ГЛАВА 6

Нестись по шоссе на быстром мотоцикле, навстречу солнцу и ветру — это ни с чем не сравнимое удовольствие, подумала Кэт. Машина была такая мощная и так быстро наращивала скорость, что они могли всех обгонять и маневрировать с такой ловкостью, какая не под силу была бы любому автомобилю о четырех колесах. Когда они останавливались на светофорах, пешеходы с завистью поглядывали на сверкающий мотоцикл и на саму Кэт. Я словно Золушка, которой на один вечер дали карету и бальное платье, подумала Кэт и тихо засмеялась.

— Что тебя так позабавило? — поинтересовался Кевин.

Кэт покачала головой. Какие люди доверчивые. Они думают — раз она сидит на дорогом мотоцикле, значит, она тоже имеет какое-то отношение к богатству и блеску.

— Я чувствую себя, как кинозвезда на съемках, — отозвалась Кэт. — И одновременно, как мошенница.

— Не понял, — удивился Кевин.

Знакомый лаконичный тон заставил ее успокоиться. Она заговорила уверенно и без смущения.

— Все дело в мотоцикле, — пояснила она. — Из-за того, что я еду с тобой, люди думают, что я какая-то необыкновенная.

— Что же в этом смешного, — пожал плечами Кевин.

— Разве не смешно? — опять улыбнулась Кэт. — Я про то, что это ты — владелец мотоцикла и всего. Я-то всего лишь служащая. А они думают — я какая-то особенная.

— Ну не знаю. — Он улыбнулся. — Ты сегодня выглядишь так, что я бы сказал, они не слишком ошибаются. Настоящая кинозвезда. И вовсе не мошенница.

Это замечание было совсем не похоже на обычный деловой тон их общения. Хорошо еще, что он сидит спиной к ней, и она не видит его глаз. Одного его голоса, волнующего, обволакивающего, достаточно, чтобы внизу живота что-то сладко заныло.

— К тому же, — продолжал Кевин, — почему тебя удивляет, что они считают тебя особенной? Я тоже считаю тебя особенной.

Кэт с трудом перевела дыхание. Мысли ее путались.

— Не в этом дело, Кевин, — пробормотала она. — Я имела в виду эту машину… и твое богатство. Эти люди связывают меня с твоими деньгами, потому и думают, что я особенная. Ты-то воспринимаешь свои деньги, как нечто само собой разумеющееся, но простые люди всегда это отмечают.

В этот момент им дали зеленый свет, и разговор прервался — из-за рева мотоцикла и свиста ветра разговаривать во время езды было невозможно.

Но во время следующей остановки Кевин вновь вернулся к этому разговору.

— Так ты что, любого, кто имеет деньги, считаешь необыкновенным? — скептически спросил он.

— Может быть, я выбрала неудачное слово, — проговорила Кэт. — Нужно было сказать — привилегированный класс.

— Ara, привилегированный класс. Как правило, синонимы к слову «привилегированный» — испорченный, избалованный, но вовсе не особенный. Что касается этой машины, я выбрал ее не как знак принадлежности к высшему обществу. Я люблю, чтобы все было самого высокого уровня. И вещи, и люди, и сотрудники. Ты работаешь у меня потому, что ты полностью отвечаешь моим требованиям. По-моему, ты гораздо более достойна, ехать на этом мотоцикле, чем любая другая женщина из тех, что сидели на твоем месте.

Даже Тара?

В это невозможно поверить. Хотя… Вполне возможно, что Кевин приобрел мотоцикл уже после того, как расстался с женой.

И потом, он говорил не о внешности. Это замечание относилось к ее профессиональным качествам, не более того. Так что радость Кэт по поводу комплимента была напрасной.

Но Кевин продолжил, дождавшись следующего светофора:

— Я так скажу. Ты сама себя назвала обманщицей. Это правда. Все это время ты обманывала и себя, и всех вокруг. Мне кажется, ты выбрала такой облик, который сделал тебя ближе к твоему парню. А теперь, когда он исчез с горизонта, все увидели тебя настоящую. Ты выпорхнула, словно прекрасная бабочка из кокона. Или райская птичка. И засверкала красками. Так что сегодня ты уже не обманщица. Ну как, хорошо сказал?

Кэт не смогла удержаться от смеха, выслушав этот цветистый комплимент. Она почувствовала себя лучше, он почти заставил ее поверить, что она так же хороша, как ее сестры.

— Вряд ли это было связано с ним, — все же возразила Кэт. — Мне кажется, у меня долгие годы были проблемы с самооценкой.

— С чего бы это? — изумился Кевин.

От его удивления, такого искреннего и неприкрытого, у Кэт стало тепло на душе. Он не видит причин для ее недовольства собой! Как это приятно!

Но она покачала головой и не ответила — ей не хотелось пускаться в дебри самоанализа. Лучше она будет тешить себя «прекрасной бабочкой» и «райской птичкой». И она улыбнулась одной из самых обворожительных своих улыбок.

— А если я скажу, что всегда оценивал тебя по высшему разряду? — спросил Кевин.

— Спасибо. Очень любезно с твоей стороны.

— Я слышу нотки неуверенности, — настаивал босс. — Словно после этого должно последовать «но».

Улыбка Кэт стала немного задумчивой.

— Мне кажется, что ты просто отдаешь мне дань уважения за ту работу, что я выполняю для тебя. И я очень ценю твое высокое мнение. И все же… я иногда думаю о том, что для женщины иметь голову на плечах — скорее наказание, чем награда.

— Именно награда, — решительно сказал Кевин. — И глупо не использовать свой острый ум. Тебе было бы скучно, если бы ты не могла найти ему применения. Ты сама прекрасно знаешь, Кэт, что тебе доставляет удовольствие решение трудной задачи. Причем чем сложнее задача, тем тебе интереснее.

— Это верно. И все же я не совсем удовлетворена такой жизнью, когда все упирается в работу. Я бы хотела…

Она осеклась, внезапно осознав, что разговор вновь становится, очень личным. В понедельник, когда они снова встретятся на работе, не будут ли они оба испытывать неловкость?

— Продолжай, — без улыбки сказал Кевин. Она с деланным безразличием пожала плечами.

— Ну, я бы хотела всего того, что обычно хочет женщина.

— Справедливое желание, — коротко заметил Кевин.

К огромному облегчению Кэт, такой ответ его удовлетворил, и он не стал продолжать. Она отвечала как-то уж очень открыто, слова срывались с языка сами, и ответы шли, как будто из сердца, оставив в стороне ее холодный ум. А все потому, что Кевину как-то удалось вторгнуться в ее личную жизнь, и она его заинтересовала.

Она выглянула из-за его спины, и ее взгляд остановился на его затянутых в кожу руках, покоящихся на рулевом колесе. Сила контролирует силу. Непроизвольная дрожь возбуждения, пробежавшая внутри, предупредила ее, что необходимо держаться подальше от соблазнительных фантазий. Но это было чрезвычайно трудно, когда она прижималась к нему, чувствуя, как уверенно он управлял мотоциклом. Как это неосмотрительно! Зачем она пустилась в эти совсем не профессиональные разговоры о личной жизни.

Усилием воли она переключила свое внимание на проносящиеся пейзажи, которые были действительно привлекательными, ведь они ехали вдоль пляжей северного побережья. По одну сторону были замечательные пляжи и море, по другую красивые дома, некоторые стоимостью несколько миллионов. Кэт никогда не была в этой части города и знала о ней только понаслышке, поэтому было интересно, самой увидеть все впервые.

Наконец они прибыли в Санди Бич, находящийся на окраине бухты, где огромные особняки взирали сверху на океан. Кевин заехал в кованые металлические ворота и направил мотоцикл мимо аккуратно подстриженной лужайки, которую полукругом огибала дорога, к роскошной вилле, напоминающей средиземноморские своими бесчисленными верандами и колоннадами. Дом, похожий на дворец, был кремово-розового оттенка и великолепно смотрелся в лучах солнца.

Теперь Кевин ехал медленно, шум двигателя почти не мешал разговаривать.

— Ух, ты! — восторженно выдохнула Кэт.

— Он чересчур большой для матери, требует постоянных вложений, но она ни за что не уедет отсюда, — сказал Кевин со смирением в голосе.

— Я бы тоже не уехала, — с чувством ответила Кэт, восхищенно глядя вокруг. — Ей наверняка здесь нравится. И она бы испытала боль утраты, уехав отсюда.

Кевин вздохнул.

— Она одна. К тому же стареет. И это довольно далеко от города.

— Ты беспокоишься за нее?

Он припарковал мотоцикл и заглушил двигатель, но не спешил встать. Так приятно было чувствовать ее руки, обвившиеся вокруг его талии. Ему даже казалось, что сквозь кожу куртки он чувствует тепло ее упругой груди и биение ее сердца. Но это, разумеется, совершенно невозможно.

— Она — моя мать, — сказал он тихо.

И он любит ее. И этим ответом он, в отличие от Джона, досрочно прошел тест на пригодность к семейной жизни. Кэт попыталась выбросить эту, внезапно пришедшую мысль из головы и вернуться к действительности.

— Я позабочусь о ней во время путешествия, Кевин.

Он улыбнулся.

— Я знаю, что могу рассчитывать на тебя. И я, в отличие от твоего бывшего бойфренда, могу оценить твою ответственность. Я совсем не на многих могу положиться. И зря слов на ветер не бросаю.

Ей приятно было слышать, что он так доверяет ей, особенно в таком личном вопросе.

Ни один мужчина не может существовать независимо.

Впрочем, женщина тоже.

Кэт вдруг осознала, что до сих пор обнимает Кевина за талию. Что он подумает? Они уже несколько минут, как остановились! Она разомкнула объятия и соскользнула с мотоцикла. Он тоже встал.

От долгого сидения ноги у нее затекли, и она покачнулась. Он протянул ей руку. Она автоматически вложила в нее свою ладонь, он сжал пальцы, и электрический разряд отозвался в ее руке. Она смотрела ему куда-то в район горла, не осмеливаясь поднять глаза.

Кэт могла чувствовать запах кожи и аромат мужского одеколона. Кевин был такой большой вблизи…

— Я и не осознавал, что ты такая маленькая, — пробормотал он смущенным тоном.

Она вздернула голову, решив обидеться. Золотые искры блеснули в ее зеленых глазах.

— Терпеть не могу, когда меня называют маленькой.

Он сдвинул брови в глубокой задумчивости.

— Поправка. Ты изящная и утонченная.

— Это звучит, как будто я хрупкая и вот-вот разобьюсь.

— Стальная леди? Его глаза блестели.

Она глубоко вздохнула и изобразила сухую улыбку.

— Прости. Ты затронул больную тему. В отличие от тебя, я стояла за дверью, когда Бог раздавал рост.

Он рассмеялся от всей души.

— Но ты не стояла за дверью, когда Бог раздавал чувство юмора. И тебе это качество, несомненно, пригодится в общении с моей матерью.

Он снял свой шлем и положил его в ящик. Кэт также проворно сняла свой. Возможно, Розмари смотрит на них из окна. Не нужно, чтобы пожилая дама видела, что ее будущая компаньонка по путешествию, гоняет на мотоцикле.

— Не хочешь снять шарф?

Она совершенно забыла про шарф, впрочем, как и про прическу. Кевин сидел, наблюдая, как она быстро размотала шарф и заложила его под воротник жакета, так что концы его свободно свисали. Выудив расческу из сумочки, она взбила примятые шлемом волосы.

— Как я выгляжу? — озабоченно спросила она, обернувшись к Кевину.

Его глаза были необычными, не такими, как всегда. Ей казалось, что они горят. И этот его взгляд вызвал у нее румянец.

— Все замечательно…

С этим комментарием он направился к входной двери розового дворца. Кэт шла за ним, отстав на шаг, отчаянно желая вдруг взять и стать такой же высокой, как ее сестры. Тогда она больше бы ему подходила.

Едва он шагнули на просторную веранду, как дверь широко распахнулась.

— Наконец-то!

Розмари Петерсон сказала это тоном глубочайшего облегчения.

Кевин взглянул на свои часы.

— Мам, еще только одиннадцать.

— Я знаю, дорогой, но я буквально считала минуты с тех пор, как приехала Тара. Ты мог хотя бы меня предупредить… — Розмари выглядела смущенной. — Она сказала…

— Тебе не следовало впускать ее. Смущение пожилой дамы усугублялось, руки взмахнули в безнадежной попытке помочь голосу.

Она все еще твоя жена.

— Только формально. Все это закончится на следующей неделе.

Это вызвало приступ гнева у его матери.

— Тара дала мне понять, что вы договорились встретиться здесь, у меня.

— Никакой договоренности не было. Тобой манипулируют, мама.

— Очень хорошо, я рада, что ты наконец-то понял манеру Тары проделывать нечто подобное, Кевин, — последовала реплика. Было ясно, что Розмари не испытывала никаких теплых чувств, к женщине, на которой женился ее сын. — Я приготовила чай в зимнем саду. Она ждет тебя там. Расположилась, как дома, как будто у нее есть на это права.

— Должно быть, отвратительное зрелище! — почти выкрикнул Кевин.

— Знаешь, я не обязана разбираться с твоей женой. Ты должен сам сделать это. Если, конечно, у тебя есть такое желание.

— Тара заставила тебя усомниться в этом? Еще один глубокий вздох сожаления.

— Откуда я могу знать, что ты чувствуешь, Кевин? Ты никогда не говорил об этом. Все, что я знаю, это то, что эта женщина нанизала тебя на булавку, как насекомое…

— Хватит!

— Тогда тебе лучше пойти и самому поговорить с ней, потому, что она ведет себя так, что стоит ей только поманить тебя пальцем, и ты…

— Это всего лишь показуха, мама. — Он посмотрел на Кэт стальным взглядом. — Как ты только что слышала, у нас неожиданная компания к утреннему чаю.

— Мы с Кэт поднимемся ко мне, — заторопилась Розмари, бросив на Кэт взгляд, полный отчаяния. — Мне так жаль, дорогая. Это совсем не то, что я планировала.

— Вы с Кэт останетесь, — сухо сказал Кевин. — Я не собираюсь, что-то менять в наших планах только потому, что моя почти бывшая жена решила почтить нас своим вниманием.

— Лучше сделать так, как предложила Розмари, — быстро ответила Кэт. — Я не хочу вторгаться в твою личную жизнь.

— Что будет, как раз соответствовать плану Тары. Мы не будем играть по ее правилам. Мы ничего не будем менять ради нее, — сурово повторил Кевин. — Мама, возвращайся в зимний сад. Кэт, сопровождай маму, ведь тебе предстоит делать это целых две недели, привыкай. Мы будем пить утренний чай, который был приготовлен именно для нас.

Он сделал приглашающее движение рукой, непреклонная решимость отражалась на его лице. Кэт в нерешительности взглянула в лицо его матери. В глазах пожилой дамы отражалось полное удовлетворение действиями сына.

— Пожалуйста, прости меня, дорогая, что не поприветствовала тебя как следует, — сказала она с извиняющейся улыбкой. — Эти неожиданные проблемы все вытеснили из головы.

— Прекрасно вас понимаю, — убедила ее Кэт. Затем, вняв указанию Кевина вести себя обычным образом, она улыбнулась и сказала: — Мне ужасно хочется увидеть ваш дом, Розмари. Он выглядит таким гостеприимным.

— Как приятно это слышать! — Розмари вся светилась от удовольствия, которое доставили ей слова Кэт, и она, обняв девушку, ввела ее в просторное фойе, кафельный пол которого представлял собой фантастическое мозаичное панно, изображавшее морское дно.

— Я все выбирала сама для этого дома. Даже эту плитку на пол.

— Она просто великолепна, — сказала Кэт, нисколько не кривя душой.

Розмари продолжала неторопливо показывать достопримечательности дома, рассказывая интересные истории, касающиеся каждой вещи, вполне довольная, что нет нужды торопиться к незваной гостье. Кэт подозревала, что Розмари получает удовлетворение, заставляя Тару ждать.

Кевин не торопил мать, также, по-видимому, удовлетвореный этой задержкой. Кэт ощущала его раздраженность возникшей ситуацией, которую вызвала его жена.

Он, должно быть, любил ее когда-то, подумала Кэт. Как случилось, что любовь умерла?

Она вдруг захотела увидеть, как Кевин и Тара Флеминг поведут себя при встрече, захотела узнать причину ссоры между ними и почувствовать, что Кевин совершенно освободился от влияния жены… Хотя, возможно, это вовсе и не так.

Может быть, его злая решимость вызвана именно чувством уязвимости перед силой красавицы-жены?

Не использовал ли он Кэт и мать в качестве щита, не будучи уверенным, в своих силах при встрече один на один?

По мере приближения к зимнему саду бормотание Розмари становилось все более напряженным, и натянутость Кевина, казалось, утяжелила воздух, вынуждая Кэт сдерживать свое дыхание. Она чувствовала, что сейчас должно произойти что-то нехорошее.

Очень нехорошее.

И ей вдруг захотелось быть подальше от этих событий.

Загрузка...