Любовь по предсказанию - Алиса Воронцова

Глава 1. Девушка в леопарде

Арден

Этот год обещал быть самым лучшим за всю историю моей научной карьеры. Во-первых, мне наконец-то выделили небольшую, но вполне комфортабельную двухэтажную квартиру в пешей доступности от университета. Во-вторых, в этом году — никаких дипломников. А в-третьих, моя сестра уже почти месяц как не закидывала меня своими дурацкими предсказаниями.

Элина почему-то уверена, что ее прямой долг — сообщать мне обо всем, даже самом незначительном пустяке. Клиенты платят ей огромные деньги, мне же она бесплатно сообщает о том, что я пролью молоко или пропущу дилижанс. Очень удобно, не поймите неправильно, но иногда кажется, что это она моя старшая сестра, а не наоборот.

Глядя в зеркало, я поправил плащ и слегка улыбнулся отражению. Этот год уже ничего не испор…

Зеркало зарябило, и не успел я произнести заклинание отмены, как связь установилась. Вместо меня на поверхности появилось лицо-сердечко в обрамлении коротких черных волос.

— Бра-а-атец!

Ну вот, накаркал.

— Чем обязан такой чести?

Элина надула маленькие пухлые губки.

— Неужели ты думаешь, что я не могу просто так проведать своего любимого старшего брата? Я что, ни разу не звонила тебе просто так, чтобы?..

— Нет, — ответил я не моргая, и девушка раздосадованно выдохнула.

— Ты прав. Тебе от этого лучше?

— Нисколько.

Пропустив мой ответ мимо ушей, Элина всплеснула руками.

— Ты не поверишь, что мне приснилось!

Я обратил свое внимание на запонки из обсидиана в надежде, что сестра увидит мое безразличие и это как-то поможет побыстрее завершить разговор.

— Эл, я тебе уже сто раз говорил: твои предсказания мне не особо интересны. Я понимаю, ты очень талантлива, но мне хочется прожить жизнь по-своему. Со всеми малейшими ошибками, понимаешь?

— Понимаешь, — передразнила меня сестра. — Именно поэтому все последнее время я держалась изо всех сил, чтобы не предупредить тебя о том, что ты забыл продлить подписку на «Ведьмачий вестник» и тебя это очень расстроит.

— Вот черт.

— Именно, не благодари. Но, Арден, речь вообще не об этом. Ты потом сам скажешь мне спасибо, что я сообщила тебе об этом заранее. Я уже сказала маме, она в полном восторге и собирается готовиться к свадьбе. Дедушка сойдет с ума от радости!

— Что?

Запонки внезапно совершенно перестали меня интересовать. Мечты моей матушки о скорейшей женитьбе единственного сына длятся уже лет десять с тех пор, как я получил профессорский статус и как расстроилась моя единственная помолвка. Но даже Элина не видела в будущем никаких потенциальных кандидаток, и этот аргумент был очень даже кстати, особенно с учетом того, что холостяцкий образ жизни меня полностью устраивал.

— Мой дорогой брат, — торжественно начала Эл, — я тебя поздравляю от всей души и очень за тебя рада. В общем, онамне ну очень нравится! Подходит к тебе как никто другой. Ни одно из твоих непродолжительных увлечений и рядом не стоит.

Любопытство боролось во мне со злостью из-за того, что сестра не перестает лезть в мою личную жизнь. Если мне суждено встретить девушку, что ж, так тому и быть, но вовсе не обязательно предупреждать меня об этом заранее. О чем я и сообщил.

— Ты не понимаешь, — возразила сестра. — Не все так просто. Это неоднозначная вероятность. Если ты все сделаешь правильно, то проживешь с ней долгую и счастливую жизнь. А если где-то ошибешься, то умрешь в своей университетской библиотеке в полном одиночестве за изучением какого-нибудь наискучнейшего трактата. Это твойединственныйшанс, понимаешь? У других людей я часто вижу несколько браков, но это не твой случай. Ты будешь убиваться по своей нимфе до конца жизни и будешь жалеть, что не послушал меня.

Мне не оставалось ответить ничего другого, кроме как:

— Ну ладно, выкладывай.

В тридцать пять лет не хватало только, чтобы гадалка указывала мне, как жить, но ничего не поделаешь.

Лицо Элины озарилось неподдельной радостью — она несколько раз похлопала в ладоши.

— Так и знала, что у меня самый лучший на свете старший брат! И если ты будешь счастлив, мне никакой другой награды и не надо. В общем, слушай. Ты узнаешь ее по леопарду.

— По леопарду? — недоуменно переспросил я.

— Сама понятия не имею, что это значит, — пожала плечами Элина, — но так мне сказали духи во сне. Как знаешь, на мои вопросы они не отвечают. Вы встретитесь уже сегодня. Еще… — она замялась на мгновение, — …ты ее сегодня увидишь без одежды. Обнаженной, — зачем-то уточнила она, переходя на таинственный шепот.

— Класс. Очень занятно услышать такое именно от младшей сестры.

— Можно без твоих ехидных замечаний, пожалуйста? Точно, забыла самое главное. У тебя будет серьезный соперник, поэтому карта может лечь как угодно. Но если будешь красиво ухаживать, говорить комплименты и что там еще нравится женщинам, то проблем не будет. Стоит ей в тебя влюбиться, обратной дороги не будет, но и завоевать ее сердце будет непросто. У вас будет какое-то серьезное разногласие. А соперник будет опасный, это духи отметили особенно.

Я сжал переносицу большим и указательным пальцами и на мгновение зажмурился, чтобы переварить услышанное. Я никогда всерьез не задумывался о женитьбе, поэтому тот факт, что решать надо быстро, вызывал раздражение. Мы с этой девушкой никогда не встречались. Я даже имени ее не знаю. Элина и вправду очень способная гадалка, но даже она не способна убедить меня в том, что я должен бороться за какую-то незнакомку.

— Ой, у меня уже клиент на связи! — всполошилась сестра. — Давай, хорошего тебе первого рабочего дня. — И отключилась.

Я начинал жалеть о том, что принял предложение о работе в Саллеме. Местный университет определенно престижней, но на старом рабочем месте у меня хотя бы не было шанса встретить «любовь всей своей жизни», которая мне была совершенно ни к чему.

Бросив взгляд на настенные часы в виде распростершего крылья ворона, я понял, что если выйду еще позже, то точно опоздаю. А когда оказался на улице, то осознал, что забыл зонт. Шел небольшой дождь, и я решил, что шляпы будет достаточно.

Если вы никогда не были в Саллеме, то не много упустили. Это студенческий городок, который можно пересечь минут за пятнадцать неспешной ходьбы, где вся жизнь кипит вокруг университета святой Хильды — могущественной ведьмы, которая несколько веков назад, завершив успешную карьеру, ушла в науку и основала в брошенном замке какого-то безнаследного графа ведьмачью школу. Хильда до сих пор временами ведет семинары, но говорят, что с каждым годом все реже и реже. А статус святой она получила на свое столетие и теперь до конца жизни вообще может не работать, если того пожелает.

Отсюда выпустились такие известные ведьмы и ведьмаки, как Даниэль Лим, известный своими экспериментами со временем, или Шайма Шихер — талантливая травница, победившая драконью хворь. Я тоже здесь, кстати, когда-то учился.

Местные жители представляли из себя гремучую смесь из вышедших на пенсию ученых и лавочников. Студенты и преподаватели же здесь сменялись порой быстрее, чем сезоны.

Я быстрым шагом направился по брусчатой мостовой в сторону замковых шпилей, возвышающихся над прочими городскими сооружениями, и успел ворваться в аудиторию ровно через две минуты после начала занятия, сделав вид, что для профессора небольшое опоздание — это даже респектабельно.

Разговоры тут же прекратились. Первая лекция в этом учебном году и, конечно же, полный зал выпускников, которым уже не сдались занятия. Негромко откашлявшись, я встал за кафедру, положил чемодан со свитками на стол и повесил плащ и шляпу на вешалку в углу. Со шляпы мелко закапало на пол, где тут же образовалась небольшая лужица.

Все это время студенты терпеливо ждали на своих местах, наверняка гадая, что из себя представляет их новый профессор. Мне предстояло провести сегодня еще три лекции, но я все равно окинул взглядом присутствующих, пытаясь среди пестрых нарядов разыскать леопардовый узор. Надеюсь, девушка из видения Элины не младшекурсница, а хотя бы на выпускном курсе или молодая преподавательница. Проблемы мне ни к чему.

— Кгхм, — начал я, и молодежь обратилась в слух. Кое-кто даже держал перо наизготове, чтобы записывать любую мою мудрость. Что ж. — Меня зовут профессор Бирн. Как вы знаете, мы с вами будем заниматься магоботаникой, а точнее теоретической ее частью. Практические занятия будут проходить в оранжерее.

Я взял мел и написал на доске полуразборчивое «Бирн магоботаника для продвинутых». И только когда я отвернулся, студенты позволили себе обменяться первыми впечатлениями.

— Прошу тишины, — сказал я негромко, и всякие разговоры прекратились.

Когда ты еще относительно молод, то вызываешь, скажем так, более пристальное внимание студентов.

— А теперь я попрошу каждого из вас по очереди подняться со своего места и коротко представиться. Будет достаточно имени, краткой специализации и темы диплома.

Учащиеся один за другим стали рассказывать о том, что их занесло на углубленную магоботанику. На последнем курсе студенты вольны самостоятельно выбирать предметы, которые, по их мнению, помогут им в написании дипломной, поэтому по тем или иным причинам в одном помещении собрались всякие разные маги — от юристов до дизайнеров.

— Ленон Грегори, сэр, — сообщил высокий темноволосый молодой человек. Держался он с таким достоинством, что не оставалось сомнений: он из той самой семьи Грегори, которые владеют половиной аметистовых шахт. — Бизнес-магия. Тема дипломной работы — «Практические свойства розовых аметистов и их использование в строительстве межгородских порталов».

Я цокнул языком.

— Похвально, похвально, мистер Грегори. Хотите сказать, что считаете возможным замену серебряных булыжников на простые аметисты?

Ленон слегка поджал губы.

— Сочетание камней и растений — новое направление в науке, сэр, но быстро развивающееся.

Знаю я всех этих юных экспериментаторов. Оборачивают породу листьями и потом устраивают взрывы.

— И очень непредсказуемое, — добавил я.

Студент не стал юлить, и это вызвало уважение.

— И очень непредсказуемое, — кивнул он.

Темы у остальных выпускников не вызывали особых вопросов. Я уж собирался с облегчением выдохнуть, как сидящая на последнем ряду студентка со светло-рыжими волосами поднялась со своего места.

— Шейла Уилан, — произнесла она едва ли не с вызовом.

Рик О’Райли на третьем ряду присвистнул, некоторые студенты не сдержали смешка. Да уж, нечасто встретишь полноразмерного человека с типично фейской фамилией.

— О, да у нас феечка, — прокомментировал кто-то.

— Только уж с размерами что-то не то, — поддакнул Рик, долговязый и угловатый парень, которому феи в роду уж точно не помешали бы.

Девушка вспыхнула, но всего на мгновение. Она уже открыла было рот, чтобы ответить забияке, но я опередил ее:

— Довольно, мистер О’Райли. Фамильное древо мисс Уилан вас не касается. Мисс Уилан, прошу, продолжайте.

Но Шейла как будто потеряла дар речи. Некоторое время она хватала ртом воздух, а затем изрекла что-то едва разборчивое.

— Простите?

— Магические свойства антирринума в лечении.

Антирринум. Цветок смерти. Даже моя сестра не использует его в своей работе. По всему королевству отыщется едва ли несколько человек, которые хорошо понимают свойства этого растения, и еще несколько посвятили его изучению достаточно времени, чтобы понять, что его лучше не трогать. Один из них, к сожалению, я.

Лекцию я провел на автомате, то и дело мысленно возвращаясь к хрупким цветкам, по форме напоминающим кому-то львиную пасть, а кому-то череп. Их невозможно засушить, невозможно хранить в неживом виде. Хватает всего минуты, чтобы сорванный цветок рассыпался в пыль.

Еще будучи студентом, я был заворожен этим необычным растением. Его магические свойства поражали воображение, и я, молодой и востороженный, кажется, все уши прожужжал Героценте на эту тему. Она терпела — это было видно, — но слушала.

Самое главное — антирринум может возвращать к жизни тех, кто близок к смерти. Однако цена непредсказуема.

— Все свободны, — выдохнул я, и после этого в аудитории началось шевеление.

Я знал, что меня ждет, но всеми силами пытался отогнать неизбежное.

— Нет, — ответил я на незаданный вопрос, не поднимая головы от магоботанического справочника и делая вид, что читаю раздел про нектароскордум, который знал практически наизусть.

— Но я еще ничего не спросила, — возмутилась студентка.

Я резко поднял на нее глаза, заставив бедняжку вздрогнуть от неожиданности.

— Я не беру дипломников в этому году, мисс Уилан, — пояснил я.

— Но вы…

— Да, я понимаю ваши резоны и очень благодарен за то, что вы считаете меня серьезным специалистом по антирринуму, но нет. Я перевелся в этот университет только при условии, что ни один выпускник-пиявка не присосется к моей шее. Мне нужно заниматься собственными исследованиями.

— Голубиные орхидеи, да? — не удержалась Шейла.

— Я смотрю, вы поклонница моих трудов, — заметил я не без ехидства.

Аудитория уже почти опустела, и оставшиеся студенты бросали в нашу сторону косые взгляды. Не хватало еще ненужных сплетен.

— Я могу вам помогать в оранжерее после занятий, — затараторила рыжая и затем почему-то добавила: — Бесплатно.

— Какая честь. Может, вы еще какие-нибудь услуги оказываете? — Я начинал злиться. — А теперь позвольте, у меня всего десять минут до следующей лекции, нужно кое-что подготовить. — И я махнул рукой, давая девушке понять, что она свободна.

Конечно, мне не нужно было ничего готовить. Я просто хотел избавиться от этой любительницы ботаники.

Остальные занятия прошли как в тумане. Непрошенные воспоминания завладели моим разумом, и я с трудом концентрировался на реальности. Антирринум? Я хмыкнул и поднял взгляд на студентов, которые начали неуютно ерзать на своих местах.

Только к обеду стало понятно, что женщина в леопарде так и не объявилась. У меня не было сомнений в способностях Элины, но ожидание давалось тяжело. Мне хотелось раз и навсегда покончить с этим делом.

— Что, непростой день? — спросил сидящий рядом Эдмунд, преподававший астрологию. Он с аппетитом наяривал гороховую похлебку в прикуску со свежим маковым хлебом. У меня аппетита почему-то не было.

В преподавательской зоне все было спокойно, но чуть поодаль шумели неугомонные студенты. Кто-то громко смеялся, двое чудиков перебрасывались мясными тефтелями, а несколько студентов-бардов голосили заунывные песни. Я смотрел на них на всех и чувствовал себя невозможно старым.

— Да так, — ответил я неопределенно.

— Уже познакомился со всеми преподавателями?

— Больно надо, — буркнул я.

— А с кем тебя поселили?

— Одного. С кем еще надо?

Эдмунд по-доброму пожал плечами.

— Да так, — передразнил он меня с легкой улыбкой. — Такое в Хильде редкость. Места уж больно мало.

Мы вместе когда-то учились на распределительном курсе, но я впоследствии выбрал растения, а Эдмунд — бесконечные чертежи и бессонные ночи за телескопом. Именно он и рассказал мне об освободившейся вакансии в святой Хильде и благодаря ему я здесь. То, что надо: спокойная обстановка, респектабельное учебное заведение, леопард…

Я будто вышел из транса. К нам с подносом спешила молодая преподавательница, вокруг шеи повязан платок леопардовой расцветки.

Трудно было избежать разочарования. Я встречался с подобными девушками — и не одной, — но теперь знаю их слишком хорошо. Прекрасные снаружи и не такие прекрасные внутри. Понимаю, возможно, я заржавел, почти перестал нуждаться в женщинах и потому не обрадовался возможности брака с такой… мадам.

Правильные черты лица, хитро завитые мелкими спиралями кудри, розовые губы и огромные голубые глаза. Возможно, что-то в ней и правда есть, надо просто присмотреться. Но, судя по всему, я слишком пристально пялился.

— Все в порядке? — поинтересовалась девушка, присаживаясь напротив.

— Ваш платок… — я сглотнул, — …очень красивый.

— Благодарю, подарок отца. — И она легким движением поправила аксессуар. — Кстати, меня зовут Мадлен Стэйтем.

— Арден Бирн, магоботаника.

Мадлен окинула взглядом мой нетронутый обед.

— Я смотрю, вам у нас не очень нравится.

— Да нет, просто что-то аппетита нет.

Девушка чуть подалась вперед и подперла ладонями подбородок. Эдмунд аж не донес очередную ложку с супом до рта, наблюдая за таким бесстыдным флиртом.

— Вам непременно нужно попробовать мою стряпню. Я делаю лучшие в Саллеме творожные запеканки.

— Непременно. — Я натужно улыбнулся.

Вот она, моя судьба? Я вполне мог представить нас вместе. Пара профессоров, жизни отданы науке — вполне неплохой финал. Но что-то внутри отчаянно противилось. Если мне так легко отказаться от любви всей своей жизни, то, может, за нее не так уж стоит бороться?

— Увидимся позже, — завершил знакомство я, встал из-за стола и понес поднос обратно на стойку раздачи.

Я никогда не отличался рассеянностью, но этот день продолжал преподносить сюрпризы.

— Вот гремлины, — выругался я сквозь зубы, наблюдая, как по рубашке расползается ярко-малиновое пятно. Надо было хотя бы выпить компот.

— Ой, простите! — послышался высокий девичий голос.

— Мисс Уилан.

По ее лицу было видно, что на самом деле ей ни капельки не жаль.

— Прошу, позвольте, я застираю… — захлопотала она и протянула руки, как будто собираясь при всех снимать с меня пиджак вместе с подтяжками.

— Вы сделали это специально.

Паршивка и глазом не моргнула.

— Как вы могли такое про меня подумать? Профессор Бирн, я просто очень торопилась…

— В театральный кружок вам лучше не записываться, Уилан. — Я сделал шаг вперед, и мы оказались практически нос к носу — между нами оставался только поднос. — А таких нахалок, как вы, я терпеть не могу. Из жалости наставлять тоже не стану, уж увольте. Поэтому выкиньте из головы все свои планы и обратитесь к кому-нибудь другому, потому что я антирринумом больше не занимаюсь. И вам не советую.

Я оставил ее там, посреди переполненного обеденного зала, зная, что на нее смотрят. Пиявок надо отдирать быстро и одним резким движением, иначе потом высосут всю кровь — и не заметишь.

Уже у выхода меня нагнал Эдмунд.

— Ну ты и злой сегодня, приятель.

— Есть причины, — пробубнил я, думая только о том, чтобы отвести последнюю лекцию и отправиться домой. Наконец-то нормальная квартира, а не общежитие, как раньше.

— Да ладно тебе. — Добряк похлопал меня по плечу своей широкой ладонью. — Хочешь, сходим в бар после работы? «У ведьмы» неплохое местечко и как раз недалеко от твоего логова. Только, эм… переоденься.

В аудитории я, не найдя другого выхода, наглухо застегнул пиджак и приготовился принимать ротозеров-первокурсников. Вместо этого меня настигла Мадлен. За прошедшие несколько минут она как будто стала еще совершеннее, но вызывала еще большее равнодушие. Леопардовый платок как будто превратился в огромный красный флаг, развевающийся у нее на шее.

— Арден, Эдмунд сказал, вы идете в «Ведьму» после работы. Я не мог отделаться от мысли, что сегодня увижу эту женщину голой.

— Ну да. — Я сглотнул. — Хочешь присоединиться?

— Спасибо за приглашение, обязательно. — Она шутливо щелкнула меня по носу и удалилась под восхищенные взгляды заходящих в аудиторию перваков.

Один из парней повел бровями.

— Мутите с мисс Стэйтем, сэр?

Нахмурившись, я проигнорировал вопрос. Кажется, репутация в Хильде у меня намечается соответствующая. Но пускай думают что хотят.

Я глубоко вздохнул и приготовился объяснять зеленым студентам, чем черешок отличается от пластины.

Выдохнул я уже за бокалом медового нектара — точно такую же здоровенную кружку сжимал в руках Эдмунд. Мисс леопард еще не было, и я решил воспользоваться моментом, чтобы хоть ненадолго расслабиться.

Несколько гномов пиликали на небольшом помосте миленькую музычку, и их колпачки с бубенчиками забавно подрагивали в такт.

— Ладно, приятель, выкладывай, — потребовал Эдмунд.

— Эл предсказала, что сегодня я встречу любовь всей своей жизни.

Астролог присвистнул, и на нас обернулись несколько ведьмочек за соседним столиком.

— Эй.

— Прости, просто это, прямо скажем, событие. — Эдмунд протянул мне кружку для тоста, но я не разделял его энтузиазма.

— Издеваешься, да? Мне и одному неплохо.

— Помню времена, когда тебе было очень даже неплохо скем-то. — Как и я, окружающие предпочитали не произносить имя Героценты вслух, как будто это было проклятие.

— Это было давно.

— Знаю, — с серьезным видом кивнул Эдмунд. — И, возможно, именно поэтому тебе не помешало бы вспомнить, что такое отношения.

— Сказал тот, кто уже три года не может пережить расставание.

Мужчина пригубил нектар, но даже за стеклом было заметно, как его губы тронула грустная улыбка.

— Мелисса была классной ведьмой. Я бы женился на ней, ты же знаешь. Если бы она не выбрала моего брата.

— Черт, прости, — поморщился я. — Тебе, наверное, было очень хреново, а из меня получился такой себе друг.

— У твоих дипломников были защиты, тут можно понять, — сказал Эдмунд таким тоном, что было ясно: он действительно не держал обиды. — Я тогда напился в компании профессора Грут, и она, кажется, наклюкалась даже сильнее меня.

Мне почти удалось отвлечься от мыслей о леопардовом шарфике, как он вновь появился в зоне видимости. Сначала я увидел его, только затем — его обладательницу. И внутри снова все сжалось от неприятия судьбы.

— Мальчики, вот вы где! — Мадлен на ходу снимала черный плащ, под которым пряталось ярко-розовое платье без бретелек.

Когда девушка села на соседний барный стул, в нос ударил тяжелый парфюм.

— О чем болтаете? — спросила она, жестом подзывая официантку — феечку с прозрачными голубыми крыльями и парой миниатюрных рожек.

— О любви, — с потрохами сдал нас Эдмунд.

— Это прекрасно. — Мадлен обнажила белые зубы. — Сейчас, только закажу чего-нибудь — и смогу выпить с вами за это прекрасное чувство.

Ноги слегка покалывало. Я с трудом боролся с искушением сбежать из бара и наплевать на судьбоносные предсказания.

— У вас такие холодные руки, мистер Бирн, — заявила профессор Стэйтем, и я только тогда обнаружил, что она положила свою маленькую ладошку сверху на мою руку.

— Да у него дед вампир, — поделился Эдмунд, пока я пытался испепелить его взглядом, на что он совершенно не обращал внимания. — Арден, конечно, от него кулинарные пристрастия не унаследовал, но стейк предпочитает с кровью. Правда, приятель?

Сейчас я жалел, что не унаследовал от графа Брина острых зубов.

— У меня в роду тоже мешанина, — начала Мадлен. — У прабабки были отношения с кентавром, поэтому дед у меня получился фавн. Ноготки у меня прочные, не надо принимать никаких добавок. — И она пробежалась по тыльной стороне моей ладони кончиками когтей.

Она должна была мне нравиться? Я изучал девушку словно экспонат в музее, но, как ни старался, не мог отыскать в себе никаких эмоций. Возможно, первая любовь иссушила меня досуха, и это лучшее, на что я мог рассчитывать.

— У меня что-то в зубах застряло? — Мадлен придвинулась ко мне еще ближе, обдавая ароматом духов и мятным дыханием.

— Все в порядке.

Левой рукой я взял ее за запястье и опустил ее руку на стол. Мисс Стэйтем и бровью не повела.

После третьей кружки нектара ведьма перестала казаться такой уж искусственной. Вроде и смеялась она искренне и заразительно, и, что уж отрицать, она была по-настоящему привлекательна. Не каждая женщина сможет так себя нести: игриво, смело. Но она могла, и это делало ее той, кто мог мне понравиться.

Я не помнил, как мы с ней оказались на улице и почему Эдмунда с нами не было. Дождь уже прекратился, и прохлада ранней осени приятно остужала голову. Мне было весело — Мадлен что-то рассказывала про студентку, которая на экзамен пронесла в декольте несколько скляночек с готовыми зельями.

— А я у нее спрашиваю, — смеялась она, — мисс, вы что-то потеряли? А она: «Кулон уронила»!

В темноте было неважно, как она выглядит, а тяжелые духи почти не ощущались благодаря ветру. Мадлен обила меня рукой за шею, но скорее чтобы удержаться на ногах, нежели в романтических целях, и я был не против. Кудри приятно щекотали подбородок, и вообще в руках она ощущалась совсем хрупкой.

Ее каблучки задорно стучали по мостовой. И хотя мы не хотели будить тех, кто уже лег спать, все равно не могли удержаться от смеха.

Когда мы подошли к моему дому, я уже почти смирился, что это правильно. Поцелуй получился почти естественным.

— Наверное, это магия, — выдохнула Мадлен мне в губы, и я склонен был согласиться.

Она коснулась моей щеки своей теплой рукой и нежно провела тыльной стороной ладони вдоль скулы.

— Я ждала вас, — прошептала она. — Очень, очень ждала.

Я открыл было рот, чтобы ответить, но тут мое внимание привлекло что-то яркое на втором этаже.

— Что такое? — спросила Мадлен, пока я продолжал пялиться наверх.

— Я свет забыл выключить, что ли? — уточнил я скорее у самого себя.

— Подумаешь, свет. — Девушка попыталась рукой вернуть мою голову в прежнее положение.

Но она не понимала. В мире было не так много вещей, которые всегда были у меня под контролем. Моя работа и место, где я жил. Именно поэтому я так ненавидел делить комнату с соседями. Это непредсказуемо. Они могут забыть выключить плиту или наследить в коридоре и не вытереть за собой. Могут разбросать грязные мантии или оставить еду плесневеть в холодильнике. Или, например, не выключить свет.

— Прости, увидимся завтра, — пробормотал я, и не успела Мадлен возразить, как я захлопнул дверь перед ее носом.

На первом этаже было темно, но в доме определенно кто-то был. Спасибо дедушке вампиру — слух и зрение у меня тоже были получше, чем у обычного человека.

Краем глаза я заметил, что на кухонном столе появилась ваза с цветами. Я как будто ошибся домом, хотя знал, что это не так. Здесь были мои вещи, здесь почти все было так, как я оставил.

Я же говорил им, никаких сожителей. Это было моим главным условием.

Из-под двери в ванной на втором этаже выбивалась полоска света. Схватившись за ручку, я некоторое время поразмышлял на тему того, насколько вторжение было уместным. Но ведь это моя квартира, черт возьми. Пускай выметается, кто бы он ни был.

И я дернул дверь на себя.

Мгновение глаза привыкали к яркому свету, но вскоре я пожалел, что они это сделали так быстро.

— Что за?..

В ванной бултыхнулось голое тело. Находившаяся там пыталась прикрыть все стратегические места, но была слишком испугана, чтобы сообразить, как это правильно сделать.

— Я вызову наряд, — пригрозил я и, если честно, слегка расслабился. Это не сосед, которого мне подселили без спроса — это всего лишь назойливая выпускница.

— Может, это я его вызову! — взвизгнула девушка в ответ, наконец догадавшись прикрыть грудь волосами. Но поздно: я видел все.

— Так давайте это сделаем вместе, — предложил я и рукой показал студентке на выход, — мисс Уилан. Им будет очень интересно узнать о том, что вы преследуете своего преподавателя не только после занятий, но и у него дома в нерабочее время.

Удивительно, но девица была рассержена, что я прервал ее водные процедуры. Я не подумал, что, возможно, она была душевно больна. Да, это все объясняло. Она была просто не в себе.

— Может, отвернетесь наконец?!

Я сделал, как она просила, но не стал скрывать ухмылки. Хочет достать меня под моей же крышей? Пускай не рассчитывает, что сможет что-то получить от меня через постель. Думает, я не разгадал ее грязный план? Да она хотела, чтобы я ворвался в ванную и увидел ее нагой!

За спиной раздалось невнятное покашливание.

— Стойте на месте, профессор, — предупредила Шейла. — Я оставила полотенце в спальне, поэтому мне сначала нужно пройти туда. Просто не шевелитесь и не…

Но она так и не закончила. Вскрикнув, девица ухватилась за мою мантию одной рукой и за предплечье другой. Я рефлекторно обернулся и подхватил Шейлу, пока она окончательно не растянулась на скользкой плитке.

— Я случайно, — попыталась оправдаться она. Вся красная и пыхтящая.

— Ну да. — Я даже не пытался сделать вид, что поверил. — Конечно.

Пока Шейла приводила себя в человеческий вид, я спустился в кухню и щелкнул выключателем, чтобы налить себе стакан воды. Голова невероятно гудела после такого количества алкоголя. Кажется, у меня где-то была нужная настойка…

Я почувствовал, что меня как будто ударили под дых, когда, не дойдя до шкафчика, обнаружил, что пялюсь на висящую на вешалке женскую мантию. Мантию с леопардовой подкладкой.

Загрузка...