В поцелуе Дерека не было ничего нежного, искреннего. Он был чужой, холодный, говоривший о том, что этот мужчина знает, чего добивается.
Воспоминания нахлынули с новой силой. Их первая ночь вместе. Едва двери лифта закрылись, как он уже страстно целовал Алису. Она верила, что сама судьба свела их, что именно в ту ночь, в том баре, она должна была встретить мужчину своей мечты.
Сейчас его руки нежно ласкали ее спину, талию. Дерек знал, как довести ее до безумия. Она прильнула к его груди, обняла за шею и целовала, вознаграждая себя за долгое ожидание.
— Я не верю, что ты здесь, — шептала Алиса. — Прошло так много времени…
— Конечно, милая.
— Ты бросил меня. Почему?
— Наверное, был не в своем уме.
Она не могла остановиться, с каждым его поцелуем ей хотелось большего.
Эта квартира имела такую же планировку, как и в Сиэтле, поэтому ему не составило труда найти дорогу в спальню. Он остановился на минуту, прижал Алису к стене и с большой нежностью поцеловал в губы, в шею, в плечо.
Дерек нащупал пуговицы на ее блузке, и Алисе хотелось закричать от наслаждения. Его пальцы так дрожали, что ему было сложно справиться с застежкой. В конце концов, он просто сдернул блузку с плеч женщины, расстегнул бюстгальтер и стал нежно ласкать ее груди, играя с сосками и возбуждая Алису каждым своим прикосновением. Его рот, горячий и влажный, исследовал каждую частичку ее тела. Ей было безумно сладостно от мысли, что он рядом. А Дерек все с большей страстью целовал ее, тем самым доводя до неистовства.
Дерек сорвал с себя куртку и кинул ее на пол, вытащил пистолет из-за пояса и положил его на комод. Алиса нетерпеливо помогла ему освободиться от футболки. После этого он взял женщину на руки и уложил на кровать. Дерек осыпал тело Алисы самыми нежными и чувственными поцелуями, а его руки ласкали ее бедра.
Это было то, о чем Алиса так долго мечтала. Она едва могла дышать — столь сильно билось ее сердце. Она снова в его объятиях! Если бы они только могли остаться здесь навсегда и заниматься любовью столько, сколько…
Телефон. Зазвонил ее телефон.
— Не обращай внимания, — прошептал Дерек. После шести звонков воцарилась тишина. Но вскоре телефон затрезвонил снова, Алиса приподнялась и посмотрела на определитель номера.
— Это начальник службы безопасности, — еле слышно произнесла она.
— Не отвечай.
— Я должна. Возможно, он хочет известить меня о случившемся в пентхаусе. Придется ответить.
Алиса села на кровать, сделала глубокий успокаивающий вдох и подняла трубку. Ей действительно сообщили об инциденте в пентхаусе и о приезде полиции. По долгу службы она должна была встретить хозяина квартиры. Алиса попросила дать ей пять минут и положила трубку.
— Мне надо идти.
— Неужели никто, кроме тебя, не может уладить этот вопрос?
— Это моя обязанность.
Дерек огорченно вздохнул и прислонился к изголовью кровати. Они молча смотрели друг на друга. Алиса, собравшись с мыслями, поняла, что он и не собирается ничего объяснять. Она снова попалась на его крючок.
Господи, за что ей выпали такие страдания?
Отвернувшись, она встала с кровати, застегнула бюстгальтер, надела блузку и заправила ее в юбку. Алиса чувствовала на себе его взгляд. Почему-то ей стало неловко.
Она оглядела себя в зеркале, поправила волосы, сделала глубокий вдох и пошла к двери. В последний момент Алиса обернулась и увидела, что Дерек все так же лежит на кровати, скрестив руки на груди, и смотрит на нее.
Слава богу, что их прервали! Ей нужно о многом его расспросить. И получить много ответов. И убедиться в том, что она поступила правильно, спрятав Дерека у себя.
— Что мне следует им сказать? — спросила Алиса.
— Пусть они говорят, а ты молчи. Они все равно никогда не узнают, что мы были в пентхаусе.
Она с сомнением покачала головой.
— Я ненадолго.
Дерек слышал, как за Алисой закрылась дверь, и в квартире воцарилась тишина. Он медленно поднялся. Она ушла, но его тело все еще помнит ее. Он попытался успокоиться.
Это не похоже на него. До встречи с Алисой он был другим. Женщины обычно проводили с ним всего одну ночь, и он даже не интересовался их именами.
Так чем Алиса отличается от них?
Она не лишена привлекательности, но принадлежит к тому типу женщин, которые могут обратить на себя внимание мужчин, а могут остаться и незамеченными. Однако, когда их глаза впервые встретились, что-то необъяснимое произошло между ними.
Дерек был не из тех, кто теряет голову из-за женщин. Но всего несколько минут назад она смотрела на него с такой теплотой и нежностью, что он начал сомневаться в своей стойкости.
Дерек нахмурил брови. Алиса доверчива. Слишком доверчива. Что побудило ее впустить в постель незнакомца тогда, в Сиэтле? А сейчас почему она решила спрятать его в своей квартире? Господи! Ведь она может погубить себя!
Он встал, оделся и прошел в гостиную. Да, квартира точно такая же, как в Сиэтле. Высокие потолки и современная планировка не сочетались с эклектичной мебелью. Диван в гостиной, казалось, был куплен у старьевщика, а в столовой стулья не подходили по стилю к массивному дубовому столу. Картины, вазы, статуэтки, похоже, были приобретены по случаю. И везде стояли фотографии ее друзей и членов семьи. Алиса как-то вечером рассказала ему обо всех своих родных и близких.
Он взглянул на кофейный столик и заметил запечатанный конверт. Любопытно. Это оказалось приглашение на встречу выпускников колледжа, где училась Алиса, сегодня вечером в отеле «Девоншир». К сему прилагалось уведомление о присуждении ей ежегодной премии, которая вручалась бывшим питомцам за разнообразные достижения.
Дерек не был удивлен. Алиса всей душой любит свою работу и занимается ею, не считаясь со временем. У нее очень доброе сердце. Она способна достичь многого. Однажды в Сиэтле он посмеялся над ее профессией, сказав, что не находит ничего хорошего в необходимости угождать богачам. Но Алиса объяснила ему: богатые — это обычные люди, и они хотят быть уверены в том, что есть человек, который уладит все их проблемы.
Дерек сел на диван, и воспоминания нахлынули на него. Однажды вечером он так же сидел на диване в ее квартире в Сиэтле, ел попкорн, а Алиса положила голову на его плечо. Они смотрели старый фильм. Она заснула. Дерек аккуратно высвободил руку, выключил телевизор и замер, наслаждаясь ее близостью, наблюдая, как лунный свет переливается на ее великолепных волосах. Затем он встал и отнес Алису на кровать. Дерек нежно целовал ее тело, и ему очень хотелось, чтобы она проснулась, обняла его плечи и…
Нет! Перестань думать об этом.
В Сиэтле он допустил ошибку. Сейчас необходимо поставить точку. Ведь ничего не изменилось. Его образ жизни остался прежним, да и отношение к женщинам тоже. Просто шесть месяцев назад он имел хорошую возможность провести время с женщиной, которая нравилась ему. Вот и все.
Теперь такой роскоши у него нет. Дерек положил приглашение обратно и сосредоточился на работе. Есть пять конгрессменов, судьба которых полностью зависит от него. Поэтому нужно ехать в аэропорт.
Дерек откинулся на спинку дивана, и, как в Сиэтле, его охватило чувство неуверенности, колебание между желанием остаться здесь и необходимостью покинуть квартиру. Но он всегда мыслил трезво. И действовал четко. И знал, что делать.
Он встал и посмотрел в окно. Две полицейские машины готовились отъехать. Дерек заметил, что служба безопасности разблокировала здание. Теперь он сможет выбраться отсюда.
К счастью, ему удастся уйти до возвращения Алисы.
Она снова возненавидит его, но, может быть, это и к лучшему. Ей стоит забыть о нем и продолжать жить своей жизнью.
Тогда он сможет с головой окунуться в работу и тоже забудет ее.
Алиса встретилась с начальником службы безопасности и двумя полицейскими в пентхаусе. Квартиру внимательно осмотрели. Начальник заявил, что здесь не было грабителя, так как ничего не украли и не обнаружено следов взлома. Полицейские решили, что соседи ниже этажом ошиблись, услышав якобы выстрел. Алиса сообщила им, что была здесь раньше, прибирала осколки вазы и тоже ничего не видела и не слышала.
В конечном счете они решили, что окно разбилось из-за плохих погодных условий. Офицеры записали номер телефона Оуэнса, чтобы связаться с ним и переговорить о происшествии. После их отъезда Алиса попросила горничную убраться в квартире и вызвать стекольщика, а сама отправилась к себе.
Прошло тридцать минут. Она спустилась вниз, думая о Дереке и о том, как будет расспрашивать его.
Как только Алиса открыла дверь, ее сердце сжалось. Она заметила, что в гостиной нет его рюкзака.
Страшное предчувствие охватило ее. В спальне его тоже не было. Она тихо позвала его, хотя уже обо всем догадалась.
Дерек ушел.
Алиса смотрела на пустую квартиру и чувствовала себя так, будто все происшедшее ей приснилось.
Алиса села на кровать и опять начала вспоминать Сиэтл. Тогда она так ничего и не узнала о Дереке — кто он, есть ли у него родные. Алиса поражалась, с каким вниманием он слушал рассказы о ее родных, друзьях, работе и как ему удавалось сделать ее самой счастливой женщиной на земле, когда они вместе проводили ночи. Всю свою жизнь она делала добро другим, а Дерек показал ей, что значит самой оказаться в центре внимания кого-то. Алиса никогда не знала этого чувства и сейчас ощущала пустоту в душе.
Нет. Алиса ничего не потеряла. Наоборот, за сегодняшний день она многое поняла. Их история в Сиэтле походила на книгу, где многое было неизвестно и не прочитано. По крайней мере сейчас Алиса знала, кто такой Дерек, и понимала, почему он сбежал опять.
Закрыв глаза, она провела рукой по простыням и ощутила их тепло. Когда Дерек исчез из Сиэтла, Алиса надеялась, что он вернется, объяснит ей свое поведение и все будет как в сказке. Она верила этому и ждала. Долго ждала. Когда дело касалось Дерека, Алиса теряла голову и не могла мыслить здраво.
Довольно!
Она встала с кровати, сдернула простыни и наволочки и отнесла их в ванную. Затем постелила свежее белье и заправила кровать заново, не оставляя ни одной складки. Дерек снова ворвался в ее жизнь, перевернул все с ног на голову, но сейчас наступило время забыть его.
Он ушел. Ушел, как будто и не появлялся здесь никогда. Исчез, как и следовало ожидать, не сказав ни слова. Если бы не разбитое окно в пентхаусе, Алиса решила бы, что это был всего лишь сон.