ЧАСТЬ ВТОРАЯ

ГЛАВА 25

Все похороны в общем похожи: те же молитвы, выдержки из Библии, слова, которые вроде бы должны утешать, но для постороннего, особенно в таких ситуациях, звучат не то как нелепейшие объяснения, не то как оскорбительные оправдания; с кафедры говорят штампами. Атмосфера зависит лишь от реакции присутствующих.

Похороны Хейли Макуэйд мрачным свинцовым одеялом накрыли район. Несчастье давило, сковывало по рукам и ногам, всыпало в легкие стеклянное крошево так, что дышать становилось мучительно. Люди испытывали боль, однако Уэнди знала: ненадолго. То же чувствовали и после безвременной смерти Джона — опустошительное, все затмевающее горе. Но оно редко посещает друзей, даже самых близких. Гораздо дольше, возможно, навсегда поселяется в семье. Наверное, так и должно быть.

Уэнди простояла службу в задних рядах — в церковь пришла поздно, ушла рано и ни разу не взглянула на Маршу с Тэдом; рассудок приказывал, как любил говорить Чарли — ее настоящий, живой Чарли, — не лезть. Защитный механизм — простой и ясный. Это тоже было нормально.

Солнце сияло — на похоронах, похоже, так всегда. Ее мысли снова вернулись к Джону, к закрытому гробу. Уэнди отогнала их, зашагала по улице, замерла на углу и запрокинула голову, подставляя лицо лучам. Одиннадцать утра — пора ехать на встречу к шерифу Уокеру в бюро судмедэкспертов.

Лаборатория, расположенная в унылой части Норфолк-стрит в Ньюарке, обслуживала округа Эссекс, Гудзон, Пассаик и Сомерсет. В последнее время город начал понемногу оживать, хотя замечалось это лишь в нескольких кварталах к востоку. Да и незачем располагать судмедэкспертов в людном месте.

Уокер встречал снаружи. Он всегда немного стеснялся своих размеров, сутулил широкие плечи. Уэнди подумала: чтобы поговорить с ней шериф вот-вот присядет, как присаживаются перед ребенком — детям так комфортнее, — и оттого испытала к нему еще большую симпатию.

— Плотные у нас с вам выдались деньки, — сказал Уокер.

Смерть Хейли Макуэйд реабилитировала Уэнди: Вик принял ее обратно на работу, повысил до ведущей новостей по выходным. Информагентства норовили взять интервью, поговорить о Дэне Мерсере, о том, как она, героическая журналистка, повергла не просто педофила, а убийцу.

— Где следователь Тремонт?

— Ушел на пенсию.

— И даже дело не закончил?

— А что тут заканчивать? Хейли Макуэйд убита Дэном Мерсером, Мерсер мертв. Искать тело мы продолжим, но у меня есть другие занятия. Да и кому интересно судить Эда Грейсона за то, что он прикончил подонка?

— Значит, убийца — Дэн Мерсер? Уверены?

— А вы нет? — приподнял бровь Уокер.

— Просто спрашиваю.

— Во-первых, дело не мое — Тремонта. А Фрэнк уверен. Оно, правда, еще не совсем закрыто: копаемся в биографии Мерсера, просматриваем остальные случаи исчезновения. Если бы не телефон Хейли в том номере, на Дэна никогда не подумали бы, а ведь он мог творить такое многие годы. Возможно, есть связь с другими пропавшими, мы не знаем. К тому же я — окружной шериф, эти преступления в мою юрисдикцию даже не попадают. Ими заняты федералы.

Неприметное бюро судмедэксперта Тары О’Нил порадовало тем, что больше напоминало кабинет директора школы, чем заведение, где обследовали трупы. Уэнди уже встречала Тару О’Нил, когда делала репортажи об убийствах. Та носила элегантные черные платья — уж куда лучше хирургической одежды — и всегда поражала своей ослепительной красотой, которая, правда, наводила на мысли о Мортисии Адамс.[21] Высокая, с длинными прямыми, невозможно черными волосами и бледным, спокойным, будто светящимся лицом — к ней подошло бы описание «потусторонне-готичная».

— Здравствуйте, Уэнди. — О’Нил привстала из-за стола и пожала руку — крепко, официально.

— Привет, Тара.

— Не совсем понимаю, почему мы беседуем приватно.

— Считайте это одолжением.

— Но здесь даже не ваша юрисдикция, шериф.

Уокер развел руками.

— Мне обязательно проходить через все инстанции?

— Нет. — Тара села сама и предложила гостям. — Чем могу помочь?

Ее деревянный стул никак нельзя было назвать удобным. Она выпрямила спину и стала ждать — абсолютный профессионал с чувством такта, идеально подходившим для общения с мертвыми. Кабинету не помешал бы косметический ремонт, но, как в той старой шутке, клиенты не жаловались.

— Мы уже говорили по телефону: нам нужна вся информация по Хейли Макуэйд.

— Хорошо. Начнем с процедуры опознания?

— Да, пожалуйста.

— Во-первых, в том, что тело, обнаруженное в парке «Рингвуд-стейт», принадлежит пропавшей Хейли Макуэйд, сомнений нет. Отмечено существенное разложение, однако скелет цел, так же как и волосы. Проще говоря, она была очень похожа на себя, только без кожи. Хотите увидеть фотографии?

Уэнди бросила быстрый взгляд на Уокера — того, кажется, замутило — и ответила:

— Да.

Тара передала по столу фотографии так, словно это меню в ресторане. Уэнди обхватила себя руками — от вида крови ей делалось дурно, подташнивало даже на фильмах «для тех, кому за 18» — и мельком посмотрела на снимки.

— Оба родителя, — ровным тоном продолжила О’Нил, — настаивали на личном осмотре, и оба дали положительный ответ: это их дочь. Проверили еще кое что. Рост и размер скелета совпали. В двенадцать лет Хейли Макуэйд сломала руку — пястную кость под пальцем, обычно называемым безымянным. Та срослась, но рентген показал спайку. Разумеется, сверили и ДНК с образцом, взятым у ее сестры Патрисии, — они также совпали. Проще говоря, сомнений нет.

— А что насчет причины смерти?

Судмедэксперт О’Нил положила перед собой сцепленные в замок ладони.

— В данных обстоятельствах причину определить нельзя.

— Когда вы будете знать точно?

Тара потянулась через стол, забрала фотографии.

— Если откровенно, то, наверное, никогда. — Потом осторожно поместила снимки обратно в папку, закрыла ее и устроила справа от себя.

— Стоп. То есть вы думаете, что вообще не выясните причину?

— Именно так.

— Это очень необычно.

На лице Тары О’Нил впервые возникла улыбка, которая ослепляла и вместе с тем отрезвляла собеседника.

— Вообще-то нет. К несчастью, нас вырастили на сериалах, где судмедэксперты творят чудеса: смотрят в микроскоп и тут же находят ответы. Увы, в реальной жизни все иначе. К примеру, зададимся вопросом: была ли Хейли Макуэйд застрелена? Во-первых, исходим из данных с места преступления, где пуль не обнаружено, — как и в теле. Я провела внешний осмотр, сделала рентгеновские снимки на предмет отверстий и отметин на костях, которые указывали бы на следы от пули, — ничего. Однако полностью исключить огнестрельные раны нельзя — кости могло не задеть. Поскольку бо́льшая часть тела разложилась, вполне допустимо не заметить нужных признаков, если пуля прошла сквозь мягкие ткани. Поэтому достоверно могу заявить лишь одно: свидетельств огнестрельных ран нет, смерть от них маловероятна. Понимаете?

— Да.

— Хорошо. То же скажу и о ножевых ранениях, хотя и не с абсолютной уверенностью. К примеру, если злоумышленник проткнул артерию…

— Да-да, я поняла.

— Само собой есть еще масса вариантов. Жертва могла погибнуть от удушения — классического: подушкой на лицо. Даже если тело находят через несколько дней, а не месяцев, установить это довольно трудно, а в данном случае — после, по-видимому, трех месяцев в земле — вообще невозможно. Кроме того, я провожу ряд тестов на некоторые химвещества — нет ли их в теле, но на данной стадии разложения ферменты крови высвободились, и многие исследования уже бесполезны. Говоря простым языком, в тканях происходит своего рода брожение, поэтому тесты на наркотики ненадежны. Стекловидное тело — гель между сетчаткой и хрусталиком — распалось, искать в нем следы веществ нельзя.

— Выходит, вы даже не можете сказать наверняка, было ли это убийством?

— Как судмедэксперт — нет.

Уэнди взглянула на Уокера, тот кивнул.

— Зато мы можем. Подумайте сами: у нас нет тела Мерсера, однако я видела, как в суд отправляют дела и без тел. Как сказала Тара, обычная история в случае с трупом, найденным после такого большого срока.

О’Нил встала, явно давая понять, что разговор окончен.

— Хотите знать что-нибудь еще?

— Над ней совершалось сексуальное насилие?

— Тот же ответ: неизвестно.

— Спасибо, что уделили нам время, Тара.

Еще одно крепкое официальное рукопожатие.

Когда они уже шли по Норфолк-стрит, Уокер спросил:

— Хоть чем-то помогло?

— Нет.

— Я же говорил: бесполезно.

— То есть все? Дело закрыто?

— Как шериф могу ответить: да.

Уэнди оглядела улицу:

— Все говорят, Ньюарк оживает…

— Только не тут.

— Н-да.

— А для вас, Уэнди?

— Что «для меня»?

— Для вас дело закрыто?

Она мотнула головой:

— Не совсем.

— Готовы поделиться своими мыслями?

— Пока нет. — Уэнди снова помотала головой.

— Ну что ж, честный ответ. — Шериф, этот крупный человек, шаркал по асфальту и не отрывал от него глаз. — Можно еще вопрос?

— Конечно.

— Чувствую себя полным идиотом. Совсем это не к месту…

Она ждала.

— Когда все закончится, пройдет неделя-другая… — Уокер робко взглянул на нее, — можно, я вам позвоню?

Улица внезапно показалась Уэнди еще более пустынной.

— Да, насчет «не к месту» вы не шутили.

Уокер стиснул руки в карманах, пожал плечами.

— Никогда не умел выражаться деликатно…

— Получилось вполне, — ответила Уэнди, вопреки себе сдерживая улыбку. Вот она — жизнь, разве нет? Смерть заставляет жаждать жизни. Мир — всего лишь набор линий, разделяющих то, что мы понимаем как крайности. — Если вы позвоните, я буду не против.


Из окон «Бертон и Кримстайн», адвокатского бюро Эстер Кримстайн, расположенного в высотке посреди Манхэттена, открывался потрясающий вид на деловой район и реку Гудзон. Кримстайн смотрела на переделанный в музей военный транспортник «Неустрашимый», на огромные круизные лайнеры, забитые отпускниками — по три тысячи человек на каждом, — и думала, что лучше родит, чем взойдет на борт одного из них. По правде говоря, этот вид, как и любой другой, стал не более чем видом — посетители ахали, но от ежедневного созерцания, как ни отрицай, необычайное делается обыденным.

В этот раз у окна стоял Эд Грейсон, и если испытывал восторг, то втайне.

— Эстер, я не знаю, как быть.

— Зато я знаю.

— И как же?

— Послушайте моего профессионального совета: не делайте ничего.

Не отводя глаз от окна, Эд улыбнулся:

— Понятно, почему вам столько платят.

Эстер только развела руками.

— Что же, вот так просто?

— В данном случае — да.

— А от меня жена ушла. Хочет уехать вместе с Э-Джеем обратно в Квебек.

— Очень жаль.

— Сам виноват, наворотил дел.

— Дэн, поймите меня правильно, но вы ведь знаете: сочувственно вздыхать и успокаивать всякими банальностями я не умею.

— Да уж, знаю.

— Поэтому поясню: наворотили вы по-крупному.

— Я никогда никого не бил.

— А теперь избили.

— И не стрелял ни в кого.

— А теперь выстрелили. И что?

Настала пауза. Эду Грейсону молчать было удобно, а Эстер Кримстайн — нет. Она стала покачиваться на стуле, поигрывать ручкой, потом театрально вздохнула, наконец встала и пересекла кабинет.

— Видите?

Грейсон повернул голову и взглянул на статую правосудия.

— Да.

— Знаете, кто это?

— Конечно.

— И кто же?

— Шутите?

— Так кто это?

— Богиня правосудия.

— И да и нет. Богиня правосудия, слепое правосудие, греческая Фемида, римская Юстиция, египетская Маат. Или даже Дике и Астрея, дочери Фемиды.

— Это вы к чему?

— Когда-нибудь рассматривали статую внимательно? Большинство в первую очередь замечают повязку на глазах — это очевидный символ беспристрастности. А еще это абсурд, потому что пристрастны все, тут ничего не поделаешь. В правой руке — меч. Таким даст — мало не покажется. Он означает скорое, часто жестокое наказание — вплоть до смертной казни. Но видите ли, только она, система, имеет такое право. Какой бы в ней ни царил бардак — только она. А не вы, друг мой.

— Хотите сказать, я не должен был брать правосудие в свои руки? — Грейсон удивленно поднял бровь. — Ух ты, я потрясен.

— Посмотрите на весы, тупой вы человек. В левой руке. Кто-то считает, что ими обозначены две стороны суда — обвинение и защита, кто-то — что справедливость и беспристрастность. Но задумайтесь. Весы — это равновесие, согласны? Я адвокат, репутацию профессии знаю хорошо. Люди думают, что я извращаю закон, ищу лазейки, угрожаю, злоупотребляю. Так и есть. Однако я всегда остаюсь в рамках системы.

— И поэтому все в порядке?

— Да. Поскольку создается равновесие.

— А я, если говорить вашим языком, его нарушил.

— Именно. Вот в чем красота нашей системы: ее можно подстраивать под себя, гнуть (видит Бог, я так постоянно делаю), но пока остаешься в рамках — прав ты или нет, — она работает. Выходишь за пределы даже с самыми лучшими намерениями — теряешь равновесие, а в итоге хаос и катастрофа.

— Похоже на грандиозное самооправдание, — кивнув, сказал Эд Грейсон.

На это замечание Эстер ответила улыбкой.

— Не исключено. Тем не менее я уверена в своей правоте. Вы хотели восстановить справедливость, но только нарушили равновесие.

— Может, мне надо сделать что-то еще и все исправить.

— Так не бывает, сами теперь понимаете. Баланс, вероятно, наладится, если его не трогать.

— Даже если злодею сойдет с рук?

Эстер развела руками.

— Вот только кто теперь злодей, Эд?

Молчание.

Он не знал, как лучше сказать, поэтому начал прямо в лоб:

— Полиция даже не догадывается насчет Хейли Макуэйд.

— Как знать, — ответила Эстер, поразмыслив. — Вдруг именно мы ни о чем не догадываемся.

ГЛАВА 26

Вышедший в отставку следователь округа Эссекс Фрэнк Тремонт жил в доме колониального стиля с двумя спальнями, небольшой, но безупречно подстриженной лужайкой и флагом футбольного клуба «Нью-Йорк джайнтс» справа от входной двери. Пионы в цветочных ящиках имели такой насыщенный оттенок, что Уэнди подумала, не искусственные ли они.

Свернув с тротуара и сделав десяток шагов, она постучала. Дрогнула занавеска в эркере, через несколько секунд открыли дверь. Похороны уже несколько часов как закончились, но Фрэнк до сих пор не снял черный костюм, хотя ослабил галстук и расстегнул две верхние пуговицы сорочки. На шее виднелись невыбритые места. Уэнди обратила внимание на его хмельные глаза и почуяла спиртной душок.

Тремонт молча, с тяжелым вздохом отошел в сторону и кивком пригласил гостью внутрь. Та проскользнула в проем. Темную комнату освещала единственная лампа. На старом кофейном столике ждала полупустая бутылка «Капитана Моргана». Ром. Фу. На диване валялись разобранные газеты, на полу стояла картонная коробка — по-видимому, личные вещи с работы. По телевизору брызжущий бодростью атлетичный тренер рекламировал спортинвентарь. Уэнди посмотрела на бывшего следователя — тот пожал плечами:

— А что, вышел на пенсию, самое время подкачать живот.

Она слабо улыбнулась.

На другом столике стояла фотография девочки-подростка с прической по моде пятнадцати-двадцатилетней давности; первой бросалась в глаза улыбка, яркая, широкая — чистый свет. От таких щемит родительское сердце. Уэнди знала историю Фрэнка и понимала: на снимке — его дочь, которая умерла от рака. Взгляд снова упал на бутылку, и она подумала: «Как Тремонт вообще выкарабкался?»

— Что нового, Уэнди?

— Значит, — она стала тянуть время, — официально вышли на пенсию?

— Да. С шумом и треском. А вы как думали?

— Мне жаль.

— Приберегите жалось для семьи жертвы.

Она кивнула.

— Фамилия «Тайнс» во всех газетах. Вы теперь знаменитость. За вас! — Он саркастично изобразил тост.

— Фрэнк.

— Что?

— Не говорите глупостей, о которых потом пожалеете.

— Да, здравая мысль, — кивнул Тремонт.

— Значит, дело официально закрыто?

— По нашей линии, в общем, да. Преступник мертв — зарыт где-нибудь в лесу. Человек поумней меня увидел бы в этом иронию.

— Вы пробовали еще раз надавить на Эда Грейсона, выяснить, где тело?

— Давили как могли.

— И?

— Молчит. Я хотел обещать ему неприкосновенность, но мой главный босс, Пол Коупленд, не дал согласия.

Уэнди подумала, не пойти ли снова к Грейсону — вдруг теперь он разговорится. Тремонт смахнул с дивана газеты, предложил сесть, а сам рухнул в кресло с подставкой для ног и взял пульт от телевизора.

— Знаете, что сейчас будет?

— Нет.

— «Суд Кримстайн». В курсе, что она защищает Грейсона?

— Да, вы говорили.

— Точно, забыл. Так вот, Кримстайн сказала несколько интересных вещей, когда мы допрашивали Эда. — Фрэнк налил себе немного «Капитана Моргана», предложил Уэнди; та отказалась.

— Каких именно?

— Во-первых, Грейсону за убийство Мерсера медаль дать надо.

— За правосудие?

— Не совсем. Она глядела шире.

— То есть?..

— Не случись убийства, мы бы никогда не нашли айфон Хейли. — Фрэнк протянул пульт и выключил телевизор. — Кримстайн заметила, что следствие три месяца стояло на месте, а Грейсон дал нам единственную наводку, где искать девушку. А еще — что хороший детектив обязательно обратил бы внимание на известного извращенца, который связан с районом, где проживала жертва. Знаете, о чем я думаю?

Уэнди помотала головой.

— Эстер права. Как я проглядел человека, попавшего под суд за сексуальное преступление и имевшего контакты в городе той девочки? Вдруг Хейли погибла не сразу? Вдруг я мог ее спасти?

Уэнди посмотрела на самодовольного, если не сказать, жуткого капитана Моргана с этикетки — пьянеть в такой компании, наверное, страшно — и уже хотела возразить, однако Фрэнк жестом оборвал ее.

— Только давайте без снисходительного сочувствия. Вряд ли вы пришли смотреть, как я занимаюсь самобичеванием.

— Ну, не знаю, это довольно увлекательное зрелище.

Фрэнк едва заметно улыбнулся.

— Чего вы хотите, Уэнди?

— Почему вы думаете, что ее убил Мерсер?

— Интересует мотив?

— Именно.

— Вам весь список по алфавиту? Сами же отчасти доказали: Мерсер — сексуальный хищник.

— Хейли Макуэйд было семнадцать, а в Нью-Джерси совершеннолетие наступает в шестнадцать.

— Вдруг боялся, что она расскажет?

— О чем? Все законно.

— Тем не менее. В той ситуации это бы его погубило.

— То есть убил, лишь бы молчала? — Уэнди покачала головой. — А нашлись хоть какие-то намеки на знакомство Мерсера и Хейли?

— Нет. Я помню, вы еще в парке продвигали идею: мол, они встретили друг друга в доме его бывшей, и у них завязалось. Возможно. Но доказательств ноль, а я ради спокойствия ее родителей вряд ли стану выяснять. Да, скорее всего Мерсер увидел Хейли в доме Уилеров, заболел ею, похитил, что-то там сделал и убил.

— Ой, не верю.

— Почему? Помните ее парня Керби Сеннета?

— Да.

— Когда тело нашли, адвокат позволил Керби, так сказать, пооткровенничать. Да, тайно встречались, хотя все шло не очень. Хейли была на взводе, особенно после отказа из Виргинии. Сеннет даже думал — не начала ли употреблять.

— Наркотики?

Фрэнк пожал плечами.

— И об этом родителям знать не надо.

— Все равно не понимаю. Почему он сразу не рассказал?

— Адвокат посоветовал. Узнай мы, что у них за отношения, — возьмем парня в оборот.

— Но если Керби нечего было скрывать?

— Во-первых, кто сказал, что нечего? Он мелкий дилер. А если Хейли в самом деле употребляла, то, по моему, ясно, кто поставлял. Во-вторых, вам любой юрист объяснит: «невиновность» не значит «отсутствие вины». Если бы Керби заявил: «Да, роман вышел так себе, она покалывала или покуривала то, что я давал», — мы бы ему в задний проход влезли и разбили там лагерь, а найдя тело, взялись бы за процедуры по-настоящему. Ну, вы понимаете. Теперь Керби вне подозрений и говорить может спокойно.

— Изящная система. Я уж промолчу об анальной аналогии.

Фрэнк лишь пожал плечами.

— Уверены, что он не имел никакого отношения к делу?

— А по-вашему, телефон в номер Дэна Мерсера подбросил Сеннет?

— Нет, пожалуй, — подумав, ответила Уэнди.

— К тому же у него железное алиби. Это типичный богатенький поганец, который считает себя настоящим отморозком, раз однажды на Хэллоуин забросал чей-то двор туалетной бумагой. Сеннет тут ни при чем.

Уэнди откинулась на спинку дивана, случайно посмотрела на фотографию дочери Тремонта и быстро отвела глаза. Наверное, слишком быстро — Фрэнк заметил.

— Моя дочь.

— Знаю.

— О ней не говорим, хорошо?

— Хорошо.

— Так что же не дает вам покоя в этом деле?

— Я хочу понять причины.

— Взгляните иначе. — Он сел прямо и пристально посмотрел на Уэнди. — Часто — да, наверное, чаще всего — причин вообще нет.

* * *

Вернувшись в машину, Уэнди увидела сообщение от Тенефлая и перезвонила.

— Вроде есть кое-что о Кельвине Тилфере.

Последние несколько дней «Клуб отцов» разыскивал однокурсников по Принстону. Легче всех обнаружился, конечно, Фарли Паркс. Уэнди набирала номер бывшего политикана шесть раз, однако тот на связь не вышел. Ничего удивительного: жил он в Питсбурге, куда между делом не заедешь, а потому о Парксе на время забыли.

Второй — доктор Стив Мичиано. Уэнди дозвонилась, попросила о встрече. Доктор ни о чем не спрашивал. Сказал, что сейчас на смене, освободится на другой день после обеда, и она решила: время терпит.

Но вот о третьем и, на ее взгляд, главном персонаже — Кельвине Тилфере — пока ничего не нашлось. Он, если судить по Интернету, вообще покинул планету Земля.

— Что есть? — спросила Уэнди Тенефлая.

— Есть брат. Рональд Тилфер работает доставщиком в «Ю-Пи-Эс» на Манхэттене. Единственный родственник, какого мы разыскали. Родителей уже нет.

— Где живет?

— В Квинсе. Но можно проще. Когда Дуг работал в «Лемане», его компания постоянно сотрудничала с «Ю-Пи-Эс». Он позвонил знакомому в отдел продаж и получил график доставки. Все компьютеризировано, поэтому Рональда можно отследить в онлайне, если хотите.

— Хочу.

— Хорошо. Тогда езжайте в город в сторону Верхнего Вест-Сайда, а я буду вам писать по электронной почте о перемещениях Тилфера.

Сорок пять минут спустя перед рестораном «Телепэн» на Шестьдесят девятой улице чуть в стороне от Коламбус-авеню Уэнди обнаружила припаркованный во втором ряду коричневый грузовик и встала на часовую стоянку, бросив в аппарат несколько четвертаков. На ум пришла реклама «Ю-Пи-Эс», в которой парень с длинными волосами рисует на доске, и если логотип и коричневый цвет она запомнила, то что именно там изображали, забыла начисто. Когда ролик показывали по телевизору — обычно в самый ответственный момент футбольного матча, — Чарли мотал головой и говорил: «Врезать бы ему».

Удивительно, какие вещи приходят на ум.

Рональд Тилфер (судя по коричневой одежде с эмблемой «Ю-Пи-Эс», именно он) вышел из ресторана, улыбаясь и помахивая кому-то на прощание. Это был невысокий человек с коротко остриженными седеющими волосами и стройными, подчеркнутыми форменными шортами ногами. Уэнди преградила ему путь к грузовичку:

— Рональд Тилфер?

— Да.

— Уэнди Тайнс, журналист, новости «Эн-ти-си». Я разыскиваю вашего брата Кельвина.

Рональд прищурился:

— Для чего?

— Делаю сюжет о его выпускном курсе.

— Ничем не могу помочь.

— Мне с ним только побеседовать, всего пару минут.

— Не выйдет.

— Почему?

Он попробовал обойти Уэнди, но она сделала шаг и снова встала на пути.

— Скажем так: связаться с ним нельзя.

— В каком смысле?

— Он не может с вами поговорить. Помочь тоже.

— Мистер Тилфер…

— У меня дела, спешу.

— Неправда.

— Простите?

— Это ваша последняя доставка на сегодня.

— Откуда вы знаете?

«А вот пускай погадает».

— Давайте не станем тратить время на загадочные «нельзя связаться», «не сможет поговорить» и тому подобное. Мне крайне важно с ним побеседовать.

— О выпускном курсе?

— Не только. Кто-то серьезно вредит его соседям по комнате.

— Думаете, это Кельвин?

— Я такого не говорила.

— Да он и не может.

— Так помогите мне это доказать. Людям разрушают жизнь… А что если и вашему брату грозит опасность?

— Не грозит.

— Тогда вдруг он захочет помочь старым друзьям?

— Кельвин? В его положении — вряд ли.

Снова загадки. Они уже начинали злить Уэнди.

— Говорите так, будто он умер.

— Не исключено.

— Не хочу драматизировать, однако речь в самом деле идет о жизни и смерти. Не желаете говорить со мной — приду с полицией. Я сейчас одна, но в другой раз приведу всю большую новостную команду — с камерами, с микрофонами.

Тилфер тяжело вздохнул.

— Значит, о том, что Кельвин ничем не поможет, на слово не верите?

— Извините, нет.

— Ну ладно. — Он пожал плечами.

— Что «ладно»?

— Отведу вас к Кельвину.


Уэнди смотрела на Кельвина Тилфера сквозь толстое бронированное стекло.

— Давно он тут?

— В этот раз? Недели три. Дней через семь выпустят.

— И куда?

— Обратно на улицу, пока опять не натворит чего-нибудь — тогда снова заберут. Государство больше не верит в пользу долгого лечения в психиатрических клиниках, вот и выпускают.

Кельвин Тилфер яростно строчил в блокноте, держа его почти у самого носа, и что-то невнятно выкрикивал. Выглядел он куда старше своих однокурсников: седые волосы, седая борода, выбитые кое-где зубы.

— А был очень умным, — продолжил Рональд. — Безумный гений, особенно в математике. Ими, задачами, исписана вся книжка. Черкает дни напролет. Никогда не умел отключать мозги. Мама по мере сил старалась сделать его нормальным. В школе предлагали перепрыгивать через классы — она не разрешала. Заставляла ходить на спорт. Чего только не пробовала, лишь бы рос нормальным. Как будто знала, куда его несет. Пыталась сдержать сумасшествие, но это как останавливать океан голыми руками.

— Что с ним?

— Шизофрения с приступами бешенства. Иногда впадает в дикую ярость.

— Нет. Что с ним случилось?

— То есть как — что случилось? Он болен. Причин нет.

«Нет причин» — уже второй раз за день ей говорили эти слова.

— Откуда у людей рак? Думаете, все идет от побоев в детстве? Химический дисбаланс.

Уэнди припомнила слова Фила: чудик, математический гений.

— А лекарства помогают?

— Успокоительные-то ему дают. Знаете, это как пулей с транквилизатором в слона. Все равно не понимает, кто он и где. Когда окончил Принстон, получил работу в фармацевтической компании, но стал прогуливать. Уволили. Стал бродяжничать. Мы восемь лет его искали. А нашли в картонной коробке среди собственных экскрементов со сломанными и не сросшимися нормально костями. Без зубов. Вообще не представляю, как он выживал, добывал еду, через что прошел.

Кельвин снова завопил:

— Гиммлер! Гиммлер любит стейки тунца!

Уэнди взглянула на Рональда:

— Гиммлер? Нацист?

— Вот и я о том же — всегда несет бред.

Кельвин вернулся к блокноту и стал черкать еще яростнее.

— Можно с ним поговорить? — спросила Уэнди.

— Шутите?

— Нет.

— Это бесполезно.

— Но и безвредно.

Рональд посмотрел в окошко.

— Теперь он даже меня почти не узнает — глядит как на пустое место. Я хотел взять его к себе, однако жена, ребенок…

Уэнди промолчала.

— Мы в детстве ходили на «Янки», и Кельвин знал статистику каждого бейсболиста, даже мог объяснить, при каких условиях биту отдают другому игроку. По моему, гений — это проклятие. Некоторые думают: мол, блестящие умы понимают мир так, как остальным не дано, видят истину, а действительность настолько ужасна, что они теряют рассудок. Осознание ведет к сумасшествию.

Уэнди смотрела прямо перед собой.

— Кельвин когда-нибудь рассказывал о Принстоне?

— Мама им гордилась. Все гордились, конечно, — ребята из нашего района в «Лигу плюща» не попадают. Мы переживали, как он туда впишется. Но друзей нашел быстро.

— А теперь эти друзья в беде.

— Вы взгляните на него, мисс Тайнс. Думаете, Кельвин в состоянии им помочь?

— Все-таки я бы попыталась.

Рональд пожал плечами.

Им дали на подпись бумаги об ответственности, посоветовали не подходить слишком близко и вскоре ввели в комнату со стеклянными стенами. Санитары остались у двери. Уэнди с Рональдом усадили довольно далеко от Кельвина, который продолжал черкать в блокноте, — по другую сторону широкого стола.

— Привет, брат.

— Лентяи не понимают сути.

Рональд взглянул на Уэнди и показал жестом: приступайте.

— Кельвин, вы ведь учились в Принстоне?

— А я говорю, Гиммлер любит стейки тунца, — не отрываясь от блокнота, ответил тот.

— Кельвин?

Он продолжал писать.

— Помните Дэна Мерсера?

— Белый мальчик.

— Да. А Фила Тернбола?

— От неэтилированного бензина у жертвователя болит голова.

— Ваши друзья из Принстона.

— О да. Из «Лиги плюща». Там один носил зеленые туфли. Ненавижу зеленые туфли.

— Я тоже.

— Из «Лиги плюща».

— Точно. Ваши друзья из «Лиги плюща» — Дэн, Фил, Стив и Фарли. Помните их?

Кельвин наконец отложил карандаш, поднял глаза — абсолютно пустые глаза — и уставился на Уэнди, совершенно ее не замечая.

— Кельвин?

— Гиммлер любит стейки тунца, — встревоженно прошептал он. — А мэр? Мэр ничуть не меньше.

Рональд безнадежно вздохнул.

Уэнди кое-как поймала взгляд Кельвина.

— Я хочу поговорить о тех, с кем вы проживали в одном номере в колледже.

Кельвин хохотнул:

— Прожевали?

— Да.

— Смешно. — Он захихикал как… как сумасшедший. — Прожевали. Как будто мы там сидели и жевали. Жевали и чавкали. Проживали-прожевали, понимаете?

По крайней мере забыл о кулинарных предпочтениях Гиммлера.

— Так вы помните своих соседей?

Смех тут же прекратился, словно кто-то щелкнул выключателем.

— Они в беде, Кельвин. Дэн Мерсер, Фил Тернбол, Стив Мичиано, Фарли Паркс — у них неприятности.

— Неприятности?

— Да. — Уэнди повторила имена, потом еще раз.

Лицо Кельвина начало меняться, черты вдруг перекорежило, он заплакал.

— Нет, о Господи, нет…

Рональд вскочил, потянул к брату руки и замер от вопля — внезапного, пронзительного. Уэнди отшатнулась.

Кельвин выкатил глаза.

— Лицо со шрамом! — Он быстро встал, опрокинув стул, увидел приближающихся санитаров, которые на ходу вызывали подмогу, снова завопил и отбежал в угол. — Лицо со шрамом! До всех до нас доберется. Лицо со шрамом!

— У кого лицо со шрамом? — тоже во весь голос спросила Уэнди.

— Да отстаньте вы от него! — потребовал Рональд.

— Лицо со шрамом! — Кельвин зажмурил глаза и обхватил голову, словно та вот-вот развалится на части. — Я говорил им! Предупреждал!

— Кого? О чем?

— Хватит! — приказал Рональд.

Кельвин, увидев наступающих медбратьев, заорал:

— Прекратите охоту! Прекратите охоту! — потом рухнул на пол и побежал на четвереньках.

Рональд, плача, попробовал успокоить брата. Тот встал, и тут же на него, как игроки в американский футбол, накинулись санитары — один крепко схватил за пояс, другой за плечи.

— Осторожно! Не пораньте!

Кельвина на полу уже чем-то связывали, Рональд все умолял не поранить брата, а Уэнди протискивалась поближе. Наконец она поймала взгляд больного.

— Объясните, Кельвин.

— Я говорил им, — прошептал тот, — предупреждал.

— О чем?

Больной заплакал. Рональд схватил Уэнди за плечо, попробовал оттащить, но она отбросила его руку.

— О чем предупреждали?

В комнату вошел третий санитар и шприцем с тонкой иглой сделал Кельвину укол в плечо. Тот посмотрел Уэнди прямо в глаза и проговорил неожиданно спокойным голосом:

— Не охотиться. Мы должны прекратить охоту.

— Какую охоту?

Но вещество уже начало действовать, Кельвин говорил вяло:

— Вообще нельзя было начинать охоту. Лицо со шрамом расскажет. Вообще нельзя было начинать охоту.

ГЛАВА 27

Рональд Тилфер понятия не имел, о каком лице со шрамом и о какой охоте говорил его брат.

— Он и раньше о них болтал. Так же как и о Гиммлере. Бессмыслица какая-то.

По дороге домой Уэнди думала, как быть с этой сумбурной информацией, и чувствовала себя в еще большей растерянности, чем утром.

Чарли сидел на диване и смотрел телевизор.

— Привет, — поздоровалась она.

— Что на обед?

— У меня хорошо, спасибо. А у тебя?

— Ну зачем нам дома весь этот фальшивый этикет? — вздохнул сын.

— Обычную вежливость, видимо, тоже отменим?

Чарли и ухом не повел.

— Как ты? — спросила она чуть более озабоченно, чем собиралась.

— Я? Хорошо. А что?

— Хейли Макуэйд училась вместе с тобой.

— Да, но я ее по большому счету не знал.

— Многие твои друзья и одноклассники пришли на похороны.

— В курсе.

— И Кларк, и Джеймс.

— В курсе.

— А ты почему не захотел?

— Потому что не знал ее.

— А Кларк? А Джеймс?

— Тоже. — Чарли сел прямо. — На душе паршиво. Это трагедия. А людям, даже моим друзьям, нравится чувствовать себя при делах. Они пришли не уважение проявить. Они подумали: «Клево же!» — вот и все. Хотели участвовать. Ради себя явились, понимаешь?

— Понимаю, — кивнула Уэнди.

— Обычно ничего страшного. Но тут девушка умерла, и я так не могу, извините.

Чарли откинул голову обратно на подушку и уставился в телевизор.

Уэнди продолжала смотреть на сына. Тот, даже не взглянув в ее сторону, опять вздохнул и спросил:

— Чего?

— Говоришь как твой отец.

Чарли промолчал.

— Я тебя люблю, — сказала Уэнди.

— А если я снова спрошу, что у нас на обед, это тоже будет «как отец»?

Она засмеялась.

— Сейчас посмотрю в холодильнике. — Впрочем, там пусто, придется заказывать на дом. Например, японские роллы с бурым рисом — здоровая пища. — Да, вот еще, знаешь Керби Сеннета?

— Ну так, не очень.

— Хороший парень?

— Козел он.

Уэнди улыбнулась.

— Говорят, мелкий наркоторговец.

— Крупный поганец. — Чарли сел прямо. — К чему вопрос?

— Да просто с другого бока рассматриваю эту историю с Хейли Макуэйд. Ходят слухи, они встречались.

— И?..

— Можешь разузнать?

Чарли посмотрел на мать круглыми глазами:

— Типа быть твоим помощником-журналистом под прикрытием?

— Что, плохая мысль?

Сын даже не ответил. И тут Уэнди пришла на ум другая идея. Она поднялась наверх, села за компьютер и в быстром поиске по картинкам отыскала идеальный вариант: девушку лет восемнадцати, европейско-азиатской внешности, в ботанских очках, откровенной блузке и с роскошным телом.

Отлично подойдет.

Уэнди завела аккаунт в «Фейсбуке», поместила туда снимок, взяла имя одной своей лучшей университетской подруги, фамилию другой — получилось Шэрон Хайт. Так, хорошо. Оставалось позвать в друзья Керби.

— Что ты делаешь?

Подошел Чарли.

— Создаю подставной профиль.

Он нахмурился:

— Зачем?

— Заманю Керби. Добавит в друзья, а там, может, разговорится.

— Шутишь?

— А не сработает?

— С этой фотографией — нет.

— Почему?

— Слишком шикарная. Больше похожа на рекламного бота.

— На кого?

Чарли вздохнул.

— Такие используют, чтобы рассылать спам. Найди какую-нибудь симпатичную, только более настоящую. Понимаешь?

— Вроде да.

— И город напиши, например, Глен-Рок. Если из Касселтона, он не поверит.

— Ты что, знаешь всех местных девушек?

— Если красивых, то, в общем, да. Ну или слышал о них. Поэтому укажи соседний город, но не из самых близких. Напишешь Керби, что услышала о нем от подружки или увидела его, например, в торговом центре «Гарден-Стейт-плаза». Кстати, возьми имя настоящей девушки из того города — вдруг спросит кого-нибудь или станет искать ее номер. Да, важно, чтобы «Гугл» не выдавал других ее фотографий. Скажешь: только завела «Фейсбук» и начала добавлять друзей, иначе он удивится, почему, кроме него, у тебя в списке никого нет. Добавь пару подробностей: пару любимых фильмов, рок-групп.

— Вроде «U2»?

— Вроде кого-нибудь, кому меньше ста лет от роду. — Чарли назвал несколько совершенно незнакомых команд. Уэнди записала.

— Думаешь, сработает?

— Сомневаюсь, но кто знает. По крайней мере в друзья он тебя добавит.

— А что толку?

И снова вздох.

— Ну мы же обсуждали — это как с Принстоном. Тебя добавили — видишь всю страницу: картинки, стену, друзей, посты, во что играет и все такое.

Тут Уэнди кое-что вспомнила, зашла на страницу выпускников, отыскала ссылку «админ» и нажала кнопку «отправить письмо». Администратор, которого звали Лоренс Черстон («наш бывший президент курса», как сам скромно себя рекомендовал), на фотографии был в принстонском оранжево-черном галстуке. Ничего себе. Она написала просто: «Привет! Я тележурналистка. Делаю репортаж о вашем курсе. Очень хотела бы встретиться. Пожалуйста, свяжитесь со мной. Контактная информация ниже».

Едва Уэнди нажала кнопку «отправить», зажужжал мобильный. Сообщение. От Фила Тернбола.

«Надо поговорить».

Она ответила: «Конечно, звони».

Небольшая пауза. Потом: «Не по телефону».

Не зная, как поступить, Уэнди напечатала: «Почему?»

«Через полчаса в баре „Зебра“?»

Прямо не ответил — любопытно.

«Почему нельзя по телефону?»

Еще большая пауза.

«Не стоит им сейчас доверять».

Уэнди нахмурилась. Все это напоминало шпионские игры, однако, сказать по правде, Фил был не из тех, кто драматизирует без повода. Впрочем, гадать нет смысла, скоро все выяснится. Она ответила: «Хорошо» — и взглянула на Чарли.

— Чего?

— Убегаю по делам. Сам обед закажешь?

— Вообще-то…

— В чем дело?

— Сегодня вводная встреча по проекту «Выпускник».

Она чуть не хлопнула себя по лбу:

— Черт, совсем забыла!

— В школе через… — Чарли взглянул на запястье, хотя часов не носил, — меньше чем через полчаса. А ты в комитете по закускам или вроде того.

На самом деле она отвечала за сахар (либо искусственный подсластитель) и молоко (либо немолочный заменитель) к кофе, но хвастаться не позволяла скромность.

Махнуть рукой труда бы не составило, однако к проекту «Выпускник» в школе относились очень серьезно, к тому же Уэнди в последнее время как минимум мало уделяла внимание сыну, поэтому отписала Филу: «Перенесем на 10 вечера?»

Ответ все не приходил. Тогда она пошла к себе в спальню, переоделась в джинсы, зеленую блузку, поменяла линзы на очки, убрала волосы в хвост — обычная женщина.

Зажужжал телефон.

«Хорошо», — написал Фил Тернбол.

Попс сидел в гостиной в красной бандане. Банданы (реже — в мужском варианте — «косыны») мало кому шли; Попсу — с горем пополам.

Заметив Уэнди, он удивился:

— Что за старушечьи очки?

Та только пожала плечами.

— Так ты никогда мужика не подцепишь.

Можно подумать, ей хотелось на школьную встречу.

— Очки, мужики — не твое дело. Хотя, между прочим, именно сегодня меня пригласили на свидание.

— После похорон-то?

— Да.

— Не удивила.

— То есть?

— Лучший секс в моей жизни был как раз после похорон — на заднем сиденье в лимузине. Полный отвал башки.

— Ну-ка, ну-ка, поподробнее.

— Сарказм, да?

— Еще какой.

Уэнди чмокнула его в щеку, попросила проследить, чтобы Чарли поел, и уехала. По дороге заглянула в супермаркет за провизией к кофе, а когда добралась до школы, обнаружила, что все парковочные места заняты. С трудом удалось разыскать одно на Беверли-роуд, причем в опасной близости от запрещающего знака. К черту, этим вечером мисс Тайнс — рисковая дама.

Войдя внутрь, Уэнди поспешила к сиротливо стоявшему кофейнику, возле которого толкались родители, и, доставая разнообразные припасы, стала извиняться. Милли Хановер — глава экзаменационной комиссии, мать, проводившая образцовые внешкольные художественные занятия по досконально продуманному графику, — глядела хмуро. А вот отцы великодушно прощали припозднившуюся Уэнди. Даже слишком великодушно — отчасти поэтому она и предпочитала наглухо застегнутую блузку, свободные джинсы, не идущие ей очки, прическу-хвостик и никогда подолгу не разговаривала с женатыми — ни-ког-да. Пусть уж зовут высокомерной стервой — все лучше, чем слышать «кокетка», «проститутка», если не кое-что похлеще. Жены в этом городе и так, спасибо большое, смотрели на нее косо, а в подобные вечера Уэнди хотелось надеть футболку с надписью «Мне действительно не нужны ваши мужья».

На встрече обсуждали колледжи, а точнее, то, куда чей ребенок поступил, а куда — нет. Одни родители хвастали, другие шутили, третьи (этих Уэнди любила особенно нежно), как проигравшие в споре политики, вдруг полностью меняли мнение и начинали петь хвалу заведениям, куда гарантированно проходили, словно те были лучше выбранных с самого начала. Возможно, она относилась слишком жестоко к этим людям, которые всего лишь хотели смягчить свою неудачу.

Спасительный звонок напомнил Уэнди о школьных годах. Все пошли в центр помещения. В одном боксе родителей призывали ставить дорожные знаки «Сбросьте газ. Мы ♥ своих детей» (на ее взгляд, убедительно, но двусмысленно — якобы ты, водитель, своих не любишь), в другом раздавали оконные наклейки, говорившие соседям, что наркотикам сюда путь заказан (благообразная избыточная вывеска вроде «Ребенок в машине»). Третью акцию устроил Международный институт борьбы с алкоголизмом по поводу своей кампании «Не в нашем доме» против родителей, устраивающих вечеринки со спиртным. В четвертом боксе тем временем предлагались особые контракты: подросток обещал не садиться за руль пьяным и не ездить в одной машине с выпившим, а родители, в свою очередь, забирать его по первому звонку домой в любое время суток.

Уэнди устроилась в тылах; рядом сел непомерно дружелюбный отец со втянутым животом и улыбкой ведущего игрового шоу, показал на боксы и заметил:

— Меры безопасности массового поражения. Уж слишком мы заботливые, вам не кажется?

Она не ответила (рядом с мужчиной хмурилась его жена), первым делом сказала «здравствуйте» недовольной супруге, назвала себя и сообщила о своем сыне Чарли, старательно избегая взгляда небезопасного господина Улыбка.

На кафедру поднялся директор Пит Зекер и поблагодарил за то, что смогли прийти «на такой тяжелой неделе». Настала короткая пауза — вспомнили о Хейли Макуэйд. Некоторых удивляло, почему встречу вообще не перенесли, но график школьных мероприятий был слишком плотным — другого «окна» не нашлось бы. Да и сколько следовало выжидать? День? Неделю?

Еще несколько неловких мгновений, и Зекер дал слово Милли Хановер, которая восторженно объявила: тема проекта «Выпускник» в этом году — супергерои. Вкратце (а Милли излагала пространно) спортзал средних классов оформят в духе жилищ знаменитых персонажей комиксов: пещеры Бэтмена, Крепости одиночества Супермена, особняка Людей-Икс, штаб квартиры Американской лиги правосудия. В прежние годы брали «Гарри Поттера», телесериал «Выжившие» («Сколько уже лет прошло», — подумала Уэнди) и даже «Русалочку».

Проект «Выпускник» имел своей целью организовать бал и вручить аттестаты без происшествий: школьников привозили на автобусах, а всех сопровождающих оставляли за бортом. Само собой, никаких наркотиков и выпивки, хотя в прежние годы подростки проносили. И все же такой вариант казался удачной заменой старомодным вечеринкам.

— Хотелось бы выразить признательность самоотверженным главам комитетов, — провозгласила Милли Хановер. — Встаньте, пожалуйста, те, чьи имена я назову. — Она представила главных по оформлению, по напиткам, питанию, транспортировке, связям с общественностью — каждый получил по порции жидких аплодисментов. — Остальным предлагаю подключаться — помощь необходима. Это чудесная возможность устроить своим детям замечательный выпускной. Помните, речь идет о вашем ребенке и полагаться надо только на себя. — Вряд ли Милли могла бы говорить еще более покровительственным тоном. — Спасибо за внимание.

Затем директор Зекер представил полицейского Дэйва Пекору, городского уполномоченного по вопросам безопасности, который начал стращать последствиями выпускных: говорил о том, что героин возвращается, о том, как дети устраивают химвечеринки — утаскивают из дома рецептурные лекарства, сваливают в блюдо и вытягивают наугад. В прошлом году Уэнди хотела сделать репортаж на эту тему, но, сколько ни расспрашивала, услышала лишь пару случайных упоминаний, а сотрудник отдела по борьбе с наркотиками сказал: мол, химвечеринки, скорее, городской миф.

Пекора тем временем пугал пьянством среди несовершеннолетних:

— Четыре тысячи детей в прошлом году умерли от алкогольного отравления!.. — Впрочем, он не уточнял, только в США или по всему миру и сколько им было лет. — Родители оказывают детям медвежью услугу, когда устраивают вечеринку с выпивкой. — Пронзительно глядя, полицейский говорил о случаях, когда взрослых судили за непредумышленное убийство и сажали, даже вдавался в детали тюремной жизни — прямо родительская версия того документального фильма, где заключенные объясняли неблагополучным подросткам, каково за решеткой.

Уэнди — снова как в школе — тайком посматривала на часы. Девять тридцать. В голове вертелись три мысли. Первая: сбежать отсюда и выяснить, почему Фил Тернбол внезапно стал таким загадочным. Вторая: записаться в какой-нибудь комитет. Хотя проект «Выпускник» и вызывал у нее сомнения (с одной стороны, он служил лишь очередным способом угодить детским прихотям, с другой — имел большее значение для родителей), было бы нечестно, как снисходительно заметила Милли, заставлять других полностью организовывать то, в чем примет участие Чарли.

И третья — наверное, главная и самая неотвязная мысль — об Ариане Насбро. О том, как из-за пьяницы за рулем погиб Джон. Все думалось: если бы родители Арианы сходили хотя бы на одну такую встречу, если бы все эти бьющие через край разговоры о мерах предосторожности не забывались и могли спасти чью-то жизнь, чьей-то семье не пришлось бы переживать того же, что и ей с Чарли.

На кафедру снова взошел Зекер и распустил собрание. Уэнди поискала вокруг знакомые лица и упрекнула себя — она знала совсем немногих родителей тех, кто учился с Чарли. Макуэйды, само собой, отсутствовали. Дженна и Ноэль Уилер тоже. Защита Дженной своего возмутительного бывшего сильно испортила отношение соседей к ее семье, но убийство Хейли Макуэйд сделало жизнь в округе просто невозможной.

Все разбрелись записываться в комитеты. Уэнди пошла прямиком к Бренде Трейнор, главной по связям с общественностью, припомнив, что та неплохо относилась к Дженне и была при этом страшной сплетницей — идеальное сочетание для обитательницы пригорода.

— Привет, Бренда.

— Рада тебя видеть! Запишешься?

— Конечно. Думаю, я могла бы помочь насчет связей с общественностью.

— Чудесно. Кто же еще, если не знаменитый репортер?

— Про знаменитого я бы не сказала.

— А я бы сказала.

Уэнди через силу улыбнулась.

— Где оставить автограф?

Бренда показала на лист.

— Собрания по вторникам и четвергам. Проведешь как-нибудь встречу?

— Конечно.

Уэнди склонилась над бумагой, вписала свою фамилию и осторожно, очень издалека начала:

— Как думаешь, Дженна Уилер подошла бы для комитета?

— Шутишь?

— У нее вроде есть журналистский опыт, — соврала Уэнди.

— Какая разница? Она впустила на наш порог это чудовище!.. Да все равно их уже нет.

— Нет?

Бренда кивнула и подалась вперед.

— Возле дома табличка «Продается».

— Вот как…

— Аманда даже не придет на выпускной. Жалко девочку — не ее вина, наверное, — но вообще это правильно, иначе испортили бы всем праздник.

— И куда они переезжают?

— Говорят, Ноэль нашел работу в какой-то больнице в Огайо. В Коламбусе, что ли, или в Кантоне, или в Кливленде — всё у них там на «К», с толку сбивает. Нет, вроде в Цинциннати.

— Так Уилеры уже съехали?

— Вроде нет… А, ладно. Талия рассказала… Знаешь Талию Норвич? Добрая такая женщина. Дочку у нее Элли зовут. Та, полненькая. Ну вот, Талия рассказала, что она слышала, будто они сейчас подыскивают дом, а сами живут в «Мариотт Корт-Ярд».

Есть.

Уэнди вспомнила слова Дженны о темном недоступном закоулке в душе Дэна. «В колледже с ним что-то произошло». Похоже, настало время снова побеседовать с Дженной Уилер.

Она попрощалась, кое-как выбралась наружу и поехала на встречу с Филом Тернболом.

ГЛАВА 28

Фил сидел в относительно спокойном углу спортбара. Относительно, поскольку в таких местах не уединишься, не поговоришь и не поразмышляешь. Здесь не водилось понурых, хлюпающих носом парней и забитых мужчин, которые топили горе у стойки. Посетители и не думали вглядываться в пустеющие стаканы — за их внимание воевали бесчисленные широкоформатные экраны, передававшие винегрет из спортивных и околоспортивных передач.

Бар назывался «Любите зебр», и здесь сильнее пахло жареными крылышками и соусом сальса, чем пивом. Было шумно. Корпоративная команда по софтболу отмечала успешный матч. Показывали игру «Янки», несколько девушек в футболках с фамилией знаменитого игрока улюлюкали чересчур восторженно, на что их молодые люди поглядывали неодобрительно.

Уэнди подсела в кабинку к Тернболу. Из-под двух расстегнутых пуговиц его ярко-зеленой толстовки выглядывали седые завитки. Фил изобразил слабую улыбку, думая о чем-то далеком.

— Я играл в команде по софтболу, — сказал он. — Давно. Когда только устроился. После матчей мы тоже ходили в бары. И Шерри с нами. В секси-маечке. Знаете, обтягивающая такая, белая, с черными рукавами на три четверти.

Уэнди кивнула. Язык у Фила заплетался.

— Ох, какая же она была красивая!..

Уэнди стала ждать продолжения. Секрет хорошего интервью — не спешить заполнить паузу. Прошло несколько секунд. Потом еще. Хватит. Иногда собеседника надо подтолкнуть.

— Шерри и теперь красавица.

— Да-да… — Вялая улыбка не сходила с его лица, глаза блестели, лицо сделалось красным. Стакан опустел. — Только она не смотрит на меня так, как раньше. Поймите правильно — поддерживает, любит, говорит и делает правильные вещи. Но глаза-то не врут — для нее во мне стало меньше мужского, чем раньше.

Уэнди подумала, как ответить, не обидев покровительственным тоном, но фразы «Конечно, это не так» и «Мне очень жаль» не годились, и она снова решила обождать.

— Хотите выпить? — спросил Фил.

— Да.

— Я тут налегаю на «Бад лайтс».

— Тогда и я возьму, но обычный.

— Начос?

— Сами уже ели?

— Нет.

Тогда она кивнула — закуска ему не помешала бы.

— Начос — это хорошо.

Фил подозвал официантку в судейской рубашке (так здесь подчеркивали название бара — «Любите зебр») с глубоким вырезом. На бейджике значилось «Ариэль», на шее висел свисток, глаза для полноты образа были подведены черным. Уэнди, правда, никогда не видела подобной раскраски у арбитров — только у игроков, но эта мешанина не могла служить поводом для серьезных придирок.

Заказали.

— А знаете… — начал Фил, глядя вслед официантке.

Уэнди опять не стала торопить.

— Я ведь работал в таком заведении. Ну, не точно в таком — в сетевом, там бар по центру. Видели, наверное, внутри все в зеленых тонах, и стены украшены в духе беззаботных времен.

Она кивнула: видела.

— Там я, когда стоял за стойкой, и встретил Шерри. Бойкая; такие тут же представляются и спрашивают: «Не хотите ли начать вот с этой закуски?» — компании вечно что-то продвигают.

— Разве вы не из богатой семьи?

Фил чуть усмехнулся и запрокинул уже пустую бутылку, извлекая последние капли. «Сейчас еще по дну похлопает», — подумала Уэнди.

— Видимо, родители считали, что мы должны работать. А где вы сегодня были?

— У ребенка в школе.

— Зачем?

— Подготовка к выпускному.

— В колледж уже приняли?

— Да.

— В какой?

Уэнди заерзала.

— Фил, для чего вы меня вызвали?

— Неудобный вопрос? Извините.

— Просто предлагаю перейти к делу — поздно уже.

— Извините, ударился в размышления. Смотрю на нынешних детей — им продают ту же идиотскую мечту, что и нам: учитесь прилежно, получайте хорошие оценки, готовьтесь к выпускным экзаменам, занимайтесь спортом (в колледже это любят), обязательно посещайте внеклассные занятия. Делайте все, лишь бы попасть в самый престижный университет из возможных. Будто первые семнадцать лет жизни — подготовка к приему в «Лигу плюща».

Верно. Уэнди и сама это знала. Для любого жителя пригорода последние школьные годы — сплошной караван писем из колледжей. Одни с отказом, другие с согласием.

— Вот мои бывшие соседи, — продолжал Фил. Его язык стал заплетаться еще сильнее. — Принстон. Элита. Кельвин — черный. Дэн — сирота. Стив — нищий. Фарли — один из восьмерых детей (большая семья, католики, синие воротнички). Всем нам удалось поступить. И все мы не были ни спокойными, ни счастливыми. Самый счастливый, кого я знал в школе, пошел в ближайший к дому университет, бросил на втором курсе и до сих пор работает в баре. Из моих знакомых это самый довольный жизнью сукин сын.

Фигуристая официанточка принесла пиво.

— Начос — через пару минут.

— Конечно, дорогая. — Фил улыбнулся — улыбнулся мило, и пару лет назад ему бы ответили тем же. Увы, не теперь. Он задержал взгляд на девушке чуть дольше положенного («Не заметила», — подумала Уэнди), а когда та ушла, поднял бутылку. Чокнулись.

«Хватит прелюдий».

— «Лицо со шрамом» вам о чем-нибудь говорит?

Фил постарался никак себя не выдать. Стал тянуть время: нахмурил лоб и даже спросил:

— Чего?

— Лицо со шрамом.

— И?

— Говорит это вам о чем-нибудь?

— Ни о чем.

— Врете.

— Лицо со шрамом? — Фил задумчиво сморщил нос. — Кино вроде? С Аль Пачино, да? — Он изобразил жуткий акцент и, пробуя отшутиться, не менее скверно спародировал: — «Скажи „привет“ моему маленькому другу».

— А что такое охота?

— Откуда это все?

— От Кельвина.

Молчание.

— Я видела его сегодня.

Тут удивил уже Фил:

— Да, я в курсе.

— В курсе?

Он подался вперед. Позади радостно завопили:

— Давай! Давай!

Двое раннеров «Янки» кинулись к базам. Первый добежал легко, а второго у «дома» едва не коснулся соперник, но он успел проскочить, вызвав еще один вопль болельщиков.

— Не понимаю, — сказал Фил. — Чего вы хотите?

— В каком смысле?

— Та бедная девочка умерла, Дэн тоже.

— И?..

— И все. Все кончено, разве нет?

Уэнди промолчала.

— Теперь-то что выяснять?

— Вы действительно растратили деньги?

— Да какая разница?

— Так растратили или нет?

— Неужели хотите доказать мою невиновность?

— И это тоже.

— Не надо мне помогать, ладно? Ради меня же. Ради себя. Ради всех. Забудьте.

Он отвел глаза в сторону, нащупал бутылку, торопливо приложил к губам и сделал большой жадный глоток. Уэнди на миг разглядела то, что, наверное, видела Шерри: раковину, внутри которой погас свет, потухла искра — как ни назови. Она припомнила слова Попса о мужчинах, потерявших работу. На память пришла одна пьеса и фраза о человеке, который не мог держать голову гордо и смотреть в глаза своим детям.

— Оставьте, забудьте, прошу вас, — настойчиво шептал Фил.

— Не хотите знать правду?

Он машинально начал отскребать наклейку с бутылки, следя за своими пальцами, будто скульптор мраморщик.

— Думаете, нам навредили? — продолжил Фил еще тише. — Нет. Пока это так — легкая пощечина. Забудем — все прекратится. Станем давить — точнее, если вы станете давить, — будет гораздо, гораздо хуже.

— Совсем не понимаю, о чем вы говорите, — сказала Уэнди.

— Слушайте меня, слушайте внимательно: нам сделают хуже.

— Кто?

— Не важно.

— Еще как важно.

Официанточка принесла начос — гору размером с ребенка, — шумно поставила тарелку, спросила:

— Еще чего-нибудь? — получила отрицательный ответ и ушла.

Теперь на стол навалилась Уэнди.

— Кто за всем стоит?

— Не в том дело кто.

— Не в том? А вдруг именно они убили девочку?

Фил помотал головой:

— Это был Дэн.

— Точно?

— Абсолютно. — Он посмотрел Уэнди в глаза. — Можете мне поверить. Не трогайте — и все кончено.

Ответа не последовало.

— Уэнди?..

— Объясните, что происходит. Я никому не скажу. Ни единой душе.

— Забудьте.

— Хотя бы, кто за этим стоит.

— Не знаю.

Она выпрямилась.

— То есть как?

Фил бросил на стол две двадцатки и начал вставать.

— Вы куда?

— Домой.

— Вам нельзя за руль.

— Я в порядке.

— Нет, не в порядке.

— Да?! Теперь вдруг забеспокоились, все ли со мной хорошо?! — Фил напугал ее криком — и внезапно заплакал. В обычном баре на него бросили бы пару удивленных взглядов, но тут ревели телевизоры, люди смотрели игру, и никто ничего не заметил.

— Какого черта вообще происходит? — спросила Уэнди.

— Бросьте. Слышите меня? Бросьте. И ради нас, и ради себя.

— Меня?

— Вы и себя подставляете под удар, и своего сына.

Она вцепилась в его руку. Фил попытался встать, но алкоголь сделал свое дело.

— Вы угрожаете моему ребенку?

— Совсем наоборот. Это вы подвергаете опасности моего.

Уэнди разжала пальцы.

— Как так?

Он покачал головой.

— Просто забудьте эту историю, хорошо? Мы все забудем. И Фарли со Стивом не ищите — все равно не станут говорить. И Кельвина оставьте в покое. Нечего тут выяснять. Конец. Дэн умер. А будете давить — умрут и другие.

ГЛАВА 29

Фил замкнулся и не сказал больше ни слова. В итоге Уэнди отвезла его домой, а приехав к себе, застала Попса с Чарли перед телевизором.

— Спать пора.

— Нууу… Можно, я досмотрю-ю… — заканючил Попс.

— Очень смешно.

— Да так себе. Но я сегодня не в форме.

— Чарли?..

— А по-моему, у него забавно вышло, — ответил сын, даже не повернув головы.

«Прекрасно. Прямо комедийный дуэт».

— Спать.

— Знаешь, что за кино?

Уэнди взглянула на экран.

— Похоже на тот весьма неприличный «Гарольд и Кумар уходят в отрыв».

— Именно! — сказал Попс. — А в нашей семье его на середине не прерывают — это непочтительно.

Он был прав. Уэнди сама любила «Гарольда и Кумара», поэтому устроилась рядом и за смехом попробовала забыть о мертвых девушках, педофилах, принстонцах, угрозах сыну… Паникерство Тернбола ее не заразило, однако Фил явно не хотел, как опять же говорят подростки, соваться. Похоже, он прав. Дело касалось Дэна Мерсера и, вероятно, Хейли Макуэйд, а эта часть истории закончена. Уэнди вновь получила свою работу и, в общем, вышла из ситуации неплохо — репортером, который изобличил не просто педофила, а убийцу. Возможно, стоило бы пойти именно таким курсом — вместе с полицией выяснить, нет ли других жертв.

Чарли, вытянувшись на диване, хохотал над какой-то фразой Нила Патрика Харриса, которого играл Нил Патрик Харрис. Уэнди обожала смех сына. А кто из родителей не обожает? Она все смотрела, думала о Тэде и Марше Макуэйд, о том, что им уже не услышать голос дочери, пока не заставила себя отбросить эти мысли.

Когда утром прозвенел будильник, Уэнди (спала будто минут восемь) выволокла себя из постели и окликнула сына. Тишина. Позвала снова. Ничего.

Она так и подскочила.

— Чарли!

Никто не ответил.

Едва дыша от ужаса, с бешено колотящимся сердцем Уэнди промчалась по коридору, свернула за угол и без стука распахнула дверь.

Само собой он лежал в кровати, натянув одеяло на голову.

— Эй!

— Уйди, — промычал Чарли.

— Вставай.

— Дай поспать.

— Я ведь вчера предупреждала. Поднимайся.

— Первый урок — здоровый образ жизни. Можно, я прогуляю, а?

— Вста-вай.

— «Здоровье» же. Нас, впечатлительных юношей, учат сексу, чем только пробуждают нездоровый интерес к беспорядочным половым связям. Хотя бы ради моего душевного спокойствия дай поспать.

Она с трудом сдержала улыбку.

— Вставай!

— Ну пять минут. Пожалуйста!

— Ладно. Пять минут. Не больше.

Спустя полтора часа, когда урок здоровья уже закончился, Уэнди везла сына в школу. Да какого черта — последний год в школе, в колледж приняли. Пусть отдохнет немного.

Вернувшись домой, она проверила электронную почту. Пришло сообщение от Лоренса Черстона, администратора сайта принстонских выпускников. Писал, что будет «чрезвычайно рад» встретиться «при первом же удобном для вас случае». Адрес: Принстон, Нью-Джерси. Перезвонила, поинтересовалась, удобно ли в три. Лоренс снова ответил: «Буду чрезвычайно рад».

Затем Уэнди решила проверить свой подставной аккаунт в «Фейсбуке» — страницу Шэрон Хайт. Естественно, что бы там ни напугало Фила, к делу Керби Сеннета оно не имело никакого отношения. Вообще ни к чему не имело. Да и где тут опасность? Всего-то зайти в «Фейсбук». Она ввела пароль и с удовольствием заметила: Сеннет добавил ее в друзья. Так, хорошо. Что дальше?

Еще старина Керби прислал приглашение на вечеринку «Ред булла». Ссылка вела на фотографию, где он с довольным видом протягивал большую красно-синюю банку. Рядом со временем и местом значилось: «Привет, Шэрон! Будет здорово, если придешь». Ничего себе траур у парня.

Любопытно, что за вечеринка такая. Наверное, ничего особенного — пьют энергетический напиток, разве только разбавляют чем покрепче. Надо бы спросить у Чарли.

Как поступить дальше? Наладить контакт — вдруг заговорит? Нет. Гадость какая. Одно дело представляться юной девочкой, чтобы поймать извращенца, и совсем другое — быть матерью подростка и изображать школьницу ради беседы с одноклассником своего сына.

Тогда зачем все это?

Без понятия.

Зазвонил телефон. На экране высветилось: офис «Эн-ти-си».

— Алло?

— Мисс Уэнди Тайнс? — спросил насморочный женский голос.

— Да.

— Отдел кадров беспокоит. Не могли бы вы прийти сегодня ровно в двенадцать?

— По какому поводу?

— Мы находимся на шестом этаже, офис мистера Фредерика Монтегю. Ровно в двенадцать. Без опозданьиц, пожалуйста.

Уэнди подняла бровь:

— Как? «Без опозданьиц»?

Щелк.

С какого перепуга ее вызывают? И что это еще за девчачье «без опозданьиц»? Она откинулась на спинку стула. Наверное, ничего особенного — какие-нибудь бумаги о приеме на работу. И почему в отделах кадров все такие навязчиво-услужливые?

Уэнди обдумала следующий шаг. Дженна Уилер переехала в «Мариотт» неподалеку от дома. Пора вспомнить репортерские навыки и выяснить, в какой именно. Поиск в Интернете показал: три ближайших находились в Секокусе, Парамусе и Махве. Сначала Уэнди позвонила в Секокус.

— Соедините, пожалуйста, с постояльцем по фамилии Уилер.

Вряд ли Дженна с Ноэлем зарегистрируются под вымышленными именами.

Попросили произнести по буквам. Уэнди повторила.

— Таких у нас нет.

Потом она набрала Парамус, снова спросила Уилеров и через три секунды услышала:

— Подождите, соединяю.

Есть.

После третьего гудка ответила Дженна:

— Алло?

Уэнди положила трубку и пошла за машиной. До «Мариотт Корт-Ярд» всего десять минут езды, а такие разговоры лучше вести лично. Подъезжая к гостинице, она вновь набрала нужный номер.

— Алло? — Теперь голос Дженны звучал настороженно.

— Это Уэнди Тайнс.

— Чего вы хотите?

— Встретиться.

— А я не хочу.

— Я не собираюсь вредить вам или вашей семье.

— Тогда оставьте нас в покое.

Уэнди уже сворачивала на гостиничную парковку.

— Извините, не выйдет.

— Мне нечего вам сказать.

— Очень жаль. — Свободное место было найдено, мотор заглушен. — Спускайтесь. Я в холле. Все равно ведь дождусь.

«Мариотт Корт-Ярд» в Парамусе стоял в живописном месте у пересечения семнадцатого шоссе и трассы «Гарден-стейт». Окна одних номеров выходили на магазин электроники «П.К. Ричард», другие — на глухую стену оптовой базы «Симс», украшенную лозунгом «Лучший покупатель — образованный покупатель».

Совсем не курортное местечко.

Уэнди вошла внутрь и стала ждать в холле среди целого моря бежевых стен, оттененных блекло-зеленым ковром, среди преснейших оттенков и цветов настолько понятных, что те разве только не кричали: отель приличный, но роскоши не ждите. На кофейном столике вразброс лежали номера «Ю-эс-эй тудей». Уэнди взглянула на заголовок и открыла страницу с опросом читателей.

Пять минут спустя появилась Дженна в мешковатой толстовке. И без того заметные скулы казались опасно острыми из-за волос, туго утянутых в хвост.

— Позлорадствовать приехали?

— Да, именно позлорадствовать. Сижу это утром, думаю о мертвой девушке из леса и понимаю: хочется чего-то приятного — то ли глазури с тортика, то ли позлорадствовать. И вот приехала. Сейчас оторвусь, а потом пойду щенков душить.

Дженна присела.

— Извините, зря набросилась.

Уэнди вспомнила вчерашний вечер, бессмысленное собрание, отсутствие на нем Уилеров, представила, как им, наверное, хотелось прийти.

— И вы меня. Наверное, вам очень непросто.

— Знаете, каждый раз, когда начинаю себя жалеть, думаю о Тэде и Марше. Понимаете?

— Да.

Помолчали.

— Слышала, переезжаете?

— От кого слышали?

— Городок у нас маленький.

Дженна безрадостно улыбнулась:

— А какой не маленький?.. Переезжаем. Ноэля зовут главой отделения хирургии сердца в Мемориальную больницу Цинциннати.

— Быстро нашел место.

— Он очень хороший специалист. На самом деле мы решили уже несколько месяцев назад.

— Когда стали защищать Дэна?

Дженна снова изобразила улыбку.

— Скажем так: мои слова не пошли на пользу нашему положению. Рассчитывали дождаться конца учебного года, чтобы Аманда выпустилась со своим классом. Но видимо, не судьба.

— Мне жаль.

— Вспомните Тэда с Маршей. Так что ерунда.

Уэнди так не сказала бы.

— Зачем вы все-таки приехали?

— Вы защищали Дэна.

— Угу.

— Настойчиво, с самого начала, с тех пор как вышла та передача. И даже не сомневались в его невиновности. А в прошлый раз заявили мне, что я уничтожила честного человека.

— А каких слов вы ждали? «Простите, оплошала»? «Я ошибалась, вы — нет»?

— А это так?

— В смысле?

— Ошибались?

Дженна изумленно посмотрела на Уэнди:

— Что вы хотите сказать?

— Думаете, Дэн в самом деле убил Хейли?

В холле стало тихо. Дженна покачала головой:

— Ничего не понимаю. По-вашему, Дэн невиновен?

Уэнди не знала, как ответить.

— По моему, тут есть белые пятна.

— Какие?

— Вот это я и хочу выяснить.

Дженна, похоже, ожидала большего. Теперь глаза отвела Уэнди, подумав, что ее собеседница заслуживает лучшего ответа. До сих пор она занималась делом исключительно как репортер, но теперь все будто стало иначе. Возможно, пришла пора принять правду и проговорить ее вслух.

— Хочу вам кое в чем признаться, хорошо?

Дженна кивнула и стала ждать.

— Я основываюсь на фактах, а не на интуиции. Обычно моя интуиция все поганит. Понимаете?

— Больше чем можете представить.

Увидев в ее глазах слезы, Уэнди почувствовала, что вот-вот заплачет сама.

— Дэн пытался совратить моего виртуального персонажа — тринадцатилетнюю девочку. Явился в указанное место. Потом эти вещи у него дома и на компьютере. Даже его работа — знаете, сколько подонков крутится возле подростков? Вроде как помогают. Все говорило против него. Но моя интуиция вопила: что-то тут не так.

— Хотя стояли на своем вы очень уверенно.

— Даже слишком уверенно, не правда ли?

Дженна, чуть улыбнувшись, заметила:

— Если подумать, мы обе упорствовали. Само собой, одна точно не права. Наверное, нельзя быть уверенным в другом человеке. Помните, я говорила о скрытности Дэна?

— Да.

— Похоже, вы тогда верно предположили: он что-то от меня скрывал. И я это понимала. У каждого есть тайны, мы никому не открыты полностью. В общем, избитая мысль: даже близкого человека нельзя узнать до конца.

— То есть все это время вы ошибались?

Дженна прикусила губу.

— Полагаю, причина таится в детстве без родителей, в неумении доверять. По-моему, именно это нас окончательно и развело. Однако теперь я все чаще задаю себе вопрос…

— Какой?

— Не было ли дело еще и в другом: не случилось ли с ним плохого, не скрывал ли Дэн в себе нечто темное?

Дженна встала, отошла к столику с большим термосом, налила кофе в пластиковый стаканчик. Уэнди поступила так же, а когда обе вернулись на место, почувствовала, что момент откровений растаял, но переживать не стала — хватит интуиции, пора возвращаться к фактам.

— В прошлый раз вы упомянули Принстон и некое происшествие с Дэном.

— Да.

— Можно поподробнее?

Дженна удивилась:

— Считаете, Принстон имеет какое-то отношение?..

Уэнди не хотела выкладывать подробности.

— Хотелось бы выяснить.

— Не понимаю. Да и при чем тут университетские годы?

— Это всего лишь деталь, которую неплохо бы уточнить.

— Для чего?

— Просто поверьте мне. Вы же сами упомянули какое-то происшествие в колледже. Так расскажите, что с ним произошло.

Некоторое время Дженна молчала.

— Даже не знаю. Это тоже было его тайной — самой большой, как мне теперь думается. Потому и упомянула.

— Вы хотя бы представляете ее суть?

— Не очень. Да и кончилось все ничем.

— Но рассказать-то мне можете?

— Не вижу смысла.

— А вы сделайте одолжение.

Дженна поднесла к губам стаканчик, подула, осторожно пригубила.

— Ну ладно. Когда мы только начали встречаться, Дэн стал куда-то пропадать каждую вторую субботу.

— Вы, конечно, задали вопрос.

— Да. Он ответил сразу: мол, одно давнее занятие, на которое уходит только его личное время. Еще сказал: беспокоиться не о чем. И попросил понять, что ему это необходимо.

Дженна замолчала.

— И как вы поступили?

— Ведь я любила. Поначалу придумывала объяснения. Говорила себе: ну, играют парни в гольф, в боулинг, ходят с друзьями в бар — имеют право. Тем более в остальное время Дэн был таким внимательным. Я взяла да и махнула рукой.

В дверях возникло семейство из пяти человек — потоптались у входа, пошли к стойке регистрации. Отец назвал фамилию и протянул администратору кредитку.

— Поначалу?

— Да. Хотя какое «поначалу» — со свадьбы прошел примерно год, когда я спросила снова. Дэн сказал: «Не беспокойся, ерунда». Но меня распирало от любопытства. И как-то в субботу я решила пойти за ним.

Дженна умолкла и чуть улыбнулась.

— А дальше?

— Никогда никому не говорила. Даже Дэну.

Уэнди отпила кофе и устроилась поудобнее.

— Да и рассказывать-то не о чем. Ехала следом час или полтора, чувствовала себя дурой. Он свернул к Принстону, оставил машину в городе, заглянул в кофейню, посидел там минут десять. Один. Я ждала — сейчас явится другая женщина, какая-нибудь сексапильная профессорша — очки, черные волосы и все такое. Никого. Допил кофе, пошел дальше. Сама понимала: следить за Дэном — дикость. Ведь я любила этого человека, даже не представляете как. Но тот темный закоулок в его душе — помните? Теперь вот прячусь, не попадаюсь на глаза, а сама чувствую: еще немного — и узнаю наконец правду. И мне страшно.

Дженна снова отпила кофе.

— Так куда он ходил?

— В двух кварталах, в самом центре преподавательского района, стоял симпатичный викторианский дом. Дэн постучал, вошел, пробыл там час, потом вернулся в город, сел в машину, поехал обратно.

Администратор сообщил семейству, что заселение не раньше четырех, и ни в какую не хотел пускать раньше.

— Кому принадлежал дом?

— Вот это самое забавное: шефу службы по делам студентов, Стивену Слотнику. Он тогда уже развелся и жил с двумя своими детьми.

— Что Дэн у него забыл?

— Понятия не имею. Никогда не спрашивала. Вот и вся история. Я о ней больше не заговаривала. Главное — не интрижка. Секрет какой-то. Захотел бы — рассказал.

— Он так ничего и не объяснил?

— Нет.

Они стали пить кофе, задумавшись каждая о своем.

— Вам не в чем себя винить, — сказала Дженна.

— Я и не виню.

— Дэн умер. В одном мы сходились: не верили в загробную жизнь. Умер — значит умер. И плевать бы хотел на возвращение доброго имени.

— Не этого я хочу.

— Тогда чего?

— Черт меня знает. Наверное, ответов.

— Иногда самый очевидный ответ и есть верный. Вдруг все правы насчет Дэна?

— Возможно. Но это не решает одну из главных загадок.

— Какую?

— Зачем он ходил к шефу студслужбы своей альма-матер?

— Без понятия.

— А вам самой не интересно?

Дженна призадумалась.

— Хотите выяснить?

— Да.

— Эта его тайна могла разрушить наш брак.

— Вероятно.

— А могла быть совершенно ни при чем.

— Еще вероятней.

— По-моему, ту девочку убил Дэн.

Уэнди ничего не ответила, но продолжения не услышала. Признание лишило Дженну сил — она облокотилась о спинку кресла и застыла, не в состоянии пошевелиться.

Через некоторое время Уэнди сказала:

— Возможно, и так.

— Но вы все равно хотите разузнать про шефа студслужбы?

— Да.

Дженна кивнула.

— Если что-нибудь выясните — расскажете?

— Конечно.

ГЛАВА 30

По дороге от лифта к кабинету шефа Уэнди прошла мимо новой ведущей Мишель Файслер, работавшей в своем офисном боксе в окружении фотографий Уолтера Кронкайта, Эдварда Мерроу и Питера Дженнингса.[22] Невольно подумалось: «Ой-ей».

— Привет, Мишель!

Та, на секунду оторвав пальцы от клавиатуры, едва взмахнула рукой. Уэнди посмотрела на экран из-за ее плеча. «Твиттер». Кто-то написал: «На прошлой передаче ваши волосы выглядели потрясающе». Мишель переслала сообщение, добавив: «Новый кондиционер. Подробности позже. Следите за новостями!»

Эдвард Мерроу, безусловно, гордился бы.

— Как тот парень с простреленными коленями? — спросила Уэнди.

— Да, история в вашем духе.

— То есть?

— Вроде извращенец. — Мишель на мгновение отвлеклась от компьютера. — Это ведь ваша специализация?

«Иметь специализацию — неплохо».

— Что значит «извращенец»?

— Ну, разве не вы по ним главная?

— В смысле?

— Ой, простите. — Мишель снова начала стучать по клавишам. — Некогда.

Теперь и Уэнди обратила внимание: голова у Мишель, как заметил Кларк, в самом деле была огромная, особенно при ее хилом тельце. Словно воздушный шар на нитке — шея вот-вот не выдержит.

Часы показывали без трех двенадцать, и Уэнди поспешила в кабинет к шефу, где поприветствовала его секретаршу:

— Привет, Мэвис!

Дама на нее почти не взглянула.

— Чем могу помочь, мисс Тайнс?

Такое обращение приходилось слышать впервые. Возможно, после увольнения Уэнди кто-то спустил разнарядку вести себя с ней официальнее.

— Я к Вику на секундочку.

— Господин Гаррет занят. — Обычно дружелюбная Мэвис говорила ледяным голосом.

— Скажешь, что я пошла на шестой этаж? Скоро вернусь.

— Я передам.

Уэнди зашагала к лифту. Возможно, пошаливало воображение, но воздух казался наэлектризованным.

Она бывала в здании телеканала миллион раз, но на шестом этаже — еще никогда. В углу ослепительно белого офиса, этого шедевра кубизма, журчал небольшой водопад, три стены пустовали, на четвертой висела картина с черно-белыми спиралями, притягивающими взгляд. За стеклянным столом сидели трое в костюмах: двое мужчин (один черный) и женщина (азиатка). Равномерное распределение, хотя командовал у них, сидел посередине и вел разговор белый.

— Спасибо, что пришли, — сказал он, затем представился и назвал всех троих.

Уэнди пропустила имена мимо ушей.

— Мне не трудно. — Ей предложили занять кресло как минимум на два дюйма ниже остальных — классический, хотя и дилетантский способ подавить собеседника. Она скрестила руки на груди, сильнее опустила сиденье (пусть думают, что у них преимущество) и невозмутимо спросила: — Итак, уважаемые, чем могу помочь?

Белый взглянул на азиатку, та протянула через стеклянный стол лист бумаги.

— Ваша подпись?

Уэнди узнала свой трудовой договор.

— Похоже, да.

— Тут ваша подпись или нет?

— Моя.

— Сам документ вы, конечно, читали.

— А вы как думаете?

— Меня не интересует…

Она оборвала его жестом.

— Читала-читала. В чем проблема?

— Обратите внимание на пункт семнадцать точка четыре на третьей странице.

— Смотрю… — Уэнди начала перелистывать бумаги.

— В нем идет речь о строгих ограничениях на романтические и/или сексуальные отношения на рабочем месте.

Она напряглась:

— И в чем же дело?

— Прочли?

— Да.

— Поняли?

— Да.

— Итак, — продолжил белый, — до нашего сведения дошло, что вы, мисс Тайнс, нарушили это правило.

— О нет. Уверяю вас, что не нарушала.

Мужчина откинулся на спинку кресла, скрестил руки и напустил на себя вид судьи.

— Вам знаком человек по имени Вик Гаррет?

— Вик? Конечно. Редактор новостей.

— У вас были с ним сексуальные отношения?

— С Виком? Бросьте!

— Да или нет?

— Не просто «нет», а НЕТ. Вызовите его и спросите сами.

Троица засовещалась.

— Мы так и поступим.

— Не понимаю, с чего вы взяли, что Вик и я… — Она попробовала скрыть отвращение.

— Поступила информация.

— От кого?

Внезапно все стало ясно. Разве не об этом предупреждал Фил Тернбол?

— Мы не имеем права говорить, — заявил белый.

— Тогда, к сожалению, ваше серьезное обвинение ничего не стоит, поскольку показания либо есть, либо их нет.

Черный взглянул на азиатку, азиатка — на белого, белый — на черного.

Уэнди развела руками:

— Повторить?

Все трое склонили головы и стали шептаться, как сенаторы во время слушаний. Наконец азиатка открыла очередную папку и подтолкнула по стеклянной столешнице:

— Ознакомьтесь.

Это была распечатка блога. Уэнди читала и начинала закипать.

«Я работаю на „Эн-ти-си“. Назвать свое имя не могу — уволят. Уэнди Тайнс — полный ужас. Бездарная примадонна, которая забралась на верх старым проверенным способом — через постель. Сейчас она трахается с нашим боссом Виком Гарретом и творит что хочет. Неделю назад ее уволили за некомпетентность, но взяли обратно, потому что Вик боится обвинений в домогательстве. Уэнди — это сплошная „пластика“: нос, глаза, грудь…»

И так далее.

Она вновь вспомнила слова Фила, подумала, чем кончилась атака вирусным методом для Фарли Паркса, Стива Мичиано и чем может грозить ей самой. Понемногу проступила перспектива потерь: карьера, заработок, возможность заботиться о сыне. Слухи превращаются в факты. В глазах людей обвинения — уже доказательство. Ты виновен, пока не доказано обратное.

Разве не об этом говорил ей Дэн Мерсер?

Белый откашлялся.

— Итак?

Уэнди напустила на себя самый смелый вид и выпятила грудь:

— Настоящие. Можете пощупать, если хотите.

— Не смешно.

— А я и не смеюсь, я предлагаю вам опровержение того вранья. Давайте, щупайте. Только не сильно.

Мужчина гулко прочистил горло и указал на папку:

— Вы комментарии прочитайте. Там, на второй странице.

Уэнди, хоть и храбрилась, почувствовала, как ее мир покачнулся. Она перевернула лист, отыскала глазами первую запись.

«Комментарий: Раньше работала у нас. Все то же самое. Босса уволили, от него ушла жена. Тайнс — дрянь».

«Комментарий: В колледже спала по крайней мере с двумя преподавателями, а с одним из них — беременной. Разбила ему брак».

Лицо Уэнди пылало. На том месте она трудилась, когда уже была замужем. Джон погиб за несколько недель до ее ухода оттуда. Это вранье — грязное, незаслуженное — взбесило особенно.

— Итак? — снова спросил белый.

— Наглая ложь, — процедила она.

— Пишут по всему Интернету. Кое-что увидели наши спонсоры и пригрозили снять свою рекламу.

— Это ложь.

— Кроме того, мы попросим дать одну расписку.

— Какую?

— Господин Гаррет — ваш руководитель. И хотя до этого еще не дошло, вы вполне можете подать на него в суд за домогательства.

— Шутите?

Белый указал на папку:

— В одном из блогов сказано: однажды вы судились по этому поводу с начальником. Где гарантии, что такое не произойдет снова?

Уэнди по-настоящему рассвирепела, однако сжала кулаки и заговорила спокойно:

— Мистер… Простите, забыла фамилию.

— Монтегю.

— Мистер Монтегю… — Глубокий вдох. — Послушайте меня очень внимательно. Необходимо, чтобы вы действительно поняли. — Она приподняла папку. — Все это ложь. Ясно излагаю? Вымысел. Судилась с прежним работодателем? Ложь. Спала с начальником или преподавателем? Опять ложь. Спала с кем-то, кроме мужа, когда была беременна? Делала пластику? Абсолютная ложь. Не преувеличение, не искажение фактов, а наглое вранье. Понимаете меня?

Монтегю откашлялся.

— Ваша позиция нам ясна.

— В Интернете могут написать что угодно. Неужели не очевидно? Сетевые лгуны. Да вы на дату посмотрите — написали только вчера, а вон уже сколько комментариев. Фальшивка! Кто-то целенаправленно меня топит.

— Так или иначе, — начал Монтегю бессмысленной фразой, раздражавшей Уэнди, как никакая другая, — на наш взгляд, на время расследования вам лучше взять отпуск.

— Вряд ли.

— Прошу прощения?

— Если заставите меня уйти, я разведу такую грязь, что вы никогда не отмоете свои нарядные пиджачки. Подам в суд на компанию, на студию, на каждого из вас лично. А любимым спонсорам разошлю ссылки на блоги с рассказами о том, как вы двое… — Уэнди показала на черного и белого, — устраивали дикие оргии на офисной мебели, а она… — на азиатку, — смотрела и нахлестывала себя. Пусть и неправда, но в блоге появится. И не в одном. А с других компьютеров понапишу комментариев вроде «Монтегю любит по-жесткому». Или «с игрушками». Или «со зверушками». Защитников животных натравлю. А потом разошлю все это вашим семьям. Чуете, чем пахнет?

Они молчали.

Уэнди встала:

— Иду работать.

— Боюсь, что нет, мисс Тайнс.

В дверь вошли двое охранников в униформе.

— Вас проводят наружу. Пожалуйста, не общайтесь ни с кем из сотрудников компании, пока мы не закончим разбирательство. Любая попытка вступить в контакт с лицами, имеющими отношение к делу, будет расценена как желание повлиять на расследование. А угрозы мне и моим коллегам внесем в протокол. Благодарю за внимание.

ГЛАВА 31

Уэнди позвонила Вику, но Мэвис отказалась соединять. Ну и ладно. Пусть так.

Все полтора часа дороги до Принстона она кипела от злости и пробовала понять, что происходит. Махнуть рукой на нелепые, пустые слухи не стоило больших усилий, однако было ясно: чем бы дело ни кончилось, на карьере останется пятно, и хорошо если не вечное. За спиной шептались и прежде: каким образом не самая красивая женщина так выросла в этом бизнесе? Теперь, когда какой-то идиот оговорил ее в блоге, сплетни внезапно приобрели вес. Добро пожаловать в компьютерную эпоху.

Ладно, хватит.

Подъезжая, Уэнди вновь стала думать о деле: о вечно всплывающей связи с Принстоном и о том, как сразу четверых — Фила Тернбола, Дэна Мерсера, Стива Мичиано и Фарли Паркса — подставили в течение одного года.

Интересно кто?

Почему бы не начать с Фила Тернбола? В его случае что-то уже наклевывалось.

Она вложила в ухо гарнитуру и набрала личный номер Уина.

Удивительно, как всего в два слова можно вместить столько надменности:

— Весь внимание.

— Можно попросить тебя об одолжении?

— Можно, если чувствуешь на то моральное право.

— Этические тонкости мне теперь необычайно интересны.

— Рад слышать.

— Помнишь, я спрашивала о Филе Тернболе, которого уволили за растрату двух миллионов?

— Припоминаю.

— Давай допустим, что денег он не брал.

— Допустим.

— Тогда каким образом его могли подставить?

— Ни малейшего понятия. К чему вопрос?

— Я практически уверена: Фил ничего не крал.

— Понятно. А скажи-ка мне, почему ты «практически уверена»?

— Он сам сказал, что не виноват.

— Ну тогда само собой.

— Не только поэтому.

— Слушаю.

— Если Фил Тернбол украл два миллиона, то почему его не посадили и не потребовали вернуть деньги? Если без подробностей, то еще несколько человек — его прежние соседи по университетскому общежитию — недавно тоже попали в бредовые истории. В одном случае меня, похоже, сделали лохушкой.

Уин промолчал.

— Уин?

— Я слышу. Мне нравится слово «лохушка», а тебе? Очень верно описывает женщину, которую одурачили.

— Да, точное словечко.

Даже вздыхал он высокомерно.

— Каким образом я мог бы тебе помочь?

— Разузнай подробности. Хочу выяснить, кто подставил Фила Тернбола.

— Устроим.

Щелк.

Внезапный отбой удивил уже не так сильно; правда, ей хотелось договорить, пошутить насчет таланта Уина быстро ставить точку, но увы — трубка молчала. Уэнди подержала телефон в руках, отчасти рассчитывая на скорый ответ, однако в этот раз его не получила.

Показался дом Лоренса Черстона — галечные стены, белые ставни, розовая клумба вокруг флагштока, на нем — черное знамя с оранжевой буквой «П». О Боже. Хозяин встретил в дверях, потряс ладонь Уэнди двумя руками. Глядя на такие мясистые пунцовые лица сразу представляешь толстых котов и прокуренную комнату. Лоренс был в голубом блейзере с эмблемой Принстона на лацкане, в том же принстонском галстуке, что и на фотографии в «Фейсбуке», в наглаженных светлых брюках, сияющих мокасинах и, само собой, без носков. Выглядел он, словно этим утром ходил на занятия, а по дороге постарел лет на двадцать. Внутри дома Уэнди заметила шкаф с одеждой: дюжина таких же блейзеров и брюк.

— Добро пожаловать в мою скромную обитель. — Лоренс предложил выпить — она отказалась; поставил тарелку с тонкими сандвичами-«пальчиками» — из вежливости попробовала. А хозяин дома уже вовсю трещал о сокурсниках.

— …двое получили Пулитцеровскую премию. — С этими словами он подался вперед. — Одна из них — женщина.

— Женщина. — Уэнди заморгала, натянуто улыбаясь. — Ух ты.

— Кроме того, всемирно известный фотограф, несколько гендиректоров, само собой. Ах да, еще номинант на «Оскар». Правда, статуэтку он не получил, но тем не менее. Кое-кто в правительстве, одного взяли в «Кливленд Браунс».[23]

Уэнди кивала как идиотка, опасаясь, что улыбка приклеится к лицу навечно.

Черстон достал газетные вырезки, снимки, выпускной альбом и список первокурсников; говорил уже о себе, о своей полной преданности альма-матер — будто хотел удивить.

Настал момент идти дальше.

Уэнди взяла фотоальбом и начала перебирать страницы в надежде найти кого-нибудь из своей принстонской пятерки. Не повезло. Черстон все бубнил. Так, пора действовать. Она открыла список первокурсников, перелистала сразу на букву «М», показала на снимок Стивена Мичиано и, не дожидаясь конца фразы, вставила:

— Смотрите-ка, доктор Мичиано!

— А? Да.

— Он лечил мою маму.

Черстона будто слегка покоробило.

— Вот как?

— Неплохо бы и с ним побеседовать.

— Неплохо бы. Только я не знаю его адреса.

Уэнди вновь посмотрела в каталог и разыграла еще один удивленный возглас:

— Надо же — доктор Мичиано жил в одном номере с Фарли Парксом! Это не тот ли, который выдвигался в конгресс?

Черстон улыбчиво посмотрел на гостью.

— Господин Черстон?..

— Лоренс.

— Хорошо. Разве не Паркс выдвигался в конгресс?

— Могу и я называть вас по имени?

— Можете.

«Привет, Уин».

— Спасибо. Уэнди, давайте перестанем играть в игры?

— В какие?

Он покачал головой, будто преподаватель, разочарованный любимым студентом.

— Поисковики работают для всех. Неужели, по-вашему, я хотя бы из любопытства не погуглил журналиста, который хочет взять у меня интервью?

Она промолчала.

— Поэтому я уже знаю, что вы подписались на страницу выпускников Принстона. И более того, делали репортажи о той истории с Дэном Мерсером. А кое-кто сказал бы — сами ее и придумали. — Лоренс в упор посмотрел на Уэнди.

— Изумительные сандвичи.

— Их готовила моя жена, и они ужасны. Полагаю, цель вашей уловки — сбор информации.

— Если знали, зачем соглашались на встречу?

— А почему нет? Вы делаете репортаж о выпускнике Принстона, а мне нужна уверенность, что факты не исказят, не будет нелепых домыслов.

— Спасибо за встречу.

— Пожалуйста. Итак, чем могу?

— Вы знали Дэна Мерсера?

Лоренс откусил самый краешек сандвича.

— Знал когда-то, не очень близко.

— Какое он производил впечатление?

— То есть не походил ли на педофила и убийцу?

— Пожалуй.

— Нет. Не походил. Хотя, должен признаться, я очень наивен — вижу в людях только хорошее.

— Расскажите о нем.

— Дэн был серьезным студентом — умным, трудолюбивым. И бедным. Я-то выпускник Принстона в четвертом поколении, то есть вращались мы в разных кругах. Обожаю этот университет — тут все очевидно, но Дэн перед ним просто благоговел.

Уэнди кивнула, будто получила информацию бесценную, а не бесполезную.

— А водились ли у него близкие друзья?

— Двоих вы уже упомянули, поэтому ответить можете сами.

— Его соседи?

— Да.

— Вы знали всех?

— Немного. С Филом Тернболом вместе пел в хоре на первом курсе. Кстати! Вам, вероятно, известно, что первокурсников расселяет университет. Это, конечно, чревато катастрофой. Мой сосед — гений в своей науке и идиот в остальном — дни напролет курил дурь. Я сбежал через месяц. Но эти пятеро годами держались вместе.

— Есть что о них рассказать?

— Например?

— Может, вели себя странно, были изгоями, имели врагов или занимались чем-то подозрительным?

Лоренс Черстон отложил сандвич.

— К чему такой вопрос?

— Составная часть сюжета, — неопределенно ответила Уэнди.

— Не понимаю. Почему вы расспрашиваете о Мерсере — ясно. Но желание как-то увязать его соседей с теми демонами, которые обуревали Дэна…

— У меня нет такого желания.

— Тогда какое есть?

Вдаваться в подробности Уэнди не хотела и, чтобы выиграть время, начала листать выпускной альбом, чувствуя на себе взгляд Лоренса. Вскоре она отыскала фотографию Дэна с Кельвином и Фарли: Дэн стоял в центре, все трое сияли. Дипломированные специалисты. Сумели.

Черстон по-прежнему не сводил с нее взгляда.

«Хуже не будет», — решила Уэнди.

— Каждый из его соседей недавно попал в беду.

Он промолчал.

— Фарли Паркса вынудили свернуть выборную кампанию.

— Мне это известно.

— Стива Мичиано арестовали по делу о наркотиках. Фил Тернбол потерял работу. О Дэне знаете.

— Да.

— Ничего необычного не видите?

— В общем-то нет. — Лоренс ослабил галстук, словно тот внезапно стал удавкой. — То есть вот как вы намерены подать: у соседей по принстонскому общежитию начались проблемы?

Отвечать на этот вопрос Уэнди не захотела и сменила тему:

— Дэн Мерсер часто приезжал сюда — в смысле в Принстон?

— Да, я встречал его в городе.

— Что он тут делал, не знаете?

— Нет.

И тут, взглянув в альбом на алфавитный список выпускников, она обнаружила странность. Под буквой «Т» последним значился Френсис Тоттендам.

— А где Фил Тернбол?

— В смысле?

— Тут нет Фила Тернбола.

— Он с нами не выпускался.

Уэнди словно что-то кольнуло.

— Брал отпуск на семестр?

— Мм… нет. Его заставили уйти раньше.

— Стоп. То есть он не закончил университет?

— Насколько мне известно. Я так и сказал.

— А почему заставили? — Во рту у Уэнди пересохло.

— Точно не знаю. Слухи, конечно, ходили. Но дело провернули очень тихо.

Ровным, очень спокойным голосом она попросила:

— Расскажите.

— Вряд ли стоит…

— Это может быть очень важно.

— Столько лет прошло. И по-моему, университет переборщил.

— Все останется между нами. Не для огласки.

— Ох…

Дипломатия себя исчерпала. После пряника настало время кнута.

— Повторяю: строго между нами. Не скажете — выясню сама. И уж я раскопаю. Вытащу на свет все тайны до последней, но тогда никакой приватности не ждите.

— Не люблю, когда мне угрожают.

— А я — когда втыкают палки в колеса.

Лоренс вздохнул.

— Ничего особенного там не случилось. Да и соврать боюсь.

— Слушаю.

— В общем, поговаривали, что Фила поймали после отбоя не в общежитии. Проще говоря, взлом и проникновение в университетское здание.

— Он воровал?

— Да Бог с вами! — воскликнул Лоренс, будто в жизни не слышал ничего нелепее. — Это забава такая.

— Взлом? Интересные у вас забавы.

— Мой друг учился в Гемпширском колледже — знаете такой? Не важно. Заработал пятьдесят баллов за то, что угнал автобус, который ходил по студгородку. На две недели отстранили от занятий. Правда, хотели исключить. Но ведь он, как и Фил, всего лишь играл. И я, надо признаться… Моя команда разукрасила машину преподавателя. Тридцать баллов. Однажды приехал знаменитый поэт — друг стащил ручку с его стола. Играл весь кампус, все общежития принимали участие.

— Участие в чем?

Лоренс Черстон улыбнулся:

— В охоте, конечно. В охоте за трофеями.

ГЛАВА 32

«Мы должны прекратить охоту».

Так сказал Кельвин Тилфер.

В его словах начал появляться смысл. Уэнди еще порасспрашивала Лоренса об игре, о лице со шрамом и об остальном, но больше ничего не узнала. Фила Тернбола поймали в недозволенном месте во время охоты и исключили. Точка.

Уэнди вернулась в машину, взяла телефон, хотела набрать номер Фила…

Шестнадцать сообщений.

Сердце ухнуло в пятки: «Чарли».

Она торопливо вызвала через меню голосовую почту. При первых же словах страх отпустил, зато нахлынуло другое мерзкое чувство. Хотя речь шла не о сыне, услышанное совсем не обрадовало.

«Привет, Уэнди. Это Билл Джулиано, „Эй-би-си ньюс“. Хотел бы побеседовать о выдвинутых в твой адрес обвинениях в неподобающем поведении».

Пиик.

«Мы делаем сюжет о вашем романе с боссом. Жаждем услышать вашу версию».

Пиик.

«Один из обвиненных вашей программой в педофилии требует нового суда в свете известий о вашей сексуальной агрессии. По его утверждению, он поплатился за то, что отверг мисс Тайнс».

Пиик.


Уэнди решила не слушать остальное и уставилась на телефон. Черт. Очень хотелось быть выше этого, не обращать внимания.

До чего же крепко влипла.

Наверное, стоило внять совету Фила и не лезть. Однако пути назад уже нет. Что ни делай, такие заявления оставят отметину. Даже если отловить ту дрянь или того мерзавца, который это написал, заставить признаться в прямом эфире перед миллионом зрителей, что сказанное — ложь, все равно не очистишься. Правда ли, вранье ли — пятно не ототрешь. Возможно, никогда.

Слезами горю не поможешь, верно?

Тут ее ошарашила новая мысль: то же можно сказать о тех, кого она сама обличала в своей программе.

Даже если полностью их оправдать, разве смоется когда-нибудь поставленное телевидением клеймо злодея? Наверное, вселенная платит той же монетой. Наверное, у кармы такой вот сволочной характер.

Впрочем, сейчас не до кармы. А может, все это одна история? Реши одну часть головоломки — остальное встанет на место.

Хотела она того или нет, но увязла крепко. Не сбежишь.

Тернбола выгнали за охоту на трофеи.

То есть в лучшем случае Фил соврал, когда Уэнди упомянула вопли Кельвина об этой охоте, а в худшем… впрочем, худшего она пока себе не представляла.

Мобильный Фила не отвечал. Набрала домашний — то же самое. Пришлось оставить сообщение: «Я знаю об охоте за трофеями. Перезвоните».

Пять минут спустя Уэнди постучала в дверь шефа службы по делам студентов. Тишина. Постучала еще — без толку. Ох, не стоит, конечно… Обошла дом, заглядывая в темные окна, потом прижала лицо к стеклу.

Что-то шевельнулось.

— Эй!

Ей не ответили. Постучала в окно — никто не подошел. Тогда она вернулась к двери и опять стала в нее колотить.

Прямо за спиной произнесли:

— Могу я вам помочь?

Первая мысль, которая пришла ей в голову: «Пижон». Длинноватые волнистые волосы, твидовый пиджак с заплатами на локтях, галстук-бабочка — такие обитают лишь в горнем мире высшего образования.

— Я ищу шефа…

— Меня зовут Шеф. Луис Шеф. Слушаю вас?

«Забавное совпадение. Однако есть дела поинтереснее».

— Вам знакома фамилия Мерсер?

Он помешкал, словно припоминая.

— Что-то смутно… Полагаете, я его знаю?

— Да уж. Последние двадцать лет Дэн Мерсер посещал ваш дом каждую вторую субботу.

— Ах вон что! — Шеф улыбнулся. — Я здесь всего четыре года, раньше тут жил мой предшественник, шеф студслужбы Пашаян. Впрочем, теперь я догадываюсь, о ком вы говорите.

— Так зачем вас навещал Мерсер?

— Он не навещал. Точнее, он приходил, но не ко мне. И кстати сказать, не к Пашаяну.

— Тогда к кому?

Шеф сделал шаг вперед, отпер и приоткрыл дверь — та звучно скрипнула, — просунул голову в темный проем:

— Криста?..

Он сделал знак следовать за ним. Уэнди вошла и замерла посреди большой прихожей.

— Луис? — донесся женский голос. Затем послышались шаги.

Шеф словно бы предостерегающе посмотрел на Уэнди («Что это еще значит?..» — подумала она) и сказал в темноту:

— Мы в холле.

Снова раздались шаги, а за ними — голос:

— Вашу встречу на четыре часа отменили. А еще просили…

Слева из столовой возникла Криста и застыла на месте.

— Не знала, что к вам пришли.

— Не ко мне.

— Нет?

— Скорее, к тебе.

Женщина склонила голову набок, как собака, которая прислушивается к незнакомому звуку, и спросила:

— Уэнди Тайнс?

— Да.

Криста кивнула так, будто давно ждала этого визита, шагнула вперед, и на ее лицо упал свет — совсем слабый, но уже разгонявший тени. Уэнди чуть не ахнула. Не из-за увиденного, хотя при обычных обстоятельствах хватило бы и этого. Нет, она чуть не ахнула потому, что еще одна часть головоломки встала на место.

Даже в помещении Криста носила очки, однако в глаза бросались совсем не они, а широкие, крест-накрест, алые шрамы на лице.


Лицо со шрамом.

Кристе Стоквелл — так она представилась — было лет сорок, хотя вряд ли кто-то смог бы точно назвать ее возраст; хрупкая, с тонкими руками, невысокая и очень стройная.

Сели за кухонный стол.

— Оставим неяркий свет, хорошо?

— Конечно.

— Люди все равно разглядывают… Да я и не против — лишь бы не делали вид, будто ничего не замечают. Мое лицо — как слон в доме. Понимаете?

— Пожалуй.

— После того случая глаза стали очень чувствительными, и мне комфортнее в темноте. Весьма кстати, не правда ли? Не тема, а раздолье для здешних философов и психологов. — Криста встала. — Сделаю чаю. Хотите?

— Да. Вам помочь?

— Спасибо, не нужно. С мятой или обычный?

— С мятой.

— Очень хорошо, — с улыбкой сказала Криста, потом включила электрический чайник, достала пару чашек, положила пакетики. Уэнди обратила внимание, что женщина часто склоняет голову вправо.

Прежде чем сесть Криста ненадолго замерла, будто давая возможность рассмотреть свое лицо. Выглядело оно жутко — шрамы покрывали все пространство от лба до шеи, безобразные, воспаленные алые и пурпурные полосы бугрились на коже, как на рельефной карте, а редкие нетронутые места густо краснели, словно по ним прошлись наждачной бумагой.

— Договор запрещает мне обсуждать случившееся, — сказала Криста Стоквелл.

— Дэн Мерсер умер.

— Обязательств это не снимает.

— Все останется строго между нами.

— Вы репортер.

— Репортер, но даю вам слово.

Криста покачала головой:

— Какое теперь это имеет значение…

— Дэн умер, Фила Тернбола уволили, обвинив в хищении, Кельвин Тилфер угодил в психиатрическую клинику, у Фарли Паркса недавно тоже возникли неприятности.

— То есть мне надо их пожалеть?

— Что они с вами сделали?

— А так не заметно? Или включить свет поярче?

Уэнди потянулась через стол, взяла ладонь Кристы в свою.

— Расскажите, что произошло.

— Не вижу смысла.

Над раковиной тикали часы. За окном на занятия шли студенты — юные, бодрые, те, которых, как принято говорить, будущее ждет за ближайшим поворотом. Через год среди них окажется и Чарли. Сказать бы этим детям, что время бежит быстрее, чем они думают: моргнуть не успеют, как пролетят университетские годы, и еще десять лет, а потом еще десять. Только не захотят слушать, да и понять не смогут. Наверное, так и надо.

— Что бы они тогда с вами ни сделали — с этого все и началось.

— Как?..

— Не знаю. Однако следы, похоже, ведут к тому происшествию. Каким-то образом его последствия зажили собственной жизнью и до сих пор тянут за собой цепь жертв. А теперь и я попала в эту историю, стала ее частью. Ведь это по моим обвинениям — справедливым или нет — схватили Дэна Мерсера.

Криста Стоквелл, лицо которой словно вывернули наизнанку, вытащив наружу все хрящи и сосуды, подула на чай.

— Они тогда учились на последнем курсе. Я закончила годом раньше и начала писать работу на степень магистра по сравнительному литературоведению. Испытывала тогда большие финансовые трудности. Кстати, как и Дэн. Мы оба учились и работали одновременно. Он — в прачечной спортфака, я — тут, в этом самом доме, у шефа студслужбы Слотника, помогала по хозяйству, разбирала документы и тому подобное, сидела с его детьми (сам был в разводе, а я хорошо с ними ладила). Пока писала работу, жила здесь, в дальней комнате. Так тут и осталась…

За окном захохотали двое проходивших мимо студентов. Их звучный, мелодичный смех прилетел словно из другого мира.

— Однажды в марте Слотник уехал с лекциями, оставив детей у их матери в Нью-Йорке. Вечером мы с моим женихом выбрались на ужин. Марк учился на втором курсе медфака. На следующее утро его ждал серьезный экзамен по химии, и если бы не экзамен — слишком много «если бы», правда? — мы бы поехали к Марку или даже сюда — дом-то пустовал. Но не вышло. В общем, он высадил меня тут, сам — в библиотеку, а я — заниматься своими делами. Принесла сюда ноутбук, то есть прямо сюда, за этот стол. Потом сделала себе чаю, села, уже собралась писать эссе — и тут слышу наверху шум. Я уже говорила, что в доме, насколько я знала, кроме меня, никого. Мне бы испугаться, да? Слышали ту историю? Преподаватель английского предлагает студентам назвать самый страшный звук на свете. Те гадают: крик мужчины, когда ему больно? Вопль женщины, когда ей страшно? Выстрел? Плач ребенка? Нет, говорит преподаватель, самый страшный звук такой: ты один в темном доме, знаешь, что больше никого нет, на целые мили вокруг — ни души, и вдруг в туалете наверху спускают воду.

Криста с улыбкой посмотрела на Уэнди.

— В общем, страха я не испытала. Хотя, наверное, стоило. Снова это «если бы»: что, если бы я позвонила в полицию? Все сложилось бы иначе, разве нет? Тогда у меня был чудесный, милый мужчина. Теперь он женат на другой — трое детей, счастлив.

Она отпила чай, держа чашку двумя руками и стараясь не думать о несбывшемся.

— Так вот, я пошла на шум, уже стала разбирать шепот и даже хихиканье. Ну, подумала, все ясно — студенты. Даже если испытывала какой-то страх, то тут уж совсем перестала. Хулиганье, решили подшутить. Поднялась по лестнице — стало тихо. До этого разговаривали вроде бы в спальне Слотника. Свернула туда, открыла дверь, посмотрела по сторонам — никого. Протянула руку к выключателю…

Голос дрогнул. Алые шрамы, казалось, потемнели. Уэнди хотела снова коснуться Кристы, но, заметив, как та оцепенела, передумала.

— Даже не знаю, что произошло потом. Тогда не знала. Теперь-то мне известно. А в тот момент — громкий треск, и лицо словно взорвалось — такое было ощущение. Приложила ладони к щекам — а там стеклянные осколки. Порезала пальцы. Кровь заливала и нос, и рот; не могла дышать. Первые секунды две никакой боли, потом нахлынуло, будто кожу срезали. Я вскрикнула, потом упала.

У Уэнди гулко забилось сердце, захотелось обрушить целую гору вопросов, узнать все детали, но перебивать Кристу она не стала.

— Лежу на полу, кричу. Слышу, кто-то пробегает мимо. Вытянула руку наугад, и бежавший споткнулся. Упал, выругался. Я схватила его за ногу. Не знаю зачем — наверное, инстинктивно. И тут он начал брыкаться. — Криста заговорила почти шепотом: — В тот момент я не понимала, что у меня все лицо в осколках, в кусках разбитого зеркала. Он пнул и пяткой загнал их еще глубже, до кости. — Криста судорожно сглотнула. — А самый большой торчал под правым глазом. И без того могла бы потерять зрение, а тут еще удар…

Она помолчала.

— Больше ничего не помню — отключилась. Пришла в себя дня через три, хотя еще несколько недель провела как в тумане. Операции делали одну за другой. Болело дико, не успевала отходить от препаратов. Но это я уже забегаю вперед. Полицейские услышали крики, во дворе дома поймали Фила Тернбола, обувь в моей крови. Мы все знали, что он был не один — тогда шла охота за трофеями, а за трусы шефа студслужбы назначили сразу шестьдесят баллов. За ними и вломились. Я же говорю — обычное хулиганство.

— Вы же сказали, кто-то шептался, хихикал.

— По словам Фила, он действовал в одиночку. Его друзья, само собой, подтвердили. А я разве могла спорить в том состоянии? Да и что я на самом деле знала?

— То есть всю вину взял на себя Фил?

— Да.

— Почему?

— Понятия не имею.

— Что он все-таки с вами сделал? В смысле откуда порезы?

— Когда я вошла в спальню, Фил прятался за кроватью. Увидел, как я тянусь к выключателю, и, наверное, решил отвлечь внимание: швырнул в мою сторону большую стеклянную пепельницу. Видимо, я должна была обернуться на шум, а Фил бы в этот момент выбежал. Только она попала в старинное зеркало, и осколки полетели мне прямо в лицо. Несчастный случай.

Уэнди промолчала.

— Три месяца я пролежала в больнице, потеряла один глаз. Второй тоже сильно пострадал — травма сетчатки. Какое-то время я вообще не видела. Постепенно зрение вернулось. Официально я до сих пор слепая, хотя рассмотреть могу уже достаточно. Только все размыто, и не переношу яркий свет, особенно солнечный. Опять же, очень кстати, да? Врачи говорят, что мое лицо буквально срезало — кусок за куском. Теперь все не так плохо. Я видела первые снимки — просто фарш, по-другому не скажешь. Будто лев обглодал.

— Сочувствую… — Уэнди не смогла найти других слов.

— Марк, мой жених, он молодец. Остался рядом. Если подумать, вел себя по-геройски. Я была красивой — теперь-то можно сказать, в нескромности уже не обвинят. Да, красивой. А он — страшно симпатичным. Но не сбежал. Хотя тоже стал отводить взгляд. На такое не подписывался. — Криста умолкла.

— В чем же дело?

— Я заставила его уйти. В тот день я по-настоящему поняла, что такое любовь. Все осколки не причинили столько боли… но я любила Марка достаточно сильно — меня хватило его прогнать. — Она отхлебнула чай. — Остальное, пожалуй, и так понятно. Семья Тернбола заплатила за молчание. Вы, наверное, решили — круглая сумма? Все лежит в фонде, перечисляют каждую неделю. Заговорю — денег больше не увижу.

— Я никому не скажу.

— Думаете, меня это волнует?

— Не знаю.

— Нисколько. У меня скромные запросы. Живу по прежнему здесь. Одно время работала на Слотника, но уже не с детьми — те боялись лица. Стала его помощницей. Он умер — преемник Пашаян, спасибо ему, предложил ту же должность. Теперь у Луиса Шефа. А деньги в основном отдаю на благотворительность.

Помолчали.

— Так при чем тут Дэн? — спросила Уэнди.

— А как вы сами считаете?

— Видимо, тоже приходил сюда тем вечером?

— Они все тут были. Все пятеро. Это я потом узнала.

— Как?

— Дэн рассказал.

— А Фил взял всю ответственность на себя?

— Да.

— Почему?

— Видимо, считался за главного. Хотя, возможно, дело не только в этом. Он — богатый, остальные — нет. Мог подумать: зачем сдавать друзей?

«Резонно».

— Значит, Дэн вас навещал?

— Да.

— Для чего?

— Поддерживал. Мы беседовали. Страшно переживал из-за случившегося, из-за того, что сбежал. Когда явился в первый раз, я взбесилась. Потом мы стали друзьями. Часами разговаривали за этим самым столом.

— Вы же говорите, что взбесились.

— Поймите, в тот вечер я потеряла все.

— И имели полное право злиться.

На лице Кристы возникла улыбка.

— А, понимаю…

— Что именно?

— Дайте угадать: злилась, сходила с ума от ярости, всех ненавидела, поэтому готовила месть. Двадцать лет вынашивала планы и нанесла удар — так вы полагаете?

Уэнди пожала плечами:

— Похоже, их карают.

— А я, значит, главный подозреваемый? Тетка со шрамом и топором за пазухой? Смахивает на фильм ужасов… — Криста вновь склонила голову. — Хотите выставить меня злодеем?

— Вообще-то нет.

— И еще кое-что.

— Да?

Криста развела руками. Очки не помешали слезинке скатиться с единственного уцелевшего глаза.

— Я их простила.

Настала тишина.

— Всего лишь мальчишки, играли в охоту за трофеями. Они не хотели меня ранить.

Вот она — мудрость простого слова, истина, которую чувствуешь по голосу и ни с чем не спутаешь.

— Мы живем в этом мире, сталкиваемся с другими людьми… Именно сталкиваемся — и потому иногда причиняем боль. Они лишь хотели стащить те дурацкие трусы, но все пошло не так. Я их ненавидела. Недолго. Сами подумайте — чего ради? На ненависть уходит столько сил — вцепишься в нее и упустишь более важное, разве нет?

Уэнди почувствовала, как подступают слезы, схватила чашку, отпила. Мятный чай приятно растекся по рту. «Отпусти свою ненависть» — что на такое ответишь?

— Возможно, тем вечером они навредили кому-то еще.

— Вряд ли.

— Или кто-то решил отомстить за вас.

— Мама умерла, — сказала Криста. — Марк счастлив в браке с другой. Больше некому.

Тупик.

— Что сказал Дэн, когда пришел в первый раз?

Криста улыбнулась.

— Это останется между нами.

— Но должна же быть причина, по которой их губят?

— Так вот какой у вас повод прийти ко мне — хотите спасти их жизни?

Уэнди промолчала.

— Или совесть мучает, поскольку нечаянно подставили невинного человека?

— Пожалуй, и то и другое.

— Надеетесь получить прощение?

— Надеюсь получить ответы.

— Хотите мое мнение?

— Да.

— Я неплохо знала Дэна.

— Похоже на то.

— Вот за этим столом мы обсуждали все. Он рассказывал о работе, о том, как встретил Дженну, о том, как винил себя в развале брака, о том, как сохранил дружбу с женой. А еще о своем одиночестве — тут мы хорошо друг друга понимали.

Уэнди ждала. Криста поправила очки, словно желая взглянуть гостье прямо в глаза.

— По-моему, Дэн Мерсер не был педофилом. И по моему, никого не убивал. Да, Уэнди, я считаю, что вы погубили невинного человека.

ГЛАВА 33

Выйдя из темной кухни на лужайку перед домом, Уэнди заморгала и стала смотреть на студентов, гулявших по солнечной улице. Они проходили тут каждый день, но, вероятно, не догадывались, какая тонкая линия отделяет их от женщины со шрамом.

Уэнди постояла еще немного, подставив лицо лучам, но глаз не закрывая. Потекли слезы. Черт возьми, как хорошо.

Криста Стоквелл простила своих обидчиков. Уэнди отогнала напрашивавшиеся выводы и параллели с ее собственной историей и задала себе более актуальный вопрос: если главная жертва простила и забыла, то кто не смог?

Заглянула в телефон — снова сообщения от журналистов. Даже прослушивать не стала. Пропущенный вызов от Попса. Перезвонила. Тот взял трубку мгновенно.

— Толпа журналистов — идут один за одним.

— Знаю.

— Понимаешь, почему я против запрета на оружие?

Кажется, впервые за целую вечность Уэнди рассмеялась.

— Так чего им надо?

— Кто-то распускает обо мне слухи.

— Например?

— Например, о том, что я сплю с боссом. Ну и тому подобное.

— Им-то какое дело?

— Видимо, какое-то есть.

— А это правда?

— Нет.

— Черт.

— Н-да. Сделаешь одолжение?

— Вопрос риторический.

— Я тут крепко влипла. Похоже, за меня взялись.

— Зато я вооружен до зубов.

— Не понадобится, — ответила она, рассчитывая, что Попс шутит. — И все-таки увези Чарли куда-нибудь на пару дней.

— Думаешь, он в опасности?

— Надеюсь, нет, однако по городу поползут слухи, и в школе ему не дадут прохода.

— Ерунда. Переживет пару насмешек — парень не хлипкий.

— Не надо ему сейчас проявлять силу.

— Ладно-ладно. Устрою. Съедем в отель.

— Только выбери место поприличнее — без почасовой оплаты и зеркальных потолков.

— Все понял, не беспокойся. Понадобится помощь…

— Конечно, не вопрос.

— Поосторожней там. Я тебя люблю.

— И я тебя.

Затем Уэнди еще раз набрала номер Вика. Не дозвонилась. Этот гад начинал злить. Куда теперь? Она уже знала тайну принстонской пятерки, хотя до сих пор не понимала, почему все закрутилось двадцать лет спустя. И этот вопрос следовало кое-кому задать.

Филу.

Телефон не отвечал. Пустая трата времени. Уэнди поехала домой к Тернболам. Дверь открыла жена Фила.

— Его нет.

— А вы знали?

Шерри промолчала.

— Знали о Принстоне? О том, что там произошло?

— С недавнего времени.

Уэнди хотела задать следующий вопрос, но осадила себя — не важно, когда и какие именно подробности выяснила Шерри. Следовало поговорить с Филом.

— Где он?

— С «Клубом отцов».

— Не предупреждайте его, хорошо? — Пришло время доставать кнут. — Если предупредите, опять приеду к вам домой, только буду очень злая, прихвачу камеры, других репортеров и подниму такой шум — ни соседи, ни ваши дети в стороне не останутся. Вы меня поняли?

— Изложили вполне доступно.

Уэнди не желала грозить этой женщине, но вранья и бестолковых поездок с нее хватило.

— Не переживайте, звонить ему не стану.

Уэнди собралась уходить, когда Шерри прибавила:

— И еще кое-что.

— Да?

— Он очень ранимый. Вы с ним побережнее.

Уэнди хотела заметить, что ранить Кристу Стоквелл труда не составило, но передумала — все-таки не у себя дома.

Она доехала до «Старбакса» и оставила машину у паркомата с надписью «Только монеты по 25 центов». Таких не нашлось. Жаль. Значит, снова рисковать. Опять подкатили слезы. Постояла у дверей, взяла себя в руки.

Компания была тут как тут: Норм, он же Тенефлай, при полном рэпперском параде, Дуг в белом теннисном костюме, Оуэн с ребенком, Фил в пиджаке и при галстуке — даже теперь, даже в этот час. Все они, тесно облепив круглый стол и склонив головы, шептались. Судя по языку жестов, дела обстояли скверно.

Фил первым заметил Уэнди — мгновенно спал с лица, прикрыл глаза. Это ее мало озаботило — она подошла, посмотрела сверху вниз, и Тернбол словно сдулся.

— Я только что имела беседу с Кристой Стоквелл.

Ей ответили молчанием. Уэнди поймала взгляд Норма, тот покачал головой: — «Не надо», — но она сделала по-своему:

— Теперь взялись и за меня.

— Уже знаем, — сказал Норм. — Следим за слухами в Интернете. Даже обезвредили кучу сайтов, где их распространяли, хотя не все.

— Так что теперь это и моя битва.

— Могла не стать вашей, — произнес Фил, не поднимая головы. — Я предупреждал, умолял не лезть.

— А я-то не послушала, ай-ай-ай. Итак, расскажите, что происходит.

— Нет.

— Нет?

Фил встал, пошел к двери, а когда Уэнди преградила путь, сказал:

— Уйдите с дороги.

— Не уйду.

— Значит, говорили с Кристой Стоквелл?

— Да.

— Что рассказала?

Она замешкалась — помнится, обещала молчать. Фил улучил момент, проскользнул мимо, зашагал к двери, Уэнди — за ним, но тут же рассерженно взглянула на Норма, который ухватил ее за плечо.

— Что вы задумали? Возьмете его в оборот на улице?

— Я кое-что сегодня выяснила.

— Его исключили из Принстона. Университет не закончил — знаем. Сам рассказал.

— А о том, что сделал, тоже рассказывал?

— По-вашему, это важно?

Уэнди осеклась, вспомнила слова Кристы о прощении, о мальчишках, которые играли в охоту за трофеями.

— Кто его преследует — говорил?

— Нет, но просил не лезть. Он — наш друг. Мы на его стороне, а не на вашей. И по-моему, Фил достаточно страдал. Вам не кажется?

— Не знаю, Норм. Не представляю, кто травит Тернбола, его бывших соседей, а теперь и меня. Более того, даже не уверена, убивал ли Дэн Мерсер Хейли Макуэйд. А вдруг преступник до сих пор на свободе? Понимаете, как все серьезно?

— Да.

— И?..

— Наш друг просил не соваться. Это больше не наша война.

— Прекрасно. — Кипя от злости, Уэнди сердито зашагала к двери, но тут же обернулась — ее окликнул Норм. До чего же нелепо он выглядел в своем наряде: дурацкая черная бейсболка поверх красной банданы, наручные часы размером со спутниковую тарелку… Тенефлай. Без слез не взглянешь. — Слушаю.

— Мы получили снимок.

— Какой еще снимок?

— Из видео с той девушкой, проституткой, которая говорила, что ее совратил Фарли Паркс. Оуэн смог сделать стоп-кадр и вытащил изображение из тени. Повозился, конечно, зато вышло довольно четко. Хотите посмотреть?

Фотография восемь на десять дюймов перешла из рук Оуэна Норму, от него — Уэнди.

— Такая молодая, — заметил Норм.

И без того шаткий мир Уэнди покачнулся еще сильнее.

Действительно молодая. Даже очень.

А еще точь-в-точь Кинна с наброска полицейского художника — та девушка, к которой Дэн, по его словам, шел на встречу в подставной дом.


Вот все и прояснилось. Снимок дал ответ: их действительно подставили.

Но кто и зачем?

Возле своего дома Уэнди застала последний телевизионный фургон и глазам не поверила. Хватает же наглости — родной канал, «Эн-ти-си»! Снаружи стоял ее оператор, Сэм, а рядом — шароголовая Мишель Файслер.

Журналистка поправляла прическу, зажав микрофон локтем. Уэнди захотела крутануть руль вправо, сбить ее и посмотреть, как эта тыква треснет от удара о бордюр. Однако лишь дистанционно открыла гаражную дверь, въехала внутрь и вышла из машины.

— Уэнди! — снаружи стучала Мишель.

— Убирайтесь. Тут частная собственность.

— Я одна. У меня ни камеры, ни микрофона.

— А у моего друга в соседней комнате пистолет и большое желание пострелять.

— Всего секунду, хорошо?

— Не хорошо.

— Вам стоит знать — это о Вике.

Уэнди помешкала.

— Слушаю.

— Откройте дверь.

— Рассказывайте о Вике.

— Он вас предал.

Сердце ушло в пятки.

— В каком смысле?

— Откройте дверь. Ни камер, ни микрофонов — только между нами, обещаю.

Услышать новости о Вике хотелось; если ради них надо вытерпеть визит дурочки-журналистки — ну и ладно. Уэнди перешагнула через велосипед сына, брошенный, как водится, в самом неудобном месте, и повернула ручку замка. Открыто. Чарли вечно забывал запереть.

— Шагайте к черному ходу.

Уэнди вошла в кухню. Попс уже уехал, оставив записку. Чарли был с ним. Хорошо. Открыла заднюю дверь.

— Спасибо, что впустили, — поблагодарила Мишель.

— Рассказывайте о Вике.

— Боссы жаждут крови, и на него крепко насели.

— И?..

— Надавили как следует, вынудили сказать, мол, вы за ним приударяли. С намеком на то, что помешались на своем начальнике.

Уэнди замерла.

— Распространили вот такое заявление. — Мишель протянула листок.

«Ситуацию с Уэнди Тайнс „Эн-ти-си“ не комментирует. Однако хотели бы окончательно прояснить: редактор Виктор Гаррет не предпринимал никаких незаконных или аморальных действий и пресекал любые поползновения в свой адрес со стороны подчиненных. В наши дни сексуальное преследование стало серьезной проблемой, от которой страдают многие невинные люди».

— Преследование? — Уэнди подняла глаза от бумаги. — Они это серьезно?

— Ловко завернули, правда? Сформулировали — ни один юрист не придерется.

— Тогда чего вы хотите? Не думаете же, что я стану говорить на камеру?

— Нет, такой глупости я не жду.

— Так зачем приехали?

Мишель помахала бумагой.

— Вот это неправильно. Мы с вами не подруги, я знаю, как вы ко мне относитесь… — Она поджала густо напомаженные блеском губы и прикрыла глаза, словно обдумывая следующие слова.

— Верите заявлению?

Глаза широко распахнулись.

— Нет! Бросьте, честное слово. Вы? Преследовали Вика? Не смешите мои каблуки.

Если бы Уэнди не была так ошеломлена и обезоружена, бросилась бы ей на шею.

— Как ни банально, я стала журналисткой, потому что хотела говорить правду. А вот эта бумажка — брехня. Вас подставили. А я решила объяснить вам, в чем тут суть.

— Ух ты.

— Что?

— Нет, ничего. Просто удивлена.

— Я всегда вами восхищалась: тем, как вы себя подаете, как делаете репортажи. Искренне говорю.

Уэнди остолбенела.

— Нет слов.

— И не надо. Потребуется помощь — дайте знать. Ладно, мне пора — делаем сюжет про… помните, я рассказывала? Про того извращенца Артура Лемэйна, которому прострелили колени.

— Есть что-то новое?

— В общем, нет. Получил по заслугам. Но все равно удивительное дело — осужденный за детскую порнографию тренирует детскую хоккейную команду.

У Уэнди по спине пробежали мурашки.

«Хоккейную?»

Вспомнился репортаж, который она видела вместе с друзьями Чарли.

— Это не его ранили перед стадионом «Саут-Маунтин»?

— Его.

— Ничего не понимаю. Я же где-то читала: там проверяют биографии тренеров.

— Проверяют, — кивнула Мишель. — Но в случае с Лемэйном информация о судимости не всплыла.

— Почему?

— Потому что запрашивают данные о преступлениях, совершенных в США. А он канадец. По-моему, из Квебека.

ГЛАВА 34

Остальное сложилось быстро.

Помогла Мишель Файслер, которая — вот так сюрприз — уже знала массу всего о секс-преступнике Артуре Лемэйне, даже родословную. Проделанная ею работа впечатлила Уэнди. Да, возможно, голова Мишель и выглядела великоватой, но скорее из-за контраста с очень узкими плечами.

— Что дальше? — спросила молодая журналистка.

— Думаю, надо связаться с шерифом Уокером. Он ведет дело Дэна Мерсера.

— Хорошо. Лучше звоните вы, раз уж лично с ним знакомы.

Уэнди отыскала в телефоне нужный номер, нажала кнопку «вызов». Мишель уселась рядом и взяла на изготовку блокнотик с карандашом.

Шериф поднял трубку после четвертого гудка, откашлялся.

— Шериф Микки Уокер.

— Это Уэнди.

— А! Хм. Привет. Как дела?

«„А! Хм. Привет“? Не очень радушно».

— Похоже, новости обо мне уже дошли.

— Ага.

— Прекрасно. — Она решила не вдаваться в подробности. Да и какая разница? Ну их всех к черту. Хотя заноза в душе засела… — Вы в курсе дела Артура Лемэйна? Того, которому прострелили колени?

— Да. Только оно не в моей юрисдикции.

— А что его судили за детскую порнографию — знаете?

— Кажется, слышал.

— А слышали, что он — шурин Эда Грейсона?

Уокер замолчал ненадолго, потом произнес:

— Ого.

— Действительно «ого». Еще «ого» хотите? Лемэйн тренировал хоккейную команду своего племянника. Для тех, кто путается в родственных связях: речь об Э-Джее, сыне Эда Грейсона, жертве детской порнографии.

— В самом деле снова «ого», — согласился Уокер.

— И еще удивлю: колени Лемэйну прострелили с большого расстояния.

— Работал снайпер.

— А как хозяин «Больших стволов» называл Грейсона?..

— Точно!.. Все равно не понимаю. Вы же сами видели, как Грейсон убил Дэна Мерсера за то, что тот фотографировал его сына?

— Видела.

— Выходит, он подстрелил и того и другого?

— По-моему, да. Помните, как Грейсон приехал в парк «Рингвуд-стейт» помогать в поисках тела Хейли Макуэйд?

— Помню.

— Он тогда сказал мне: вы ничего не понимаете. Зато теперь я сообразила: его мучает совесть за убийство невинного человека.

Мишель беспрестанно строчила в блокноте. Что — Уэнди даже не могла представить.

— Думаю, было так, — продолжила она. — Дэна Мерсера освобождают, Эд Грейсон слетает с катушек, убивает его и прячет улики. Мэгги, жена, понимает, в чем дело. Как там дальше — не знаю. Возможно, Мэгги устраивает истерику. Возможно, говорит: «Ты что наделал? Это не Дэн, это все мой брат». Или Э-Джей наконец выкладывает правду о своем дяде… Понятия не имею. Но представьте, какой взрыв случился в голове у Грейсона — месяцами ходит на каждое слушание, дает интервью, говорит от имени жертв, требует наказать Мерсера…

— …и тут соображает, что убил не того.

— Именно. Причем Артура Лемэйна, его шурина, никогда не привлекут. А если вдруг и станут судить — конец его, Грейсона, семье.

— Заставить родных снова пройти через все это, открыто признать, что ошибался, — настоящий позор. Выходит, он решил только покалечить Лемэйна?

— Вряд ли ему хватило духа на второе убийство. После первого — сомневаюсь.

— К тому же как-никак брат жены.

— Верно.

Уэнди бросила взгляд на Мишель — та негромко говорила по телефону.

— Слышал, от Грейсона ушла жена. И детей забрала.

— Видимо, это ему за Дэна.

— Или за стрельбу в брата.

— Да.

Уокер вздохнул.

— И как станем доказывать?

— Понятия не имею. Лемэйн вряд ли заговорит. Разве только вы на него надавите.

— А толку? Стреляли в темноте, свидетелей нет. К тому же мы знаем, как ловко Грейсон умеет избавляться от улик.

Замолчали. Мишель отложила телефон, сделала еще несколько пометок, провела несколько длинных стрелок и нахмурилась, разглядывая блокнот.

— В чем дело? — спросила Уэнди.

Молодая журналистка снова стала писать.

— Пока не пойму. Но что-то в вашей версии не так.

— А именно?

— Может, это и не важно, однако порядок событий не сходится — в Лемэйна стреляли за день до убийства Мерсера.

Тут у Уэнди зажужжал телефон. Она посмотрела на номер: Уин.

— Позже договорим, шериф. Мне звонят.

— Вы уж простите меня за неприветливость.

— Ничего страшного.

— По-прежнему хотел бы пригласить вас, когда все закончится.

Сдержав улыбку, она повторила:

— Когда закончится. — Потом ответила на другой вызов: — Алло?

— Касательно твоего вопроса, — произнес Уин. — Я изучил историю с увольнением Фила Тернбола.

— Узнал, кто его подставил?

— Где ты сейчас?

— Дома.

— Приезжай ко мне в офис. Думаю, стоит взглянуть лично.


Уин был богат. Сказочно богат.

«Уин» — сокращенное прозвище Уиндзора Хорна Локвуда-третьего. Его офис размещается в высотке с названием «Лок-Хорн» на углу Сорок шестой улицы и Парк-авеню.

Дальше объяснять нужно?

Уэнди оставила машину на стоянке здания «Метлайф». Ее отец в свое время работал неподалеку. Вспомнилось, как он всегда ходил с закатанными рукавами и делал так с двойным умыслом: в любой момент мог взяться за дело и не хотел казаться офисным клерком. В его могучих руках Уэнди чувствовала себя защищенной. Даже теперь, спустя многие годы после смерти отца, хотелось спрятаться в его объятиях и услышать: «Все хорошо». Перерастаем ли мы когда-нибудь это желание?

Джон тоже умел успокаивать. Феминистки возмутились бы, но трудно оспорить теплое ощущение безопасности, которое исходит от твоего мужчины. Попс, конечно, замечательный, однако защищать Уэнди — не его дело. Чарли… Чарли всегда останется ее маленьким мальчиком. Оберегать сына — забота матери, и никак не наоборот. Два человека, с которыми она чувствовала себя спокойно, умерли. Эти двое никогда не подводили, но теперь посреди бури тихий голосок, казалось, спрашивал: «А не подвела ли их ты?»

Двери лифта раскрылись напротив надписи «Агентство МБ»,[24] и секретарша высоким голоском проверещала:

— Добро пожаловать, мисс Тайнс.

Уэнди чуть не отскочила обратно в лифт. Дама могучего телосложения, втиснутая в черное трико, походила на демонический вариант героини Адриен Барбо из фильма «Гонки „Пушечное ядро“». Макияж на ее лицо наносили, похоже, лопатой.

— Ой, здрасте.

Тут возникла азиатка в сшитом на заказ белом костюме: высокая, стройная, модельной внешности. Обе женщины на секунду замерли рядом, и Уэнди ясно представился шар для боулинга, который вот-вот собьет кеглю.

— Господин Локвуд вас ждет, — произнесла азиатка, провела гостью по коридору, открыла дверь офиса и объявила: — Пришла мисс Тайнс.

Из-за стола поднялся Уин. Несмотря на длинные светлые волосы, почти нежные черты и образ мальчика-красавчика, в серых глазах Локвуда поблескивала сталь, в нем чувствовалась тихая мощь, а в спокойных движениях — туго сжатая пружина, готовая в любой момент нанести сокрушительный удар.

— Спасибо, Ми. Сообщи господину Барри, что мы готовы.

— Да, сэр.

Азиатка удалилась.

Уин прошагал через весь кабинет и чмокнул Уэнди в щеку. Настала неловкая пауза. Полгода назад у них произошел фееричный секс, и если красота Уина могла позабыться, та ночь — нет.

— Выглядишь изумительно.

— Спасибо. Самой бы в это поверить.

— Насколько я понимаю, ты попала в переплет.

— Попала.

Уин сел поудобнее, раскинул руки:

— Предлагаю утешение и поддержку.

— Под утешением и поддержкой ты подразумеваешь?..

Он поиграл бровями.

— Полноценный коитус.

Уэнди удивленно заморгала.

— Ты выбрал самый неподходящий момент, чтобы за мной приударить.

— Неподходящих моментов не существует. Впрочем, понимаю. Бренди хочешь?

— Нет, спасибо.

— Не против, если я выпью?

— Пожалуйста.

В кабинете Уина имелись антикварный глобус с хрустальным графином внутри, массивный рабочий стол вишневого дерева, картины со сценами охоты на лис и роскошный восточный ковер. На стене висел большой телевизор.

— Итак, расскажи мне, в чем дело.

— Не возражаешь, если мы эту часть опустим? Мне действительно надо узнать, кто подставил Фила Тернбола.

— Хорошо.

Открылась дверь. Вошли Ми и старик в галстуке бабочке.

— А, Ридли! — приветствовал его Уин. — Спасибо, что пришли. Уэнди Тайнс — Ридли Барр. Господин Барр — один из основателей «Барри бразерс траст», где прежде работал твой Тернбол.

— Рад знакомству, Уэнди.

Расселись.

— До того как начнем, — сказал Уин, — и господин Барри, и я должны убедиться: ничто из сказанного не покинет этих стен.

— Я — репортер.

— Значит, знакома с фразой «Не для публикации».

— Хорошо. Не для публикации.

— Кроме того, уже как друг хочу попросить твоего обещания не передавать услышанное кому-либо еще.

Уэнди посмотрела на Ридли Барри, потом снова на Уина.

— Даю слово.

— Прекрасно. — Уин взглянул на Барри и, когда тот кивнул, положил руку на кипу бумаг. — Вот материалы по Филу Тернболу. Он, как тебе известно, служил финансовым консультантом в «Барри бразерс траст».

— Известно.

— Последние несколько часов я их просматривал, причем обстоятельно. Кроме того, изучал проведенные Тернболом электронные торги, исследовал почерк его операций купли и продажи, его, так сказать, индивидуальные особенности. Скрупулезнейшим образом анализируя работу Фила, я пытался понять, как его могли подставить.

— И?..

Уин посмотрел Уэнди прямо в глаза, и та похолодела.

— Два миллиона долларов? По моим оценкам, речь почти о трех. Проще говоря, сомнений нет. Ты хотела знать, как его подставили? Его никто не подставлял. Фил Тернбол срежиссировал мошенничество, которое длилось по меньшей мере пять лет.

Уэнди помотала головой.

— А вдруг это не он? Не работал же Фил в вакууме? Партнеры, помощник… кто-то из них…

Не сводя с нее глаз, Уин достал пульт и нажал на кнопку. Включился телевизор.

— Господин Барри любезно позволил мне просмотреть записи камер видеонаблюдения.

На экране возник офис, камера снимала высоко сверху. Фил опускал бумаги в шредер.

— Вот Тернбол уничтожает выписки со счетов клиентов, пока они не попали к своим хозяевам.

Экран мигнул, ракурс сменился: Фил встал из-за стола, подошел к принтеру.

— Вот распечатывает поддельные выписки, которые затем отправят вместо настоящих… Можно еще долго смотреть, однако сомнений нет: Тернбол обманывал, крал деньги у своих клиентов и у господина Барри.

Уэнди откинулась на спинку кресла и спросила:

— Если он такой уж крупный мошенник, почему его не арестовали?

Некоторое время все молчали. Ридли Барри взглянул на Уина — тот кивнул:

— Можно. Никому не расскажет.

Старик откашлялся, поправил галстук. Низенький сморщенный человечек — некоторые называют таких трогательными, славными дедушками.

— Мы с братом Стэнли основали «Барри бразерс траст» сорок с лишним лет назад. Тридцать семь из них день за днем проработали бок о бок, сидели друг напротив друга. Вдвоем создали бизнес с оборотом свыше миллиарда долларов, у нас трудятся более двух сотен человек. В названии — наша фамилия, и потому я чувствую большую ответственность. Особенно теперь, когда брата нет. — Он замолчал и посмотрел на часы.

— Господин Барри…

— Да?

— Все это замечательно, но почему Фила Тернбола не наказали за воровство?

— У меня он не воровал. Крал у своих клиентов. И у моих тоже.

— Какая разница?

— Большая. В самом деле большая. Позвольте дать вам сразу два объяснения. Во-первых, отвечу как расчетливый бизнесмен, во-вторых, как старый человек, сознающий свои обязательства. Итак, во-первых: в мире, узнавшем Мэдоффа,[25] где, по-вашему, окажется «Барри бразерс траст», если станет известно, что один из наших главных консультантов организовал финансовую пирамиду?

Ответ был так очевиден, что Уэнди поразилась своей недогадливости. Тот же вопрос Фил Тернбол оборачивал в свою защиту, доказывая им, что его подставили: «Тогда почему меня не арестовали?»

— С другой стороны, — продолжил Барри, — я несу ответственность перед теми, кто доверился мне и моей компании. А потому сам разбираюсь со счетами и намерен возместить клиентам потери из своих личных средств. Проще говоря, принимаю удар на себя. Выплачу каждому полную компенсацию.

— И сделаете это тайно, — подытожила Уэнди.

— Да.

Вот почему Уин потребовал неразглашения.

И тут один за другим у нее в голове начали складываться кусочки головоломки.

Она поняла. Поняла многое, если не все.

— Что-нибудь еще? — спросил Уин.

— Как вы его поймали?

Ридли Барри заерзал.

— Финансовую пирамиду долго не утаишь.

— Понятно. Но почему особое внимание вы обратили на Фила?

— Два года назад я нанял одну компанию проверить истории своих работников. Совершенно обычная процедура. Однако в деле Фила Тернбола обнаружилась нестыковка.

— Какая?

— Он солгал в резюме.

— Где именно?

— В графе «Образование». Написал, что окончил Принстон. Но это не так.

ГЛАВА 35

Вот теперь она знала.

Уэнди позвонила Филу на мобильный — по-прежнему только гудки. Набрала домашний — то же самое. По дороге от Уина остановилась у дома Тернболов в Инглвуде — никого, заехала в «Старбакс» — «Клуб отцов» не застала. Потом начала раздумывать, рассказать новости Уокеру или лучше Фрэнку Тремонту, который вел дело Хейли Макуэйд. Вероятность того, что Дэн Мерсер не убивал девушку, теперь выросла, и как будто прояснилась личность убийцы — впрочем, без доказательств.

Когда Ридли Барри ушел, Уэнди выложила все Уину — во-первых, требовался умный слушатель и трезвый взгляд со стороны, а лучшего кандидата не существовало. Во-вторых, следовало знать кому-то еще — на всякий случай, для защиты и ее самой, и информации.

Дослушав, Уин открыл нижний ящик стола, достал несколько пистолетов и предложил один Уэнди. Та отказалась.

Чарли и Попс пока не приезжали, в доме стояла тишина. Она представила, что так будет постоянно, после того как в следующем году сын уедет в колледж. Плохо одной в большом доме; возможно, пора подумать о переезде в жилье поменьше.

В горле пересохло. Уэнди выпила стакан воды, набрала еще один, затем поднялась наверх, села и открыла ноутбук. А еще пора проверить новую теорию и поискать в «Гугле» имена принстонцев в порядке, обратном произошедшим с ними скандалам: Стив Мичиано, Фарли Паркс, Дэн Мерсер, Фил Тернбол.

Теперь все встало на место.

Она ввела свое имя, прочитала сообщения о «неприемлемом сексуальном поведении», покачала головой. Хотелось лить слезы, но не по себе, а по остальным.

Неужели все началось с той студенческой охоты за трофеями?

— Уэнди!

Как ни странно, страха она не испытала. В двери стоял Фил Тернбол.

— Я уже рассказала другим людям.

Фил улыбнулся. Его лицо характерно, по-пьяному лоснилось.

— Думаете, я хочу вам навредить?

— А разве уже не навредили?

— Пожалуй. Но я здесь не за этим.

— Как вы вошли?

— Гараж открыт.

Чарли с его треклятым велосипедом!.. Как быть? Возможно, стоило вести себя тихо, достать телефон, набрать, например, 911, послать электронное письмо — своего рода сигнал «SOS».

— Бояться нечего.

— Тогда можно я позвоню другу?

— Не стоит.

— А если я настаиваю?

Фил вынул пистолет.

— Я не хочу причинить вам вред.

Уэнди оцепенела. Когда достают пистолет, кроме него уже ничего не видишь. Она с трудом сглотнула и постаралась не раскисать.

— Фил!

— Что?

— Полагаете, что лучший способ доказать безвредность намерений — показать оружие?

— Надо поговорить. Только не знаю, с чего начать.

— Может, с того, как вы загнали осколок зеркала в глаз Кристы Стоквелл?

— Домашнюю работу вы выполнили хорошо.

Она промолчала.

— Вообще-то верно — с этого все и началось. — Фил вздохнул, опустил пистолет. — Выходит, вы все знаете? Я прятался, когда Криста Стоквелл закричала. Рванул к выходу, а она схватила меня за ногу. Я не хотел ее ранить — просто пытался сбежать.

— А в дом шефа студслужбы пришли на охоту за трофеями?

— Мы все там были.

— Но вину взяли на себя вы.

Его взгляд затуманился. Уэнди подумала, не рискнуть ли (дуло смотрело в пол — возможно, самый подходящий момент), однако осталась сидеть. Наконец Фил ответил:

— Да, взял.

— Почему?

— Тогда я решил: так правильно. Понимаете, я имел столько преимуществ, когда поступал в университет, — деньги, известная фамилия, дорогие подготовительные курсы. Остальные пробились по́том и кровью, а меня просто привели. Они ведь мои друзья. Я все равно попал бы в неприятности, но их-то зачем за собой тянуть?

— Похвально.

— Конечно, я не представлял масштаба ждущих меня неприятностей. Было темно, я думал, Криста вопит от страха. Когда делал признание, понятия не имел, как ей досталось. — Он склонил голову вправо. — Хочу надеяться, что я в любом случае поступил бы так же — принял бы весь удар на себя. Но не уверен.

Уэнди украдкой бросила взгляд на монитор, пытаясь сообразить, куда бы щелкнуть мышкой, как быстро позвать на помощь.

— Что произошло потом?

— Сами знаете.

— Вас исключили.

— Да.

— А родители заплатили Кристе Стоквелл за молчание.

— Они пришли в ужас. Заплатили и велели мне убираться. Семейный бизнес отдали моему брату. Кто знает, возможно, и к лучшему.

— Вы почувствовали себя свободным.

— Да.

— Стали, как ваши соседи по номеру. Как те, кем восхищались.

На лице Фила возникла улыбка.

— Именно. И, как они, я стал пробиваться потом и кровью. Отметал любую помощь. Получил место в «Барри бразерс», нашел собственных клиентов, пахал изо всех сил. Женился на Шерри — совершенно изумительной женщине. Появилась семья, чудесные дети, красивый дом. И все сам, без мам и пап.

Он замолчал. Потом снова улыбнулся.

— В чем дело?

— В вас.

— Во мне?

— Вот мы: у меня пистолет, я рассказываю о своих гнусных делишках. Вы заговариваете мне зубы, рассчитываете на полицию, которая успеет приехать в последний момент.

Она не ответила.

— Но я пришел не ради себя, а ради вас.

Уэнди посмотрела Филу в глаза, и вдруг вопреки обстоятельствам, вопреки пистолету в его руке страх исчез.

— То есть как?

— Сейчас поймете.

— А может, лучше…

— Вы ведь хотите получить ответы?

— Ну да.

— О чем я говорил?

— Брак, работа, без мам и пап…

— Точно, спасибо. Значит, вы познакомились с Ридли Барри?

— Да.

— Чудесный старик, правда? Обаятельный, честный… Как и я в свое время. — Фил посмотрел на пистолет, словно тот невесть откуда вдруг возник в его руке. — Поначалу все невинны. Могу поспорить, даже Берни Мэдофф не был вором. Стараешься изо всех сил ради клиентов. Но наш мир беспощаден. Теряешь на неудачных торгах, думаешь, что еще возместишь, берешь деньги с одного счета, переводишь на другой — на следующих торгах отыгрываешься. И даже с прибылью. Это не кража. Вот так, по чуть-чуть переступаешь черту, ну а потом куда деваться? Стоит признать — тебе крышка: либо уволят, либо посадят. Выбора нет. Занимаешь у Петра, чтобы заплатить Павлу, а сам молишься Деве Марии: лишь бы получилось, лишь бы выкарабкаться.

— В общем, крали у своих клиентов.

— Да.

— Назначив себе хорошую зарплату.

— Следовало выглядеть солидно.

— Ясно.

Фил улыбнулся:

— Конечно, вы правы. Я лишь пытаюсь объяснить со своей точки зрения… Ридли объяснил, почему стал за мной присматривать?

Уэнди кивнула:

— Вы наврали в резюме.

— Да. Та ночь в доме шефа студслужбы опять начала меня преследовать. Из-за того, что произошло столько лет назад, мой мир внезапно зашатался. Представьте, каково это — одному ответить за все? И разве я виноват? А потом, спустя годы, вновь страдать за то же самое.

— Что значит «разве я виноват»?

— То и значит.

— Вы же там были. Ударили Кристу Стоквелл ногой в лицо.

— Началось-то с другого. Она рассказала о пепельнице?

— Да. Вы ее бросили.

— Прямо так и заявила?

Это подразумевалось, но действительно ли Криста говорила, что кинул именно Фил?

— Швырнул не я — кто-то другой. И разбил зеркало.

— Тогда кто?

Фил помотал головой.

— Каждый утверждал, что не он. Вот и спрашиваю: разве я виноват? Меня опять всего лишили. Родители, когда узнали об увольнении, отреклись от меня окончательно — для них это была последняя капля. Шерри с детьми стали смотреть на меня по-другому. Я погиб, оказался на дне — и все из-за проклятой охоты за трофеями. Пошел к прежним соседям по общежитию. Фарли со Стивом, конечно, испытывали ко мне благодарность — ведь я тогда взял вину на себя, но теперь-то что они могли сделать? Я уже начал думать: не стоило их прикрывать. Признались бы все пятеро, разделили бы ответственность — университет обошелся бы со мной мягче. Смотрю на них, на своих старых друзей, которые не хотят помочь, — такие богатые, такие успешные…

— В общем, решили проучить.

— Осуждаете? Я, единственный заплативший за тот случай, вдруг стал для них конченым человеком, которого и выручать-то не стоит. «У тебя, — сказали, — богатые родственники — вот их и проси о помощи».

«Фил не мог откреститься от своей семьи, от богатства и положения, — подумала Уэнди. — Пусть даже хотел быть, как его борющиеся за выживание друзья, но те-то всегда понимали разницу».

— О вирусном маркетинге вы узнали в «Клубе отцов».

— Да.

— Видимо, это и навело меня на мысль — как раз искала в Интернете. Фарли раздавили, Стива раздавили, меня — тоже. Даже о Дэне много чего есть. Но о вас, о вашей растрате — ни слова. Почему? Если кто-то хотел избавиться от всех, где записи в блогах о том, как Фил Тернбол воровал у своей фирмы? На самом деле никто вообще ничего не знал. Вы рассказали «Клубу отцов» о своем увольнении, но не раньше, чем мой друг Уин сообщил мне о краже двух миллионов. Потом я съездила в Принстон, однако вы и тут опередили — поведали друзьям об исключении из университета.

— Да.

— Теперь давайте о вашем плане. Сначала нашли девушку, которая сыграла Кинну в случае с Дэном и проститутку в случае с Фарли.

— Именно.

— Где вы ее взяли?

— Обычная продажная девка. Нанял исполнить две роли, ничего сложного. Если говорить о Стиве… полагаете, трудно подбросить наркотики в багажник и намекнуть полиции? А про Дэна…

— Вы меня использовали.

— Ничего личного. Однажды увидел вашу программу и подумал: ого! Если хочешь наказать кого-то — есть ли способ лучше?

— И как вы все устроили?

— А чего тут сложного, Уэнди? Написал то первое письмо от имени тринадцатилетней Эшли из чата «Соушл Тин», потом стал общаться там же от лица Дэна. Когда был у него в гостях, рассовал по дому фотографии, спрятал ноутбук. Проститутка притворилась Кинной, неблагополучной девочкой-подростком. Когда вы предложили моему персонажу «педофилу Дэну», — Фил изобразил пальцами кавычки, — прийти туда-то и тогда-то, Кинна всего лишь назвала ему то же время и место. Дэн явился, а там вы с камерами… — Он пожал плечами.

— Ничего себе.

— Сожалею, что втянул вас. Еще больше — что поползли все эти слухи. Перегнул палку, ошибся. Страшно виноват. Поэтому и пришел — загладить вину.

Уэнди начинало злить его постоянное «не ради себя».

— То есть все это — травлю друзей — вы устроили из мести?

Фил склонил голову и ответил неожиданно:

— Нет.

— Не оправдывайте себя. Вы все потеряли и решили утянуть за собой невиновных.

— О нет. — В его голосе впервые зазвучала злоба. — Еще каких виновных!

— В чем? В том, что случилось с Кристой Стоквелл?

— В другом. Я о другой вине говорю.

— О какой? — поморщилась Уэнди.

— Как вы не понимаете? Фарли ходил по шлюхам. Он страшный бабник, все это знали. Стив пользовался своей врачебной лицензией: нелегально продавал и выписывал рецептурные лекарства. Спросите полицию — там давно за ним следили, только поймать не могли. Я их не подставлял, я их раскрыл.

Замолчали — тяжело, напряженно. Уэнди почувствовала, как ее трясет.

— А при чем здесь Дэн?

Дыхание Фила сбилось.

— Вот затем я и пришел.

— Никак не могу взять в толк. Вы только что сказали: Фил — бабник, Стив — наркоторговец…

— Да.

— Возникает очевидный вопрос: Дэн в самом деле педофил?

— Хотите знать правду?

— Нет. Лучше солгите. Вы его подставили, чтобы свершилось правосудие?

— С Дэном, — медленно проговорил он, — все пошло не так.

— Пожалуйста, скажите наконец прямо — педофил или нет?

Фил посмотрел куда-то влево, собрался с духом и произнес:

— Не знаю.

Такого ответа Уэнди не ожидала.

— То есть как?

— Когда я готовил ему ловушку, сомнений не было. Но теперь не уверен.

У нее голова пошла кругом.

— Я уже ни черта не понимаю. Объясните.

— Если помните, я обращался к Фарли и Стиву. Помочь они не пожелали.

— Помню.

— Тогда я навестил Дэна. — Фил переложил пистолет в другую руку.

— И как?

— Зашел в его жалкий домишко… Зачем я вообще вспомнил о Мерсере? Чем он мог выручить? Денег — ноль, работал с бедными… Так вот, Дэн предложил пива. Я взял. Потом объяснил, что со мной случилось. Он слушал, сочувствовал. А когда я закончил, посмотрел мне в глаза и говорит: очень рад, что я заглянул. Почему, спрашиваю. Оказывается, все эти годы Дэн ходил к Кристе Стоквелл. Я был потрясен. И тут он рассказывает, как было на самом деле.

Уэнди поняла. Догадалась, о чем промолчала Криста Стоквелл.

«Что сказал Дэн, когда пришел в первый раз?»

«Это останется между нами».

Она посмотрела Филу в глаза:

— Пепельницу бросил Дэн.

— Да. Увидел, как я прячусь за кровать. Остальные — Фарли, Стив, Кельвин — выскочили и уже сбегали по лестнице, когда Криста протянула руку к выключателю. Дэн хотел отвлечь ее и бросил пепельницу.

— Попал в зеркало, осколки полетели в лицо…

— Да.

Уэнди вообразила ту сцену, затем представила признание Дэна — и Кристу. Всего лишь студенты, игравшие в охоту за трофеями. Неужели прощение далось так просто? Возможно, Кристе — да.

— Долгие годы вы ничего не знали.

— Не знал. Ведь Дэн обманывал. А теперь объяснил почему. Мол, бедняк, боялся потерять грант и лишиться образования. Мне бы ничем не помог, а себя бы погубил — какой смысл?

— Вот и помалкивал.

— Решил, как остальные: у Тернбола деньги, семья, связи — откупится. Поэтому не сказал ни слова, позволил мне взять на себя вину за то, что натворил сам. Ну понимаете? Не такой уж Дэн невинный. По сути, ответственности на нем больше, чем на других.

Уэнди представила, в какую ярость пришел Фил, узнав, что заплатил за преступление Дэна.

— Но растлителем малолетних-то он не был?

Фил задумался.

— Полагаю, не был. По крайней мере сначала.

Уэнди попробовала раскопать смысл в его словах и тут вспомнила Хейли Макуэйд.

— О Господи. Что ж вы наделали?

— Да, я — конченый человек. Если во мне и было хорошее, то теперь уже нет. Все месть. Месть съедает душу. Не стоило открывать ту дверь.

Уэнди перестала понимать, о какой двери он говорит — о той, в доме шефа студслужбы, или о той, что привела к ненависти и жажде мщения. Вспомнила слова Кристы: «Когда поглощен ненавистью, теряешь все остальное».

Однако они еще не закончили. Оставалось прояснить историю с Хейли Макуэйд.

— Когда Дэн избежал наказания, то есть когда его отпустила судья…

Улыбка на лице Фила напугала ее.

— Продолжайте. Вас интересует Хейли Макуэйд, правда? Хотите знать, при чем тут эта девочка? — Не дождавшись ответа, он произнес: — Ну так вперед — задавайте свой вопрос.

Лицо Фила стало спокойным, почти умиротворенным.

— Да, я навредил им. Но нарушил ли закон? Вряд ли. Нанял девушку, которая соврала о Фарли Парксе и подыграла в деле Дэна. Это преступление? Скорее, мелкий проступок. Представился в чате кем-то другим… А вы разве нет? Говорите, Дэна освободила судья — ну и что? Я не собирался непременно отправлять их всех за решетку. Им полагалось лишь страдать. Так и вышло, согласны?

Фил замолчал.

— С чего бы мне выставлять Дэна убийцей?

— Не знаю.

Он подался вперед и прошептал:

— А я и не выставлял.

Перехватило дыхание. Уэнди попыталась привести мысли в порядок, как-то отмотать их обратно, подумать спокойно. Хейли Макуэйд нашли через три месяца после смерти. Что же выходило: Фил прикончил ее на случай, если Дэна отпустят и тот поймет, кто виноват?

Где логика?

— Я — отец. Я не смог бы убить девочку.

Уэнди начала понимать, какая пропасть лежит между вирусным маркетингом и уничтожением человека, между местью старым приятелям и убийством подростка.

Проясняясь, истина оглушала.

— Вы не могли подбросить айфон в его номер, поскольку не знали, где Дэн. — Голова по-прежнему шла кругом. Уэнди попробовала собрать все воедино, понять, но ответ пришел сам. — Значит, это не вы.

— Именно. — Фил улыбнулся, его лицо вновь стало спокойным. — Вот почему я здесь. Помните? Не ради себя — ради вас. Это мой вам последний подарок.

— Какой подарок? Постойте. Но как тогда ее телефон попал в номер Дэна?

— Сами знаете. Вы переживали, что погубили невинного человека. А это не так. Есть только одно объяснение: айфон все время был у него.

Уэнди ошарашенно взглянула на Фила:

— Дэн убил Хейли?

— Конечно.

Она не могла ни шевельнуться, ни вдохнуть.

— Теперь вы знаете. А я за все прошу прощения. Не уверен, что смог загладить свою вину перед вами, но очень надеюсь. Как я сказал в самом начале, затем и пришел — помочь вам.

Фил Тернбол поднял руку с пистолетом, закрыл глаза. Его лицо стало почти безмятежным.

— Передайте Шерри: мне жаль.

Уэнди вскинулась, закричала, побежала к нему.

Слишком далеко.

Фил прижал дуло к подбородку снизу и спустил курок.

ГЛАВА 36

Пять дней спустя.

Полиция привела комнату в порядок.

Выяснить, как у Уэнди дела, послушать ее историю приезжали и Уокер, и Тремонт. Она изложила все в мельчайших подробностях. Пресса тоже весьма заинтересовалась. Фарли Паркс выступил с заявлением, где осудил «скорых на суд», но на выборы больше не пошел. Стив Мичиано напрочь отказался от интервью, уведомив, что прекращает врачебную практику и «меняет характер свой деятельности».

Фил Тернбол был прав на их счет.

Жизнь быстро вернулась во вроде бы нормальное русло. «Эн-ти-си» снял все обвинения в проступках сексуального характера, однако ходить на работу стало невыносимо. Вик Гаррет не мог смотреть ей в глаза, все задания поручал через личную помощницу Мэвис — да и задания-то дрянные.

Попс объявил: к выходным тронется в путь. До сих пор он не спешил — присматривал за Уэнди и Чарли, но, как сказал сам: «Я же бродяга, перекати-поле. Не по мне долго сидеть на одном месте». Она понимала. Но Боже, как его будет не хватать.

Поразительное дело — хотя телекомпания признала, что все те слухи в Интернете — ложь, многие касселтонцы так не думали. Уэнди игнорировали в супермаркете, на парковке у школы другие мамаши держались подальше. А на пятый день за два часа до встречи пиар-комитета проекта «Выпускник» позвонила Милли Хановер:

— Ради блага наших детей предлагаю вам оставить свой пост.

Уэнди швырнула трубку. Позади раздались аплодисменты — Чарли.

— Молодец, мам.

— До чего же предвзятая.

Чарли хохотнул.

— Помнишь, я говорил, не хочу на урок здоровья — там пробуждают нездоровый интерес к беспорядочным половым связям?

— Помню.

— Кэсси Хановер тоже пропускает занятия — ее мама считает, что девочку испортят. Самое интересное — прозвище Кэсси: ручных дел мастер. Она шлюха, каких мало.

Уэнди обернулась, посмотрела, как ее долговязый сын шагает к компьютеру, садится, начинает печатать, не сводя глаз с экрана, и произнесла:

— Кстати, о шлюхах…

— М?.. — Он взглянул на мать.

— Тут обо мне ходят слухи — в Интернете, в блогах.

— Мам…

— Что?

— Я, по-твоему, в глухом лесу живу?

— Так ты видел?

— Конечно.

— А почему ничего не сказал?

Продолжая печатать, Чарли пожал плечами.

— Ты должен знать: все это неправда.

— То есть ты не спишь с кем попало ради повышения?

— Не умничай, а?

Он вздохнул:

— Да знаю я, что неправда. Можно было и не говорить.

Уэнди чуть не заплакала.

— А друзья? Друзья не дразнят?

— Нет. — Сын помолчал, а потом прибавил: — Ну, Кларк и Джеймс только спрашивают, как ты насчет ребят помоложе.

Она насупилась.

— Да шучу я.

— Подловил.

— Не кисни. — Чарли снова застучал по клавишам.

Уэнди пошла к двери — пускай занимается своими делами. Главное обсудили. Ответы получены: Фил подставил друзей, Дэн обезумел и убил Хейли. Досадно, что мотив не нашли, но в жизни случается и такое.

На душе было тоскливо и одиноко, уходить не хотелось. Поэтому она спросила:

— Чем занят?

— В «Фейсбуке» сижу.

Тут Уэнди подумала о своем подставном аккаунте на имя Шэрон Хайт, с помощью которого попала в друзья к Керби Сеннету.

— А что за вечеринка «Ред булла»?

Чарли перестал печатать.

— Где ты о ней слышала?

Она напомнила, как связалась с Сеннетом.

— Керби пригласил туда Шэрон.

— Покажи-ка.

Чарли вышел со своей страницы, уступил место, Уэнди села, ввела имя Шэрон Хайт, почти не задумываясь напечатала пароль («Чарли») и отыскала приглашение.

— Идиоты.

— То есть?

— Знаешь про школьную политику нулевой терпимости?

— Да.

— Директор Зекер на этот счет настоящий нацист: увидит, как кто-то пьет, — и прощай участие в спортивной команде и походы на соревнования. А еще напишет в приемную комиссию колледжа — в общем, по полной программе.

— Понимаю.

— А знаешь, какие есть идиоты? Выкладывают в Сеть — вот хоть на «Фейсбук» — фотографии, где пьют.

— Да.

— Ну так вот, кто-то придумал заредбулливать снимки.

— Заредбулливать?

— Угу. Например, идешь на вечеринку, пьешь пиво, а поскольку ты неудачник с низкой самооценкой, думаешь: «Какой я крутой — пусть все видят». Просишь кого-нибудь сфотографировать тебя с пивом, чтобы потом выложить в Сеть и показать своим друзьям — таким же идиотам. А если на снимок наткнется Зекер или его нацистская свита, ты попал. Вот поэтому в «Фотошопе» правят пивные банки на «Ред булл».

— Ты шутишь.

— Нисколько. Все логично, если подумать. Вот смотри. — Чарли склонился над компьютером, щелкнул мышкой — всплыла куча фотографий Керби Сеннета — и начал их перелистывать. — Видишь, сколько раз он сам, его приятели и их телки пили «Ред булл»?

— Не говори «телки».

— Ладно.

Уэнди начала просматривать снимки.

— Чарли…

— Что?

— Ты когда-нибудь ходил на вечеринку «Ред булла»?

— Их поезд едет в Лузер-Сити.

— То есть нет?

— То есть нет.

— А на вечеринку, где подавали алкоголь?

Чарли потер подбородок:

— Да.

— Пил?

— Один раз.

Уэнди снова принялась рассматривать снимки с Керби Сеннетом и его непомерно румяными друзьями с «Ред буллом» в руках. На некоторых фотографиях был заметен монтаж: банка оказывалась то слишком большой, то слишком маленькой, то криво лежала в руке.

— Когда?

— Ну брось. Один раз только. В десятом классе.

Уэнди раздумывала, стоит ли копать глубже, когда увидела снимок, который все перевернул. На переднем плане по центру — Сеннет, за ним, спиной к камере, две девушки. Керби сияет, держит в руке банку «Ред булла». На нем футболка баскетбольной команды «Нью-Йорк Никс» и черная бейсболка. Но не это заставило запнуться и посмотреть на фотографию снова, а диван.

Ярко-желтый диван с голубыми цветами.

Сам по себе снимок ни о чем не говорил, но вспомнились последние слова Фила Тернбола о его «подарке», о том, что ей не придется больше себя казнить за гибель невинного человека. Фил верил в это, Уэнди тоже очень хотела. Дэн — преступник, а значит, все в порядке. Не то что ошиблась — поймала целого убийцу.

Тогда откуда тень сомнения?

Интуиция — та, что намекала: «Зря трогаешь Мерсера» — и беспокойно возилась в подкорке с того момента, когда Уэнди впервые открыла красную дверь и вошла в подставной дом, — последние несколько дней дремала.

Теперь она встрепенулась.

ГЛАВА 37

Перед домом Уилеров стоял грузовик с эмблемой транспортной компании. По небольшому пандусу, проложенному к передней двери, двое грузчиков в темных перчатках и широких кожаных поясах скатывали комод. Один грузчик, словно мантру, повторял: «Тихонько, тихонько». Табличку «Продается» со двора не убрали, хотя подписи «Покупатель найден» нигде не было.

Уэнди пропустила комод, поднялась по пандусу, просунула голову в дверь.

— Есть кто?

— Я тут.

Из гостиной вышла Дженна — тоже в темных перчатках, а еще в голубых джинсах, мешковатой фланелевой рубашке поверх белой футболки — рукава закатаны на запястьях и предусмотрительно обернуты тканью. «Мужнина». Девочки часто надевают старые отцовские сорочки как рабочий халат, а когда вырастают — одежду супруга, если хотят почувствовать его присутствие. Так же и Уэнди — любила ощущать запах своего мужчины.

— Нашли покупателя?

— Пока нет. — Несколько прядей выбились из хвоста на затылке, и Дженна заправила их за ухо. — Но Ноэлю выходить на работу в Цинциннати уже на следующей неделе.

— Быстро.

— Да.

— Видимо, он сразу начал искать место.

Дженна немного замешкалась.

— Наверное.

— Из-за клейма «защитник педофила»?

— Так и есть. — Дженна встала руки в боки. — В чем дело, Уэнди?

— Вы были когда-нибудь в «Роскошных люксовых апартаментах Фредди» в Ньюарке?

— В чем в роскошном?

— Это мотель. Итак?..

— Нет. Нет, конечно.

— Надо же. Я показала администратору вашу фотографию, и он подтвердил: видел. Причем в день убийства Дэна. Более того, вы просили ключ от номера своего бывшего мужа.

Уэнди отчасти блефовала — служащий действительно узнал Дженну Уилер, но не смог точно назвать день, в который та приходила. Парень, не задавая лишних вопросов, выдал ей ключ (кто же во «Фредди» требует документы у красивых женщин?), а вот от какого номера — не помнил.

— Администратор ошибся, — сказала Дженна.

— Лично я сомневаюсь. Что важнее, сомневается полиция.

Женщины стояли, не сводя друг с друга глаз.

— Вот этого и не учел Фил Тернбол, — сообщила Уэнди. — Наверное, слышали о его самоубийстве?

— Да.

— Он решил, что убийца Хейли — Дэн, поскольку других подозреваемых себе не представлял. Дэн скрывался в мотеле, о его убежище никто не знал, следовательно, никто не мог подкинуть айфон. Но Фил забыл о вас. И я забыла.

Дженна стянула кожаные перчатки.

— Это еще ничего не значит.

— Правда?

Тут Уэнди протянула снимок с Керби Сеннетом. Ярко-желтый диван с голубыми цветами, завернутый в полиэтилен и готовый к отправке в Цинциннати, стоял у нее прямо за спиной.

— Дочь рассказывала вам о вечеринках «Ред булла»?

Дженна вернула фотографию, задержав на ней взгляд чуть дольше, чем следовало.

— Ничего не доказывает.

— Еще как доказывает. Ведь теперь мы знаем правду, верно? Я сообщу полиции, и там уже всерьез возьмутся за детей, раздобудут новые снимки. Мне известно: Керби здесь был. Его отношения с Хейли кончились после крупной ссоры. Наедине он признался, что приходил сюда, в ваш дом, на алкогольную вечеринку в тот самый вечер, когда пропала Хейли. По его словам, тогда заявились только четверо ребят. Теперь полиция надавит на них и все выяснит.

Уэнди снова немного лукавила: это Уокер с Тремонтом заманили Керби на приватную беседу и чем только не грозили, лишь бы его разговорить, но тот рассказал о вечеринке не раньше, чем адвокат добился гарантии неприкосновенности.

Дженна скрестила руки на груди.

— Понятия не имею, о чем вы.

— Знаете, что меня поражает? Когда исчезла Хейли, ни один из тех ребят даже намеком не помог. С другой стороны, их и было-то немного. Керби потом расспрашивал вашу приемную дочь Аманду. По ее словам, Хейли ушла вскоре после него, не расстроенная. А зная о политике нулевой терпимости, кто бы стал сам говорить о выпивке? Керби боялся, что его прогонят из бейсбольной команды. Другая девочка — что вылетит из списка ожидания Бостонского колледжа, если туда доложит директор Зекер. Вот и молчали, дети это умеют. Тем более, по словам Аманды (а с чего бы им ей не верить?), Хейли покинула вечеринку в хорошем настроении.

— Думаю, вам пора.

— Я как раз собираюсь. Причем в полицию. Там легко восстановят события, детям пообещают неприкосновенность, узнают, как вы в тот вечер ездили в мотель — возможно, просмотрят записи с соседних камер. Поймут, что телефон подбросили вы. Медэксперт еще раз исследует тело Хейли. И вашу ложь разнесут в пух и прах.

Уэнди повернулась к двери.

— Стойте. — Дженна тяжело сглотнула. — Чего вы хотите?

— Правды.

— На вас «жучок»?

— Вы слишком много смотрите телевизор.

— Так есть на вас «жучок»?

— Нет. — Уэнди расставила руки в стороны. — Можете — как это называется? — прощупать.

Вошли грузчики.

— Миссис Уилер, мы займемся детской, хорошо?

— Конечно. — Она посмотрела на Уэнди. — Поговорим на заднем дворе. — И провела гостью через дом, раздвинув стеклянные двери.

В бассейне одиноко плавал синий надувной матрас. Дженна недолго посозерцала его и начала оглядывать все остальное, словно прицениваясь.

— Это был несчастный случай. Я расскажу. Искренне надеюсь, что вы поймете. Ведь вы тоже мать.

У Уэнди похолодело сердце.

— Аманду не очень любят. Обычно говорят: подумаешь, можно найти себе увлечение или дружить с такими же непопулярными. Но с ней иначе — ее часто дразнили, никогда не приглашали на вечеринки, а когда я начала защищать Дэна, все стало только хуже. Впрочем, мой поступок вряд ли сыграл большую роль. Аманда из чувствительных — запиралась у себя, плакала. Мы с Ноэлем не знали, как быть.

Дженна замолчала.

— И решили устроить вечеринку, — подытожила Уэнди.

— Да. Если без подробностей, то идея подвернулась очень кстати. Знаете, что в ту неделю старшеклассники ездили в Бронкс? Отыскали место, где наливают несовершеннолетним. Спросите у Чарли.

— Вы моего сына не впутывайте.

Дженна подняла руки в притворном страхе:

— Ладно-ладно. Но это правда. Они все ходили в тот клуб, напивались, а потом ехали домой. За рулем. Вот мы с Ноэлем и придумали: устроим что-нибудь здесь, оставим пиво, а сами засядем наверху и мешать не будем. То есть не получится так, словно мы их подталкиваем. Но вы тоже ходили в школу и понимаете — дети пьют. Мы решили: уж лучше под присмотром.

Уэнди вспомнила встречу проекта «Выпускник», кампанию «Не в нашем доме» против родителей, которые устраивают такие вечеринки. «Меры безопасности массового поражения», — сказал тогда сидевший рядом.

— Хейли Макуэйд, надо полагать, присутствовала.

Дженна кивнула.

— Она не очень-то любила Аманду, к нам практически не заглядывала. А в тот вечер пришла, видимо, ради спиртного. Хейли была расстроена — страшно переживала, что не попала в Виргинский университет, да еще поссорилась с Керби. Кстати, потому он рано и ушел.

Дженна замолчала, снова начала разглядывать бассейн.

— Так что же случилось? — спросила Уэнди.

— Хейли умерла.

Как же просто она это сказала.

На лестнице грохнуло, ругнулся грузчик. Уэнди и Дженна стояли рядом. На них светило солнце. Дворик притих, словно затаившись.

— Выпила слишком много. Передозировка алкоголем. Хейли же маленькая. Нашла в шкафу запечатанную бутылку виски — и всю до дна. А Аманда решила: просто в отключке.

— В «Скорую» не звонили?

— Нет. Ноэль сам доктор. Все перепробовал, лишь бы оживить бедняжку. Но было поздно. — Дженна наконец отвела взгляд от воды и умоляюще посмотрела на Уэнди. — Поставьте себя на наше место — ну хоть на секунду. Девочка умерла. Ее бы уже ничто не спасло.

— Умерла — значит умерла. — Повторила Уэнди слова, которые в прошлый раз Дженна сказала о своем бывшем муже.

— Зря язвите. Хейли скончалась. Произошло страшное, однако вернуть ее мы уже не могли. Стояли над телом. Ноэль делал и делал искусственное дыхание, массаж сердца — бесполезно. Подумайте сами — вы журналистка, наверняка снимали репортажи о таких вечеринках.

— Снимала.

— Тогда знаете, что родителей отправляют в тюрьму, да?

— Да, по статье «Непредумышленное убийство».

— Но ведь это несчастный случай, неужели не ясно? Перепила. Такое случается.

— Четыре тысячи раз в год. — Уэнди вспомнился уполномоченный по безопасности Пекора с его статистикой.

— Вот лежит Хейли. Мертвая. А мы не знаем, что делать. Позвоним в полицию — попадем за решетку. Расследование проведут — моргнуть не успеем. И всему конец.

— В тюрьме, зато живые.

— А толку? Она уже скончалась. Можно загубить наши жизни, но ее это не воскресит. Мы дрожали от страха. Не поймите неправильно — чувствовали себя ужасно из-за того, что произошло с Хейли. Но как поможешь мертвому? Мы боялись, понимаете?

— Понимаю, — кивнула Уэнди.

— Вот поставьте себя на наше место. Еще немного — и вашей семье капут. Как вы поступите?

— Я-то? Закопаю тело в парке.

Дженна умолкла.

— Не смешно.

— Но ведь вы именно так и поступили?

— Представьте: ваш дом, сидите у себя в комнате, приходит Чарли, ведет вниз, а там — его друг. Мертвый. Которого вы не заставляли пить, спиртное в рот не вливали. Но сядете за это в тюрьму. Или Чарли сядет. Надо защищать семью. Ваши действия?

Теперь промолчала Уэнди.

— Да, растерялись. Да, запаниковали. Мы с Ноэлем уложили тело в багажник. Понимаю, звучит дико. А позвоним в полицию — нам конец. И девочка от этого не воскреснет — так я себя уговаривала. Да я бы отдала свою жизнь, лишь бы вернуть ее! Но разве такое возможно?

— Значит, закопали Хейли в лесу?

— Сначала хотели иначе: отвезти в соседний город — в Ирвингтон, например, ну и… оставить там, где быстро найдут. Затем сообразили: при вскрытии обнаружат алкоголь, и полиция нас вычислит. То есть надо прятать. Я ужасно мучалась — из-за Хейли, из-за Тэда с Маршей, которые ничего не знают… Но что оставалось? А потом, когда возникла версия о побеге… Не сомневаться в смерти своего ребенка — разве так не лучше? — Ответа она не получила. — Уэнди?..

— Предлагали мне встать на ваше место?

— Да.

— А я поставила себя на место Тэда и Марши. Вы в самом деле рассчитывали, что Макуэйды не узнают правду? Вот дочь есть — и вот ее нет, а им, по-вашему, до конца жизни бегать к двери на каждый стук и вздрагивать от телефонных звонков?

— То есть лучше наверняка знать о смерти?

Уэнди даже не стала отвечать.

— Поймите, мы тоже жили как над пропастью. Кто-то постучит или позвонит — сразу думаем: полиция.

— Ух. Как мне вас жаль.

— Я не ради сочувствия рассказываю. Я хочу объяснить, что произошло потом.

— Думаю, и так понятно. Вы ближайшая родственница Дэна. Тут приходит полиция и сообщает о его смерти — вот так совпадение, правда?

Дженна опустила глаза, плотнее закутала себя в полы фланелевой рубашки, словно искала в них защиты, и показалась Уэнди еще меньше.

— Я любила его. Эта новость меня уничтожила.

— И все-таки умер — значит умер. Сами сказали. Дэна заклеймили педофилом, а с ваших же слов, возвращение доброго имени его не волновало — в загробную жизнь он не верил.

— Это правда.

— По отчетам, Дэн звонил лишь вам и своему адвокату Флэру Хикори. А доверял только вам. Вы знали, где он, и все еще хранили айфон Хейли. Так почему нет? Почему не свалить на мертвеца?

— Это уже не причинило бы ему вреда, как вы не понимаете?

В ее словах была хоть и жуткая, но правда: мертвому не повредишь.

— В «Гугл-Земле» в айфоне вы пометили заповедник «Рингвуд» — еще одна зацепка. Зачем он Хейли, если Дэн закопал ее там? Непонятно. Единственное объяснение, какое я нашла: убийца хотел, чтобы тело обнаружили.

— Не убийца. Произошел несчастный случай.

— Эти тонкости меня сейчас не интересуют. Зачем вы пометили заповедник на карте?

— Думайте как угодно, но я не чудовище. Я видела Тэда и Маршу, их муки, понимала, как выматывает неизвестность.

— То есть поступили так ради них?

Дженна взглянула на Уэнди:

— Я желала им хоть какого-то успокоения, а девочке — нормальных похорон.

— Очень благородно.

— Этот ваш сарказм…

— Чем-то не нравится?

— Вы им себя прикрываете. Мы совершили ужасное. Но вы как мать отчасти с нами согласны: ради защиты детей надо делать то, что надо.

— Мертвых девочек в лесу не хоронят.

— Нет? И вы бы не стали? Ни при каких обстоятельствах? А если бы на кону стояла жизнь Чарли? Я знаю, вы потеряли мужа. Однако представьте: его хотят посадить в тюрьму за несчастный случай. Как бы вы поступили?

— Уж не закапывала бы ее под деревом.

— И все-таки ответьте. Я хочу знать.

Уэнди промолчала, но на секунду позволила себе вообразить: Джон жив, в комнату входит Чарли, на полу лежит мертвая девушка. Нет, не обязана она представлять, как повела бы себя, нет причины погружаться так глубоко.

— Ее смерть — несчастный случай, — негромко повторила Дженна.

— Я знаю.

— Понимаете, почему мы сделали то, что сделали? Я не прошу с нами соглашаться. Но вы хотя бы понимаете?

— До некоторой степени.

Дженна подняла заплаканные глаза:

— Как вы поступите дальше?

— А вы бы на моем месте?..

— Оставила бы все как есть. — Дженна взяла гостью за руку. — Пожалуйста, умоляю — оставьте как есть.

Уэнди задумалась. Она пришла сюда совсем с другими чувствами — неужели мнение изменилось? Снова представила: Джон жив, входит Чарли, на полу — мертвая девушка.

— Уэнди!

— Я не судья и не присяжные. — В памяти всплыл Эд Грейсон с его поступком. — Не мне вас наказывать. Но и не мне прощать.

— Что это значит?

— Простите, Дженна.

Та отступила.

— Ничего вы не докажете. Я стану отрицать, что мы вообще разговаривали.

— Попробуйте. Только вряд ли это поможет.

— Почему? Ваше слово против моего.

— Нет. — Уэнди махнула в сторону ворот. Из-за угла вывернул Фрэнк Тремонт с двумя полицейскими. — Я соврала, — сказала она, приоткрыв рубашку. — «Жучок» на мне есть.

ГЛАВА 38

Вечером, когда все закончилось, она сидела на веранде. Чарли в своей комнате наверху стучал по клавишам компьютера. Вышел Попс, встал возле ее кресла, держа в руках бутылку пива. Уэнди потягивала белое вино. Оба начали разглядывать звезды.

— Я готов ехать.

— Какое «готов» после пива?

— Да я только одну.

— Не важно.

Он сел.

— Все равно сперва надо поговорить.

Уэнди сделала глоток. Так странно: спиртное убило ее мужа, убило Хейли Макуэйд. Однако же вот — выпивают ясным прохладным весенним вечером. В другой раз на трезвую голову она, возможно, попробовала бы разыскать в этом глубокий смысл.

— О чем?

— Я приезжал в Нью-Джерси не только посмотреть, как вы тут.

— Тогда зачем?

— Мне пришло письмо от Арианы Насбро.

Уэнди молча уставилась на него.

— Я встречался с ней на этой неделе. Несколько раз.

— И?..

— И решил простить. Отпущу, не стану больше цепляться. Джон бы одобрил. Если в нас нет сострадания, то что есть?

Уэнди промолчала, вспомнив Кристу Стоквелл, которая простила причинивших ей боль ребят-студентов. Она сказала тогда: «На ненависть уходит столько сил — вцепишься в нее и упустишь более важное». Фил Тернбол дорого заплатил за этот урок. Месть, ненависть — цепляешься за них и рискуешь упустить главное.

С другой стороны, Ариана Насбро — не студентка, учинившая безобидный розыгрыш. Это человек, который пьяным сел за руль, причем не в первый раз, и убил Джона. Но мысль о Дэне не отпускала: будь он жив, простил бы? Можно ли вообще сравнивать их ситуации? А если можно — что с того?

— Извини. Не могу ее простить.

— Я и не прошу. Уважаю твои чувства, но и ты уважай мое решение. Сумеешь?

Уэнди поразмыслила.

— Вроде бы да.

Некоторое время они молчали; слов не требовалось.

— Я жду, — сказала Уэнди.

— Чего?

— Что насчет Чарли?

— То есть?

— Ты объяснил ему, зачем вернулся?

— В этом доме решаешь ты. — Попс встал, отправился укладывать последние вещи, а через час уехал.

Включили телевизор. Уэнди недолго посидела рядом с сыном, глядя на мерцающий экран, потом сходила на кухню и вернулась, протягивая конверт.

— Что это? — спросил Чарли.

— Тебе письмо. От Арианы Насбро. Читай. Захочешь поговорить — я наверху.

Она приготовилась ко сну, но дверь не закрыла, стала ждать. Вскоре услышала шаги на лестнице, обхватила себя руками. Чарли заглянул в комнату.

— Я — спать.

— Ты в порядке?

— В полном. Сейчас говорить не хочу, ладно? Мне надо подумать.

— Хорошо.

— Спокойной ночи, мам.

— Спокойной ночи, Чарли.


Два дня спустя перед матчем окружного чемпионата по лакроссу — встречались женские команды риджвудской и касселтонской школ — на поле устроили памятную церемонию. Во время минуты молчания на табло вспыхнула надпись: «Парк Хейли Макуэйд».

Тэд с Маршей, естественно, пришли. Их дети — теперь лишь двое, Патрисия и Райан, — стояли рядом. У Уэнди, которая наблюдала издалека, разрывалось сердце. Под именем Хейли возникла новая строчка: «Не в нашем доме», — напоминавшая родителям не устраивать у себя вечеринок со спиртным. Марша тут же отвела глаза от табло, стала рассматривать толпу, заметила Уэнди, слегка кивнула. Та ответила тем же. Вот и все.

Когда началась игра, Уэнди зашагала прочь со стадиона. Поодаль стоял уже вышедший на пенсию следователь Фрэнк Тремонт — в том же жеваном костюме, что и на похоронах.

Уокер, явившийся на церемонию в полном обмундировании и при оружии, беседовал с Мишель Файслер, которая делала репортаж для «Эн-ти-си». Она заметила Уэнди и отошла, оставив ее наедине с шерифом. Тот стал неловко переминаться с ноги на ногу и спросил:

— Как вы?

— Хорошо. А Дэн Мерсер ни при чем.

— Да.

— Эд Грейсон убил невинного человека.

— Знаю.

— Этого нельзя так оставить. Его надо отдать под суд.

— Даже если он считал Мерсера педофилом?

— Даже «если».

Уокер промолчал.

— Вы слышите меня?

— Конечно. Сделаю все возможное.

Шериф не прибавил «но» — незачем. Уэнди изо всех сил восстанавливала доброе имя Мерсера, но это мало кого волновало; в конце концов, умер — значит умер. Она взглянула на Мишель, которая наблюдала за толпой, делая пометки в том самом блокнотике, и кое о чем вспомнила.

— Послушайте, что вы тогда говорили о порядке событий?

— Он у вас перепутан.

— Точно. Эд Грейсон сначала стрелял в своего шурина Лемэйна, а потом в Мерсера.

— Да. По-моему, это ничего не меняет, — сказала Мишель.

Уэнди задумалась, теперь никуда не спеша.

Это меняло все.

Она взглянула на Уокера, заметила пистолет в кобуре и на мгновение замерла.

Шериф поймал ее взгляд:

— В чем дело?

— Сколько пуль вы нашли на стоянке трейлеров?

— Прошу прощения?

— Криминалисты прочесали стоянку, где убили Дэна Мерсера, так?

— Само собой.

— Сколько пуль они отыскали?

— Одну. В шлакоблоке.

— Ту, которая проделала дыру в стене трейлера?

— Да. А в чем дело?

Она зашагала к парковке.

— Постойте! Что происходит?

Уэнди не ответила. Дошла до своей машины, осмотрела — ничего: ни вмятины, ни царапины, — зажала ладонью рот и еле сдержала крик.


Эд Грейсон, который выпалывал сорняки на заднем дворе своего дома, испугался ее внезапного появления.

— Уэнди?

— Кто бы ни убил Дэна, он стрелял по моей машине.

— Что?

— Вы меткий — так все говорят. Я видела, как вы прицелились в мою машину и несколько раз выстрелили. Но на ней ни следа. Более того, нашли лишь одну пулю — первую, которая пробила стену, — в самом заметном месте.

Эд, сидевший у грядки, посмотрел на нее снизу вверх:

— Вы о чем?

— Как мог снайпер промазать по Дэну с такого близкого расстояния? Как мог не попасть по машине? По земле как он мог не попасть, черт возьми? Да никак. Это все обман.

— Уэнди…

— Да?

— Забудьте вы уже.

— Ни за что. Смерть Дэна пока на моей совести.

Эд промолчал.

— Если подумать, вышел парадокс. Там, в трейлере, я застала Дэна в синяках. Копы подумали: какая Эстер Кримстайн хитрая — с помощью моего же заявления о том, что вы его поколотили, объяснила, как кровь Мерсера оказалась в вашей машине. Одного полицейские не поняли: она говорила правду. Вы отыскали Дэна и попробовали выбить из него правду. Только он не признался, да?

— Да, — подтвердил Эд. — Не признался.

— Мало того, вы начали ему верить. Поняли, что он, возможно, не виноват.

— Не исключено.

— Ну а теперь подскажите: вернулись домой — и? Надавили на Э-Джея?

— Бросьте, Уэнди.

— Нет уж. Сами знаете, не брошу. Э-Джей сказал правду? Его фотографировал дядя?

— Нет.

— Тогда кто?

— Моя жена, понятно? Увидела на мне кровь, объяснила, в чем дело: снимал ее брат. Умоляла забыть — мол, Э-Джей уже справился, а Лемэйн обратился за помощью.

— Но вы не собирались это так оставлять.

— Нет. Но и сына не заставил бы давать показания против собственного дяди.

— Поэтому прострелили шурину колени.

— Я не буду отвечать на такой вопрос.

— Не важно. Мы оба знаем правду. И что потом? Звонили Дэну, просили прощения, да?

Эд промолчал. Тогда Уэнди продолжила:

— Судья закрыла дело, но это не имеет значения. Моя передача разрушила ему жизнь. Даже теперь, после того как я публично оправдала Дэна, люди считают его педофилом. Нет дыма без огня, так? Мерсеру не оставили шансов, его загнали и раздавили. Себя вы, наверное, тоже немного винили — преследовали же. Захотели все исправить.

— Уэнди, забудьте.

— И не просто исправить. Вы судебный пристав, а как раз эти ребята занимаются программой защиты свидетелей, верно? Вы умеете сделать так, чтобы человек исчез.

Эд Грейсон не ответил.

— Значит, решение простое: инсценировать его смерть. Ни найти другое тело, ни составить фальшивый полицейский отчет, как это обычно делается, не вышло. А если нет тела, нужен надежный очевидец — из тех, кто никогда не встал бы на сторону Мерсера. То есть я. Вы отмерили правильное количество улик — убедить полицию в моей правоте их хватило (пуля, кровь, человек, видевший, как вы выносили ковер, ваша машина на месте преступления, джи-пи-эс на моей, даже та поездка на стрельбище), а обвинить вас — нет. В пистолете был один боевой патрон — его вы всадили в стену. Остальные — холостые. Видимо, Дэн дал вам образец крови или специально порезался — отсюда ее следы. Хотя нет, еще хитрее: вы подыскали такую стоянку трейлеров, где не ловят мобильные. То есть свидетелю пришлось бы сначала отъехать подальше, а вам хватило бы времени увести Дэна. А вот когда в мотеле нашли айфон, занервничали, правда? Потому и явились в заповедник. Потому и хотели знать подробности. Пусть недолго, но испугались: вдруг своими руками помогли бежать настоящему убийце?

Уэнди ждала ответа. Эд смотрел на нее изучающе.

— Сказки сказочные.

— Я ничего не могу доказать…

— Конечно. Потому что это чушь. — Он почти улыбался. — Или вы рассчитывали и меня провести с помощью «жучка»?

— Нет на мне «жучков».

Эд лишь покачал головой и зашагал к дому, Уэнди — следом.

— Как вы не понимаете? Ничего я не хочу доказывать.

— Тогда зачем приехали?

В ее глазах стояли слезы.

— Я в ответе за то, что с ним произошло. Я погубила его той своей передачей. Из-за меня все считают его педофилом.

— Пожалуй.

— Если вы убили Мерсера, вина на мне. Навсегда. Ничего не исправить. Но если вдруг — только допустим! — вы помогли ему сбежать, то с ним все нормально. Возможно, Дэн сумел бы понять и… — Уэнди умолкла.

Они уже были в доме.

— И?..

Слова не шли, слезы лились градом.

— И что? Что?

— И даже, возможно, простить.

Эд Грейсон поднял телефонную трубку, набрал длинный номер, произнес нечто вроде пароля, дождался щелчка и протянул аппарат Уэнди.

Загрузка...