Отъезд его преподобия очень обеспокоил двух молодых прихожан. Джош и Нандри волновались из-за свадьбы, назначенной на конец мая: кто обвенчает их, если священник уехал? Кларк догадывался об их тревоге и решил взять дело в свои руки.
Он выяснил, что неподалеку, в одном небольшом городке, есть свой священник. Кларк съездил к нему и договорился, что в назначенный день тот приедет в церковь и обвенчает молодых.
Убедившись, что осуществить намеченные планы ничто не помешает, Кларк решил, что пора рассказать об этом Джошу и Нандри. Он обнаружил молодую пару на кухне. Джош и Нандри явно были не в лучшем расположении духа.
— Кажется, вы собирались устроить свадьбу? Не передумали?
— Конечно, нет! — воскликнула Нандри, оглядываясь на Джоша.
— Похоже, это будет довольно сложно без собственного священника…
Джош печально кивнул, разглядывая свои руки, лежащие на столе. Нандри, казалось, вот-вот заплачет, хотя никто и никогда не видел ее в слезах.
— Чисто случайно, — невозмутимо продолжал Кларк, — я узнал, что неподалеку живет человек, который мог бы вам помочь. Он священник.
Две пары глаз уставились на него с тревогой и надеждой.
— Где? — спросил Джош. — Мы бы могли к нему съездить.
— Думаю, в этом нет необходимости, — спокойно сказал Кларк. — Он говорит, что с удовольствием приедет сюда сам.
Глаза Нандри загорелись, и она тихо вскрикнула от радости:
— Так ты нашел священника? — Она захлопала в ладоши.
— Что-то вроде того, — усмехнулся Кларк.
— Благослови тебя Господь! — выдохнула Нандри. Казалось, еще немного, и она бросится Кларку на шею, но, сдержавшись, девушка повернулась к Джошу и порывисто обняла его. Юноша ничего не имел против этого.
Марти, которая наблюдала за происходящим, хлопоча по хозяйству, вспомнила детскую влюбленность Нандри и снова порадовалась за свою приемную дочь: теперь к ней пришла настоящая любовь.
Она посмотрела на сияющих молодых людей и улыбающегося Кларка.
— Когда? — взмолилась Нандри. — Когда он приедет?
— Как вы и хотели, двадцать восьмого мая.
— Ты хочешь сказать, что свадьба состоится в назначенный день, в церкви, и мы можем пригласить друзей?
— Да, все, как мы планировали.
— Слава Богу!.. — выдохнула Нандри. — Он услышал наши молитвы!
И молодые люди отправились погулять к реке, чтобы насладиться своей радостью наедине и все обсудить.
— Ну, — сказала Марти, которая обрадовалась ничуть не меньше, — выкладывай, как тебе это удалось?
— Это было совсем не сложно, — улыбнулся Кларк. — Деньги иной раз бывают очень кстати.
И они дружно рассмеялись.
Долгожданная свадьба состоялась в назначенный день. Приглашенный пастор прочел, как и положено, клятвы новобрачных и дал жениху и невесте подобающие напутствия.
Похорошевшая Нандри светилась от счастья. На ней было нарядное платье — они вышили его вместе с Марти, — а Клэй, которая стояла подле сестры, выглядела ничуть не хуже невесты.
Рядом с Джошем находился его младший брат Джо. Свадебная церемония удалась на славу. Она была исполнена глубокого смысла и надежды, а праздничный ужин после богослужения получился веселым и шумным.
— Вот ты какой, оказывается, — подтрунивал над Кларком Тодд Стерн. — У девчонки молоко на губах не обсохло, а ты уже норовишь сбыть ее с рук.
Кларк посмотрел на Мисси, которая взрослела на глазах.
— Не успеем глазом моргнуть, — тихо сказал он, — придет пора расставаться и с ней.
Подумав об этом, Кларк немного погрустнел.
— Кажется, еще вчера они путались у меня под ногами, — повернулся он к Тодду. — А теперь того и гляди стану дедушкой. Жаль, что у времени нет хвоста, чтобы ухватиться за него и попридержать.
Все лето церковь пустовала, но Кларк, Марти и их соседи не слишком из-за этого волновались. Они не сомневались, что придет час и Господь пошлет им священника. Люди продолжали встречаться, чтобы вместе петь гимны, молиться и читать Писание.
Школа тоже была пуста. На собрании попечительского совета решили предложить вакантное место Клэй. Девушка не верила своему счастью. Не успела она закончить учебу — а для нее уже есть работа, да еще в родной школе, рядом с домом.
Марти встретила эту новость с таким же радостным волнением, как и сама Клэй.
— Как хорошо, что ты опять будешь с нами! Мы так скучали без тебя, — сказала она девушке, обнимая ее.
— Ты меня избалуешь, — тихо сказала Клэй. — Я действительно очень хочу жить дома, но… в общем… кажется, мне пора становиться самостоятельной. Я думаю поселиться в учительском домике. Там осталась посуда и все, что может понадобиться в хозяйстве. Миссис Ла Хэй сказала, что я могу переехать туда и пользоваться всем этим. Мне бы очень хотелось. Ты не против, мам? — Она заглянула Марти в глаза. — К тому же, — поспешно добавила она, — я ведь продолжаю учиться заочно, а для занятий нужна тишина.
Марти расстроилась, но не хотела, чтобы Клэй заметила это. Она лишь сказала, что поговорит с Кларком. После долгого обсуждения с мужем она в конце концов сдалась. Клэй ведь никуда не уезжает, сказал Кларк. Она будет жить совсем рядом.
Было решено, что летом Клэй поживет дома, чтобы немного заполнить пустоту, возникшую после переезда Нандри к Джошу, а поближе к началу осенних занятий перевезет свои вещи в учительский домик и заживет самостоятельной жизнью.
Тем временем появились желающие занять место пастора. После долгого обсуждения комитет счел две кандидатуры вполне приемлемыми. Однако все оказалось не так-то просто. Претенденты на должность были недовольны слишком низким жалованием, предложенным маленькой общиной.
А осенью мистер Кессиди поведал Бену об одном из своих знакомых.
— Он из моего родного города, — сказал управляющий магазином. — Парень совсем молодой и, наверное, прочел не слишком много книг. Однако он этому делу обучался, хотя попасть в семинарию ему не удалось. Впрочем, это не отбило у него желания учиться, да и рвения ему не занимать. Он честный и трудолюбивый парнишка, вот только опыта никакого.
— Это для нас не важно, — ответил Бен. — У нас тоже опыта не много. Будем учиться вместе.
Выяснить, что представляет собой упомянутый юноша, отправилась делегация из двух прихожан. Через восемь дней они вернулись и привезли добрые вести.
Они увидели человека, который полон желания стать пастором. Он надеется продолжить свое образование, а пока готов отдать служению все силы. Решение было принято.
Пастор Джозеф Бервик прибыл пятого сентября. В тот же день мисс Клэй Ларсон начала преподавать в сельской школе. Первая проповедь была назначена на воскресенье, но будущий пастор решил, что до этого дня успеет познакомиться с некоторыми из прихожан.
Новый пастор, как и его предшественник, поселился в доме Уотли. Увидев высокого и красивого молодого человека, миссис Уотли подмигнула дочерям. Она немедленно пригласила пастора в гостиную, на чай.
— Уж на этот раз непременно, — вздохнув, пробормотала она.
Однако мистер Бервик не был настроен рассиживаться и, едва передохнув с дороги, отправился в путь, чтобы познакомиться с обитателями округи, которые теперь составляли его паству.
Он не чурался физической работы и охотно помог вдове Райдер нарубить дров, Джейсону Стерну — поставить изгородь, а сыновьям Грэхэмов — убрать сено.
Продолжая знакомиться с поселенцами, в четверг около четырех часов пополудни он верхом на лошади въехал на школьный двор, чтобы нанести визит учителю.
С небрежно перехваченными какой-то лентой волосами, Клэй стояла на коленях у заброшенной клумбы. Она выпалывала сорняки, и ее руки были перепачканы землей до самых локтей. Девушка была совершенно не готова к появлению гостей.
Она удивленно подняла на незнакомца глаза и откинула упавшую на лицо прядь — на щеке осталась грязная полоса.
— Я — пастор Бервик, — вежливо представился гость, спускаясь с лошади. — Ваш отец дома?
Клэй безмолвно покачала головой, размышляя, что сказать пастору о своем отце.
— А мать?
— Нет… здесь никого нет… я… — Она перевела дыхание и попыталась внести в разговор немного ясности: — Вы имеете в виду Дэвисов или Ларсонов?
Пастор, в свою очередь, смутился.
— Я говорю про учителя, кто бы он ни был. Я не знаю, как его зовут.
— Не его, а ее.
— Простите.
— Учитель… учитель уехал… — Клэй снова запнулась. — Он больше не живет здесь.
— Простите, — сказал пастор, — но, насколько я понимаю, дети посещают занятия.
— Да, они, то есть мы, занимаемся, — быстро ответила Клэй.
— Вы школьница?
Клэй поднялась, однако несмотря на то, что теперь она стояла во весь рост, это не произвело на пастора особого впечатления.
— Я, — внушительно сказала она, — учительница.
— Учительница! — Пастор покраснел. — Господи!.. Так, значит, я приехал повидаться с вами, а не с вашим отцом! То есть я опять говорю не то… Я хотел сказать, что приехал познакомиться с учителем.
Он смущенно усмехнулся.
— Не начать ли нам с начала?
Он сделал шаг назад, а потом с мальчишеской улыбкой снова приблизился к девушке.
— Добрый день, — сказал он, протягивая руку. — Я пастор Бервик, новый человек в ваших краях, вот наношу визиты моим прихожанам, знакомлюсь со всеми. Я знаю, что вы работаете учительницей в этой школе.
Клэй в нерешительности посмотрела на свою испачканную землей руку, но пастора это, похоже, нимало не смутило. Он крепко пожал руку девушке.
— Извините, — пробормотала она. — У меня грязные руки…
— Лицо тоже, — весело заметил пастор.
— Боже мой! — воскликнула Клэй, вспыхнув. Она поспешно потерла рукой щеку, но лишь размазала грязь.
Молодой человек рассмеялся и вытащил чистый носовой платок. Он сделал шаг вперед и, спросив: «Вы позволите?», ловко вытер ей щеку.
У Клэй перехватило дыхание. Она почувствовала, как громко стучит ее сердце. Ей казалось, что мистер Бервик тоже слышит этот стук.
— Как я уже сказал, я знакомлюсь со своими прихожанами. — Он убрал платок в карман. — Вы придете в церковь в воскресенье?
— О да, — прошептала Клэй, чувствуя, как у нее горят щеки, и проклиная себя за глупый ответ.
— Вы в самом деле учительница?
Она кивнула.
— Когда я ходил в школу, у нас не было таких учительниц.
Она заметила озорной огонек в его глазах и еще больше залилась краской.
— Значит, увидимся в воскресенье?
Она опять кивнула.
Он вскочил на лошадь и уже собрался уезжать, но внезапно повернул обратно.
— Вы не сказали, как вас зовут.
— Клэй. Клэй Ларсон.
— Мисс Клэй Ларсон?
— Мисс Клэй Ларсон.
— Как пишется ваше имя, Клэй? Никогда не встречал его раньше.
Клэй произнесла имя по буквам. Она так волновалась, что едва не перепутала буквы.
— Клэй, — задумчиво повторил он. — Какое необычное имя. Увидимся в воскресенье, мисс Ларсон.
Он помахал ей шляпой. Она смотрела ему вслед.
Так Клэй познакомилась с новым священником. Вскоре она обнаружила, что у нее появились проблемы, с которыми она не сталкивалась раньше. Впервые в жизни Клэй не могла сосредоточиться. В воскресенье она заметила, что не помнит, о чем была проповедь, поскольку все время думала о том, кто ее читал. Несмотря на это, Клэй не пропустила ни одного воскресного собрания.