мы хоть что-то, что помогло бы этой девочке, — сказали бы.

Молчание.

Уокер попытался говорить напористо, но уже не нашел в себе сил.

— Давайте мы сами решим, что ей поможет, а что — нет.

— Угу. — Эстер встала, посмотрела на Тремонта, потом на Уокера. — Вы оба своими действиями пока особой веры не внушаете. Лучше бы искали бедную девочку, чем пытались засадить, похоже, единственного героя во всей этой истории.

В дверь постучали. В комнату заглянул молодой полицейский.

— В чем дело, Стэнтон?

— Нашел кое-что в ее телефоне. Вам стоит взглянуть.

ГЛАВА 19

Фрэнк Тремонт и Микки Уокер вышли за Стэнтоном в коридор.

— Эстер Кримстайн — хищница. От ее моральных принципов даже уличная девка покраснела бы, — сказал Уокер. — А вся эта чушь про некомпетентность — лишь бы выбить нас из седла.

— Угу.

— Да ты из кожи вон лез, пока вел расследование. Никто бы не сделал больше.

— Верно.

— И ФБР, и другие профи, и весь твой отдел тоже старались. Такие вещи нельзя предвидеть.

— Микки…

— Да?

— Если я захочу, чтобы меня пожалели, найду кого-нибудь посимпатичнее и, желательно, женского пола, ладно?

— Ладно.

Стэнтон отвел их к спецам по технике в угловую комнату цокольного этажа и показал на экран компьютера, к которому был подключен айфон Хейли Макуэйд.

— Вот ее телефон, только выведенный на большой монитор для удобства.

— Ясно. Ну и?.. — спросил Фрэнк Тремонт.

— Я нашел кое-что интересное в одном приложении.

— Где?

— В приложении. В программе.

Тремонт подтянул брюки.

— Представь, что я ископаемый ящер, который до сих пор не умеет программировать свой видеомагнитофон на запись.

Стэнтон нажал клавишу — на почерневшем экране возникли три аккуратных ряда маленьких иконок.

— Это приложения для айфона. Тут календарь с расписанием — домашние задания, лакросс. Тетрис — игра, мотогонки — тоже. Сафари — веб-браузер. Ай-тюнс — скачивать песни, Хейли любит музыку. Вот еще одна похожая программа — Шазам, для…

— Ясно, суть мы уловили, — перебил Уокер.

— Да, извините.

Фрэнк глядел на айфон и думал: какую песню она слушала последней, любила больше энергичный рок или слезоточивые баллады? Как и положено старикану, Фрэнк посмеивался над подобными аппаратами и над детишками, которые пишут эс-эм-эс, электронные письма и расхаживают в наушниках, но этот телефон в каком-то смысле был жизнью Хейли: в адресной книге — друзья, в календаре — школьное расписание, в плейлисте — любимые песни, в папке с фотографиями — снимки (вроде того с Микки-Маусом), которые ее радовали.

Вот в чем его обвиняла Эстер Кримстайн. Да, за Дэном Мерсером не числилось ни жестоких выходок, ни изнасилований; предпочитал он вроде бы девочек помладше, ну а то, что его бывшая и Хейли жили в одном — большом — городе, едва ли могло насторожить. Но слова о некомпетентности язвили Фрэнка, в них ему слышались отголоски правды.

Он должен был заметить все сам.

— В общем, — говорил Стэнтон, — в дебри не полезу, а странность вот в чем: Хейли, как любой подросток, скачивала уйму песен, но после исчезновения — ни одной. То же и с Интернетом. Мы знаем каждую страницу, куда она ходила с айфона, — все это есть на сервере. Я поглядел в истории браузера — интересного мало: смотрела кое-что о Виргинском университете. Злилась, наверное, раз туда не попала, да?

— Да.

— Еще искала некую Линн Жаловски из Уэст Оринджа — та тоже играет в лакросс, но ее в университет приняли. Хейли, похоже, хотела навести справки о конкурентке.

— Все это нам известно, — заметил Фрэнк.

— Так вот, сервер… Про мгновенные сообщения и тому подобное вы знаете — кстати, Хейли переписывалась гораздо меньше, чем большинство ее друзей. И нашлось тут одно приложение (мы не сразу поняли, к чему оно) для «Гугл-Земли» — вы, наверное, в курсе, что это.

— Уж растолкуй, — попросил Фрэнк.

— Смотрите. В общем, это встроенный джи-пи-эс. — Стэнтон взял айфон и нажал на иконку Земли. Огромный шар крутанулся, камера со спутника увеличила картинку, планета стала приближаться — сперва США, потом восточное побережье, Нью-Джерси — пока все не замерло ярдах в ста над их зданием. Возникла надпись: «Вест-Маркет-стрит, 50, Ньюарк, Нью-Джерси».

Фрэнк так и раскрыл рот.

— То есть можно выяснить все места, где был этот айфон?

— Хорошо бы. Увы, эту функцию надо включать, а Хейли не включала. Зато можно задать любое место и посмотреть на карте его снимок из космоса. В общем, я озадачил пару экспертов, но, похоже, «Гугл Земля» — самостоятельная программа, и на сервере запросы Хейли не найти. В истории тоже нельзя узнать, когда сделан запрос, но что именно искала — можно.

— А она вводила какие-то адреса?

— Всего два с тех пор, как загрузила программу.

— И?

— Первый — ее дом. Видимо, скачала, запустила и решила посмотреть, где находится. Так что это не в счет.

— А второй?

Стэнтон нажал на иконку. Огромный шар «Гугл Земли» снова завертелся, показал Нью-Джерси и замер над лесом с единственным строением посередине.

— Парк «Рингвуд-стейт», — объявил Стэнтон. — Милях в сорока отсюда. Самый центр гор Рамапо. А здание — усадьба «Скайлэндз». Вокруг него тысяч пять акров леса, не меньше.

На секунду-другую наступила тишина. Фрэнк, почувствовав, как колотится сердце, посмотрел на Уокера. Им все стало ясно. Ясно без слов. Когда узнаешь такое, то понимаешь сразу. В этом довольно крупном парке — Фрэнк помнил, как пару лет назад там больше месяца скрывался один выживальщик,[17] — не составило бы труда построить маленькое, незаметное за деревьями и кустами жилище и держать кого-нибудь взаперти.

Или закопать, где никто не найдет.

Первым на часы посмотрел Тремонт. Полночь. До рассвета далеко. Он быстро набрал номер Дженны Уилер. Не поднимает трубку — въедет к ней в дом прямо на машине и получит ответ.

— Алло?

— Дэну нравились пешие походы, да?

— Да.

— Любимые места?..

— Одно время был маршрут в Вотчанге.

— А парк «Рингвуд-стейт»?

Молчание.

— Дженна?

— Да… — проговорила она тихо. — Давно — еще жили вместе — мы постоянно ходили по тропе вдоль ручья Капсо.

— Одевайтесь. Машину высылаю. — Фрэнк Тремонт повесил трубку и посмотрел на остальных. — Вертолеты, собаки, бульдозеры, прожектора, лопаты, отряды спасателей, смотрители парка, все, кто не занят, местные добровольцы. Выдвигаемся.

Уокер и Стэнтон кивнули.

Тремонт снова открыл телефон, сделал глубокий вдох, припомнил досадные слова Эстер Кримстайн и набрал домашний номер Макуэйдов.


Пронзительный звонок разбудил Уэнди в пять утра. Она уснула всего пару часов назад — бродила по Интернету, понемногу увязывая факты. О Кельвине Тилфере ничего не нашлось, и пока было не ясно, служил ли он тем самым исключением, подтверждающим правило. Но чем больше Уэнди узнавала об остальных, чем подробнее выясняла их истории, тем более странным выглядели скандалы с этими однокурсниками по Принстону.

Она на ощупь взяла телефон и выдавила хриплое «алло».

— Парк «Рингвуд-стейт» знаешь? — без лишних церемоний спросил Вик.

— Нет.

— Это в Рингвуде.

— Тебя в свое время, наверное, ценили как потрясающе толкового репортера.

— Езжай туда.

— Зачем?

— Копы ищут тело известной тебе девушки.

Она села.

— Хейли Макуэйд?

— Да. Думают, Мерсер закопал ее в лесу.

— А почему они так считают?

— Мой источник говорил что-то о «Гугл-Земле» в ее айфоне. Съемочную бригаду пришлю.

— Вик!

— Что?

Она запустила руку в волосы, собираясь с мыслями.

— Жутковато мне на такое ехать.

— Ой-ой, страсти-мордасти… Вперед!

Уэнди встала с кровати, приняла душ, накинула одежду и начала наносить телевизионную косметику, кейс с которой всегда держала под рукой, — нездоровое занятие, учитывая место, куда предстояло ехать. Добро пожаловать в мир теленовостей. Как поэтично заметил Вик, страсти-мордасти.

Она прошла мимо комнаты Чарли. Бардак: вчерашние шорты с рубашкой — кучей на полу. Когда теряешь мужа, приучаешь себя не обращать внимания на такую ерунду. Уэнди посмотрела на спящего сына, подумала о Марше Макуэйд, которая точно так же проснулась, точно так же заглянула в комнату к ребенку и увидела пустую кровать. А теперь, спустя три месяца, Марша Макуэйд ждала новостей от полиции, прочесывающей парк в поисках тела пропавшей девочки.

Вот чего не понимали люди вроде Арианы Насбро — хрупкости жизни, волн, которые могут пойти всего от одного кошмарного эпизода; того, как беспечный поступок способен бросить тебя в колодец отчаяния; непоправимости не понимали.

В который раз Уэнди прочла безмолвную молитву всех родителей: пусть беда его не тронет, пусть опасности пройдут стороной.

Потом она села в машину и поехала в парк, где полиция разыскивала девушку — ту, которой утром не оказалось в своей постели.

ГЛАВА 20

Солнце встало в пять сорок пять.

Патрисия Макуэйд, младшая сестра Хейли, неподвижно стояла посреди бушевавшей вокруг поисковой операции. Полиция нашла айфон, и словно вернулось оцепенение первых дней, когда развешивали объявления, обзванивали друзей Хейли, заходили в ее любимые места, обновляли сайт о пропавшей, раздавали фотографии в торговых центрах.

Следователь Тремонт, всегда такой обходительный с их семьей, а за последние несколько дней будто постаревший лет на десять, вымучил улыбку и спросил:

— Как дела?

— Хорошо, спасибо.

Он похлопал ее по плечу и зашагал дальше. Так поступали многие. Патрисия ничем не выделялась, но из-за этого не переживала. Большинство людей тоже не особенные, хотя и думают иначе. Ее свое положение устраивало, по крайней мере прежде. Она скучала по Хейли, и внезапное внимание девочку не радовало, поскольку в отличие от старшей сестры Патрисия ненавидела соревноваться и служить центром внимания. Теперь же она стала в школе главным объектом сострадания — популярные девочки беседовали с ней, держались поближе, чтобы потом на вечеринках говорить: «Та пропавшая-то? А я дружу с ее сестрой!»

Мать Патрисии помогала организовывать поисковые отряды. Она, как и Хейли, была воплощением силы. Во время походов обе своей тигриной энергией заряжали остальных. Хейли вела. Всегда. Патрисия шла следом. Некоторые думали, что ее это беспокоит — неправда. Мать иногда упрекала: «Будь решительнее», — но Патрисия не видела смысла — не любила принимать решения. Она с удовольствием смотрела фильмы, которые нравились Хейли, ее не заботило, ели они китайскую или итальянскую пищу — какая разница? Если подумать, что хорошего в решительности?

Полицейские загоняли фургоны с телевизионщиками на огороженную лентой площадку, как ковбои в фильмах скот. Она заметила ту женщину с кабельного канала — мелированные волосы, визгливый голос. Один журналист проскользнул за ограждение и окликнул Патрисию по имени, сверкнул улыбкой и показал микрофон — будто конфету, которой хотел заманить к себе в машину. Тремонт подошел к нему и велел идти… обратно.

Возле еще одного фургона, где выставляли камеру, Патрисия увидела ту красивую журналистку, с чьим сыном, Чарли Тайнсом, она ходила в одну школу. Отца Чарли, когда тот был еще маленьким, сбил насмерть пьяный водитель — это мама как-то рассказала. Всякий раз, когда миссис Тайнс встречалась им на игре или в супермаркете, Макуэйды немного притихали то ли от уважения, то ли от страха — видимо, думали, каково было бы жить, если бы такое произошло с их отцом.

Подъехали еще полицейские. Ее папа встречал их, через силу улыбался и пожимал руки, как кандидат во время предвыборной. Патрисия больше походила на него — плыла, куда нес поток. Но отец изменился. Изменились, пожалуй, все, только в нем произошел какой-то надлом, и кто знает, стал бы он прежним, даже если бы Хейли нашли. Выглядел как раньше, улыбался как раньше, пробовал шутить, дурачиться… остались и те мелочи, что делали его самим собой, но вел себя отец так, словно опустел, словно его выскребли изнутри или превратили в персонажа тех фильмов, где инопланетяне подменяют людей их бездушными клонами.

Патрисия заметила служебных собак — немецких догов — и подошла поближе.

— Можно погладить?

Полицейский, чуть помешкав, разрешил.

Она почесала пса за ухом, и тот благодарно высунул язык.

Говорят, личность формируют родители, но для Патрисии главным человеком служила сестра. Когда во втором классе Патрисию стали задирать девчонки, Хейли поколотила одну в острастку остальным. Когда в «Мэдисон-Сквер-Гарден» (старшая взяла младшую на концерт популярной исполнительницы кантри) какие-то парни при виде их присвистнули, Хейли, загородив сестру, приказала им заткнуться. Как-то вечером в «Дисней уорлде» родители отпустили дочерей одних, те повстречали мальчиков постарше себя и отправились выпить с ними в спортивный отель. Хорошей девочке это ничем бы не грозило. И не то чтобы Патрисия не была хорошей девочкой. Была. Но оставалась при этом подростком. После первой в жизни порции пива она стала целоваться с каким-то Паркером, а Хейли следила, как бы тот не позволил себе лишнего.

— Начнем из глубины парка, — услышала Патрисия следователя Тремонта, обращавшегося к кинологу.

— Почему? — спросил тот.

— Если она жива, если этот ублюдок построил что-то вроде лачуги и спрятал ее там, то наверняка подальше от троп, иначе бы уже нашли. Но если девочка рядом с дорогой…

Тут Тремонт замолчал — заметил слишком близко стоявшую Патрисию. Она, продолжая гладить пса, посмотрела в сторону леса и сделала вид, что ничего не слышала — все три последних месяца не впускала страшные мысли. Хейли сильная, Хейли выживет; просто уехала в сумасшедшее путешествие и уже скоро вернется домой.

Но теперь, глядя на лес и почесывая собаку, Патрисия представила до этого невообразимое: брошенную, напуганную, раненую, плачущую сестру — и зажмурилась. Подошел Фрэнк Тремонт, встал рядом, кашлянул, стал ждать, пока она откроет глаза. Наконец открыла, готовая услышать слова утешения. Но тот молчал, нерешительно переминаясь с ноги на ногу.

Тогда Патрисия снова зажмурилась, не переставая гладить пса.

ГЛАВА 21

Уэнди стояла перед оградительной лентой и говорила в микрофон с логотипом «Эн-ти-си», стараясь придать словам вес, при этом избегая излишней телевизионной драматичности:

— Итак, мы ждем известий. Из парка «Рингвуд-стейт» на севере Нью-Джерси Уэнди Тайнс, новости «Эн-ти-си».

Она опустила микрофон.

— Наверное, надо переснять, — сказал оператор Сэм.

— Зачем?

— У тебя хвост растрепался.

— Ничего.

— Да брось, затяни потуже, дел на две минуты. Вик захочет другой дубль.

— К черту Вика.

Сэм закатил глаза:

— Ты серьезно?

Она не ответила.

— Не ты ли была готова порвать за кадр со смазанным макияжем? С чего вдруг принципы поменяла? Идем снимем еще раз.

Уэнди отдала ему микрофон и пошла прочь. Сэм, конечно, прав. Она тележурналист. Все, кто думает, что внешний вид тут не важен, или простаки, или идиоты. Важен. Она приводила себя в порядок для камеры, снимала дубль за дублем и при не менее мрачных обстоятельствах.

Одним словом, в ее растущий список недостатков можно добавлять лицемерие.

— Ты куда? — спросил Сэм.

— Если что — мобильник у меня с собой. — Уэнди зашагала к машине.

Она собиралась звонить Филу Тернболу, но вспомнила слова его жены Шерри: Фил по утрам в одиночестве листает объявления в «Пригородном кафе» на семнадцатом шоссе. Ехать туда минут двадцать.

У классических стародавних кафе Нью-Джерси были чудесные полированные стены из алюминия; у тех, что поновее (года шестьдесят восьмого), — фасады искусственного камня, вызывавшие у Уэнди тоску по тому самому алюминию. Впрочем, интерьеры изменений почти не претерпели: все те же маленькие музыкальные автоматы у каждого столика, вертящиеся стулья у стойки, пончики под стеклянным колпаком (под таким Бэтмен держал телефон), выгоревшие на солнце фотографии с автографами местных знаменитостей, о которых никто никогда не слышал, и угрюмый парень с мохнатыми ушами за кассой.

В автомате звучал хит восьмидесятых «Правда» группы «Спандау балет» — странный выбор для шести утра. Фил Тернбол сидел в угловой кабинке — серый костюм в тонкую полоску и желтый галстук (такие называли «галстук власть имущих»). Газету он не читал, а вглядывался в чашку с кофе, будто та скрывала ответ.

Уэнди подошла и стала ждать, когда на нее посмотрят. Не дождалась.

Не поднимая глаз, Фил спросил:

— Как вы меня нашли?

— Ваша жена упомянула это место.

— Выходит, знает? — Он грустно улыбнулся.

Уэнди промолчала.

— А что именно она сказала? Наверное, «разнесчастный Фил каждое утро сидит в кафе и жалеет себя»?

— Совсем не это.

— Ну да, ну да.

Уэнди интересовали совсем другие подробности.

— Не против, если я присяду?

— Мне нечего вам сказать.

Газета была открыта на статье об айфоне Хейли, найденном в номере Мерсера.

— Читаете о Дэне?

— Угу. По-прежнему его защищаете? Или с самого начала дурили мне голову?

— Не поняла.

— Вдруг вы и до вчерашнего дня знали, что Дэн похитил эту девушку? Вдруг решили — раскроете свои планы и я не стану говорить, поэтому притворились, будто хотите восстановить его репутацию.

Уэнди села напротив.

— Такого я никогда не говорила. Я хочу выяснить правду.

— Очень благородно.

— Почему вы так враждебно настроены?

— Видел вчера, как вы разговаривали с Шерри.

— Ну и что?

Фил Тернбол взял чашку обеими ладонями: один палец — на ручку, другим придерживал.

— Просили убедить меня пойти вам навстречу?

— Тот же вопрос: ну и что?

Он отпил, осторожно поставил кофе на место.

— Я растерялся. То есть вы говорили — Дэна подставили, и это было похоже на правду. Но теперь-то… — он подбородком указал на статью, — о чем нам говорить?

— А вдруг вы поможете найти девушку.

Фил помотал головой и закрыл глаза.

— В чем дело?

Официантка (отец Уэнди называл таких подстилками) — дородная блондинка с грушевидным телом и карандашом за ухом — спросила:

— Что закажете?

— Ничего, спасибо.

Дама неторопливо отошла. Тернбол так и сидел с закрытыми глазами.

— Фил?

— Только между нами, хорошо?

— Да.

— Как бы так объяснить, чтобы вы не поняли неправильно…

Уэнди не стала подгонять.

— В общем, Дэн и вся эта ерунда с сексом…

Она чуть не вспылила — «ерунда с сексом»? Вот так просто назвать «ерундой» попытки устроить встречу с одной несовершеннолетней и, возможно, похитить другую? Однако ситуация не подходила для чтения морали, и Уэнди вновь промолчала.

— Поймите правильно — я не хочу сказать, что Дэн был педофилом, совсем нет. — Фил опять умолк, но теперь она сомневалась, заговорит ли сам, если не подтолкнуть.

— Тогда кем?

— Ну… Дэн не возражал подцепить девчонку, пока та еще молоденькая.

Уэнди похолодела.

— Подцепить, пока молоденькая?..

— Одно время — не забывайте, прошло уже двадцать лет — он предпочитал девушек значительно моложе себя. Нездорового за ним не замечали. Просто любил ходить на вечеринки к старшеклассницам, приглашал их в кампус на разные мероприятия. Вот как-то так.

У Уэнди пересохло во рту.

— Насколько моложе?

— Не знаю. Документов не спрашивал.

— Насколько, Фил?

— Я же говорю: не знаю. — Он заерзал. — Мы-то были первокурсниками, лет по восемнадцать-девятнадцать, а те девчонки, наверное, старшеклассницами. Разница небольшая. Дэну где-то восемнадцать, им — где-то на три-четыре года меньше.

— Четыре? Выходит, лет по четырнадцать?

— Не знаю, это я к примеру. Как будто сами не в курсе, что некоторые четырнадцатилетние выглядят гораздо старше. Видите же, как одеваются и все такое — привлекают внимание взрослых парней.

— Даже не начинайте.

— Вы правы. — Фил потер лицо обеими ладонями. — Господи, моей дочке столько же. Я его не защищаю, я хочу объяснить. Дэн не извращенец и не насильник. Конечно, засматриваться на молоденьких — да. Но схватить, выкрасть, причинить боль? Нет, такого даже представить не могу.

Фил замолчал и откинулся на спинку. Уэнди вспоминала все, что знала об исчезновении Хейли Макуэйд: ни вторжения, ни насилия, ни звонков, ни сообщений, ни электронных писем, ни признаков похищения. Даже кровать осталась неразобранной.

Возможно, все ошибались с самого начала.

В голове начала складываться гипотеза — пусть разрозненная и основанная на массе допущений, но ее было необходимо проверить. Следующий шаг — поехать в лес и разыскать шерифа Уокера.

— Мне пора.

Фил поднял глаза:

— Думаете, девочку похитил Дэн?

— Теперь даже понятия не имею. Ни малейшего.

ГЛАВА 22

Уэнди набрала номер Уокера из машины.

— Где вы? — спросила она.

— В лесу.

Пауза.

— Есть что-нибудь?

— Нет.

— Пять минут найдется?

— Я возвращаюсь в усадьбу. Там есть человек — ведет дело Хейли Макуэйд. Зовут Фрэнк Тремонт.

Она вспомнила это имя — когда-то снимала репортажи о его расследованиях. Всю жизнь в полиции, довольно умный, непомерно циничный.

— Знаю такого.

— Отлично. Там и встретимся.

Уэнди доехала до Рингвуда, оставила машину в зоне для прессы и подошла к копу, охранявшему проход на место преступления. Сэм схватил камеру, побежал следом и озадаченно замер, когда Уэнди его остановила. Назвала свое имя — пропустили. Остальным журналистам это не понравилось — подбежали, стали требовать доступа. Она даже не обернулась.

У палатки сказали:

— Шериф Уокер и следователь Тремонт просили вас ждать здесь.

Уэнди кивнула и стала ждать на складном матерчатом стуле — во время футбольных игр на таких вдоль поля сидят родители. Кругом как попало стояли десятки служебных машин с маркировкой и без, ходили полицейские в обычной и патрульной форме, некоторые щеголяли в стильных фэбээровских ветровках, многие держали в руках ноутбуки, слышался далекий треск вертолета.

У самой опушки Уэнди заметила девочку — Патрисию Макуэйд, младшую сестру Хейли. Решение пришло быстро — вспомнила принцип «Не упускай возможность» и пошла навстречу, уговаривая себя: это не ради сенсации, главное — выяснить, что на самом деле произошло с Дэном Мерсером.

В голове зудела новая идея, а Патрисия могла дать информацию, которая подтвердила бы ее или опровергла.

— Привет.

Девочка чуть не подпрыгнула от неожиданности и обернулась.

— Здравствуйте.

— Меня зовут Уэнди Тайнс.

— Знаю. Вы из нашего города, работаете на телевидении.

— Так и есть.

— А еще вы рассказывали о человеке, у которого нашли айфон Хейли.

— Да.

— Думаете, это он с ней что-то сделал?

Уэнди удивилась такой прямоте.

— Не знаю.

— А если бы пришлось предположить?

Уэнди немного поразмыслила.

— Наверное, ничего он с ней не делал.

— Почему?

— Мне так кажется. А думать иначе причин нет. Я же говорю — не знаю.

— Ну да, пожалуй, — кивнула Патрисия.

Уэнди прикидывала, с чего начать. С какой-нибудь мелочи вроде «Хорошие ли у вас были отношения?» — такое обычно помогало завязать любую беседу. Начинаешь со спокойных вопросов, даешь расслабиться, устанавливаешь контакт, вовлекаешь. Но даже если бы не поджимало время (Тремонт и Уокер могли прийти в любую минуту), такой путь казался неподходящим — девочка говорила прямо, следовало ответить тем же.

— Твоя сестра когда-нибудь упоминала Дэна Мерсера?

— Полицейские задавали такой вопрос.

— И?

— Нет, не упоминала.

— А был у Хейли парень?

— И такой задавали, в первый же день. Следователь Тремонт потом миллион раз спрашивал. Словно я скрывала.

— А ты скрывала?

— Нет.

— Так был парень?

— Похоже. Точно не знаю. Хейли вроде как секретничала.

Уэнди насторожилась:

— Секретничала? Это как?

— Иногда уходила тайком. Встречалась.

— А ты откуда знаешь?

— Сама мне сказала. Чтобы прикрыть ее, если родители спросят.

— Часто уходила?

— Раза два-три.

— А в ту ночь, когда пропала, тоже просила прикрыть?

— Нет. Последний раз — где-то за неделю.

Уэнди задумалась.

— Ты полиции рассказала?

— Конечно. В первый же день.

— Парня нашли?

— Наверное. Говорили — да.

— Можешь сказать, кто это?

— Керби Сеннет из нашей школы.

Пролетел вертолет. Патрисия сложила ладонь козырьком, подняла голову и напряженно, с трудом сглотнула.

— Все равно не верится. Словно ушла в поход и однажды утром постучит в дверь.

— Патрисия…

Девочка опустила глаза.

— Думаешь, Хейли сбежала?

— Нет.

Вот так просто.

— Ты в этом будто уверена.

— А с чего ей сбегать? Пусть она и выпивала иногда тайком и все такое, но она была счастливой, понимаете? Любила школу. Любила лакросс, друзей. Нас любила. Зачем ей сбегать?

Уэнди обдумала ее слова.

— Мисс Тайнс.

— Да?

— А вы как считаете?

Лгать девочке не хотелось, но и другое говорить — тоже. Уэнди молчала, глядя в сторону, и тут ее размышления довольно кстати прервали.

— Что здесь происходит?

Они повернули головы и увидели мрачное лицо следователя Фрэнка Тремонта — тот бросил быстрый взгляд на подошедшего вместе с ним шерифа Уокера, Уокер кивнул, пригласил Патрисию с собой и увел ее к полицейской палатке.

Тремонт наедине с Уэнди хмуро спросил:

— Очень надеюсь, это не уловка ради разговора с семьей.

— Нет.

— Так что у вас?

— Дэн Мерсер любил девушек помоложе.

Тремонт посмотрел на нее с кислым видом:

— Необычайно полезная информация.

— Меня с самого начала что-то смущало в деле Мерсера, — продолжила Уэнди. — Сейчас нет смысла вдаваться в детали, но представить его стопроцентным хищником я не могла. Только что говорила с его однокурсником по Принстону. Он не верит в способность Дэна кого-то похитить.

— Спасибо, это тоже очень помогло.

— Зато подтвердилось: Дэн любил девушек помоложе. Не самый приятный тип. Однако суть в другом: он действовал скорее с согласия, без принуждения, что ли.

Ее слова не произвели особого впечатления на Тремонта.

— И?

— А Патрисия говорит — Хейли тайно встречалась с парнем.

— Не так уж и тайно. С местным недохулиганом Керби Сеннетом.

— Уверены?

— В чем? — Тут Тремонт задумался. — Стоп. Как вы сказали?

— По словам Патрисии, Хейли, не говоря родителям, иногда уходила из дома — последний раз за неделю до исчезновения — и просила сестру прикрыть ее.

— Ну да.

— Вот вы думаете, она встречалась с Керби Сеннетом.

— Ну да.

— А Керби это подтвердил?

— Неявно. Послушайте, есть свидетельства их отношений: сообщения, электронные письма и тому подобное. Хейли нравилось держать их связь в тайне — видимо, из-за того, что парень — хулиган. Ничего странного. Тот спрятался за адвокатами — обычное дело, даже если человек невиновен. Богатые родители, испорченный ребенок — сами понимаете.

— Именно Сеннет — парень Хейли?

— Похоже. Но Керби заявил, что они расстались за неделю до исчезновения. Совпадает с ее последней тайной отлучкой.

— Вариант с ним вы, конечно, рассмотрели.

— Само собой. Увы, Керби — всего лишь мелкий придурок. Не поймите превратно — Сеннета изучали долго и тщательно, только он в то время уезжал в Кентукки. Алиби железное — сто раз перепроверили. Никакого отношения к похищению парень не имел, если вы об этом.

— Я совсем не об этом.

Тремонт подтянул брюки.

— А теперь расскажите всему классу.

— Дэн Мерсер встречается с молоденькой девушкой. Хейли сбегает из дома — никаких следов взлома или насилия. Я вот к чему: а вдруг ее загадочный парень — не Керби Сеннет, а Дэн Мерсер?

Тремонт стал размышлять, двигая челюстью так, будто жевал что-то гадкое на вкус.

— По-вашему, Хейли сбежала с этим извращенцем по собственной воле?

— На такой вывод я пока не решусь.

— Вот и ладно. — Голос Тремонта зазвучал жестко. — Потому что она хорошая девочка. В самом деле хорошая, и ее родители не должны выслушивать такую чушь — не заслужили.

— Я не хочу на нее наговаривать.

— Слава Богу.

— И все-таки в порядке обсуждения представим, что она сбежала с Мерсером. Это объяснило бы отсутствие следов насильственного похищения, а возможно, и айфон в номере.

— Каким образом?

— Хейли сбегает с Мерсером, а когда его убивают, покидает мотель, про все забыв. Вот подумайте: зачем Дэну, если он похитил и убил девушку, оставлять себе ее айфон?

— Как трофей.

Уэнди изогнула бровь:

— Сами-то верите?

Тремонт не ответил.

— Этот парк вы нашли по отметке в ее «Гугл-Земле», да?

— Да.

— Вообразите себя Хейли — стали бы вы искать то место, где похититель будет вас прятать, хоронить или не знаю еще что делать?

— …но она стала бы искать место, где намерена встретиться с парнем, с которым убежит, — закончил за нее Тремонт.

Уэнди кивнула.

— Хейли — хорошая девочка, — вздохнул Фрэнк.

— Мы сейчас не обсуждаем ее моральные качества.

— Разве?

Она пропустила эти слова мимо ушей.

— Допустим, вы правы, — продолжил Тремонт. — Тогда где Хейли сейчас?

— Понятия не имею.

— И почему оставила телефон в номере?

— Вдруг ей пришлось срочно сбежать? Вдруг по какой-то причине она не могла вернуться, а теперь испуганно затаилась, потому что Дэна убили?

— Срочно сбежала, — повторил Тремонт, склонив голову. — А телефон специально сунула под кровать?

Уэнди подумала, ответа не нашла, и он продолжил:

— Давайте по порядку: сначала я пошлю парней в мотель — во все клоповники, где Дэн останавливался, — и попрошу узнать, не видел ли кто с ним девочку-подростка.

— Хорошо. Однако есть еще кое-что.

— А именно?

— Я видела Мерсера перед убийством — его сильно поколотили.

Тремонт понял, куда она клонит.

— То есть если Хейли была с ним, то могла видеть, как Дэна избили, и потому сбежала.

Теперь, когда эти слова прозвучали, Уэнди засомневалась, почувствовала в них изъян. Всплыли еще вопросы — например, при чем тут скандалы с жильцами сто девятого номера «Стернса». Она хотела показать Тремонту и эту часть истории, но поняла: пока слишком рано, стоит покопать еще, то есть съездить к Филу и Шерри Тернбол, возможно, позвонить Фарли Парксу и Стивену Мичиано, попробовать найти Кельвина Тилфера.

— Не стоит ли вам разобраться с тем, кто избил Мерсера?

Тремонт чуть улыбнулся:

— По этому поводу у Эстер Кримстайн есть интересная теория.

— Кримстайн? Судья с телевидения?

— Та самая. Одновременно адвокат Эда Грейсона. Она допускает, что Мерсера избил как раз ее клиент.

— Это почему?

— В его машине мы нашли кровь Дэна и заявили: мол, эти следы плюс показания свидетеля (то есть ваши) ясно доказывают — Мерсера убил Грейсон.

— Понятно.

— А Кримстайн — молодец, все-таки! — говорит: свидетель, то есть вы, сказал, что Мерсера избили. А вдруг, спрашивает, Грейсон и Мерсер подрались за пару дней до того и кровь таким образом оказалась в машине?

— И вы верите?

Тремонт пожал плечами:

— Не особо, но суть в другом.

— Блестящее объяснение, — заметила Уэнди.

— Да. Кримстайн с Грейсоном придумали неплохой способ опровергнуть улики. Есть ДНК из образца крови, однако драка все объясняет. Есть следы пороха на руках Эда, но владелец стрельбища «Большие стволы» подтвердил: Грейсон практиковался в стрельбе через час после преступления — один из лучших снайперов. Вы видели, как Эд убил Мерсера, но нет ни тела, ни оружия, а стрелявший был в маске.

Какая-то мысль тревожила Уэнди — смутная и пока не осознанная.

— Догадываетесь, о чем я хочу попросить? — спросил Тремонт.

— Похоже, да.

— Макуэйды прошли через ад. С них достаточно. Ничего им не говорите.

Она промолчала. Фрэнк продолжил:

— Что мы можем предъявить, кроме пары бредовых идеек? Обещаю: как только что-то узнаю — вам расскажу первой. А пока — ради следствия и ради семьи Хейли — молчите. Уговор?

Беспокойная мысль не исчезла. Тремонт ждал.

— Уговор, — ответила Уэнди.


Она не очень удивилась, увидев за полицейской лентой облокотившегося о ее машину Эда Грейсона. Тот изображал непринужденность: вертел в пальцах сигарету, прикладывал к губам и глубоко втягивал дым, как водолаз воздух.

— Снова цепляете джи-пи-эс к бамперу?

— Понятия не имею, о чем вы.

— Ну конечно. Проверяете, не спустило ли колесо.

Грейсон жадно затянулся. Небритый (впрочем, как и половина мужчин, приехавших сюда в этот ранний час), с красными глазами, он ничем не напоминал человека, который еще накануне убежденно отстаивал перед ней идею самосуда. Уэнди припомнила вчерашний визит.

— Вы правда думали, что я помогу вам его убить?

— Честно?

— Уж окажите любезность.

— Возможно, вы согласились с тем предположением, которое я сделал. И упоминание Арианы Насбро, наверное, помогло. Но нет, на помощь не рассчитывал.

— То есть вы решили: попытка не пытка?

Он не ответил.

— Или на самом деле заезжали только поставить джи-пи-эс?

Эд Грейсон медленно покачал головой.

— Что такое? — спросила Уэнди.

— Вы и в самом деле ничего не понимаете?

Она подошла поближе к водительской двери.

— Зачем вы здесь, Эд?

Грейсон посмотрел в сторону леса:

— Хотел помочь в поисках.

— Не разрешили?

— А как по-вашему?

— По-моему, вас совесть гложет.

Эд затянулся.

— Сделайте одолжение — не анализируйте.

— Тогда чего вы от меня хотите?

— Мнение.

— О?..

Он поглядел на сигарету, которую держал двумя пальцами так, словно в ней крылась разгадка.

— Думаете, Дэн ее убил?

— Как вы поступили с его телом?

— Сперва вы. Дэн убил Хейли Макуэйд?

— Не знаю. Возможно, держал взаперти, а теперь из-за того, что вы сделали, она умирает с голоду.

— Ну-ну. — Эд поскреб щеку. — Копы уже давили мне на совесть.

— Не помогло?

— Не-а.

— Так скажете, что сделали с телом?

— Понятия не имею, о чем вы говорите.

Беседа никуда не вела. А выяснить предстояло многое. Та ее беспокойная мысль каким-то образом касалась принстонцев. Дэн и Хейли сбежали вместе? Пусть так. Тогда при чем тут скандалы с его бывшими соседями? Возможно — и даже очень вероятно, — ни при чем. И все-таки Уэнди явно упускала огромную часть истории.

— Так чего же вы от меня хотите? — спросила она.

— Пытаюсь выяснить, действительно ли Дэн похитил эту девушку?

— Зачем?

— Помогаю следствию.

— Чтобы спать спокойней?

— Возможно.

— И какой именно ответ улучшит ваш сон?

— Не понял.

— Если бы Дэн убил Хейли, вам бы стало легче на душе за свой поступок? Сами же говорили: он обязательно сделает это еще раз. Вы его остановили, хотя и поздновато. А если не убивал, все равно уверены: нашел бы другую жертву, так? То есть убийство было единственным способом его остановить. А единственная причина вам терять сон — это если Хейли жива, то есть из-за вас подвергается еще большей опасности.

Эд Грейсон покачал головой, повернулся и бросил через плечо:

— Забудьте.

— Я чего-то не знаю?

— Как я уже сказал, — Грейсон на ходу отбросил сигарету, — вы даже не догадываетесь.

ГЛАВА 23

Что теперь?

Уэнди могла и дальше искать доказательства добровольных, хотя и сомнительных отношений Дэна и Хейли, но зачем? Она передала свою версию полиции — там проверят. Стоило зайти с другого бока.

Пятеро соседей из Принстона.

За последний год четверых подкосили скандалы. Возможно, и пятого, только в Сети об этом ничего не писали. Поэтому продолжать расследование Уэнди отправилась снова в инглвудский «Старбакс».

Она вошла и еще не успела заметить «Клуб отцов», как из динамиков под потолком громыхнул тенефлаевский рэп:

Люблю тебя, Харизма Плотник.

Не плотник о тебе мечтает,

И ты — не плоская доска,

Непросто болт в тебя всадить…

— Йоу, здорово.

Сам Тенефлай. Уэнди остановилась.

— Привет.

Рэппер был одет в модный голубой балахон с капюшоном, натянутым поверх красной бейсболки с настолько огромным козырьком, что даже дальнобойщик в семьдесят восьмом году постеснялся бы вести в таком переговоры по рации. За рэппером Уэнди разглядела бешено стучавшего по клавишам ноутбука парня в белом теннисном костюме, чуть дальше ходил из стороны в сторону со слингом и молодой папаша агукал.

Тенефлай тряхнул побрякушкой на запястье, напоминавшей украшение к Хэллоуину.

— Видел вас вчера на концерте.

— Да.

— Ништяк?

Уэнди кивнула:

— Клево… чувак.

Довольный таким ответом, Тенефлай приветственно выставил кулак, Уэнди послушно ответила тем же.

— Так вы тележурналистка?

— Верно.

— Хотите сделать обо мне репортаж?

— Давайте-давайте, — вставил Теннисный костюм и показал на экран. — У нас тут жизнь кипит.

Уэнди обогнула стол и взглянула на монитор.

— Это вы на «И-бэе»?[18]

— Зарабатываю на жизнь, — ответил Теннисный костюм. — С тех пор как уволили…

— Дуг работал в «Леман бразерс», — встрял Тенефлай. — Видел, что наступают плохие времена, но его никто не слушал.

— Да не важно, — заскромничал Дуг, махнув рукой. — В общем, держусь на плаву с помощью «И-бэя». Сначала продал кучу своих вещей, потом стал ходить на гаражные распродажи, скупать разное, чинить и выкладывать на аукцион.

— И что — хватает?

Он пожал плечами:

— Да не очень. Но хоть какое-то занятие.

— Вроде тенниса?

— Нет, я не играю.

Уэнди молча посмотрела на Дуга.

— Играет жена. Вторая жена на самом деле. Про таких иногда говорят: «По статусу положено». Ноет, что бросила свою расчудесную карьеру ради детей, а сама постоянно на корте. Когда я потерял место и предложил ей выйти на работу, она сказала: «Уже поздно». С тех пор так и играет каждый день. Меня ненавидит. Вот и хожу, как она, в белом теннисном костюме.

— Зачем?

— Трудно сказать. В знак протеста, наверное. Прогнал хорошую женщину — столько причинил ей боли — ради секс-бомбы. А теперь она, первая, даже забыла на меня злиться. Видимо, получил по заслугам, да?

Уэнди, которую это мало интересовало, посмотрела на экран.

— А что продаете сейчас?

— Тенефлаевские сувениры. То есть его диски, конечно.

Несколько копий лежало на столе: Тенефлай, одетый как Снуп Дог, гнул пальцы в гангстерских знаках, правда те не столько устрашали, сколько заставляли думать о параличе. Диск назывался «Нетронутый пригородный афедрон».

— Афедрон? — переспросила Уэнди.

— Сленг жителей гетто, — пояснил Дуг-Теннисный костюм.

— Что означает?..

— Не стоит вам знать. В общем, продаем диски, футболки, бейсболки, брелоки, постеры. А сейчас выкладываю эксклюзив. Вот, например, бандана, в которой он вчера выступал.

Уэнди глазам своим не поверила.

— Шестьсот долларов?

— Уже шестьсот двадцать. Говорю — жизнь кипит. Трусики, которые фанатка бросила на сцену, — тоже популярная вещица.

Уэнди посмотрела на Флая:

— Разве это не ваша жена?

— Какая разница?

Хороший вопрос.

— Совершенно никакой. Фил здесь? — И тут же заметила того у стойки беседующим с баристой. Он улыбался, но едва повернул голову и увидел Уэнди, веселье как ветром сдуло. Оба зашагали навстречу друг другу.

— Вы зачем пришли?

— Надо поговорить.

— Уже разговаривали.

— Нужно еще.

— Я ничего не знаю.

Уэнди встала ближе.

— Вы что, не понимаете? Пропала девушка.

Фил закрыл глаза.

— Да понимаю. Просто… не знаю ничего.

— Пять минут. Ради Хейли.

Он кивнул.

Сели за угловой столик — прямоугольный, со значком инвалидной коляски и надписью «Предложите это место нашим клиентам с ограниченными возможностями».

— Кто еще жил с вами и Дэном в одном номере на первом курсе Принстона?

— Это здесь при чем? — нахмурился Фил.

— Просто ответьте.

— Нас было пятеро: я, Дэн, Фарли Паркс, Кельвин Тилфер и Стив Мичиано.

— В остальные годы тоже квартировали вместе?

— Вы серьезно?

— Прошу вас.

— Ну да. На втором курсе… или на третьем?.. Стив на семестр уехал в Испанию — то ли в Мадрид, то ли в Барселону. А Фарли вроде бы на третьем поселился в общежитии студенческого братства.

— Вы в братство не вступали?

— Нет. А, вот еще: первый семестр четвертого курса я провел в Лондоне по программе обмена. Довольны?

— Вы общаетесь?

— Не очень.

— А как дела у Кельвина Тилфера?

— С самого выпуска ничего о нем не слышал.

— Знаете, где он живет?

Фил помотал головой. Бариста принес и поставил перед ним чашку кофе.

— Кельвин из Бронкса. Может, туда и вернулся.

— А остальные? Связь поддерживаете?

— С Фарли — иногда. Хотя уже давно не было вестей. Мы с Шерри собирали для него средства в прошлом году — избирался в конгресс, но не вышло.

— В этом-то все и дело.

— В чем?

— Не вышло — ни у кого из вас.

Он обхватил чашку обеими руками, но поднимать не стал.

— Не понял.

Из желтого конверта Уэнди достала и выложила на стол распечатки.

— Это что? — спросил Фил.

— Начнем с вас.

— С меня?

— Год назад вас увольняют за растрату двух с лишним миллионов долларов.

У него глаза полезли на лоб.

— Откуда вы знаете сумму?

— Есть источники.

— Обвинения — полная ерунда. Я этого не делал.

— А я и не утверждаю. Вы пока послушайте, хорошо? Итак, увольняют за растрату. — Она открыла другую папку. — Через два месяца из-за скандала с проституткой рушится политическая карьера Фарли. — Следующая папка. — Примерно через месяц на моем шоу хватают Дэна Мерсера. Проходит еще два месяца, и за незаконное хранение рецептурных лекарств арестовывают доктора Стива Мичиано.

Фил, не отрывая ладоней от стола, разглядывал разложенные перед ним распечатки интернет-страниц.

— Ничего себе совпаденьице, а? — подытожила Уэнди.

— А что с Кельвином?

— Пока не знаю.

— Вы выяснили все это за один день?

— Много времени не потребовалось — просто набрала фамилии в поиске.

Из-за спины раздался голос Тенефлая:

— Можно, я посмотрю?

Уэнди повернула голову. Весь «Клуб отцов» был тут.

— Вы что, подслушивали?

— Не сердитесь, — сказал Дуг. — У нас даже самые личные дела обсуждают во весь голос — думают, вокруг купол тишины. Привыкаешь прислушиваться. Фил, так тебя выкинули из-за выдуманного обвинения в растрате?

— Нет. Обвинение — только повод. А уволили так же, как и всех вас.

Тенефлай взял один листок, нацепил очки, вчитался.

— Все равно не понимаю, при чем тут пропавшая девушка, — сказал Фил.

— Может, и ни при чем, — ответила Уэнди. — Но давайте по очереди. Вас подловили на скандале. Не виноваты?

— Не виноват. Иначе почему я на свободе? Будь у моей компании доказательства, сидел бы за решеткой. Ведь понимают: дело шито белыми нитками.

— Это же подтверждение! Возьмите Дэна — до суда не дошло. И насколько мне известно, Стив Мичиано с Фарли Парксом тоже не в тюрьме. Ни одно обвинение против вас, ребята, не доказано, однако их как раз хватило разрушить карьеры.

— Ну и?..

— Фил, да ты что? — удивился Дуг.

Уэнди кивнула.

— Четверо парней с одного курса в Принстоне, жили в одном номере; в течение года с каждым — по скандалу.

Фил задумался.

— Но не с Кельвином.

— Это пока неясно, — заметила Уэнди. — Надо его найти, тогда узнаем.

Оуэн, молодой папаша, так и расхаживавший с ребенком, предположил:

— А вдруг Кельвин-то все и устроил?

— Устроил что? — спросил Фил, потом посмотрел на Уэнди: — Шутите? С чего бы ему нам вредить?

— Погоди! — воскликнул Дуг. — Я видел такое в кино. Вы не вступали в какое-нибудь тайное общество типа «Черепа и костей»?[19]

— Куда?.. Нет, — ответил ему Фил.

— А вдруг вы убили девушку, похоронили, а теперь она вам мстит — прямо как в том фильме…

— Хватит, Дуг.

— А почему нет? — вставила Уэнди. — Если отбросить всю эту киноерунду, разве не могло тогда, в Принстоне, произойти что-то похожее?

— Например?

— То, что заставило бы кого-нибудь мстить вам спустя годы?

— Нет.

Ответил он слишком быстро.

Тенефлай, который разглядывал документы сквозь полукруглые очки для чтения (дикий вид для рэппера), окликнул парня со слингом:

— Оуэн!

Тот подошел. Флай вырвал из папки страницу.

— Это видеоблог. Посмотри в онлайне — вдруг найдешь интересное.

— Хорошо.

— Так что вы скажете? — спросила Уэнди Тенефлая, но тот продолжал копаться в бумагах. Тогда она снова посмотрела на глядевшего в пол Фила: — Вспомните.

— Ничего не было.

— Врагами там не обзавелись?

— Какие враги у простых ребят из колледжа? — удивился Фил.

— Тем не менее. Вдруг с кем-то крепко поссорились, или один из вас увел чью-то девушку?

— Нет.

— Не припоминаете?

— Нечего припоминать, уж поверьте. Не там вы роете.

— А что насчет Кельвина Тилфера?

— При чем тут Тилфер?

— Он не чувствовал себя обиженным в вашей компании?

— Нет.

— Все-таки единственный темнокожий.

— И?..

— Просто перебираю версии. Может, с ним что-то тогда случилось?

— В университете? Нет. Кельвин был чудиком, математическим гением.

— Что значит «чудиком»?

— Повернутым, не от мира сего. Жил непонятно по какому графику. Гулять любил ночью, когда думал над задачами, разговаривал сам с собой вслух. Чудик, безумный математический гений. Обычное дело в Принстоне.

— То есть во время учебы никаких происшествий с ним не припомните?

— Таких, из-за которых он устроил бы подобное? Нет.

— Может, позже что-то случилось?

— Я же говорил: не общался с ним с самого выпуска.

— А почему?

Фил ответил встречным вопросом:

— Сами вы в какой колледж ходили?

— В Тафтс.

— Сейчас держите связь?

— Нет.

— Вот и я тоже. Сначала дружили, потом каждый пошел своей дорогой — как и девяносто девять процентов других приятелей по колледжу.

— А на встречи выпускников и прочие собрания хоть раз приходил?

— Нет.

Уэнди задумалась, не стоит ли обратиться в отдел выпускников Принстона — вдруг помогут.

— Есть кое-что, — произнес Тенефлай.

Он по-прежнему сидел в нелепом наряде — мешковатых джинсах, бейсболке с козырьком размером с канализационный люк и футболке от Эда Харди, — однако нельзя было не поразиться тому, насколько человека определяет его отношение к делу: рэппер исчез, возник Норм.

— И что же?

— До увольнения я работал маркетологом, занимался раскруткой фирм. Нам ставили задачу: создать компаниям хорошую репутацию, поднять шумиху, особенно в Интернете. Поэтому мы постоянно занимались вирусным маркетингом. Знаете, что это такое?

— Нет, — ответила Уэнди.

— Это гнать большую волну, за которой не видно, что ее вызвало. Метод до сих пор работает — даже применяем его к моему рэп-персонажу. Например, выходит фильм — и тут же появляются положительные обзоры или комментарии к трейлерам на «Ю-тьюбе», форумах, в блогах. Говорят, отличное, мол, кино и тому подобное. Самые первые отзывы — ненастоящие, их пишут маркетинговые группы, нанятые киностудией.

— Ясно. А при чем здесь наша история?

— Если вкратце, тут устроили то же самое, только наоборот. Кто-то создал подставные аккаунты в блогах и «Твиттере», проплатил поисковым системам, и теперь на запрос в первую очередь выдаются вирусные сообщения. Тот самый маркетинг, только разрушающий.

— Выходит, если я, например, задаю «доктор Стив Мичиано»…

— …на вас вываливают кучу негативных упоминаний — десятки страниц. Это не считая твитов, постов в соцсетях, анонимных писем…

— Что-то похожее было в «Лемане», — вставил Дуг. — Некоторые писали на форумах хорошие отзывы о первичном размещении акций — анонимно или под придуманным именем, но обязательно те, кто имел свой интерес. Ну и наоборот, само собой, — например, слухи о банкротстве сильного конкурента. А еще такое было: один сетевой обозреватель сообщил, что у «Лемана» дела плохи. И знаете? Тут же в блогах его стали оговаривать налево и направо.

— То есть все эти обвинения — вымышленные? Мичиано не арестовывали? — спросила Уэнди.

— Нет, — ответил Флай. — Тут все по-настоящему — информация из официальной газеты, с официального сайта. Но остальное… Посмотрите на сообщение про наркодилера, на блог проститутки из дела Фарли Паркса — самые обычные страницы из «Блоггера», причем в журналах только эти записи с компроматом и больше ничего.

— Всего лишь поклеп, — сказала Уэнди.

Тенефлай пожал плечами:

— Я никого не оправдываю. Возможно, они и в самом деле виновны. Кроме тебя, Фил, — уж мы-то знаем. Я говорю: кто-то хотел, чтобы о скандалах стало известно.

А это, насколько понимала Уэнди, соответствовало ее теории заговора, по которой скандал вел к краху.

Тенефлай вытянул шею:

— Оуэн, есть что-нибудь?

Не отрываясь от ноутбука, тот ответил:

— Возможно. Подождите.

Тенефлай снова погрузился в чтение распечаток. Один бариста выкрикнул замысловатый заказ (что-то насчет габаритного полубезкофеинового однопроцентного), другой черкнул пометку на чашке. Кофемашина издала паровозный свист, заглушивший «Афедрон».

— А что насчет того педофила, которого вы поймали? — спросил Тенефлай.

— В смысле?

— Против него тоже использовали вирусный маркетинг?

— Я об этом не задумывалась.

— Оуэн?..

— Уже смотрю. Дэн Мерсер, говорите? — Получив утвердительный ответ, он нажал несколько клавиш. — Немного, только пара постов. Да и ни к чему — про парня рассказывали во всех новостях.

— Верно, — согласился Тенефлай. — А как вы вообще о нем узнали?

Она уже сама думала над этим вопросом, и выводы совсем не радовали.

— Пришло анонимное письмо по электронной почте.

Фил медленно покачал головой, остальные молча уставились на Уэнди.

— И что в нем?

Она достала свой блэкберри, открыла сохраненное сообщение и протянула аппарат Тенефлаю.

Привет. Я видела вашу программу. Думаю, вам стоит знать про одного парня, которого я встретила в онлайне. Мне тринадцать, и я была в чате на «Соушл тин».[20] Он вел себя как будто сам такого же возраста, но оказалось, что старше. Лет сорок. Рост как у моего папы, то есть шесть футов, зеленые глаза и курчавые волосы. Такой милый, когда мы встретились в кино, а потом заставил пойти к нему. Это было ужасно. Я боюсь, что он сделает больно другим детям, потому что работает с детьми. Пожалуйста помогите, пусть он больше никого не обидит.

Эшли (не настоящее имя, извините!)

P.S. Вот ссылка на чат в «Соушл тин». Его имя «Люблюбарабаны17».

Письмо читали молча, по очереди. Уэнди стояла как громом пораженная.

Наконец Тенефлай протянул телефон и спросил:

— Вы ей написали?

— Никто не ответил. Пробовали выяснить, откуда прислали — ничего не нашли. Но я полагалась не только на письмо, — прибавила Уэнди. — То есть с него начали, отреагировали. Мы всегда так поступаем: идем в чат, изображаем молоденьких девочек и смотрим, что за извращенцы вылезут на свет. В тот раз, как обычно, зашли на «Соушл тин» — там был «Люблюбарабаны17», прикидывался семнадцатилетним барабанщиком. Договорились о встрече. Пришел Дэн Мерсер.

Тенефлай кивнул:

— Помню, читал. Мерсер, с его слов, ждал встретить там другую девочку?

— Да. Дэн работал в приюте для бездомных. Потом говорил, что в наш подставной дом его вызвала девушка, которой он помогал. Только не забывайте, у нас есть надежные улики: логи «Люблюбарабаны17» и письма на откровенно сексуальные темы нашим вымышленным тринадцати-четырнадцатилетним были найдены на ноутбуке в доме Мерсера.

Никто не отвечал. Дуг помахивал ракеткой. Фил имел такой вид, будто его огрели доской. Не успокаивался один Тенефлай, который взглянул на Оуэна и спросил:

— Ну что там?

— Нормально проанализировать видео смогу только на стационарном компьютере.

Она решилась сменить тему:

— А что вы ищете?

Ребенок на груди Оуэна спал, так запрокинув голову, что Уэнди стало неспокойно. А потом в памяти всплыл Чарли, которого в слинге нес Джон. Подумала, каким бы муж воспитал сына — уже почти мужчину, и захотелось плакать при мысли о том, чего Джон лишился. Сильнее всего ранило (в день рождения, на родительском собрании после каникул, просто вечером вдвоем перед телевизором — не важно когда) не то, сколько забрала у них Ариана Насбро, а то, без чего по ее вине остался Джон.

— Оуэн работал техспециалистом на дневном телешоу, — пояснил Фил.

— Попробую рассказать так понятно, как умею, — сказал Оуэн. — В цифровых камерах есть параметр «мегапиксели», знаете?

— Да.

— Скажем, вы сделали снимок и выложили его в Сеть. Допустим, четыре на шесть. Чем больше мегапикселей, тем больше файл. В большинстве случаев два пятимегапиксельных кадра одинакового размера будут, грубо, одного и того же «веса», особенно если сняты одной камерой.

— Так.

— То же касается и цифрового видео вроде этих роликов. Дома я смогу поискать следы спецэффектов и прочие подсказки, а тут вижу только размер файлов, который могу поделить на длительность. Короче, при их записи использовались устройства одинакового типа. Это мало что дает — камер с похожими характеристиками сотни и тысячи.

Весь «Клуб отцов» был теперь в полном сборе: рэппер Тенефлай-Норм, Дуг-Теннисный костюм, Оуэн-Слинг и Фил-Галстук власть имущих.

Тенефлай объявил:

— Мы хотим помочь.

— Чем? — спросила Уэнди.

— Докажем, что Фил невиновен.

— Норм… — начал тот.

— Ты наш друг, Фил.

Остальные согласно загудели.

— Просто разреши нам, хорошо? Заняться-то больше нечем — зависаем тут, жалеем себя. Хватит ныть о поражении, давайте сделаем что-то толковое, используем свои умения.

— Я не могу просить вас об этом.

— И не надо. Мы сами хотим. Может, черт возьми, даже больше, чем ты.

Фил промолчал.

— Для начала надо раскопать этот вирусный маркетинг — вдруг узнаем, откуда что взялось. Поищем твоего последнего соседа Кельвина. Понимаешь, у нас у всех дети. Если бы пропала моя дочь, я бы согласился на любую помощь.

— Ладно, — кивнул Фил. И прибавил: — Спасибо.

У любого есть талант — так сказал Тенефлай. «Используем свои умения» — Уэнди встрепенулась от этой фразы. Умения. Каждого из нас тянет к тому, в чем он хорош, разве нет? Уэнди рассматривала скандал глазом журналиста, Норм — маркетингового гуру, Оуэн — объективом камеры…

Провожая ее к двери пару минут спустя, Тенефлай сказал:

— Будем на связи.

— Я бы на вашем месте не винила себя так.

— В каком смысле?

— Все эти разговоры про поражение. — Она кивком показала на ноутбук. — У проигравших не покупают старые банданы по шестьсот долларов.

Тенефлай улыбнулся:

— Внушает, а?

— Да.

Он встал поближе и спросил:

— Хотите небольшой секрет?

— Конечно.

— Покупатель — моя жена. На самом деле изображает сразу двух, которые перебивают друг у друга ставки, — создает видимость хорошего торга. Думает, я не знаю.

— Это лишь доказывает мою правоту.

— Как?

— Когда человека так любит жена, разве его можно назвать неудачником?

ГЛАВА 24

Небо над парком «Рингвуд-стейт» потемнело. Марша Макуэйд брела сквозь чащу в нескольких шагах позади Тэда и рассчитывала, что дождь все-таки не пойдет, хотя без слепящего утреннего солнца стало лучше.

Они не увлекались походами и всем тем, что обычно называют вылазками на природу. Раньше (теперь всегда было это «раньше» — чудесный и наивный погибший мирок) Макуэйды больше любили музеи, книжные магазины и ужины в модных ресторанах.

Когда Тэд повернул голову направо, Марша разглядела его профиль и удивилась: они вели самые страшные поиски, какие только можно вообразить, а на красивом лице мужа играла чуть заметная улыбка.

— О чем ты думаешь?

Тэд молча шел дальше и продолжал грустно улыбаться, хотя в глазах, как и все три последних месяца, стояли слезы.

— Помнишь тот ее танец на сцене?

Единственное выступление. Хейли было шесть.

— Последний раз, когда я видела ее в розовом.

— А костюм?

— Такой не забудешь — сказали нарядить сахарной ватой. Странное воспоминание. В смысле она мало походила на саму себя.

— Именно.

— Ты это к чему?

Тэд остановился перед склоном.

— А сам концерт помнишь?

— Да, его устроили в актовом зале.

— Точно. Мы, родители, сидим. Выступление часа на три, и такое скучное, что лишь бы дождаться, когда выпустят твоего. Помню, наша сахарная вата стояла то ли восьмой, то ли девятой из двадцати пяти или тридцати. Наконец выходит. Мы пихаем друг друга локтями, и на несколько секунд меня накрывает абсолютная радость, на душе делается светло. Гляжу на ее личико: недовольная, морщит носик, потому что, сама знаешь, Хейли — она всегда Хейли, все хотела делать безупречно. Каждый шаг точный — ни ритма, ни экспрессии, но не ошибается. Смотрю на это маленькое чудо и только не лопаюсь от счастья.

Тэд взглянул на жену, будто ища подтверждение своим словам. Марша кивнула, и, видимо, в этот самый момент вопреки их страшной миссии на ее лице тоже возникла улыбка.

— Сидишь, — продолжил он, — в глазах слезы, думаешь: ну что за волшебный момент. А потом — вот самое поразительное — смотришь по сторонам и осознаешь: остальные родители чувствуют к своим детям то же самое. То есть это очень понятно, но все равно потрясает. Я никак не могу поверить, что такая мощная волна любви не только у нас, что и другие ее ощущают. А она от этого становится еще сильнее. Гляжу на остальных: улыбки, мокрые глаза, жены берут мужей за руки — молча. Я испытал настоящее благоговение — такое, что… ну, не знаю. Даже подумалось: как так — в одном этом зале столько чистой любви, неужели он вот-вот не взмоет в воздух?

Марша хотела что-то сказать, но не нашла слов. Тэд пожал плечами, встал к ней спиной и пошел вверх по склону.

Наконец Марша проговорила:

— Мне страшно.

Их улыбки растаяли. Небо сделалось темнее. Пролетел вертолет. Тэд протянул руку, помог Марше, и они продолжили поиски дочери.


Два дня спустя на краю парка «Рингвуд-стейт» кинологи нашли неглубокую могилу с телом Хейли Макуэйд.

Загрузка...