Ночь. На балконе лунный свет. Затем на сцене загорается свет. В спальню входит Ричард, он в пижаме. Берет книгу и начинает листать. Из ванной выходит Сара в ночной рубашке, садится к туалетному столику и начинает причесываться.
Сара. Ричард.
Ричард. А-а?
Сара. А ты, когда ты с ней… ты обо мне думаешь?
Ричард. Иногда. Не очень часто. (Пауза.) Мы говорим о тебе.
Сара. Ты говоришь с ней обо мне?
Ричард. Иногда. Ее это забавляет.
Сара. Забавляет?
Ричард (выбирая книгу). Ну да.
Сара. И… как же вы обо мне говорите?
Ричард. Сдержанно. Мы представляем… старинную музыкальную шкатулку, которая играет ради нашего удовольствия. Ну… когда нам это необходимо.
Пауза.
Сара. Не могу сказать, чтобы созерцание этой сцены доставило бы мне большое удовольствие.
Ричард. Да нет, при чем тут ты. Удовольствие получал я.
Сара. Да, я это понимаю.
Ричард (садясь на кровать). Я уверен, что дневных утех было вполне достаточно и дополнительного удовольствия я тебе доставить не смогу. Не так ли?
Сара. Да, это так.
Ричард. Тогда к чему все эти вопросы?
Сара. Но все-таки начал ты. Задал мне столько вопросов о том, как… как было у меня. Обычно ты этого не делал.
Ричард. Нормальное любопытство, только и всего. (Касается ее лица.) Ты, конечно, не думаешь, что я ревную, а?
Сара (улыбаясь и гладя его по руке). Дорогой, я знаю, что до этого ты не опустишься.
Ричард. Господи, разумеется, нет. (Сжимает ее плечо.) А ты? Ты же не ревнуешь, не так ли?
Сара. Нет. Из твоих рассказов о своей даме я сделала вывод: я провела время куда интереснее тебя.
Ричард. Возможно. (Широко распахивает окно, затем выглядывает.) Какой покой. Подойди посмотри.
Она тоже подходит к окну. Они стоят молча.
Интересно, что будет, если я как-нибудь вернусь раньше времени?
Пауза.
Сара. Интересно, что будет, если я как-нибудь за тобой поеду?
Ричард. Возможно, мы все вместе где-нибудь в поселке могли бы выпить чаю.
Сара. Почему в поселке, а не здесь?
Ричард. Здесь? Тонко подмечено. (Пауза.) Ведь твой бедный любовник никогда еще не наслаждался из окна ночной панорамой, а?
Сара. Нет. К сожалению, ему приходится уходить до захода солнца.
Ричард. И как ему не надоест в дневное-то время? Вечные чаепития. Мне бы надоело. Такое впечатление, что чайник или кувшин молока тебя возбуждает. А по-моему, они действуют угнетающе.
Сара. Ничего, он привык. Ну а если опустить шторы, то вообще похоже на вечер.
Ричард. Похоже. (Пауза.) А каково его мнение о твоем муже?
Небольшая пауза.
Сара. Он тебя уважает.
Пауза.
Ричард. Странная оценка моей персоны, но я весьма тронут. По-моему, я знаю, почему ты его так любишь.
Сара. Он ужасно мил.
Ричард. Угу.
Сара. Но бывает, конечно, и другое настроение.
Ричард. А у кого не бывает?
Сара. Но тем не менее он всегда ласков. Все его тело излучает любовь.
Ричард. Омерзительно.
Сара. Вовсе нет.
Ричард. Я надеюсь, мужчина-то он хороший?
Сара. Со всех сторон.
Ричард. Какая скука!
Сара. Отнюдь нет. (Пауза.) А к тому же у него редкое чувство юмора.
Ричард. Очень здорово. Смешит тебя, не так ли? Надеюсь, соседи вас не слышат? Сплетни — последнее дело.
Пауза.
Сара. Потому-то и хорошо жить в уединении, вдали от шумных дорог.
Ричард. Здесь я с тобой согласен.
Они возвращаются в комнату, ложатся в постель.
(Открывает книгу и листает ее, затем закрывает и кладет на столик.) Неинтересно.
Гасит настольную лампу; она делает то же. Лунный свет.
Он женат, не так ли?
Сара. Угу.
Ричард. Удачно?
Сара. Угу. (Пауза.) А ты удачно? Но надеюсь, ты все же не ревнуешь?
Ричард. Нет.
Сара. Хорошо. Потому что мне кажется, у нас ровные, хорошие отношения.