Знать бы где упасть…

— не упал бы.

Гарри ожидал долгого полета, но аппарационный туннель внезапно закончился и он с размаха влип. В прямом смысле слова. Руки, ноги и тело оказалось облепленным толстыми, как веревки, нитями серой паутины. Она косыми линиями перечеркнула ему обзорное стекло шлема, и Гарри ясно увидел на ней капли клея. Поттер дернул рукой, но она едва сдвинулась с места. Он рванул сильнее. Ещё сильнее, но без успеха. Его движения только вызвали колебания во всей паутине.

«Очевидно, что с фотографией мы ошиблись. Это не Луна» — подумал Поттер и осмотрелся.

К сожалению, обзор был почти полностью загорожен переплетающимися нитями паутины. Только высоко вверху видны были фермы перекрытия, характерные для больших ангаров или цехов. Под фермами горела редкая цепочка люминесцентных ламп аварийного освещения.

Поттер сосредоточился и попытался аппарировать домой, но налипшая паутина надежно удерживала его, делая прыжок невозможным из-за дополнительной «полезной» нагрузки. Он ещё несколько раз попытался аппарировать, используя и новый способ и классический, но только снова растревожил паутину.

Внезапно щетинистая паучья лапа скользнула по стеклу скафандра. Колыхание паутины, которое он сначала принял за следствие своих усилий, оказалось сигналом приближения творца этой сети. Наблюдая, как перешагивая через его голову, над ним по паутине проходит гигантский паук, Гарри вспомнил события второго курса. В той самоубийственной прогулке в запретный лес только чудо в виде «фордика» спасло их от участи стать обедом для детей Арагога.

«А это часом не те акромантулы, которых из запретного леса отправили в Америку?» — мелькнула мысль в голове Поттера.

Туша гигантского акромантула, перекрывшая весь обзор из шлема, наклонилась, и Поттер с отвращением увидел вблизи волосатую морду паука. Два огромных глаза были обрамлены россыпью глаз поменьше. Ногощупальца шевелились, сканируя воздух своими чувствительными волосками, а огромные хелицеры были распахнуты в готовности раскусить на части беззащитную жертву. Каким бы смелым, хладнокровным и сдержанным Поттер ни был, но он содрогнулся увидев эту образину в нескольких сантиметрах от собственного носа. Наружный микрофон донес до него скрежет и едва разборчивые слова: «Это он»[7].

Паук атаковал. От сильного удара Поттер лбом впечатался в остекление шлема, и очки не слетели с носа только благодаря чарам, наложенным на оправу. Паук явно хотел откусить ему голову. Его хелицеры раз за разом сдавливали шейные сегменты скафандра, впрочем, без вреда для последнего. Черный зев паучьей пасти, обрамленный шевелящимися волосками, прижимался к поликарбонату шлема. Луч светодиодного фонаря освещал истекающей слизью тоннель паучьей глотки. Наконец акромантул оставил попытку перекусить скафандр. Жвала паука скользнули по гладкой сферической поверхности, срывая с него паутину и оставляя мокрый след то ли слюны, то ли яда.

Теперь тварь решила разбить шлем. На зеркальную поверхность обрушились удары, от которых голову Поттера болтало внутри как горошину в погремушке. Через некоторое время акромантул, убедившись в бесполезности своих атак, развернулся к человеку задом и начал выделять из паутинных желез клейкую нить, задними лапами дополнительно фиксируя жертву.

Удары паука не прошли без последствий. Из разбитого носа потекла кровь, и Гарри постарался приостановить кровотечение, прижав ноздрю к рассмешившей его когда-то чесалке для носа. Кроме того, удары паука, видимо, задели жезл в наружном кармашке скафандра, и бокс с видеокамерой отлетел на максимальные десять метров и начал медленно кружиться, снимая происходящее. Поттер, осознав, что упустил камеру из рук, расстроился ещё сильнее. Перед прыжком бокс зачаровали как портал домой с отложенным на двадцать минут стартом: для проверки работы такого способа перемещения с Луны. А в сложившемся положении Гарри рассчитывал, что сработавший портал как-нибудь утащит его с собой. Теперь же оставалось только ждать, когда видеоаппаратура вернется домой без него, и Гермиона сама увидит, куда он попал. Гарри посмотрел на маленький дисплей, встроенный в шлем и с удивлением отметил, что с момента его прыжка прошло чуть больше пяти минут. Придётся потерпеть. Очевидно, что без спасательной команды ему отсюда не выбраться.

Когда акромантул отполз, освобождая обзор, Поттер увидел, что эта тварь была отнюдь не одна. Насколько хватало обзора, паутина кишела членистоногими. Они возбужденно щелкали хелицерами и переползали с места на место. Некоторые приближались к Поттеру и тоже пробовали перекусить ему голову или руки. К счастью чары, составленные Джоном Добсоном и наполненные мощью ритуала, препятствовали таким попыткам. Как только мягкий рукав скафандра проминался под напором паучьих хелицеров, и Гарри начинал чувствовать неприятное давление, оболочка тут же становилась крепче стали и даже немного раздавалась, прерывая контакт с телом. Так что все попытки пауков причинить вред человеку были абсолютно безуспешны.

Но вдруг движения пауков стали суетливыми, и их толпа перед Поттером начала редеть. Одновременно с этим тускло зажглись и начали медленно разгораться ртутные лампы под потолком ангара. Через минуту ангар был залит электрическим светом, а пауки исчезли из поля зрения.

Некоторое время ничего не происходило, а потом до слуха Поттера донеслись треск огня и шипение, характерные для заклинания «инфламио». Потом показался дымок и отблески пламени. В паутине появились просветы. Кто-то явно её прореживал. Наконец бледно-сиреневый луч очищающего заклятия мазнул по шлему, и перед взором Поттера открылся вид на дорожку, прорезавшую нескончаемую паучью сеть. Поигрывая палочкой, метрах в пяти перед Поттером стоял главный редактор газеты «Люмос» Роберт Нильсен.

— Это все-таки Вы, Поттер! А я-то думал, кто это к нам пожаловал. Думал, что какой-нибудь идиот захотел отнять у Вас лавры первопроходца. С чего это Вы решили раньше времени на Луну сигануть? Без прессы, без фанфар? Нехорошо…

Главный редактор тараторил как тогда в ресторане «Плато», не заботясь о том, слушают его или нет. Одновременно он достал из кармана трубку радиотелефона, набрал номер и приложил её к уху. Услышав ответ, он доложил своему собеседнику: «Тревога не ложная, у нас действительно Поттер… Да… Да… Жду».

Маг спрятал телефон и принялся с помощью «инфламио» и «эванеско» расширять площадку напротив пленника. Говорить при этом он не прекращал.

— Мне жаль, что так получилось, и я не имел возможности отклонить материал этого дурачка Флагерти. Если бы не он, Вы бы не оказались в такой печальной ситуации. Ведь, право слово, я против Вас ничего не имею. Вы мне очень нравитесь. Сколько Вам сейчас?

Даже если бы Гарри и хотел ответить на этот вопрос, Нильсен все равно его бы не услышал. Да впрочем, тот и не ждал ответа, а вполголоса начал подсчитывать: «Значит Волдеморт сгинул когда Вам был год, а было это в восемьдесят первом. Это значит, что Вам сейчас двадцать семь…»

— Бог мой, всего двадцать семь! — воскликнул он. — Мне было столько же, когда я впервые оказался в этом ангаре. Почти сорок лет назад… Эх! Молодость, молодость. Мне тогда так повезло. У меня совершенно не было никаких перспектив в магическом мире, ведь я магглорожденный. А тут предложили такую интересную и, главное, очень перспективную работу, обеспечить тайну фальсификации полета маглов на Луну. Такой шанс выпадает только раз в жизни! И я его не упустил.

— Сколько работы мы тогда провернули. Сколько труда и фантазии затратили, чтобы все вокруг поверили в лунное шоу, которое снимали здесь, в этом ангаре — Нильсен огляделся. — Вот здесь стоял лунный модуль «Аполло-11», а вот здесь Нейл Армстронг втыкал американский флаг. Бедолага Амстронг! Он даже не помнит, что участвовал в спектакле, а только отрывочно помнит, что на Луне был и флаг втыкал. Да не он один расстался с памятью. Почти всем магглам, что участвовали в этом шоу, наша команда магов постепенно подтирала или меняла память. Для их же блага. Ведь так трудно знать правду и молчать. По себе знаю.

Гарри снова скосил взгляд на дисплей и потом посмотрел на медленно пролетавший через сектор обзора бокс с камерой. До срабатывания портключа оставалась минута. А Нильсен продолжал наслаждаться звуками своего голоса.

— А какой богатейший опыт я тогда приобрел, работая с маггловскими СМИ. Вы представить себе не можете всех возможностей прессы. Я тогда решил твердо чем буду заниматься после окончания лунной эпопеи, и на свой гонорар основал газету «Люмос»…

В этот момент бокс с видеокамерой засветился синим цветом, дернулся и замер. Сияние погасло и, повисев неподвижно несколько секунд, сфера снова двинулась описывать циркуляции вокруг Поттера. Роберт Нильсен внимательно посмотрел на артефакт, потом на Поттера.

— Это у вас сейчас портал должен был сработать? Умно. Умно. Ничего не скажешь. Но ловушку не идиоты настраивали. Нет у Вас отсюда выхода, ни аппарация ни портключи не сработают. И связь магическая тут работать не будет, ни протеевы чары, ни сквозные зеркала. Да и маггловские сотовые тоже не будут работать. Только через местный коммутатор позвонить можно.

Он достал свой телефон и снова кому-то доложился: «Со стороны пленного была предпринята попытка применения отложенного портала. Безуспешная, разумеется… Да… Нет, пауки изолированы… Жду…»

Гарри проводил взглядом сферу с камерой и почувствовал, как вместо надежды душу начинает наполнять отчаяние. Он уже понял, что живым его не выпустят. Серьезность намерений подтверждалась размахом и качеством ловушки.

* * *

Время на Гриммо тянулось невыносимо медленно. Стрелки напольных часов как будто замерли на циферблате. Джон и Горан нашли спасение от тягостного ожидания за шахматной партией. Катарина и Гермиона сидели на диване, пили кофе, тихо переговаривались и поглядывали на экран телевизора, куда была выведена картинка с видеокамеры, показывающая поверхность Луны в месте предполагаемой высадки Гарри.

Гермиона уже жалела, что так много времени выделила на этот прыжок. Все что они планировали: и осмотр спускаемого модуля «Аполлона», и попытки аппарировать с места на место на самой Луне, и проверку срабатывания портальных чар наложенных на видеобокс — можно было выполнить и в другой раз.

Часы тикали, и стрелка медленно, но верно приближалась к отметке срабатывания портала. Время настало и прошло. Бокс с камерой не появился. Этот факт ещё ничего не доказывал, но Гермиона больше не могла сидеть спокойно.

— Ну почему мы не предусмотрели радиосвязь с Гарри?! — воскликнула Гермиона, вскакивая с дивана и начиная расхаживать по гостиной. — Что тут невозможного? Магглы же принимают сигналы со спутников даже из глубокого космоса.

Мужчины оторвались от шахмат и посмотрели на неё.

— Гермиона. У них для этого есть принимающие антенны такого размера, что ими можно накрыть площадь Гриммо как куполом. Иначе сигнал не уловить. Очень слабый. — Ответил ей Горан, который присутствовал при разговоре на эту тему между Ларсами.

— Это просто невыносимо! — Гермиона продолжала мерять шагами комнату. — Нужно обязательно разработать способ ментальной связи на расстоянии, как с домовиками…

Внезапно она остановилась как громом поражённая.

— КИКИМЕР!!! — Выкрикнула она.

Домовик материализовался немедленно. И склонился в поклоне.

— Что угодно госпоже?

Гермиона внимательно посмотрела на него, мысленно формулируя вопрос.

— Кикимер, ты постоянно чувствуешь связь с Гарри?

— Конечно, госпожа. Кикимер хороший эльф и всегда готов прибыть на зов господина.

— Хорошо, Кикимер. А сейчас ты чувствуешь своего хозяина? Можешь сказать, где он?

Гермиона даже задержала дыхание в ожидании ответа. Все присутствующие тоже замерли.

— Конечно, чувствую. Хозяин Гарри сейчас вовсе не на Луне. Хозяин в Америке.

— $&@#$ — экспрессивно высказался Горан. — Все-таки фотографии оказались подделкой.

О конспирологической теории «Лунного блефа» США все уже знали. Но поверить в неё не могли. Тем удивительнее было получить такое практическое подтверждение.

— Почему тогда Гарри не возвращается? — задала резонный вопрос Катарина. — Он должен был сразу понять, что ошибся координатами и вернуться на Гриммо.

— И почему не вернулся бокс-портал? — поддержал её Добсон.

— Раз ни Гарри, ни камера не вернулись, значит не могут — высказала очевидное Гермиона. — Они в ловушке. Чары, запрещающие аппарацию и перемещение портключами, широко известны. А воспользоваться эльфийской аппарацией по какой-то причине Гарри не может. Нужно разведать ситуацию.

Гермиона повернулась к домовику.

— Кикимер, ты можешь прыгнуть к Гарри без вызова с его стороны?

— Да, госпожа.

— Тогда…

— Подожди! — прервал её Горан. — Домовика надо защитить. Мало ли что там в качестве ловушки используют.

Замечание было существенным, и Гермиона обвела взглядом комнату, соображая, что могло быть использовано как защита для домовика. Её взгляд остановился на настенном бра. Резкий жест рукой, и круглый стеклянный плафон сам выкрутился из светильника и перелетел в руку волшебницы. Гермиона поставила его на пол и, указав на него палочкой, произнесла:

— Энгоргио!

Плафон вырос до размеров достаточных, что бы в нем поместился домовик. Ещё несколько минут ушло, чтобы наложить чары неразрушимости и неизменности. Это был, конечно, не рунный комплекс, как на скафандре Гарри, но на пару часов и этой защиты должно было хватить.

— Нужно чем-то задраить горловину, — высказался Горан, — мало ли там газы или ещё что-нибудь в воздухе.

Недолго думая, в качестве люка использовали крышку от кастрюли. И вот, посреди комнаты стояла стеклянная сфера, похожая на аквариум, внутри которой стоял домовик, упираясь рукой и ногами в гладкие стенки, второй рукой он придерживал крышку. К его голове скотчем была примотана маленькая бытовая видеокамера, уже включенная на запись.

— Кикимер, отправляйся к Гарри и посмотри что с ним и где он. Не задерживайся. Возвращайся сразу, как только осмотришь место — инструктировала домовика Гермиона. — Что бы ты не увидел, что бы не происходило с Гарри, ты обязан вернуться и сообщить нам. Ты понял?

— Да, госпожа. Кикимер понял. Я прыгну к хозяину Гарри и посмотрю что с ним и где он, чтобы его друзья могли помочь ему вернуться домой. Кикимер сделает. Вот только хозяйка не могла бы дать Кикимеру что-нибудь, чтобы протереть стекло изнутри, а то оно так запотевает. Какую-нибудь ненужную ей тряпку…

Кикимер очень выразительно посмотрел на недовязаный джемпер. Гермиона заулыбалась и протянула ему вязание.

— Удачи. Лети!

Неимоверно довольный Кикимер принял из рук Гермионы безопасный теперь для него предмет одежды и, закрывшись крышкой, аппарировал вместе со сферой.

* * *

Уверенный в надежности ловушки, Нильсен продолжал безмятежно выливать на молчаливого и обреченного слушателя истории времен Лунной аферы США. Про знакомство и сотрудничество с президентом Никсоном, директором ФБР Гувером и главным конструктором Вернером фон Брауном. В его речи мелькали фамилии и имена лидеров той эпохи: Брежнев, Хонекер, Кастро, Мао Цзедун… Гарри слушал вполуха и размышлял о том, что Статут Секретности, как и все прочие законы, пишутся исключительно для толпы. Элита, что магическая, что маггловская, не считает себя связанной тем, что сама и сочинила.

Наконец на дорожке показалась группа людей. Двое, судя по мантиям, были маги, один в военной форме и ещё один штатский в чёрном. Когда группа вышла на площадку перед скафандром, Поттер с изумлением узнал среди них достопочтенного Матуса Айру.

— Он нас слышит? — спросил Нильсена Айра после рукопожатия.

— Скорее всего, нет — ответил Нильсен. — Нужна рация.

Гарри отметил про себя, что о внешних микрофонах Флагерти ничего не знал, а вероятно именно журналист был источником информации для Нильсена и остальных.

— Полковник, будьте любезны — обратился Айра к сопровождавшему его военному. Тот отстегнул от пояса рацию и переключил его на канал скафандра. Матус Айра подошел максимально близко к Поттеру, почти наступая на паутину, и пристально посмотрел в зеркальную поверхность шлема. Лицо у него было как у смертельно усталого человека. Он поднес рацию к губам.

— Поттер, я говорил Вам: берегите то, что у Вас есть. Зря Вы не прислушались к моим словам. Извините. Ничего личного.

Он направил свою волшебную палочку прямо в лицо Поттера и произнес: «Авада Кедавра».

Загрузка...