Глава 57. Айрис Мур

Молодой человек, которого Флойд, он же Орландо, попросил отвезти меня домой на редкость молчалив и замкнут. А я же не могу сдержать радости и облегчения от задержания Миллера, а потому болтаю без умолку всю дорогу.

— Вы участвовали в задержании? — спрашиваю его.

— Ага, — отвечает.

— Вы давно работаете с Орландо? — не унимаюсь.

— Угу, — выдавливает из себя, будто за каждую сказанную букву ему придётся заплатить сто евро.

Я поглощена своими мыслями о будущем, что же теперь будет, эх ведь заживём. Эта скотина бандитская теперь точно не отвертится, сядет как миленький. Давно потерянное чувство безопасности накрывает приятным спокойствием и эйфорией, да так, что улыбка не сходит с лица. Осознаю неладное только когда мы подъезжаем к моей квартире в городе, а не к Малаперте. Совсем за дорогой не следила, блаженно прикрыв глаза.

— Подождите, а что мы тут делаем? — спрашиваю водителя. — Это ваш босс сказал этот адрес? Мы же должны ехать на виллу.

— Какой адрес сказали, я туда и отвёз, сеньорита Мур, — произносит мужчина самое длинное предложение за вечер. — Вы извините, Орландо сказал сделать так, а если попросите отвезти в другое место, то сказать вам, что только тут сейчас безопасно.

«Только тут безопасно?» — побуквенно катаю мысль в голове, пытаясь интерпретировать фразу как-то иначе. Почему в Малаперте небезопасно? Миллера взяли ведь, а общество Франко, Майка, Витале и Джованни вообще самое безопасное в этом городе.

— Вы можете подождать минуту? — спрашиваю и получаю положительное мычание в ответ.

Набираю Флойду, чтобы узнать какого чёрта происходит, следом звоню Франко, Витале, но никто из них не берёт трубку. Только Майк, когда я уже собираюсь нажать кнопку «отбой», радует своим голосом.

— Майк, ты можешь объяснить что происходит? — не скрывая нотки беспокойства, пытаюсь узнать я.

— Рис, я бы сам с радостью хотел узнать, ты где сейчас? — отвечает собеседник.

— Орландо приказал отвезти меня домой, якобы на вилле небезопасно? Ты там? Что у вас?

— Сукин сын, это наверняка он подстроил, — рявкает Майк раздражённо.

Общение с этими людьми явно меняет милашку Майка. Я всё ещё не могу поверить, что они с Витале сдружились, а тут уже складывается ощущение будто Майк переживает за Франко. Фантастика!

— Ты можешь спокойно и чётко объяснить что случилось? — перебиваю льющиеся ругательства сеньора сердобольного.

— Витале позвонил Франко, проорал в трубку уходить и отключился, — выдохнув выдаёт Майк. — Приехал детектив, Франко задержали и отвезли в участок, Витале не отвечает, возможно его тоже забрали. Еду туда сейчас разобраться лично.

— Я поняла тебя, давай, узнаешь что-то, позвони, пожалуйста, — пытаюсь быстрее закончить разговор и скидываю звонок.

Если я скажу, что сама сейчас подъеду, то Майк начнёт отговаривать, но в итоге всё равно сдастся под моим натиском. Или нет, кто разберёт этого обновлённого Майка. Но всё равно я поеду.

— Отвезёшь меня в участок? — спрашиваю у заскучавшего мужчины за рулём. — В участке точно безопасно.

Тот с секунду обдумывает мою просьбу и кивает, чем заставляет закатить глаза. Вот теперь настроение сменилось и молчаливость раздражает.

Ещё нервных минут пятнадцать, за которые я мысленно расчленила Орландо, моего водителя и комиссара, едем до участка. Теребя подол платья с глубоким вырезом на бедре, невольно сжав губы и накручивая настроение до состояния взрыва, я уговариваю себя сначала разобраться в ситуации и только после этого начать казнь.

Доехав, киваю водителю, а тот кивает в ответ, вызывая у меня усмешку. В резюме напишу, что могу найти подход к любому человеку. Да, за эту бесконечно долгую поездку я решила, что уволюсь к хренам собачьим, когда всё закончится.

Игнорируя окружающие приветствия, попытки остановить меня или заговорить, уверенно иду в комнату для задержанных. Если понадобится — буду локтями расталкивать.

— Так и знал, — встречает меня Майк возле лифта, корча недовольную мину.

— Я тоже рада тебя видеть, — издеваюсь иронично. — Только приехал или узнал уже что-то?

— Франко увезли в больницу, тот решил помереть прямо тут, Витале ищут, — ровно проговорил Майк. — Паяют похищение с целью убийства.

Громко ругаюсь, топая ногой в отчаянии, проклинаю всех и вся, а когда вылетаю на четвертом этаже — несусь в кабинет комиссара. Как хорошо, что он трудоголик и наверняка ещё тут, а не дома в кроватке.

— Да вы с ума сошли, комиссар Фальконе, — кричу на входе, вместо приветствия.

На меня устремляются две удивлённые пары глаз Фальконе и Орландо. А позади вырастает фигура союзника.

— Быстро явилась, думали хоть до утра подождёшь, — встревает бывший, не смотря на то, что обращалась я не к нему.

Рявкаю ему заткнуться, поражаясь собственным словам, но даже не думаю извиняться, демонстративно сложив руки на груди.

— В первую очередь, ты должна успокоиться, Айрис, — наконец подаёт голос комиссар. — У нас доказательства совершенного преступления, мы не можем их игнорировать и прощать преступников, потому что они тебе нравятся.

— Они спасли мне жизнь, напоминаю, в то время как наши доблестные защитники даже ухом не повели на мою пропажу, — едва не рычу от переизбытка эмоций. — Бруно и Моретти должны пойти как свидетели по делу!

Я держала в себе все эмоции и переживания последние дни, а теперь они из меня фонтанируют, как будто это последний шанс высказаться. Готовая вцепиться в эти ненавистные лица и в то же время умоляюще упасть на колени, я всё ещё цепляюсь за последние крохи разумности, пытаясь сохранить собственное достоинство.

— Этого не будет, — объявляет комиссар.

— Отлично, хотите войну — будет вам война! — кричу, размахивая руками. — И кстати, я увольняюсь!

Загрузка...