5

Сердце Катерины бешено колотилось. Она сидела во взятом напрокат джипе, пристально всматриваясь в темноту. Руки все еще сжимали руль, но машина встала, наткнувшись на какое-то непреодолимое и неожиданное препятствие.

Так вот что ей преградило путь! Дорогу, по которой она следовала уже два часа, пересекала глубокая канава. Пока девушка смотрела сквозь ветровое стекло, перед джипом появился олененок. Он моргнул, ослепленный светом фар, после чего грациозно перепрыгнул через траншею и исчез в лесной чаще. Точно так же терялась в джунглях и дорога.

Ну вот я и нашла раскопки, подумала она угрюмо.

Джип наклонился под углом в сорок пять градусов, одно из колес полностью зарылось в грязь. Не надо быть профессором, чтобы определить — она въехала в траншею, вырытую археологами.

Рядом высился курган, который вполне мог принадлежать майя. По крайней мере, ситуация хоть как-то начала проясняться. Значит, она на верной тропе.

Ну и что же дальше? — спросила себя девушка. Неужели теперь, когда она арендовала джип, потратилась на необходимые вещи, купила четыре разные карты и проделала двести пятьдесят миль, и все это — заметьте! — на голом энтузиазме, ее обставит какой-то Джек Джибралтар? Нет, так легко она не сдастся!

Она справится с препятствием, что бы там ни думал этот неотразимый мужчина! Да, от библиотеки она была сейчас действительно далековато, как изволил заметить ее "приятель", но в перчаточном отделении машины у нее все же лежал шоферский учебник. Так что вряд ли ее дела ныне обстоят хуже, чем тогда, когда он увез ее из "Ла Стелы", решила Катерина.

Но учебник мало ей помог. Теперь все четыре колеса джипа завязли в грязи, а мотор, единожды кашлянув, окончательно заглох.

Катерина глубоко вздохнула, обтерла потные руки об одежду и задумалась. Что ж, ей приходилось бывать и в худших переделках. Например, чуть больше суток назад, когда она оказалась в баре, полном контрабандистов, торговцев наркотиками и рисковых мужчин наподобие Джибралтара.

Да, признал ее внутренний голос, и смотри, куда все это тебя завело. Но девушка не стала к нему прислушиваться, прогнав из мыслей образ самой себя в объятиях Джека Джибралтара, да еще и нашептывающей ему на ухо испанские нежности.

Катерина сделала две попытки завести мотор, но, увы, все ее усилия были напрасными. Кое-чем джип все же был оснащен — так, в нем лежали две запасные фары, лебедка...

Ну да, конечно же — радио! О нем она тоже прочитала в учебнике.

Но ведь не по чистой же прихоти рванула она сюда, успокоила себя девушка. Нет, ей надо было докопаться до правды об этом нашумевшем кодексе! Если бы на ее месте была сейчас Мадрид, она сделала бы то же самое!

Но все же Катерине пришлось признать, что в обращении с Джеком Джибралтаром она допустила ошибки. Наверно, он был игроком не ее лиги. Слишком независимым, слишком... двуязычным. Но он разжег в ней что-то, что не могло не переменить ее жизнь. Что-то, чему она не могла научиться, сидя в библиотеке.

Но ничего, она-таки выберется из этой переделки и сделает это благодаря своей собственной сообразительности. Катерина взяла микрофон и включила радио.

Ответом ей было молчание.

— Алло? — попробовала она снова.

Спустя минуту она услышала едва различимый голос.

— О'кей, — прокричала девушка в микрофон. А после перестроилась на другую волну. Может, ее услышат в той деревушке, которую она проезжала, прежде чем оказаться на этой дороге. И если повезет, то скоро ей помогут. Помогут выбраться отсюда.

Катерина определила свое местонахождение и добавила:

— Мне нужен кто-то, кто умеет обращаться с лебедкой, чтоб вытащить джип с четырьмя ведущими колесами, а если мне помогут выбраться, то я хорошо заплачу.

— Отлично, — ответили ей, — я вас найду.

Боже, какое же она испытала облегчение! Где-то посреди джунглей ей удалось найти техстанцию, и это было так здорово, что не вызвало у девушки никакого недоумения. Может, при дневном свете она и смогла бы сама вытащить свой джип, но ночью, да еще в такой непролазной чаще, что ни звезды на небе не видно...

— Ох, спасибо, — от всего сердца сказала она в микрофон.

— Не волнуйтесь, я скоро приеду.

— Благодарю.

Катерина вылезла из джипа, вскарабкалась на стенку траншеи и включила фонарик.

Луч света высветил буйную растительность, начинавшуюся от самой траншеи. Во влажном воздухе шевелились причудливой формы листья. От этого воздух наполнялся как бы нежным шепотом, в который вплеталось потрескивание насекомых. Их тут были тучи — сотни, тысячи ночных бабочек, гигантские жуки и обычные комары. Но под покровом леса жили не только они. Справа от Катерины кто-то зарычал.

Отойдя на какой-нибудь десяток шагов от джипа, она оказалась в гуще леса. Ей стало страшно.

Девушку вдруг охватил трепет — так черна и непроглядна показалась ей темень вокруг. Она направила луч фонарика на руины — быть может, они скрывали какие-то тайны народа, сумевшего приручить эти джунгли тысячу лет назад?

На этот раз рев раздался несколько ближе и вернул Катерину к действительности. Она вынуждена была признать, что знает джунгли недостаточно хорошо, чтобы разгуливать по ним ночью. Мадрид как-то обмолвилась, что естественная жизнь леса не представляет собой угрозу, а служит всего лишь средой, в которой археологам приходилось проводить много времени. Да, это, конечно, так, но она — не Мадрид.

И единственный мужчина, вознамерившийся держать ее там, где, как он думал, ей самое место, то есть в библиотеке, ушел из ее жизни. Она оставила его за двести пятьдесят миль позади себя.

Катерина поводила фонариком туда-сюда. Но ничего не увидела. Ну что же, пока ей везло.

Она повернула обратно, забралась в джип и стала ждать, когда ее спасут.

Вскоре после того как она услышала звук мотора, ей стало понятно, насколько ненадежна ее удача. В свете фар она увидела своего спасителя.

Господи, какой же знакомой показалась ей его машина!

Только теперь девушка вспомнила, что тот далекий голос по радио тоже показался ей слегка знакомым. Все-таки ей следовало распознать этот голос, даже несмотря на то, что речь шла на английском.

Она вышла из джипа и хлопнула дверцей в тот же момент, когда и он захлопнул дверь своей машины. И этот двойной стук эхом отозвался в лесной чаще.

— Что ты здесь делаешь? — спросила она.

— Ты же вызвала меня, — резонно заметил он, словно она могла об этом забыть. — По радио.

Да, действительно. Это утверждение полностью соответствовало истине. Кажется, в первый раз он сказал ей нечто совершенно неоспоримое. И Катерина не могла этого не признать. Но в данный момент все это было для нее неважно.

— Я не тебя звала, — сказала она сквозь зубы. — Я звала любого, кто оказался бы поблизости.

— Я знаю, — улыбнулся он. — Но тебе повезло.

Катерина прикусила язык и уставилась прямо перед собой. Взгляд ее уперся в его колени. Повинуясь какому-то безотчетному инстинкту, она подняла глаза. На нем не было пиджака и белая рубашка чуть-чуть оттопыривалась. В свете фар она прямо-таки ослепляла своей белизной. Рукава ее были засучены, и на руках, упиравшихся в бедра, виднелся светлый пушок. Девушка с удивлением обратила внимание на галстук.

Тут же Катерину посетили две абсолютно взаимоисключающие мысли. Одна — непрошеная, нежеланная — мысль о Джеке Джибралтаре, склоненном над ней в белой рубашке и галстуке. И другая — мысль о том, что рядом с ним, одетым столь изысканно, она будет выглядеть просто ужасно.

Ну если не ужасно, то смешно уж точно!

Девушке хватило и одного взгляда на него, чтобы понять, что он, вероятно, думает о том же самом. И в любой момент может начать излагать свои мысли, не забывая при этом упомянуть и библиотеку.

— Так ты что, хочешь оставаться в этой грязной жиже и дальше? — спросил Джек дружелюбно. — Или хочешь, чтоб тебе помогли?

Игнорируя протянутую им руку, девушка стала карабкаться из траншеи. Но, почти выбравшись наверх, поскользнулась и упала в нее снова. Тогда безо всяких церемоний Джек схватил ее за руку и буквально выволок наверх, после чего поставил перед собой.

— Как ты, ничего?

Катерина вытерла руки о рубашку и тыльной стороной ладони убрала с лица волосы.

— Отлично, — коротко ответила она.

— Отлично, — повторил он и опустил руки.

Даже в своем воинственном настроении Катерина не нашла подходящей к случаю реплики. Ну что ж, по крайней мере он не стал ничего говорить по поводу библиотеки, да и вообще не сказал и не сделал ничего плохого. Просто-напросто вытащил ее из канавы, запачкав при этом свою белоснежную рубашку.

Господи, ну почему он пришел ей на помощь и ведет себя так галантно, когда она изо всех сил старается от него избавиться?

— Можешь завести машину?

— Нет, уже пробовала.

Джек встал на четвереньки и осмотрел задние колеса машины.

— Ты, должно быть, проткнула бензобак. Когда мы ее вытащим наверх, она все равно не заведется.

— А ты можешь вытащить?

— Ну, на это уйдет довольно много времени.

— Много? — Сердце ее упало. Так ей придется долго работать с ним на пару? Может, ей лучше пешком вернуться в деревню? Вряд ли на это уйдет больше времени, чем ехать по этой ужасной дороге.

— Вытянем эту малышку утром, — предложил Джек.

— Утром?

— Сейчас у нас ничего не получится. Ведь ее придется брать на буксир, а делать это в темноте, да по такой дороге... Давай я отвезу тебя в город.

— Подожди-ка минутку, — сказала девушка. Так значит, он опять принялся за свое — хочет обвести ее вокруг пальца. А она ему в этом помогает, дав волю эмоциям, а не разуму. — Вы ведь так и не ответили на мой вопрос, мистер Джибралтар. На вопрос о том, что делаете здесь вы?

— Ну, ответить на него нетрудно, красавица. Я следовал за тобой.

На минуту она прикрыла глаза. Показалось ли ей или она вправду почувствовала радость при его словах?

— Зачем? — спросила она.

— По одной причине, — он дождался, пока она не открыла глаза, — у нас было назначено свидание.

Сознание у Катерины слегка помутилось.

— Но я оставила тебе записку, — сказала она несколько менее решительно, чем хотела.

Он кивнул.

— Да, я прочитал ее.

— А тогда...

— Ну, тогда что? Что это была за записка? Кампече — на раскопках. Ведь мы же должны были пойти на обед, забыла? Ты меня подставила!

— Я тебя не подставляла! Я оставила записку!

— Да ну? Я бы ее даже не увидел, если бы не сломал замок на двери твоей тетушки!

— Ну так и что? Я так и знала, что ты проникнешь в квартиру тети. Ведь тебе же абсолютно недоступна мысль о недопустимости вторжения в частную жизнь!

— В частную жизнь? Что ж, расскажи мне об этой концепции. И еще о том, с чего это ты вдруг решила, что тебе необходимо сорваться в Кампече.

— Может, мне захотелось посмотреть, откуда взялся этот кодекс?

— Да ну? Кампече простирается на много миль. Ты планируешь просмотреть каждую пядь этой земли?

— Нет! Только то место, что было у тебя на компьютерном экране, когда я вызвала его с тетиного компьютера!

Между ними повисло молчание, заполненное звуками тропической ночи.

Катерина мгновенно пожалела о том, что сказала. Она не собиралась затрагивать эту тему, в особенности сейчас, ночью, в самом центре джунглей.

— Я объясню тебе, почему это сделала.

— Дорогая, — сказал он по-испански, и в голосе у него появились какие-то странные нотки. — Когда вламываешься в чей-то компьютер, тебе лучше не объяснять, почему ты это сделала.

— Но откуда ты это узнал?

Он пожал плечами.

— На пульте было сообщение об этом.

— Не... не думаю, что ты хочешь объяснить мне, какое все это имеет отношение к моей тете.

— На самом деле, — сказал Джек, глядя на нее с каким-то непонятным выражением на лице, — никакого.

Катерина вздохнула.

— Отлично. Я сама добуду эту информацию.

— Да, наверно, ты так и сделаешь. — Похоже, он не слишком-то этому радовался.

— Да, — ответила она, — как только выберусь из этой канавы.

Джек потер виски.

— Слушай, Кэти, тебе совсем не надо выбираться из этой канавы.

Чтобы избавиться от ощущения, которое возникало в ней всякий раз, когда он называл ее Кэти, девушка сжала зубы.

— Нет, надо! — В ее голосе звучал вызов. — Как еще я доберусь до тетиных раскопок?

— Если хочешь, я отвезу тебя на эти чертовы раскопки.

— Что?

— Ты хочешь посмотреть место, обозначенное на карте, и я тебя туда отвезу.

Катерина нахмурилась.

— С чего это вдруг?

— А почему бы и нет? Или ты действительно хочешь ехать одна по немыслимой лесной дороге?

На самом деле она, конечно же, этого не хотела. Езда по джунглям, пусть даже с картой, все же была ей не по плечу.

С другой стороны, путешествия по Мексике с Джеком Джибралтаром могли оказаться куда более опасными, чем поездка в одиночку. Между ними, безусловно, возникло нечто такое, чему, наверно, не стоило очень уж доверять. Искры, которые невольно напомнили ей о взрывах. Ведь основы физики она изучала.

Да и нельзя забыть о том, что случилось с ней в квартире тети меньше суток тому назад.

— Я ничего не решаю на основании "почему бы и нет", — выпалила она наконец.

Джек потер шею.

— Для человека, чьи стратегические планы могут быть определены, как "Кампече — на раскопках", ты проявляешь недюжинную предусмотрительность, тебе так не кажется?

— Ну хорошо, — уступила она. — Может быть, моя записка и не объясняла многое, но...

— Но что? Как ты думаешь, правильно ли ты делаешь, слоняясь по Юкатану и разнюхивая что-то про раскопки, не имея на это разрешения?

— Но ведь другие делают это.

— Да, и многие. Грабители, местные, которые их не любят, и местные, которые, наоборот, любят их... Леди, в этих местах полно и копов, и воров. Тут их столько, что хватило бы усмирить средний городишко.

Конечно, это было преувеличением. По крайней мере, она на это надеялась.

Девушка подняла подбородок.

— И вообще почему, собственно, вы, мистер Джибралтар, обо мне беспокоитесь?

— Кэти, не могла бы ты сделать мне одно одолжение? Уж раз я проехал сотни миль, чтобы встретиться с тобой, и раз я только что предложил проводить тебя по территории, которую ты обнаружила, взломав мой компьютер, и раз я собираюсь вытащить тебя из траншеи, в которую ты имела неосторожность заехать, то, может быть, ты все-таки сочтешь возможным называть меня по имени?

— Я... О нет. — Она не могла. Если она станет называть его Джеком, то поневоле будет думать, что ему можно доверять. Что он в чем-то уступил ей. И обращается с ней... ну... достойно, что ли. И может, даже она станет думать, что он ей нравится.

— Послушай, Кэти, — продолжал он, — ты оставила мне записку, содержание которой мне не хотелось бы объяснять твоей тете в том случае, если она приедет раньше тебя.

Катерина нахмурилась.

— Что ты имеешь в виду? Ты что, ожидаешь ее скорого приезда?

— Нет! — Она и в самом деле довела его до белого каления. — Впрочем, как и твоего, памятуя об отсутствии у тебя хотя бы какого-нибудь плана.

Так вот, значит, в чем он упрекал ее! В том, что у нее нет продуманных планов! Но ведь ей впервые приходилось заниматься подобными делами! Ну да ничего, она всему научится. Своими репликами он только еще больше раззадорил ее, так что теперь в библиотеку ее уж точно не загонишь!

— Ну тогда ответь мне, пожалуйста, на последний вопрос. Почему я должна позволить тебе вмешиваться в мои нестратегические планы?

Он задумчиво смотрел на нее. Мало-помалу губы его сложились в улыбку.

Катерина глубоко вздохнула. От нее не укрылось некое изменение, произошедшее в их взаимоотношениях. Почему-то теперь она больше не ощущала себя жертвой в какой-то нечестной игре. Нет, теперь она стала его союзником в игре, требовавшей напряжения ума и воли. Внезапно она почувствовала легкость во всем теле и... что-то еще, что пробудил в ней Джек Джибралтар. Каждый нерв, каждая клеточка ее тела возбудилась. И она поняла, что он ей сейчас предложит.

— Потому что, — наконец сказал он, — я могу тебе объяснить, что означает Юг-5.

Загрузка...