Пенные гребни по-зимнему неспокойного Северного моря бились о две огромные бетонные опоры старой, ещё времен войны с нацистами, артиллерийской платформы Рафс-Тауэр. Низкая облачность и мелкий дождик скрывали английские берега и вообще горизонт, и казалось, что бетонная конструкция одиноко стоит посреди водяной сферы. Холодный морской ветер и дождь упорно, но безуспешно пытались выстудить двух магов или помешать их беседе. Но чары надежно защищали их от воздушной стихии.
Гарри Поттер и Джон Добсон приветствовали аппарирующих на вертолетную площадку учеников третьего этапа курсов боевой подготовки. Те прибывали парами. Каждая пара принадлежала к одной ячейке организации и была одета в свой цвет, а на груди и спине бойцов красовались буквы α или β в зависимости от роли в спарке. Из соображений конспирации подлинные имена на занятиях произносить было запрещено. Поттер к ученикам, и они сами между собой употребляли в качестве обращения комбинацию цвета и буквы.
Встретив последнюю пару, Гарри ушел вниз под палубу, в учебные помещения, скрытые внутри северной опоры, а Джон направился в южную. В ней располагались лаборатория, жилые комнаты и кабинет, украшенный флагом, гербом и портретом Майкла Бейтса, принца-регента самопровозглашенного и почти никем не признанного княжества Силандия[4];. Этот был личный кабинет Добсона — мага-артефактора и, по совместительству, министра магии этого княжества. Собственно, все его министерство состояло из него самого и этого кабинета. Для формального обхода статута о секретности этого было достаточно. Ведь чем хороши писаные законы? Тем, что они всегда содержат множество дыр.
Статут секретности, призванный охранять мир магов от большого мира людей, строго регламентировал границы самоуправления магов, связывая их с границами государств. И поэтому в густонаселенной Европе почти невозможно было найти клочок земли, формально не подпадающий под контроль какого-либо магического правительства. А где контроль, там и вмешательство. А мафия Грейнджер вмешательства в свои дела не допускала. Но где же на территории Европы организовать учебно-тренировочный центр, в котором можно было бы безнаказанно и бесконтрольно отрабатывать все заклинания вплоть до непростительных? В принципе, леса Швабии или горы Балкан могли бы приютить людей Грейнджер. Можно было бы постоянно менять базирование и шифроваться от местной магической власти, но это был путь, чреватый конфликтам и кризисами. Гермиона Грейнджер нашла изящное решение проблемы и устроила базу под крышей микроскопического государства затерянного в водах северного моря.
По формальным признакам княжество вполне могло фигурировать как субъект магического права с момента организации на его территории органа самоуправления магов. Таковым и стало министерство из одного человека. Правда, для этого Джеку пришлось официально принять Силендское подданство. Но он к этому относился с изрядной долей юмора и даже перебрался жить на платформу, поближе к организованной им же лаборатории по изготовлению артефактов. И пока в северной опоре платформы Поттер учил своих подопечных быстрому и эффективному разрушению, в южной царило созидание.
После памятного собрания на Гриммо Добсон занялся проблемой, которую Гермиона считала не менее важной, чем остальные. А именно проблемой усиления всех защитных свойств скафандра. Задачу Грейнджер сформулировала так — космический доспех должен быть легким и неуязвимым для метеоритов, радиации, криогенных температур и кипящей лавы. Добсон конечно понимал, что «осетра придётся урезать», но старался выдать максимум возможного в условиях нетривиальной задачи по сочетанию всех этих заданий в одном и том же предмете.
Проблемы обеспечения физической прочности и термостойкости были знакомы и пути решения задачи были примерно понятны. Но с таким явлением как радиация Джон столкнулся впервые. «Королевские братья» провели с ним маленький ликбез и помогли выработать методику испытаний, а Горан раздобыл где-то на просторах России портативный гамма-дефектоскоп.
Добсон изначально желал создать стационарное щитовое заклинание, которое могло бы защитить сразу группу людей или целый объект, типа корабля или лунной базы. Но понял, что быстрого результата не будет, а время идет неумолимо. И сосредоточился на чарах, придающих нужные свойства материалам. Алюминиевые пластины покрывались рунами, зачаровывались и даже намазывались зельями. Но дозиметр упорно трещал, улавливая потоки беспрепятственно пролетающих частиц. Ни поглотить, ни отразить, ни отклонить их не получалось. Легкий алюминий не желал выполнять работу тяжелого свинца. И тогда маг вспомнил о многовековых попытках алхимиков превратить презренные металлы в золото. Кроме успеха Фламеля, секрет которого он так никому и не открыл, были и многочисленные неудачи, задокументированные в пыльных фолиантах. Неоднократно случалось, что подопытный металл копировал только часть свойств золота. Если бы алюминий смог скопировать свойства свинца, относящиеся к защите от рентгеновского излучения! Это был намек на верный путь. И этот путь был пройден без сна и отдыха. Итогом стала толстая свинцовая шайбочка, испещренная рунами и алхимическими символами, прикрепленная к подопытному листу дюрали.
Затвор гамма-излучателя открывался с замиранием сердца. Но дозиметр, наконец, показал ослабление излучения во всех точках пластины, как будто бы она была вся прикрыта той свинцовой шайбой, что была закреплена в её углу. То же самое повторилось и в случаях с пластиком, стеклом, резиной. Это был успех! Очень своевременный успех, ибо скафандр уже должен был прибыть на Гриммо. И значит, уже через несколько дней должен состояться самый большой рунический ритуал, в котором Добсону приходилось участвовать. Надо было ещё раз всё проверить и перепроверить.
Скафандр стоял посреди гостиной, закрепленный в специальной раме, и в его выпуклом зеркальном шлеме отражалась викторианская обстановка особняка. Техники переводили белоснежные космические доспехи из транспортировочного положения в рабочее. Горан переговаривался с ними по-русски, а Гермиона сидела в любимом кресле у камина, погруженная в чтение толстого юзер-мануала и через Горана уточняла у техников детали. Такую картину застал Гарри, вернувшись после целого дня инструкторской работы.
Увидев вернувшегося мужа, Гермиона отложила книгу и поднялась навстречу.
— Мой рыцарь, — сказала она после поцелуя, — твои доспехи ждут тебя.
Поттер подошел к скафандру. В шлеме отразилась его полу-аврорская мантия. Фэнтези и фантастика глядели друг на друга. Он провел ладонью по наружной оболочке и повернулся к техникам.
— Я могу надеть его?
— Не надеть, а войти в него — с сильным акцентом ответил один из техников. — Но только Вам надо переодеться.
Он протянул Поттеру пакет, в котором лежал специальный нательный комбинезон.
Пока Поттер в спальне переодевался в эластичный комбинезон, Горан рассказал, как ему пришлось глотать оборотку, чтобы обеспечить производителя мерками фигуры Поттера. По ним был пошит этот костюм. Кроме того, по слепку рук псевдо-Гарри сделаны перчатки скафандра. Это единственные персональные вещи в космической экипировке космонавта. Ну, конечно, настоящего космонавта, а не предполагаемого юбиляра, которому дарят дорогостоящую игрушку. Сувенирные скафандры так не оснащались, но Горан вопрос с комплектацией решил.
После того как Поттер переоделся и спустился в гостиную, ему прочитали ознакомительную лекцию. Показали, как открывается дверь-ранец кирасы и как удобнее залезать в этот миниатюрный космический аппарат. Продемонстрировали, как работает неавтономная система вентиляции, которую используют на земле, чтобы не тратить ресурс бортовой аппаратуры. И даже рассмешили специальным приспособлением для чесания носа.
— Почему-то, первое, что хочется сделать любому, кто влезает в скафандр, это почесать нос. Так что специальный девайс, предназначенный для этого, давно стал штатным элементом — улыбаясь, пояснил один из техников.
Перед загрузкой клиента в скафандр он же прикрепил к его плечам полиуретановые наплечники.
— В невесомости они не нужны, но на земле плечам может быть больно от веса скафандра.
Вес действительно был нешуточный. Когда кирасу скафандра Поттера отцепили от рамы, сто килограмм легли на плечи. Гарри сделал несколько осторожных шагов, привыкая к ощущениям. Ранец с аппаратурой смещал центр тяжести, поэтому приходилось, по-обезьяньи наклоняться вперед. Хорошо, что совсем недавно он получил прекрасную практику с тяжеленным рюкзаком за плечами.
Шлем почти не ограничивал обзор. Очень необычно было вертеть головой внутри него. Сразу ощущалось, что это не костюм, а герметичная капсула, предназначенная защитить человека от смертельных условий космоса.
Техник щелкнул тумблером на панели управления скафандром, и ожила радиосвязь. Зазвучал голос Гермионы.
— Ну как, Гарри?
Он развернулся всем телом к ней. Гермиона улыбалась и держала в руках рацию.
— Все нормально, дорогая, — помахал рукой Гарри. — Имею скафандр — готов путешествовать.
С этого момента все завертелось с удвоенной скоростью.
Многие моменты подготовки к прыжку зависели от того, сможет ли Поттер колдовать в перчатках или нет. Оказалось что нет. Палочка, взятая перчаткой скафандра, никак не откликалась. Несколько слоев защиты делали свое дело, надежно отделяя человека от окружающего пространства. Конечно, сразу возникла идея заказать специальные перчатки с чехлом для палочки или с герметичной манжетой, в которую палочку можно было бы вставлять, но сделать такую перчатку сроки уже не позволяли.
Неспособность мага-астронавта колдовать привела к тому, что группа занимавшаяся видеотехникой для записи события, потеряла сон. Им пришлось изобретать немагический способ управления металлическим герметичным боксом для камеры, с чарами подогрева и набором чар левитации. Проблему решили, завязав все на небольшой жезл, с помощью которого можно было задавать радиус отлета камеры и призвать её в руку, когда необходимость в съемке иссякнет. Жезл удобно помещался в один из наружных кармашков скафандра, и пользоваться им было просто даже в перчатках.
Добсону тоже пришлось поработать. Когда он сообщил Гермионе об успехе своих исследований, то вскользь посетовал, что свинец не идеальный защитник от радиации, что осмий или уран-238 были бы значительно эффективнее. Йованович уже на следующий день предоставил Добсону два небольших, но очень тяжелых серых цилиндра. Это были сердечники из обедненного урана от американских бронебойных снарядов. Немало таких снарядов было выпущено силами НАТО во время агрессии в Югославии. И вот теперь всю подготовку к ритуалу, все рунные цепочки и связки пришлось перепроверять с учетом нового материала. А до ближайшего полнолуния, на которое было назначено ритуальное действо, оставалось всего пять дней.
Настоящих мест силы на территории Европы не так и много, гораздо больше фальшивок типа Стоунхенджа[5];. Гермиона долго выбирала между островом Рюген, лесом Покайне в Латвии и горой Монсегюр на юге Франции. У каждого варианта были свои преимущества, но выбор был сделан в пользу Лангедока. Ведь это место силы за тысячи лет до прихода христианства было посвящено иберийской богине Белиссене, которая покровительствовала ремеслам, и одним из атрибутов которой был лунный свет.
И вот настало время для ритуала. В ясном ночном небе южной Франции сияла полная Луна освещая высокую гору увенчанную средневековой крепостью. Она была построена на месте той, что была разрушена войсками сенешаля Каркассона в 1244 году, после поражения альбигойцев в ходе крестового похода против них. Это был первый серьезный конфликт между Папским престолом и одним из полу-религиозных полу-магических течений в христианстве. Первое серьезное появление на исторической сцене Святой Инквизиции. И начало пути магов к самоизоляции. Будет символично, если это же место станет и началом пути к воссоединению миров.
Все приглашенные на ритуал добирались в крепость на вершине горы аппарацией или портключами. Только Гермиона добиралась сюда по маггловски. Сначала почти двухчасовой перелет из Лондона в Тулузу, а потом ещё два часа на автомобиле с одним из членов организации. Добралась уже в сумерках, и здесь её ждала неожиданная встреча. На автомобильной парковке у подножия горы её встречал Гарри, босой и одетый как арабский оборванец, в шароварах и фиолетовой жилетке на голое тело. Его голову покрывала тюбетейка. Горан выглядел ещё экзотичнее голым по пояс, в синих шароварах подпоясанных широким красным кушаком и выкрашенным в голубой цвет телом и лицом. Наскоро странсфигурированные мартышка и попугай тоже присутствовали.
— О свет очей моих! Прекраснейшая из прекрасных и мудрейшая из мудрых! Восхитительная принцесса Гермиона, позвольте своему нижайшему рабу довезти Вас на этом летающем ковре к вершине горы — с глубоким поклоном произнес Гарри.
Они с Гораном расступились, и за ними, на земле, действительно обнаружился небольшой ковер.
«Мальчишки!» — подумала Гермиона, но удержать серьезное выражение лица не могла. Она подала руку «Алладину», взошла на ковер, и вместе с ним уселась, по-турецки скрестив ноги. Гарри заставил ковёр оторваться от земли и направил его неспешный полет к вершине горы. Из сотового телефона Гарри, спрятанного в шароварах, негромко звучала музыка[6];, лунный свет заливал пространство, а его сильная рука лежала на её талии. Усталость от поездки и нервозность от предстоящего ритуала куда-то бесследно исчезли. Гермиона прильнула к плечу Гарри и поцеловала его в щёку.
С парящего ковра открывался замечательный вид на внутренний двор треугольной в плане крепости. Двор был тесным. Самая длинная сторона была всего 50 метров, и общая площадь едва ли превышала тысячу квадратных метров. Так что восемь сотен человек, приглашенных на мероприятие, выглядели густой толпой. В центре на невысоком помосте лежали скафандр и бокс для камеры. Но Гарри направил ковер не туда, а к остаткам донжона. Приземлившись, он помог подняться Гермионе и взмахом палочки вернул своей одежде изначальный вид белой мантии с капюшоном. Мартышка превратилась в обувь, а попугай обратился в веревку, которой Гарри и подпоясался, став удивительно похожим на монаха.
«Монаха ордена иезуитов» — про себя отметила Гермиона. Она тоже быстро переоделась в простую одежду и вышла вслед за Гарри во двор замка.
Двор был полон людей. На ритуал созвали всех магов правшей европейской части организации. Облачены присутствующие были в простые белые мантии с капюшонами и масками закрывающими лицо. Не серебряными конечно, а обычными матерчатыми, но Гарри приходилось старательно отгонять от себя ассоциации. Ничего не поделаешь. Такова была плата за безопасность.
Сопровождаемые вежливыми поклонами и приветствиями супруги прошли сквозь толпу к помосту, туда, где их ждали распорядители этого мероприятия: Катарина Шотт и Джон Добсон. Горан тоже был уже здесь. Невысокий деревянный помост, на котором лежали скафандр и бокс, был украшен затейливым узором и рунной вязью. Рунами были испещрены и скафандр с боксом, причем так, что начало текста нанесенного, например, на рукава продолжалось на помосте. Руны сплетались с рисунком, в целом похожим на огромный крест. На концах этого ритуального креста лицом друг к другу встали две женщины и два мужчины. Гарри напротив Гермионы и Джон напротив Катарины.
Слева к каждому подошел маг и протянул правую руку с палочкой. Стоявшие в основании рисунка взялись за них левой рукой. Волна сцепленных рук пошла по двору. Через какое-то время все восемь сотен магов держались за руки, образуя четыре взаимовложенных спирали, вращающихся по часовой стрелке вокруг помоста.
Все было готово. По знаку Катарины все четверо начали нараспев говорить на латыни, и остальные маги присоединились к ним, подкрепляя слова потоками магии. Могучий многоголосый хор повторял и повторял слова просьбы о защите и созидании. Голоса мужчин и женщин, высокие и низкие слились в одно непередаваемое звучание, и казалось, что поет само небо. На кончиках поднятых палочек в такт словам то разгорались, то гасли огоньки. Вместе с ними начинали светиться и линии на помосте, усиливаясь по мерее приближения к центру.
Очень редко доводилось Поттеру видеть рунические ритуалы, а учувствовать, тем более в таком масштабном, вообще не приходилось ни разу. Если бы не настоятельная просьба Гермионы и экспресс-курс Древних рун в её исполнении, он бы не решился. А теперь слова лились легко и просто, руки сами делали все что нужно, а в душе поднималась какая-то волна Силы.
Наконец рунные цепочки на скафандре и боксе ярко засветились. Катарина дала знак, и слова песни изменились. Теперь хор голосов пел о благодарности и о готовности защищать и созидать.
Когда ритуал закончился, Поттер подошел к своим космическим доспехам и без усилий поднял их с пола. Луна стала ещё на один шаг ближе.
На следующий день Флагерти сделал для «Люмоса» фотосессию Поттера в скафандре, и в соответствии с договором передал Гермионе на согласование черновик статьи о подготовке к прыжку. В статье надо было обозначить дату прыжка, место и форму сигнала с Луны.
Вокруг последнего ещё после испытаний в Сахаре развернулись жаркие споры. У всех вариантов были свои преимущества и свои сторонники. Хоть китайский вариант и был самым мощным, но у него были серьезные недостатки — очень большие габариты заряда и опасность для астронавта. Американский вариант был очень красив и бесспорно уникален — но тоже великоват по габаритам. Французский монохромный салют оказался намного компактнее и позволял взять не две вспышки как у американцев, а три или даже четыре. Кроме того, длительность вспышки отчасти компенсировала её невысокую интенсивность.
Гермиона колебалась с выбором до тех пор, пока французы не передали через Шотт пакет, в котором лежало десять банковских упаковок купюр номиналом в сто евро, в качестве безвозмездного дара на нужды лунной экспедиции. Этот аргумент окончательно склонил выбор в пользу «Palais du Rire».
Выбор времени прыжка тоже был трудным делом. Теоретически в момент новолуния, когда лунный диск полностью в тени, вспышка наблюдалась бы наиболее отчетливо. Но по законам небесной механики за несколько дней до, и несколько дней после новолуния, для земного наблюдателя Луна всходит над горизонтом в дневное время, и наблюдение её поверхности сильно осложняется потоками солнечного света.
Нормально наблюдать Луну и что-то увидеть на её поверхности можно было только ночью. И было наиболее выгодным назначить прыжок в фазу последней четверти, когда в тени только половина диска, но зато Луна всходит над горизонтом после заката Солнца. Но надо было учесть, что наблюдатели, охваченные «лунной истерией» и жаждущие лицезреть бессмертный подвиг Гарри Поттера, жили по обе стороны Атлантического океана, и если вспышку на Луне предоставить наблюдать всем жителям США, то в Европе её никто не увидит. И наоборот. Нужен был компромисс.
В итоге точную дату и время прыжка рассчитали с привлечением настоящего астронома. В указанное расчетами время лунный диск должен был быть отчетливо виден на ночном небе с территории Европы примерно до линии Хельсинки — Афины. А с территории США только в восточной части страны, примерно до линии Хьюстон — Канзас-Сити. Дальше этих линий лунный диск будет наблюдаться невысоко над горизонтом в лучах рассветного или закатного зарева.
Для Гарри настал момент обратного отсчета. До его прыжка оставалось всего семь дней. И его все чаще стали посещать тревожные мысли.
— … К сожалению, мы не застрахованы от провала и позора. Ларс-большой так и не нашел никаких аргументов за или против «виталистов». Что будет, если прыжок на Луну в принципе невозможен, и я как дурак буду пыжиться перед скучающей публикой и работающими камерами? Нам обязательно надо убедиться заранее! Это же не проблема. Мы же не магглы, нам ракету запускать не надо — настаивал Гарри в разговоре с женой однажды вечером, за пять дней до назначенной даты.
В принципе оба прекрасно понимали, что у их начинания было три варианта исхода. Первый — полный успех. Второй — провал попытки улететь. Третий — провал попытки вернуться. Третий вариант как раз и заключал в себе весь риск для Поттера лично. Но для целей организации больше вреда мог принести второй вариант. И, с точки зрения Гарри, для того, чтобы минимализировать ущерб, стоило подготовиться заранее. То есть проверить возможность аппарации на Луну по-тихому.
— Я тоже думала об этом — неожиданно спокойно отозвалась Грейнджер. — Самое страшное — потерять тебя — угрожает при любом варианте. Под фанфары ты аппарируешь или нет. С этим риском я уже смирилась. И как ни цинично это звучит, для пропаганды наших целей драма подходит не хуже, чем триумф.
Гарри заулыбался.
— Ну да. Некрологи во всех газетах: «Гарри Поттер погиб при попытке открыть для магического мира новые пути прогресса!». Безутешная вдова дает интервью с программными заявлениями. А мешки писем с соболезнованиями подвергаются тобой пристальному изучению на предмет выявления потенциальных сторонников. Со мной или без меня, запущенный маховик будет раскручиваться.
Гермиона веселье мужа не поддержала. Лицо было серьезно и сосредоточено.
— Ты, по сути, прав, но вот только не будет, ни мешков, ни программных заявлений, если ты погибнешь при прыжке на Луну «по-тихому». Нет, соболезнования и некрологи будут, а вот формирования легенды, скорее всего не получится. Толпе нужны символы и знаки. И одним из символов должен быть публичный акт попытки достичь Луны, а не келейный неудачный эксперимент.
— Но публичное фиаско многократно хуже — упорствовал Гарри. — Нам надо избежать именно этого. Если мы будем знать, что прыжок невозможен, то сможем плавно съехать с темы. Извинимся перед жертвователями, вернем средства. Объявим, что дополнительные эксперименты выявили невозможность аппарации и всё. Ни кто нам слова дурного не скажет. Но для этого нужно попробовать. А если проба закончится трагедией, то и это не повод упускать выгоду. Добсон и Шотт сбутафорят магическую копию скафандра, а Горан выпьет оборотки и поулыбается для прессы на официальном прыжке. Но вместо Луны прыгнет на базу в Силэнде и все. Поисковые заклятия покажут, что меня нет, ритуалы крови подтвердят, что я мертв, и все решат, что это произошло именно в момент публичного прыжка. Так что твоей мафии удастся из ситуации выжать максимум. Просто нужен небольшой спектакль.
— Я не верю своим ушам, — Гермиона с прищуром смотрела на мужа, — ты предлагаешь мне мистификацию?
— Ну, можно и так назвать, но ложью это не будет. Если я погибну во время тестового прыжка, то тоже самое случилось бы и во время официального. Так что, по сути, мы ни кого не обманем. Просто немного театра для получения выгодного общественного мнения. Не вижу проблемы.
Гермиона молча смотрела на свои руки, лежащие на заметно округлившемся животике. Гарри пересел на подлокотник её кресла, обнял и на самое ухо прошептал.
— Ты только представь всю степень разочарования у магов из стран, лежащих за линией наблюдения, которые специально приедут на восточное и западное побережье Атлантического океана. Они приедут посмотреть своими глазами на сигнал с Луны, и вместо этого услышат по колдорадио о фиаско Гарри Поттера. Это же на всю жизнь черная метка мне, а стараниями твоих врагов и тебе.
Гарри видел, что его боевая подруга уже сдалась.
— Давай с утра свистнем Горана, Катарину, Добсона и обмозгуем в тесном кругу. Правду будут знать только четыре человека, не считая меня конечно.
Гермиона погладила его руку и ответила:
— Хорошо.
Подготовкой Гарри к прыжку занимался Горан, а остальные старались не мешать. Даже Гермиона самоустранилась и заняла наблюдательную позицию на диване, в компании с Катариной. В другом углу гостиной над магическим дубликатом скафандра колдовал Добсон.
Подготовка заканчивалась. Аппаратуру внешнего жизнеобеспечения отключили, и космический костюм был переведен в рабочий режим. Общение Гарри с внешним миром уже шло через рацию, хотя происходящее в гостиной он мог слышать благодаря внешним микрофонам.
Вокруг него кружила блестящая сфера зачарованного бокса с видеокамерой. Гарри то отдалял его, то приближал. Оставшись довольным работой аппаратуры, он передвинул кольцо на жезле и вложил жезл в кармашек скафандра. Камера зависла над правым плечом.
— При аппарации возьми камеру в руку — напомнил Добсон, и с сомнением посмотрел на большой бочонок китайского салюта от дядюшки Вейюана. — Ты точно хочешь его с собой взять?
Гарри по привычке кивнул головой, но в скафандре такой жест выглядел странно. Он действительно твердо решил прихватить «Гнев тысячехвостого дракона» с собой. Во время испытаний каждая фирма обязана была предоставить по два экземпляра своих изделий на случай отказа одного из них, так что неиспользованные экземпляры так и остались во владении команды по подготовке прыжка. Вот этот второй экземпляр Гарри и решил взять с собой, обещая устроить друзьям эксклюзивный салют на Луне. Все сочли это капризом или естественным мужским желанием устроить большой бабах, но на самом деле Гарри просто не хотел испытывать все прелести смерти от удушья, если вернуться на Землю он не сможет. Проще тогда мгновенно исчезнуть в ослепительной вспышке. Кажется, Гермиона что-то подобное тоже заподозрила, но комментировать не стала.
— Сейчас у тебя в скафандре воздух под атмосферным давлением, а когда окажешься на Луне, его раздует. Это может помешать тебе двигаться. Будь готов к этому — давал последние наставления Горан.
Поттер уже извелся от волнения. Душа замирала от предвкушения огромного события и от ощущения смертельной опасности. Но он не давал внутреннему состоянию отражаться ни на голосе, ни на поведении.
— Я готов! Предлагаю больше не откладывать, а то у меня воздух в баллонах закончится раньше, чем вы решитесь меня отпустить.
Все поднялись со своих мест и по очереди подошли к путешественнику с пожеланиями удачи и словами ободрения. Особенно повеселила Поттера Катарина.
— Гарри, все будет хорошо — улыбнулась она. — Я обратилась к одному очень хорошему прорицателю. Он утверждает, что твое сегодняшнее мероприятие закончится удачно. Он, конечно, говорил об опасности но, главное, что победа будет на твоей стороне.
Лицо Гарри непроизвольно выдало широкую улыбку. Ещё с Хогвартса он к гаданиям и прорицаниям на заказ относился с изрядной долей юмора. После того, как он был свидетелем истинных пророчеств, остальное не вызывало трепета. Гермиона, видимо, тоже разделяла это мнение и улыбнулась.
— Дорогой, — взяла рацию она, — я только что почувствовала себя настоящей женой воина. Ты уходишь рисковать жизнью и совершать подвиги, а я просто остаюсь. Ждать… Если бы не мое положение, ни за что бы не отпустила тебя одного. Но что поделать. Удачи тебе Гарри! Я люблю тебя.
Её глаза заблестели от сдерживаемых слез.
— Жаль, что я не могу тебя поцеловать сейчас — он осторожно обнял жену и погладил космической перчаткой по щеке. — Не переживай. Ни василиски, ни драконы, ни дементоры, ни пожиратели со своим лордом не смогли меня загнать в гроб. Я же чертов Гарри Поттер! Удача, мое второе имя.
Все с напряженным любопытством прислушивались к диалогу. Добсон при последних словах украдкой постучал по шахматному столику.
Поттер обвел всех взглядом и помахал рукой. Потом ещё раз всмотрелся в черно белый снимок с места посадки «Аполлон-11», подхватил бокс с камерой и боченок с салютом и, буркнув себе под нос: «Ну, поехали…», аппарировал.