«— Скажи, Рейнольд Зеленый Лист,
Что делал ты в лесу?
— Искал тебя, мой господин,
Я весть тебе несу.»
« Смерть стоит того, чтобы жить,
А любовь стоит того, чтобы ждать.»
Через несколько дней корабли бретонцев в тусклой хмари раннего утра пристали к британскому берегу.
Едва отплыли от Бретони на головном корабле начался совет верховного короля Британии — лучшие бриттские рыцари обсуждали создавшееся положение.
Как оказалось, Этвард давно вынашивал новый замысел — не штурмовать Лондон, как он говорил Карлу Бретонскому, а перво-наперво разбить армию принца Вогона, застрявшую у стен Рэдвэлла.
Тому было несколько причин, но, пожалуй, главная — юный король догадывался, что наемная армия, взяв вражескую столицу, будет заниматься грабежом и, отягощенная трофеями, вдвое потеряет наступательный пыл.
Нет, пусть сперва докажут свое бесстрашие у стен Рэдвэлла, против настоящих воинов, а не против просящих пощады мирных горожан.
Бриттские рыцари поддержали решение короля — так или иначе армию варлаков необходимо уничтожить, она несет угрозу всем. А после падения дьяволовой стены над Рэдвэллом, решено двинуть войска на Камелот, освободить бриттскую столицу от захватчиков. И только после этого завершить кампанию в Лондоне.
Сыновья короля Карла пытались возражать, но им резонно ответили, что они наняты для освождения Британии от саксов. Все силы противника сейчас сосредоточены у Рэдвэлла — разгроми их и бери Лондон практически голыми руками.
Бретонцы несколько нехотя согласились на доводы бриттов и обещали поддержать боевой дух в своих войсках. Лондон — лакомый кусочек и останется на сладкое.
Огромная армия высаживалась там, где ее не ждал враг.
Рядом с юным королем Этвардом находились его друзья — граф Маридунский и король Сегонтиумский, а также лучшие бриттские рыцари, горящие местью за убитого короля и разоренные земли.
Радхаур, глядя как спускают по шаткому трапу испуганно ржущих лошадей, думал, что вот он снова на родной земле. И впереди, в самые ближайшие дни — новые сражения, новые победы.
Теперь рядом с ним нет отца, нет магической силы и мудрого слова сэра Дэбоша и сэра Ансеиса. Он должен сам идти вперед по жизни. И он не боится — с открытым лицом он смотрит в глаза будущим опасностям.
Подошла Марьян и несмело взяла его под руку.
Он не вырвал руку, как в прошлый раз. Если она хочет быть рядом — пусть.
Он рыцарь, да, но как он далек от понимания любви и своем месте в ней. Но разве должен рыцарь думать об этом — откуда вообще у него, Радхаура, такие мысли?
В голове неожиданно слова сами собой стали складываться в красивые строки.
Радхаур слегка мотнул головой, отгоняя их — только этого не хватало! Пусть все идет, как идет, пусть. Слава Британии и слава рода Сидмортов — вот чему он должен посвятить жизнь, вот о чем он должен думать.
Впереди новые битвы. И новые победы. А пока родное графство горит и опустошается чужой армией. Пока. До падения дьяволого купола осталось восемь дней. Они успеют. Должны успеть.
Радхаур рукой нащупал висящий на груди перстень Алвисида, талисман графов Маридунских — с ним он больше не расстанется ни при каких обстоятельствах.
« Блажен, кому отпущены беззакония, и чьи грехи покрыты!»
Вода — как незнакомый человек. Откуда течет, куда стремится, зачем?
Кто знает?..
Вот небольшой ручей, пробивший себе путь сквозь лесную чащу. Вода журчит довольно в своем неспешном движении, не подозревая, что через несколько ярдов ее ждет порог. Вода падает вниз, бурлит сердито, выбрасывая ругательства белой пеной, и бежит дальше по своим неведомым делам, где надо пробивая дорогу, сметая с пути случайные препятствия — упавший в ручей древесный ствол или еще чего-нибудь, подхватывает с собой попавшие в нее листья и ветви.
Вода в подчинении царя Тютина. Ха! Ему подчиняются озера, вода лишь признает его повелителем, но он не является таковым. Никто не властен над силами природы, даже Силы Космические…
Силы Космические, силы природы…
Царь Тютин сидит под дьяволовым куполом в Рэдвелле и смотрит, как задыхаются бриттские рыцари. Или уже задохнулись? Да, наверное. Астарот говорил, что они выдержат не более полутора десятков дней… Интересно, а владыке Ста Озер необходим воздух? Бессмертен ли он? Впрочем, какая разница…
На воду можно смотреть бесконечно. Она падает с небольшого — всего в полярда — порога и убегает дальше. Приятно и завораживающе смотреть на это тихое бурление и думать о вечном. Или не думать ни о чем.
Герцог Иглангер и не мог думать ни о чем, кроме как о падении дьяволого купола над Рэдвэллом. Ему не нужна жизнь без магической сущности — а она там, в подземельях замка…
В подземельях замка… В подземельях замка… Осталось три дня до падения купола, ограждающего замок от мира. Осталось три дня. Три дня… Три… Ночь, день, еще ночь, еще день и снова ночь, а утром…
Герцог не знал, когда падет купол — утром или вечером? Или в полдень, когда солнце побеждает силы Тьмы, заставляя их забиваться в глубокие норы?
А вода падает вниз, бурлит, пузырится, бежит дальше… Бежит…
И текут мысли об одном и том же, доводя до бешенства внешне бесстрастного герцога, который для всех окружающих (кроме Линксангера и Берангера, а также Астарота, посвященных в тайну) остается могущественным магом. Магом!
Да он теперь даже на мгновение не может остановить, например, этот бесконечный поток воды! Воды…
Он может теперь либо спать, дабы приблизить долгожданный час падения купола и триумфального вхождения в замок и возвращения своей магической сущности, либо смотреть на движение воды. Днем — воды. Ночью — наблюдать веселую пляску языков пламени костра.
Спать герцог уже просто не мог. Не мог больше видеть сон, как открываются перед ним ворота в ненавистный Рэдвэлл. Он хотел этого наяву. Надо было ждать.
Ждать — больше ничего другого герцогу не оставалось.
Герцогу не нравились настроения его армии. Бездействие не идет войскам на пользу. Варлаки не понимали, почему столько времени торчат у стен какого-то замка, почему не грабят Камелот и другие бриттские города. Пришлось объяснять варлакским военачальникам, что в Рэдвэлле спрятаны главные сокровища бриттов, что ни Камелот, ни другие города после полного уничтожения бриттского воинства от победителей никуда ни денутся. Это хорошо еще, что всего тридцать дней может стоять дьяволов купол. А если бы сто, триста? Варлаки не стали бы столько ждать.
А смог бы ждать он, герцог Иглангер? Он шел к своему магическому могуществу всю жизнь, он может пройти нелегкий путь снова, но… Но ему нужна его магическая сущность — немедленно. И что такое сто, даже триста дней в сравнении с десятилетиями невероятного напряжения и лишений, которыми эта самая магическая сущность ему далась?
Чтобы повальная пьянка и кровавые ссоры саксов с варлаками не охватили всю армию, герцогу пришлось разрешить штурм Маридунума и других близлежащих городов.
Маридунум взял лично принц Вогон (« Он называет это воинской победой!»— мысленно хмыкал Иглангер) и теперь в лучшем здании города беспробудно пьянствовал с сакскими рыцарями и многочисленными девками, восхваляя собственные подвиги.
А он, герцог, не мог далеко уехать от стен Рэдвэлла. Нет, ни что ему не препятствовало, но ему казалось, что находясь неподалеку от своей плененной магической сущности, он поддерживает с ней нечувственную связь.
До падение дьявольского купола было еще три дня. Всего три. Ждать нет никаких сил. Кажется, что он торчит в этих гнусных лесах лет сто…
Иглангер нашел этот маленький водопад в прогулках по окрестным лесам и теперь приходил сюда каждый день. Сидел и думал. Охрана оставалась рядом, но он ее не видел. Иллюзия одиночества. Впрочем, почему иллюзия? Он всю жизнь одинок, несмотря на преданных братьев. Но сейчас… Сейчас в родовом замке герцога его ждет юная светловолосая принцесса, укравшая сердце…
Нет! Об этом точно сейчас нельзя думать.
Иглангер вновь сосредоточил внимание на бурлении воды.
Младшие братья отправились в Иглвуд. Линксангер метаморфировался в тяжелого тяглового дракона; варлаки соорудили чуть ли не карету с постелями и плотно закрепили на его спине. Берангер в обличье быстрого легкого дракона сопровождал его.
По донесениям барона Тарфа (на магическом уровне братья уже ничего не могли сообщить ему) Иглангер знал, что Берангер наложил чары на малолетнюю Рогнеду и на ее толстую фрейлину (при воспоминании о ее противном голосе герцог всегда непроизвольно морщился). Затем пленниц привязали к кроватям в карете на спине метаморфировавшегося Линксангера, и братья с драгоценным грузом полетели в Иглвуд.
Где их носит, в конце концов? Могли уже несколько дней назад вернуться!
Спокойно! Вода течет, падает, недовольно бурлит и отправляется дальше, дальше, дальше… На смену ушедшей воде идет новая и так бесконечно, бесконечно.
Спокойно и бесконечно, ничто не изменит ее хода. Спокойно течет вода, спокойно, спокойно… Брызги высохнут на солнце, прибьются наверху к какой-нибудь туче и вернутся обратно. Так и его магическая сущность, претерпев разлуку с хозяином, вернется к нему. Всего через три дня. Только надо быть спокойным, спокойным…
— Ваше сиятельство! — крикнул один из охранников, не осмелясь приблизиться.
Герцог мгновенно вскочил с земли. Поморщился недовольно — слишком поспешно было его движение. Наверное это, просто-напросто, вернулись братья из Иглвуда.
Наконец-то.
— Что случилось? — властно спросил Иглангер.
Он не старался не выдать голосом волнение — за долгие годы это выработалось в привычку и магия здесь совсем не нужна.
— Прибыл курьер из Лондона. Привез срочное письмо для вас.
— Где он?
— У вашего шатра.
Герцог нахмурился.
Вперед вышел солдат, прибежавший сюда сообщить о прибывшем посланце из столицы.
— Ваше сиятельство, курьер еле держится на ногах, он скакал без сна и отдыха.
За его высочеством послать?
Герцогу не понравилось упоминание принца Вогона.
— Сам решу, — хмуро пробормотал он и, кинув прощальный взгляд на столь милый сердцу водопад, быстрым шагом отправился к лагерю.
— Вы герцог Иглангер? — спросил усталый мужчина с мешками от недосыпания под глазами и неприятной редкой щетиной на щеках.
Герцог кивнул.
— Вам письмо от графа Сетрика, — сказал курьер. — Велено передать срочно и лично вам в руки.
Иглангер жестом указал курьеру на вход в шатер и вошел сам.
Взял протянутый конверт, скрепленный королевской печатью.
Что-то подсказывало герцогу, что это не обычные указания сакского короля, которые всегда писал его первый приближенный граф Сетрик. И не внешний вид посланца навел Иглангера на подобные мысли — король Фердинанд всегда требовал, чтобы его письма доставлялись немедленно…
— Вы знаете, что в послании? — спросил герцог курьера, вскрывая конверт.
— Нет, ваше сиятельство, — поклонился тот. — Граф вызвал меня, передал запечатанный конверт и велел немедленно отправляться к вам, нигде по дороге не останавливаясь.
— Хорошо, — кивнул герцог, — можете идти отдыхать.
Иглангер посмотрел, как за курьером закрылся полог, закрывающий вход в шатер и вскрыл письмо.
Предчувствия не обманули.
В Лондоне случилось нечто, имеющее огромное значение и здесь, у стен Рэдвэлла.
Король Фердинанд скончался.
Письмо было написано неровным почерком и оказалось немногословным. Граф Сетрик не описывал подробностей смерти повелителя. Как государственный муж он просил герцога до победного завершения кампании не сообщать принцу Вогону о том, что его отец умер. Со своей стороны граф обещал держать смерть короля в тайне — в Лондоне до возвращения победоносного наследника об этом никто, кроме наиболее доверенных лиц, не узнает.
Герцог аккуратно свернул письмо и спрятал на груди.
Одного не знал преданный своему повелителю граф Сетрик — что Иглангер с братьями служили у короля Фердинанда не по зову совести, а по приказанию Сил Космических.
Эта служба по наследству не передается.
Герцога здесь ничего больше не держит, он может покинуть войска в любую минуту, ему теперь безразличен исход войны.
Ничего не держит, кроме магической сущности, заключенной в Рэдвэлле…
Что ж, все складывается не так уж плохо. Его братья свободны от исполнения службы, поскольку умер назначенный Силами Космическими повелитель. И он — тоже свободен. Если после падения он вернет свою магическую сущность, то вполне может претендовать на высший тайлор…
Что значит» если «? Конечно, как только эта гора чертовых камней развалится (или как сказал Астарот —» Стены испарятся на тридцатые сутки после возведения.») он вернет свое магическое» я» куда бы его не спрятали. Обстучит все стеночки замка, войдет в каждый секретный закоулок, проверит все трупы защитников Рэдвэлла.
Бывших защитников.
Иглангер поморщился. Если царь Тютин и выжил, то с ним запросто разберутся братья. Да с ним и делить-то нечего, пусть подобру-поздорову убирается в свои озера.
Но если каким-то чудом остались в живых те двое…
Об этом даже не хотелось думать.
Астарот гарантировал, что они погибнут. Должны погибнуть, даже самым могущественным магам необходим воздух для жизни — они же не боги, в конце-то концов…
— Ответ будете писать, ваше сиятельство? — спросил слуга. — Позвать писаря?
— Нет, — вздохнул Иглангер. — Пока — нет. Принеси вина.
Умер король Фердинанд. Умер. Закончилась целая эпоха в жизни всей британии.
Юный Фердинанд сел на престол в смутные времена и волевой рукой сумел… Многое сумел, чего уж тут говорить.
Герцог вспомнил, как однажды играл с его величеством в шахматы. Что-то отвлекло внимание и когда герцог снова вернулся к доске, одной из фигур на месте не оказалось. Герцог спросил у короля Фердинанда, что это означает (ему было плевать на шахматную партию, просто стало интересно, как поведет себя тот, кому по велению Сил Космических он обязан служить десять лет). Король, старый лысый человек, мучимый подагрой и еще невесть какими болезнями, захихикал и сказал, что в шахматах, как в жизни — все средства хороши. Смог подослать отравителей к важному человеку противника — и нет его. Важен результат. Прозевал ход врага, не важно открытый или тайный, — не скули, придумывай ответный.
Герцог не то, чтобы разозлился, но ферзя Фердинанда просто испарил. Его величество радостно захихикал, заметив, что уроки идут герцогу на пользу. А через два хода поставил герцогу мат.
Больше Иглангер с ним в шахматы не играл. Но с тех пор относился к Фердинанду с большим уважением. И осторожностью. Опасен был немощный старик силой своей хитрости, коварства и воли. Даже капризный и необузданный принц Вогон побаивался своего отца.
Слуга подал вино, бросил вопросительный взгляд на хозяина и, повинуясь ленивому жесту, вышел из шатра, готовый явиться по первому зову.
Герцог вздохнул — лицо умершего короля встало перед глазами — и выпил.
Король умер, да здравствует король…
Принц Вогон и так переносим с трудом, а теперь с ним просто невозможно станет разговаривать.
А герцог и не будет с ним разговаривать, как с королем. Через три дня падут стены Рэдвэлла, миссия Иглангера в данной кампании закончена. Вогон же победителем вернется в Лондон, если не перессорится с варлаками.
У принца путь в Лондон.
У герцога — дальше, в Иглвуд. К принцессе, пленившей сердце. Там он будет ждать решения Сил Космических. Там, с возвращенной магической сущностью, он пойдет на испытание для достижения высшего тайлора…
Герцог представил как усопший король Фердинанд лежит в гробу, при свете факелов, и лишь граф Сетрик, да может несколько приближенных провожают его в последний путь…
Мудрый был король, а вот единственного сына подобным себе воспитать не сумел…
Иглангер, забыв о своем зароке не пить вина до возвращения магической сущности, налил себе еще.
И услышал долгожданный звук — шелест драконьих крыльев и крики дозорных.
Взгляд случайно упал на поставленную в угол пустую клетку с распахнутой клеткой — память о бедном стриже, любимце Иглангера. Слуги так и не удосужились за столько дней убрать ее! Или не решились, а он не распорядился?.. Напоминание об утраченных возможностях. Нет, напоминание об утраченном любимце. Да и черт с ней, с птицей, когда герцог вернет свою магическую сущность, поймает нового стрижа…
Он принял строгий вид, ожидая братьев. Он не вышел им навстречу. Ему не понравилось, как Линксангер посмотрел на него в тот многажды проклятый день, когда Иглангер потерял себя. Какое-то злорадство читалось во взгляде младшего брата. Или показалось? Герцог убедил себя, что просто показалось.
Минуты бежали одна за одной, он ждал.
Наконец в шатер ввалился Линксангер, на ходу заправляя одежды, и устало плюхнулся на ложе.
— Большие неприятности, Игл, — с пафосом сообщил он, ожидая, что брат встревоженно бросится расспрашивать.
В шатер вошел Берангер, увидел на столе бутыль с вином, плеснул себе и маленькими глотками, ни капли не пролив, осушил кубок.
— Что с Рогнедой? — едва сдерживая себя, сквозь зубы процедил Иглангер. — Если с ней случилось что-то непоправимое, я заколю вас лично, никакая магия вам не поможет!
— Что? — непонимающе уставился на старшего брата Берангер.
— Если принцессы нет в живых…
— Ах, ты об этом! — Берангер покачал головой. — Нет, с девчонкой все в порядке, она в Иглвуде.
— Тогда что случилось? — зло спросил герцог. — И почему вас так долго не было? Развлекались?
— В проливе бушевала буря, — пояснил Берангер, налив в кубок вина и протянув Линксангеру. — Мы не стали рисковать, переждали на берегу. Дело не в этом…
— Да что случилось в конце концов?! — заорал Иглангер.
Линксангер отметил про себя, что всегда невозмутимый Игл все-таки вышел из себя.
И огорошил его:
— От побережья сюда движется армия. Мы заметили совершенно случайно. Их много, очень много. Тысяч десять мечей.
— Что? — не поверил герцог.
— Это так, — подтвердил Берангер.
— Кто они?
— Не знаем. Мы подлетели к середине колонны, флагов и гербов не видели. Нас обстреляли из луков…
— И вы испугались? — в голосе Иглангера послышалась насмешка.
— Не ты ли нас учил без необходимости не лезть на рожон? — взъярился Линксангер. — Мы были не в боевых обличьях. Тем более нас заметили сразу…
Надо было сообщить тебе, а не героически погибнуть, уничтожив хотя бы и несколько сотен солдат.
— Да, извини, ты прав, — согласился Иглангер.
— К тому же мы не знали ни кто они, ни куда направляются. Может, Рэдвэлл их и не интересует вовсе.
— А мысли прочувствовать не могли? Или всю силу на варлачек порастратили?
— На варлачек, ни на варлачек, но кое-что можем, — обиженно сказал Линксангер.
— Сам попробуй в драконьем облике, на полной скорости прочитать чужие мысли. К тому же при таком скоплении людей, все их мысли сливаются в сплошной гул…
— Да, я погорячился, извини, — еще раз признал свою не правоту Иглангер.
Он резко встал и стал ходит вдоль стола.
— Вряд ли они идут не к нам, — принялся размышлять герцог вслух. — Куда они еще могут направляться?.. Может быть, во время возведения купола Фоор сумел на магическом уровне передать сообщение в свои каталоги и это идут алголиане на помощь своему координатору?
Линксангер пожал плечами:
— Все может быть.
— Похоже, это бретонцы, — заметил Берангер. — Но ума не приложу ни зачем они высадились в Британии, ни куда направляются. Может, они кружным путем хотят напасть на Лондон? Карл Бретонский всегда враждебно относился к королю Карлу…
Или освободить Камелот? Слухи-то о его захвате могли за такое время дойти и до Бретани…
Какое-то время герцог молча расхаживал взад-вперед.
— Как далеко они отсюда? — наконец спросил он.
— Совсем близко. Головной отряд у самых границ графства. Если они идут на нас, то завтра-послезавтра жди нападения.
— Кстати, — вмешался Линксангер, — головной отряд остановился на перекрестке, они вполне могут повернуть на Камелот. Кто знает их цели?
Герцог кивнул и вновь заходил вдоль стола.
— Самому бы посмотреть на них… — вырвалось у него.
— Так полетели, — воскликнул Линксангер. — Обернусь в голубого дракона, садись на меня, как на коня. В миг доставлю.
— Чтобы тебя вновь обстреляли? — язвительно усмехнулся Иглангер. — Хотя, постой. А действительно! Бер, — быстро повернулся он к брату, — останешься здесь, обеспечишь мне и Линксу невидимость. У вас сейчас хватит сил?
— Мы конечно устали после длительного перелета… — начал было Линксангер.
— Сил хватит, — прервал брата Берангер. — До захода солнца не так много времени, некогда отдыхать. А разведка действительно нужна.
— Отлично, — кивнул Иглангер. — Готовьтесь. А мне надо послать гонца к Вогону — нечего ему пировать, пусть садится на коня и трезвеет по дороге. Тоже мне — главнокомандующий! — презрительно хмыкнул он.
Линксангер со вздохом допил вино и принялся расстегивать только что одетую куртку. Берангер подошел к брату, чтобы перед полетом растереть ему тело магической мазью.
Иглангер неожиданно остановился.
— Силы Космические, какой я идиот! — выругался он и повернулся к братьям:
— Погодите, может никуда лететь и не придется.
Герцог произнес заклинание на вызов Астарота и вновь зашагал по шатру.
Берангер снова налил в кубки — в третий пришлось выбивать последние капли — и протянул братьям.
Иглангер досадливо покачал головой, отказываясь.
Через какое-то время он удивленно посмотрел на молчавших Линксангера и Берангера и пожал плечами. Снова произнес заклятие на вызов посланца Луцифера. На этот раз медленно, отчетливо выговаривая слова. И вновь зашагал по шатру, думая о своем.
— Как принцесса? — неожиданно спросил он.
— Что? — не понял Линксангер. — А, девчонка… Да что с ней может случиться?
Все время перелета была под действием чар сна — Бер наложил крепко, постарался… А в замке… Испугалась, конечно, но мы вдвоем убедили ее, что она в безопасности, что ее доставили в хорошо охраняемый замок по приказу ее отца, подальше от войны…
— Она так и не знает, что ее отец мертв?
— Нет.
— Хорошо, — кивнул герцог. — А вообще?
— Испугана маленько, но ничего. Дети долго не тоскуют.
Дети… Она не ребенок. Она вполне созрела для любви. Для любви к нему, герцогу Иглангеру.
— Игл, прикажи подать еще вина, — попросил Берангер.
Герцог бросил на брата сердитый взгляд, но слугу кликнул.
Когда слуга принес вино и мясо, поставил на стол и вновь вышел из шатра, Иглангер не выдержал:
— Да что такое, в конце концов?! Бер, вызови Астарота!
Заклинание на вызов посланца Луцифера не требовало магии, оно должно быть услышано если его произносит любой человек. Но доведенный потерей магической сущности до отчаянья, герцог вдруг подумал, что даже это ему уже не доступно.
Берангер встал, но в это мгновение в центре шатра заклубился знакомый дым.
Столь резкий, что у братьев защипало в глазах.
Когда дым немного рассеялся, они увидели совсем не того, кого ожидали.
Посреди шатра стояло испуганное тощее существо, ростом едва доходящее братьям до пояса. Глаза были округлены, хвост бился о землю, тонкие закопченные рога придавали бесенку совсем задрипанный вид.
— Ты… Ты кто такой? — справившись с первым удивлением строго спросил Иглангер.
— Я-я?.. — проблеял подданный Луцифера. — Я-я — Бил… Билберри…
— Где Астарот? Почему он не явился?
Иглангер оправился от первого потрясения и его охватил справедливый гнев.
— Мар-р… Маркиз Астарот на балу Луцифера… Все там… Я-я сейчас один…
— Отправляйся к нему немедленно и скажи, что герцог Иглангер просит, нет, скажи — требует, чтобы он немедленно явился сюда. Дело важное и срочное…
— Но… Я-я…
— Ты понял, что я сказал? — нахмурил брови герцог. Голос его был грозен.
— Я-я… п-понял, — проблеял бесенок. — Но до полуночи… то есть у вас до полуночи… там, у нас… другое время… Никто не смеет покинуть дворец повелителя до окончания бала…
— Дело важное!
— В-в полночь м-маркиз б-будет здесь.
Билберри выглядел так, словно ожидал немедленной мучительной казни.
Иглангер выругался.
— Сгинь! — выплюнул он.
Даже клубы дыма, скрывшие бесенка, казалось выражали облегчение.
— Полетели, Линкс, — сказал Берангер. — Я сам все посмотрю.
Голубой дракон словно самой природой создан для служения воздушным конем — лучше и специально было бы не придумать. Небольшие мощные крылья росли почти у самого живота; спина представляла из себя двухярусный горб — словно сидишь в удобном кресле; конусообразную голову венчали два длинных рога, за которые так удобно держаться всаднику и управлять драконом. Безобразное с виду создание, незащищенное и уступает в размерах всем другим известным драконьим породам.
Голубых драконов почти не осталось в мире, но для разведки нет ничего лучше.
«Конечно, — подумал Иглангер, устраиваясь на крупе метаморфировавшегося брата, — седло бы не помешало. Но и так пойдет».
Он взялся за рога.
— Давай, Линкс, трогай, — приказал он. — Как можно быстрее мчи до их головного отряда, а там разберемся по обстановке. Бер обеспечит невидимость, нас никто не увидит. Если сможешь, пытайся разобрать хоть какие-нибудь их мысли. Ну, это там. Может, еще сядем где и побродим…
Герцог на всякий случай переоделся в простую одежду, в которой ходят воины и искатели приключений — в таком виде на дорогах Британии он ничем не привлек бы к себе внимания.
Линксангер оттолкнулся от земли короткими сильными лапами, взмахнул крыльями и полетел, медленно набирая высоту.
Вновь оказавшись в воздухе, Иглангер вспомнил ощущения своих последних, роковых полетов. Может, полет и бешено бьющий в лицо воздух вселяет в него безумие? Вот и сейчас сердце забилось восторженно и хочется совершать подвиги, пробивать лбом дьяволову стену, не пускающую его к магической сущности…
Спокойнее! Спокойнее! Нельзя терять здравомыслия ни на мгновение. На ошибках учатся, тем более — на собственных. Спокойнее. Задача предельно проста:
Посмотреть, кого еще несет к Рэдвэллу, не ошиблись ли братья — может, это разбойники, вновь решили доставить неприятности захватчикам родной земли. Ишь, нашлись патриоты…
Иглангер, держась обеими руками за рога, перевел взгляд вниз. Они летели над лесной дорогой. Справа возвышался огромный холм, слева, за небольшой лесной стеной простирались поля, которые давно уже пора было убирать… Некому.
Вдруг что-то неуловимо изменилось, герцог даже сперва не понял: что именно?
Потом сообразил, что перестал слышать хлопанье крыльев, руки его держали пустоту.
Проклятье! Силы Космические, ну почему его окружают одни дураки?! Берангер, вместо того, чтобы окружить невидимостью и неслышимостью обоих братьев вместе, произнес два заклинания и Линксангер теперь не услышит старшего брата, пока чары не будут сняты.
Ох, уж этот Берангер! Кого-нибудь другого, например принца Вогона, он, может быть, и сумел бы убедить, что иначе было невозможно наложить чары. Но Иглангер-то прекрасно знал, как это делается, хоть временно и лишен возможности выходить в магическое подпространство. Он отлично знал, что Берангер просто-напросто поленился, или по недоумию не сообразил, и сейчас хлещет вино, вальяжно развалившись на ложе.
Внизу стремительно проносились верхушки деревьев. Либо Линксангер еще просто ничего не заметил, либо посчитал, что так и должно быть.
Ну и пусть! Кривая вывезет, как-нибудь управятся. Ветер бьет в лицо, сердце колотится от быстрого полета, да еще не видя дракона — ощущение будто сам паришь в воздухе. Вперед, только вперед, что может произойти?!
Действительно, что может произойти? Они надежно отгорожены от мира невидимостью и неслышимостью, сделают несколько кругов над неизвестной армией, поймут что и как… Линксангер не дурак, он облетит все как надо… Вперед, только вперед!
Такие настроения уже знакомы Иглангеру, те же чувства обуревали им, когда он, завладев сознанием дракона летел из Камелота к Рэдвэллу.
Герцог зажмурился и попытался вызвать пред мысленным взором полюбившийся водопад. Вода течет, преодолевает препятствие и вновь спокойно продолжает идти к ведомой только ей цели. Спокойно течет, уверенно…
Герцог решительно потянул на себя невидимые рога, несколько поворачивая вправо.
Его затрясло, движение вперед замедлилось. Иглангер упрямо поворачивал незримого брата в драконовом обличьи в обратную сторону.
Все надо делать как надо! Хватит порывов души, хватит роковых ошибок! В таком важном деле как разведка не может быть пустяков, он должен иметь возможность разговаривать с Линксом.
Но Берангер сейчас получит. Зубы герцога скрипнули в предвкушении, как сейчас получит Берангер.
Линксангер наконец сообразил, чего хочет старший брат и стремглав помчался обратно.
Герцог спрыгнул с него у шатра, успев подумать, что на крыло невидимого Линксангера может кто-нибудь случайно наступить. Иглангер досадливо поморщился — Линксангер отшвырнет обидчика на несколько ярдов, хорошо если несчастный не переломает позвоночник. Но предаваться бессмысленным сожалением не имело смысла — он сейчас все равно ничего не может сделать.
Герцог решительно вошел в шатер.
Берангер сидел за столом, подперев лицо рукой и мечтательно думал о чем-то. О какой-нибудь красотке, наверное. Иглангер, понадеялся, что не о варлачке.
Пощечина должна была привести мага второго тайлора в чувство, но он лишь ошалело повел глазами из стороны в сторону.
Этот кретин сделал братьев невидимыми и для себя самого.
Иглангер в ярости сжал кулаки.
Спокойно, спокойно. Вода течет уверенно и ничто не изменит ее путь.
Герцог схватил принесенное слугой перо на случай если герцог решит сам писать ответ в столицу и быстро начертал на листе:
«Немедленно сними заклятие! Игл.»
Он хотел приписать, что думает о брате, но решил высказаться устно. Он побаивался, что на Линксангера все ж кто-нибудь наступит и в лагере начнется переполох.
Берангер помотал головой, глядя на самодвижущееся по бумаге перо. Наконец, кивнул и закрыл глаза, снимая чары.
— Что-нибудь случилось? — встревоженно спросил он.
— Случилось! — рявкнул Иглангер. — Моя мать родила уникального кретина!
— Но я… — попытался оправдаться Берангер. — А в чем дело?
— Как, по-твоему, я должен был разговаривать с Линксом?
— Так просто — мысленно, — сказал Берангер и осекся, поняв собственную глупость, и что ненароком еще и ударил брата в больное место. — Все-все, Игл, можете лететь, такое больше не повториться. Наложу общее заклятие, все будет просто отлично!
— Когда летел сюда, я думал, что с тобой сделаю, — прошипел Иглангер, злость которого испарилась. — Но время дорого. Смотри, у меня! Пошевели мозгами в следующий раз, прежде чем колдовать.
Эх, кто бы сказал ему, Иглангеру, эти слова, когда он, завладев сознанием дракона, мчался к Рэдвэллу…
У шатра собрались воины, удивленно глядящие на появившегося прямо из воздуха дракона. С таким военачальником, казалось, ко всему можно привыкнуть — но вот смотри ж. Хотя, в скуке ожидания, любое развлечение — праздник.
Герцог вновь уселся на дракона и они помчались вперед.
Если быть спокойным, как вода, никаких непредвиденностей не произойдет!
Спокойным, как вода… Да что он сам себя успокаивает — ведь простейшее дело впереди. Просто разведать, что к чему.
Наконец, они долетели до головного отряда неизвестной армии. Линксангер пролетел над самым костром, где готовили походный ужин. Сидевшие вокруг воины не задрали вверх головы, не повскакали с мест. На этот раз Берангер сделал все как надо.
Невидимый ни для кого, кроме седока, голубой дракон полетел вперед над дорогой.
Сомнений быть не могло — это бретонцы. Видно Карл Бретонский прослышал о захвате Камелота и решил двинуть войска на выручку бриттов. Может, и сами уцелевшие бриттские рыцари послали по дороге в Рэдвэлл гонца к нему, прося подмоги.
Иглангер знал, что Карл Бретонский давно искал куда бы направить войска. Сам Карл войн никогда не вел, но его наемная армия известна всему христианскому миру. И не только христианскому.
Это была неожиданная проблема. Если бретонцы двинут на Камелот, то ему, герцогу Иглангеру, нет до этого никакого дела. Даже если на Лондон. Но если на Рэдвэлл, то ему придется принимать на себя командование сражением. Если, конечно, бретонцы нападут до того, как рухнут стены дьяволого купола. Если же после того, как он вернет магическую сущность… Пусть принц Вогон с ними сам разбирается, служба трех братьев закончилась со смертью короля Фердинанда. Их путь лежит в Тевтонию, в Иглвуд.
Линксангер медленно летел над вражескими войсками, давая старшему брату все внимательно рассмотреть. Вот палатки военачальников. Да, знамя бретонцев. У одной из палаток стоял человек, которого Иглангер знал — принц Ронг, один из сыновей Карла Бретонского.
— Линкс, — крикнул он, — подлети к ним ближе, вон, к тому, и замри. Попробуй прослушать его мысли.
Иглангер знал, что, будучи в драконьем обличьи, замереть на месте в воздухе — значит сильно расходовать магическую энергию. И пробовать читать чужие мысли — бесполезно. Но вдруг удастся? И, вполне может быть, принц Ронг с кем-нибудь заговорит и хоть как-то можно будет догадаться об их планах.
Но принц неожиданно вошел в палатку.
Иглангер уже хотел было приказать брату лететь обратно, но вдруг некто привлек его внимание.
С повозки сходила Марьян. Ей помогал тощий рыцарь с торчащими в стороны словно пики усами. Этого не могло быть, конечно, Марьян, любовь к которой Иглангер, как ни странно сохранил, умерла много лет назад, он сам ходил к ее могиле. Она умерла из-за его матери, нет сомнений. Но как эта женщина похожа на Марьян! Та же тонкая гибкая фигура, те же странные для здешних мест но такие удивительно красивые черты лица. Образ Рогнеды на мгновение даже как-то поблек в его сердце.
— Подожди, — попросил брата герцог. — Подожди чуть-чуть.
Он хотел просто полюбоваться незнакомкой, вспомнить давно ушедшие чудные мгновения любви.
Но вода никогда не возвращается в прежние места, она течет дальше.
Женщина что-то выкрикнула и поспешила к одной из палаток. Навстречу ей вышел мужчина. Герцог перевел взгляд, чтобы посмотреть на ее избранника.
И не поверил своим глазам. Этого-то уж точно не могло быть! Галлюцинация? Или очень похож?
Голубой дракон дернулся, чуть не рухнул вниз, но вновь замер на месте — видно, Линксангер тоже увидел и узнал человека, вышедшего навстречу девушке.
Сын графа Маридунского, убийца Вольфангера, которому братья поклялись отомстить любой ценной.
Но он должен быть сейчас в замке, за дьяволовой стеной! Неужели ему удалось улизнуть за то короткое время, что прошло тогда после штурма до возведения дьяволовой стены?
Из палатки вышел еще один юноша, которого герцог знал — Этвард, новый Верховный король Британии.
Мир сошел с ума! Эти бритты не там, где должны быть!
К друзьям присоединился и сын короля Пенландриса.
Значит, и этот странный француз тоже здесь. Но алголиан герцог он не видел…
«Это, конец, — подумал Иглангер. — Это — конец!..»
Так или иначе, но магической сущности в Рэдвэлле уже нет, это однозначно…
Девушка подбежала к Радхауру и прижалась к его груди. Он механически провел по ее волосам. И вдруг неожиданно поднял голову вверх.
Глаза Иглангера и Радхаура встретились. Герцог едва не выпустил из рук рога дракона.
Этот юноша не может его видеть, не может!
Герцог не выдержал и отвел взгляд.
— Лети обратно, Линкс, — простонал он. — И как можно быстрее!
— Что там? — спросил Ламорак Радхаура.
— Не знаю. Мне показалось, что кто-то смотрит на меня.
— Там же никого нет!
— Да, вижу. Пойдем ужинать, Марьян. Не устала сегодня?
Иглангер смотрел на пляшущий огонек свечи — такой крохотный, нервный. Но дай волю — огонек вырвется и бушующим зверем пожрет все, что попадется по пути.
Так и внутри Иглангера все бушевало.
Но он знал, что спокойная вода убивает бешеный огонь.
Вода, да и огонь тоже, если не могут справиться с препятствием обходят его.
Ему, Иглангеру, еще есть что терять — жизнь. И есть за что бороться — за любовь.
Он злился. На всех. На братьев, столь долго отсутствовавших; на принца Вогона, которому послал уже третьего гонца, написав письмо о приближении многочисленной вражеской армии; на Астарота, который мог хоть как-то прояснить ситуацию и которому надо было сказать кое-что, отыгравшись за прежние обиды, но он до сих пор так и не соизволил появиться.
Больше всего герцог злился на себя. За бездействие, за предавание глупым грезам.
За те дни, что он просидел у водопада, вполне можно было пройти путь к начальному тайлору и хоть как-то владеть магией, пусть хоть чуть-чуть. И еще герцогу очень хотелось заставить братьев метаморфироваться в самых больших тяжелых драконов и всей массой обрушиться на палатки ненавистного убийцы брата и всех, кто с ним рядом…. Но он знал, что с французским бароном братьям не справиться. Вода не течет под огромный камень, она его обтекает.
Братья спали здесь же, в его шатре. Действительно утомились, пусть восстанавливают силы, предстоящие дни скучными не будут…
Но где же Астарот?
Словно в ответ на его мысли, наконец-то заклубился долгожданный дым.
Маркиз Тьмы выглядел взъерошенным и веселым. Чересчур веселым.
— Ну, и что случилось? — бесшабашным тоном спросил он.
— Это я у вас хотел спросить: что случилось? — сквозь зубы процедил Иглангер.
— Откуда у границ графства появилась бретонская армия?
— Чушь! — расхохотался Астарот, вальяжно развалившись в появившемся ниоткуда кресле.
— Да, бретонская армия! К тому же, возглавляемая юным наследником короля Эдвина, — продолжил Иглангер.
— А это уже полный вздор! Какой пьяный дурак наплел вам это? Он просто сбрендил, — парировал маркиз Тьмы. — Этвард в Рэдвэлле. Оттуда мышь не выскочит. Вы увидите его труп через два дня, это абсолютно точно.
— Я видел его сегодня, — стараясь не выходить из себя, произнес Иглангер. — Живым и пышущим здоровьем. Вместе с графом Маридунским и сыном короля Пенландриса. Я лично видел — я летал с братом на разведку. И теперь я хочу знать: что происходит.
Астарот уже стоял, кресло испарилось так же внезапно, как и появилось.
— Я должен все узнать, — сказал он. Он уже не был пьяно-веселым и легкомысленным. — Я скоро вернусь, подождите, не ложитесь спать.
Астарот исчез.
Иглангер встал и подошел к выходу из шатра. Приоткрыл полог.
Лагерь спал, только дозорные ходили у костров. Тишина, лишь тихие ночные звуки.
Ущербная луна показалась Иглангеру кривой ухмылкой судьбы. Принц Вогон так и не соизволил явиться.
Герцог почувствовал запах дыма. Быстро же вернулся Астарот. Значит, ничего интересного не сообщит. Герцог даже не повернул головы.
— Рад приветствовать вас, герцог Иглангер, — раздался уверенный голос.
Иглангер резко обернулся.
В шатре стоял Белиал. Он, как всегда, был безукоризненно одет. Лицо выражало уверенное в себе спокойствие и серьезность. Никакого астаротовского запанибратства.
— Может, вы мне предложите сесть? — спросил гость.
— Да, конечно, садитесь, — обрел дар речи герцог, внутренне готовясь к тяжелому разговору. Он сделал жест, указывающий на пустое место, подразумевая, что гость сам создаст себе кресло из ничего. — Может быть, вы знаете, Силы Космические, что происходит?!
Белиал прошел к столу и сел на походный стул.
— Теперь — знаю, — спокойно ответил Князь Тьмы.
Хорошее и емкое слово — «теперь». Когда именно узнал, уже и неудобно спрашивать; и когда именно не знал — тоже.
— Я слушаю, — сказал Иглангер. — Вина налить?
Он старался держать себя с Белиалом, словно тот обычный собеседник, равный по званию и положению.
— Нет, спасибо, — отказался Белиал, бросив многозначительный взгляд на спящих вповалку братьев Иглангера.
— Мы летали на разведку, — начал оправдываться герцог. — Линксангер обратился в голубого дракона и нес меня, Бер обеспечивал невидимость и неслышимость…
Силы Космические! Как Белиал сумел сделать так, что оправдывается Иглангер, а не наоборот?..
— Но я жду ваших объяснений…
Белиал спокойно посмотрел на герцога и начал:
— Вы, конечно, слышали об Алвисиде и знаете, что он одновременно был и графом Маридунским, сэром Аланом Сидмортом…
— Продолжайте, — кивнул Иглангер так, словно сказанное было ему давно известно.
Вот, оказывается, почему здесь были алголиане…
— Граф Маридунский — новый граф Маридунский, я имею в виду сэра Радхаура — является наследником Алвисида и, согласно пророчеству, возродит своего поверженного предка.
— Как это относится к тому, — сдерживая ярость спросил Иглангер, — что он оказался за пределами вашего купола, хотя Астарот уверял меня…
— Да, — вздохнул Белиал, — мы не знали. Мы многого не знали — и не могли знать — из того, что связано с Алвисидом. Вам же прекрасно известно, как эхо давно прошедших событий влияет на дела сегодняшние.
Князь Тьмы пристально посмотрел на Иглангера. Тот непонятно почему отвел взгляд.
На что намекает Белиал? Но, впрочем, он прав.
— Так вот, — продолжил гость, — мы не знали, и, повторяю, не могли знать, что в Рэдвэлле где-то есть выход в Коридор Алвисида, соединенный со всеми алголианскими каталогами. Каким-то образом Радхаур сумел обнаружить этот выход и все обитатели замка очутились в Бретони.
— И вы об этом узнали только сейчас? — зло спросил Иглангер.
— Я — да, — ответил Белиал. — Алголианские храмы — недоступное для нас место. Мы не следим за ними…
— Но ведь юный Пендрагон…
— Если бы мы знали, — веско произнес Белиал, — что он МОЖЕТ появится в Бретани или еще где угодно, мы бы это не прозевали. Но мы были убеждены, что он в Рэдвэлле и никуда не денется.
— Хорошо, — сдался Иглангер, — что вы сейчас посоветуете делать?
— Принимать бой, — пожал плечами Белиал.
— А ваше участие?
— Никакого.
— Никакого? — переспросил герцог.
— Наш договор окончен со смертью короля Фердинанда, — глядя в глаза герцогу произнес Белиал. — У нас больше нет обязательств. И происходящее здесь сейчас нас больше не касается. — Князь Тьмы сделал паузу и добавил:
— Как, впрочем, и вас братьями.
— По-моему, — медленно произнес Иглангер, — вы перешли на другую сторону.
— Вы хотите вновь обладать магический силой? — не ответив, спросил Белиал.
Иглангер напрягся.
— Вы можете помочь мне вернуть мою магическую сущность? — хрипло выговорил он.
— Вернуть? — усмехнулся Белиал. — Вряд ли. Скорее всего, она надежно спрятана в алголианском каталоге… Вы ведь поклялись отомстить убийце вашего брата, не так ли?
— Да, — кивнул Иглангер.
— А убийца вашего брата — наследник Алвисида. Фоор готов сделать все, чтобы Алвисид был возрожден. О вашей потерянной магической сущности можете забыть.
— Тогда зачем вы спросили? Хотели побольнее ударить?
— А зачем я вообще с вами разговариваю, как вы думаете? — вновь не ответив, спросил Белиал.
Слишком серьезно относится подданный Луцифера к разговору, когда решение уже принято. Что-то ему надо… Но что?
— Хорошо, — вдруг кивнул герцог. — Как я понимаю вы предлагаете мне помощь в обретении новой магической силой. И что-то хотите взамен. Вы же разговариваете со мной, как с герцогом Иглангером, а не как с командующим саксонской и варлакской армиями, не так ли?
— Совершенно верно, — улыбнулся Белиал.
— Вы предлагаете мне договор?
— Можно сказать и так.
— Что вы хотите?
Белиал поправил и так безукоризненно сидевшую на голове шапочку, сдул с плеча несуществующую пылинку.
— Мы предлагаем вам — вам лично — нашу помощь и поддержку в обретении магической мощи. Если мы договоримся, третий тайлор у вас будет через несколько десятков дней.
Даже не начальный, не пятый-четвертый — третий. Через месяц… У Иглангера чуть не перехватило дыхание. Он быстро взял бутыль, налил вино, понюхал, чтобы не выдавать своих чувств, пригубил вино и поставил кубок на место.
— Что вы хотите взамен?
— Пустяка, — рассмеялся Белиал. — Сущего пустяка. Чтобы вы забыли о существовании Наследника Алвисида. Заметьте, я даже не прошу вас помогать ему, хотя торс Алвисида находится не так далеко от Иглвуда.
— Это невозможно, — Иглангер схватил кубок и залпом выпил вино. — Вольфангер — мой брат. Нет для меня ничего ближе братьев. Ничего нет, понимаете — ничего!
— Так ли? — иронично улыбнулся Белиал и пред глазами герцога встало милое желанное лицо принцессы.
Иглангер смутился.
— Но не будем об этом, — тепло улыбнулся Белиал. — Я хочу только заметить, что не требую, чтобы вы вообще отказались от мести.
— Как вас понять?
— Я уточню свое предложение — пока Алвисид не будет возрожден, вы не трогаете сэра Радхаура. Потом — дело ваше.
Иглангер посмотрел на Князя Тьмы. Тот дружелюбно улыбнулся.
— Это касается и моих братьев?
— Разумеется.
Герцог подошел к выходу из шатра и откинул полог. Всмотрелся в черноту ночи.
Конечно он был согласен, но не мог так быстро сказать об этом, ведь любовь к брату и месть за его гибель священны…
— Согласен, — сказал он.
— Вставайте, вставайте быстрее! — потряс братьев Иглангер.
Решение принято, медлить нет смысла.
— Что случилось? — сразу открыл глаза Берангер. — Нападение?
— Нет, мы отправляемся в Иглвуд.
— Что, испугался за свою жизнь? — проводя руками по лицу спросил Линксангер.
— Понял, что твою магическую сущность не вернуть и сбегаешь? А мы?
— Мы улетаем, — повторил герцог. — Все вместе.
— Но чтобы перейти на следующую ступень, нам надо служить Фердинанду, — встрял Берангер. — Если мы сейчас все бросим…
— Нате, читайте, — перебил его Иглангер, доставая из кармана письмо графа Сетрика. — Ваша служба закончена.
Он отдал письмо Берангеру и снова прошел к выходу из шатра.
Лагерь спокойно спал, не зная, что враг, в несколько раз превосходящий по численности, злой и сильный, чувствующий свою правоту и потому сильный вдвойне, уже рядом.
— Ладно, — наконец сказал Берангер. — А войска?..
— Тебе какое дело? — вдруг спросил Линксангер. — Они знали на что шли. Игл прав — нам здесь больше нечего делать. Снова превращаться в драконов?
— А ты что предложишь ехать на конях по вражеской земле? — огрызнулся Иглангер.
— Будем кого-нибудь брать из близких слуг?
Многие слуги и оруженосцы были при них уже около шести лет.
— Нет, — наконец решил Иглангер. — Решим спасти одного — захочется взять и другого. Всех вы не унесете.
— Хорошо, я пошел разминаться, — Линксангер встал и на ходу делая горизонтальные упражнения рук вышел из шатра.
— Принцу сообщишь обо всем этом? — спросил брата герцог Берангер.
— Я ему трижды посылал гонцов, — зло произнес Иглангер. — Он не соизволил даже ответить.
— Как знаешь, — кивнул Берангер, — мы ждем тебя, брат. Но все это напоминает мне большую подлость…
Он тоже вышел из шатра.
Герцога здесь больше ничего не задерживало. Он взял с ложа брошенное письмо и прошел к столу. Берангер, конечно, прав.
Герцог порывисто схватил перо, придвинул чистый лист.
«Дорогой принц…»
Иглангеру хотелось напоследок хоть в словесной форме отомстить принцу за все обиды.
Но он тут же схватил новый лист и начертал язвительно:
«Ваше величество многомудрый король Вогон!..»
Вогон не увидит язвительности, а жаль. Что ж, еще неизвестно как все в будущем сложится, может, через много лет Иглангер с братьями попадет к нему на службу по велению Сил Космических…
Иглангер придвинул другой лист.
В шатер вошел обнаженный по пояс Берангер.
— Мы готовы, Игл. Ты долго еще?
— Нет, напишу письмо Вогону и отправляемся, — ответил Иглангер.
Брат кивнул вышел.
Герцог решил быть краток и быстро начертал:
«Ваше величество!
Король Фердинанд умер и наша служба закончена. По велению Сил Космических мы вынуждены оставить армию накануне решительной победы.
Разведка доложила, что значительные силы бретонцев подходят к Рэдвэллу. Я трижды посылал Вам гонцов, и вынужден оставить Вам это письмо. Армию противника возглавляет принц Ронг, сын Карла Бретонского. У него около десяти тысяч мечей. Надеюсь, вашего таланта полководца хватит справиться с этими наемниками.
От всей души желаю вам удачи.
С нижайшим поклоном, преданный Вам герцог Иглангер.»
Он усмехнулся, не стал запечатывать послание, а положил на столе, на видном месте. Подумал, и подложил снизу письмо графа Сетрика. Окинул прощальным взглядом шатер, вздохнул, посмотрев на пустую клетку стрижа. Когда-то он еще заведет себе новую птицу?
Он решительно вышел из шатра.
— А где Линкс? — строго спросил он у брата.
— Сейчас придет, — ответил Берангер.
Герцог пожал плечами и отвернулся. Ночь — время для раздумий. Или для бегства.
Нет, они не бегут, просто их служба окончена, их ждут другие дела. А что здесь произойдет завтра-послезавтра, их не касается. Вполне возможно, что принц Вогон во главе сакских рыцарей и варлакской армии одержит блистательную победу и прославит свое имя.
— Помогите ему, Силы Космические! — с усмешкой произнес Иглангер и обернулся на шаги.
— Это что такое, Линкс?
— Она полетит с нами, — ответил младший брат.
— Мы договорились никого не брать. Да к тому же еще варлачка!
— Она полетит с нами, — твердо произнес Линксангер.
— Нет!
— Почему, в таком случае, ты позволяешь себе гонять нас в Иглвуд ради твоей прихоти? — в голосе Линксангера послышалась угроза. Сила, то есть магия, была сейчас у него.
— Да, Игл, — вмешался Берангер. — Пусть берет ее, если ему хочется. Я же не спрашивал тебя, зачем мы везли в Иглвуд девчонку…
— То — принцесса, она необходима была нам для победы и…
— Хоть нам-то не морочь голову, Игл, — поморщился Линксангер. — Матушка мне все рассказала.
— Ты видел мать? — с волнением переспросил герцог.
— Да, в Иглвуде.
— Она осталась там?
— Нет, можешь не беспокоится, — ответил Берангер. — Мы же сказали — твоя девчонка в полной безопасности. Мы летим или нет?
— С ней, — твердо сказал Линксангер.
— Хорошо, — сдался герцог. — Только повезешь ее сам. Я полечу на Бере.
Через несколько минут два дракона, неся своих седоков, взмыли в небо и помчались прочь от мирно спящего, ничего не подозревающего лагеря, превратившись для дозорных в две маленькие точки, быстро растворившиеся в огромном небе.
«Напрасно осыпал я жертвенник цветами,
Напрасно фимиам курил пред алтарями.»
Марьян много раз читала о великих битвах прошлых времен, но никогда не думала, что это так страшно.
Не за себя — за любимого человека. Собственно — за себя, ибо без него и ей не жить, она это прекрасно знала.
Он был весел и легкомысленен, словно шел на прогулку в знакомый лес.
— Радхаур, — протянула она ему золотую фигурку Хвануна, — возьми. Это защитит тебя.
— У меня есть отцовский перстень, он охранит меня, — ответил он. И попытался успокоить ее:
— Да не случится со мной ничего! Я иду освобождать свой замок.
Вот разобьем саксов и варлаков, завтра падет дьяволов купол и ты увидишь, какой красивый у меня замок. Тебе понравится.
— Возьми, — почти умоляюще сказала она. — Это досталось мне от отца — самое дорогое, что у меня есть.
Он отвел глаза и взял фигурку.
— Я люблю тебя Радхаур, — едва слышно прошептала она.
Он кивнул и быстрым шагом направился к ожидавшим его друзьям. На смертную битву.
Он торопился на решающее сражение, которое положит начало общей победе бриттов.
И поведет войска в бой юный Этвард Пендрагон.
А она должна остаться здесь, в опустевшем лагере. Но сердце ее понеслось вслед за единственным.
Она не знала, что происходит у стен Рэдвэлла, она даже не могла представить ни как выглядит дьяволов купол, ни что представляют из себя варлаки. Она молилась великому Хвануну — это все, что ей оставалось делать.
— Не бойся, Марьян, — сказал Димерик, — здесь тебе ничего не угрожает. Я рядом, — он положил пальцы на гарду меча.
Она кинула на него презрительный взгляд. Великий Чумон, как он мог ей нравится?
Как она могла когда-то с нетерпением ждать его появления в Храме Каменного Зверя? Сейчас она не могла ответить на эти вопросы.
— Да, вы здесь, сэр Димерик, — вздохнула она. — В то время как настоящие мужчины сражаются у стен Рэдвэлла.
— Это не моя война, — ничуть не смутившись, ответил Димерик. — Я поехал, чтобы защитить тебя. И я защищу. Твоему Радхауру наплевать, что будет с тобой, мне — нет.
Она отвернулась, ничего не сказав.
Когда закончится сражение? Вернется ли Радхаур живым — возбужденным, потным, в крови и проведет нежно, как умеет только он, по ее волосам?
Может быть, именно в это мгновение вражеский меч устремляется ему в грудь?
Самое жуткое и тяжелое в жизни — сидеть сложа руки и осознавать собственную неспособность что-либо сделать, когда дорогому человеку угрожает опасность.
Самое тяжелое…
Сколько прошло времени? И гонца все нет — сообщить как идет сражение…
Она думала только о нем, о Радхауре. О себе не думала вообще, не думала, что находится в непосредственной близости от кровавого побоища.
Сэр Димерик мрачно ходил вокруг повозки, бросая на Марьян быстрые взгляды и отводя сразу глаза. Она его не замечала вообще.
Она не замечало ничего происходящего вокруг — она была там, у стен незнакомого ей замка, где рубился на смерть ее единственный.
Поэтому она не обратила внимания на встревоженные крики и поднявшуюся вокруг суматоху.
Отряд варлаков в сто всадников, повинуясь приказу, переданного с ночным гонцом, спешил из Сегонтиума к Рэдвэллу.
Но врожденное внутреннее чувство, не развитое и неосознанное, обостряющееся в самых крайних случаях, заставило командира отряда изменить путь. Что-то ему подсказало, что в одной из повозок находится большая ценность, которой очень дорожат бритты (или кто-то из их предводителей) и за которую потом можно будет выкупить плененных сородичей. Он не знал ни что это, ни почему так дорого, но пред глазами предстал довольно большой инкрустированный желто-голубой ларец.
Они выскочили к лагерю, и буквально смяли дозорных.
Заслышав крики, располагавшиеся вдалеке воины резерва бретонской армии, обнажив оружие, поспешили к сумасшедшей горстке варлаков, осмелившихся напасть на них.
— Битва вдалеке, — сказал командир варлаков.
— Наши братья сражаются у замка, — сказал он.
— Наша битва — здесь, — сказал он.
— Вы четверо — со мной, остальные — туда, — сказал он.
— Умрем, но не сдадимся! — сказал он.
И варлаки, обнажив мечи и приготовив трезубцы, направили коней в сторону спешивших к ним врагов.
Обернувшись и увидев несущихся в его сторону четверых всадников с обнаженным оружием в руках, сэр Димерик понял, что настал его час.
— Осторожнее, Марьян, спрячься в повозку! — крикнул он, выхватывая меч. — Я спасу тебя!
Первый всадник рубанул его с плеча коротким широким мечом, но сэр Димерик увернулся и сумел воткнуть свой меч прямо в грудь лошади второго.
Лошадь вместе со всадником рухнули наземь, но третий варлак воткнул в спину трезубец — боль обожгла ирландского рыцаря и он рухнул на траву.
Перевернувшись, Димерик увидел, как первый варлак выходит из повозки с ларцом Радхаура в руках, а другой урод закинул на плечо Марьян.
Она кричала и била похитителя кулаками по спине.
Марьян, его Марьян….
Боль прошла, как и не было — острые концы трезубца лишь сбили его наземь, нанеся неглубокие раны. Димерик вскочил на ноги.
Подбежал один из солдат, но был пронзен варлакским мечом.
Варлак перекинул бившуюся Марьян через седло, оставшийся без лошади запрыгнул на спину четвертому и они погнали коней прямо в лесную чащу.
Все произошло столь стремительно, что никто ничего не успел сообразить.
Димерик наконец пришел в себя и побежал к стреноженным лошадям.
Выбрав первого попавшегося коня, он быстро перерезал путы, вскочил на него и помчался вслед за похитителями, свернувшими на лесную звериную тропу.
Правее шел бой — воины резерва схватились насмерть с отрядом варлаков.
Димерику не было дела до сражения — это не его война. Похитили Марьян — ради нее он отправился в Британию.
Варлаки превосходно умели ездить по лесам и удалялись от преследователя с каждым мгновением.
Сэра Димерика больно хлестали ветви, он с трудом управлялся с конем, все мысли были лишь об одном — не отстать. Он не думал, что будет делать один против четырех огромных варлаков — лишь бы догнать их!
Они все дальше и дальше углублялись в лесную чащу.
На развилке звериной тропы Димерик остановил коня и, тяжело переводя дыхание, пытаясь успокоить бешено колотящееся сердце, прислушался.
Ему послышалось, что ветер донес крик Марьян слева и он уверенно направился в ту сторону.
Быстрее, быстрее! Он не видел, что тропы давно нет, ему слышался впереди крик любимой о помощи. Он только думал, как бы конь не врезался в огромные деревья.
Словно злая судьба услышала его страхи, конь споткнулся о нагло торчавший из земли корень и сэр Димерик, словно ядро из катапульты вылетел вперед и врезался в поросший мхом ствол дуба.
Листва шуршала вверху, словно насмехаясь над ним, сверху осыпались листья и какая-то дрянь. Обиженно ржал бивший о землю копытом конь.
Димерик потерял сознание.
Сколько он пролежал без сознания в лесу, где сквозь сплошную листву едва пробивалось солнце, сэр Димерик не знал.
Когда он пришел в себя и встал, сломавший ногу конь уже не рыл копытом землю — лишь жалобно смотрел на Димерика. Глаза коня были полны слез и муки — словно человечьи.
Он знал, что надо убить раненое животное, но рука не поднялась. Он попятился от коня спиной, наткнулся на дерево. Тогда он повернулся и побежал прочь.
Все пропало — он не смог защитить любимую. Зачем теперь жить, он опозорен навек… Но что он мог сделать против четверых огромных варлаков, даже если бы и догнал?
Просто погиб бы с честью.
И никто бы никогда не услышал его новой поэмы, которую он начал вчера и почти сочинил сегодня днем, бродя вокруг повозки, где сидела Марьян…
Марьян… Он ее больше не увидит. Он не погиб за нее, но он посвятит ей свою лучшую поэму. Эта поэма переживет его и останется в памяти людской…
Вокруг был лес — угрюмые одинаковые деревья равнодушно жили своей непостижимой жизнью.
Куда идти Димерик не знал. Следов маломальской тропинки он не видел.
Куда ни кинь взгляд — деревья и кусты.
Он попытался вернуться к раненому коню, чтобы оттуда вспомнить дорогу к лагерю.
И заблудился окончательно.
Ему стало страшно.
Ведь если он погибнет в этом лесу, никто не услышит его новой поэмы!
Хотелось выть от безысходности, но оставалось только одно — идти. Идти куда-нибудь, в надежде выйти на людей или, на худой конец, на какую-нибудь дорогу.
Он не знал, как разворачивается сражение, но ему, в общем-то, не было до этого дела. Та, ради которой он бросил родную Ирландию, безбедную жизнь в родовом замке и уважение при дворе ирландского короля, похищена. Он понимал, что больше никогда не увидит Марьян, даже если она останется в живых. Ему нужно было думать сейчас не о ней — о себе.
Ему вдруг стало безумно жалко себя, обреченного погибнуть от холода и голода в диком чужом лесу. В голове родились гениальные строчки о путнике в ночи, и он хотел было зачитать их хотя бы этим равнодушным деревьям, как услышал какой-то шум.
Кто-то продвигался по лесу навстречу ему.
Димерик обнажил меч, соображая какие хищники могут водится в этих лесах.
Но навстречу ему вышел человек. В хороших одеждах, с рыцарским гербом, вышитом на груди; в руках незнакомец держал обломок меча.
— Ты кто? — спросил незнакомец.
— Сэр Димерик, ирландский рыцарь, — гордо ответил он. — А вы кто? Варлак?
Незнакомец расхохотался, посмотрел на обломок меча в руке и отшвырнул его прочь.
— О, нет. Я — сэр… — незнакомец пристально посмотрел на Димерика, — сэр Мордред. Из свиты бесстрашного сэра Гловера.
— О! — обрадовался Димерик, — я знаю сэра Гловера. Но вас я не помню.
Конечно, столько славных рыцарей в этом походе… Как там сражение, сэр Мордред?
И почему вы оказались здесь, в лесу со сломанным мечом?
— Варлаки не выдержали и побежали, полная победа, — сообщил Мордред. — А оказался я здесь из-за желания взять в плен знатного саксонского рыцаря. Он пытался уйти лесом, я направил коня вслед за ним на звериную тропу, да конь споткнулся, сломал себе шею. А у меня от удара о камень сломался меч. И теперь я пеший и безоружный заблудился в этом лесу…
— Надо же! — воскликнул Димерик. — И у меня такая же история. Я тоже погнался за варлаками, но конь подвернул ногу, а я ударился головой о дерево. Правда, меч у меня цел. Я уже полдня пытаюсь выбраться из леса, с ужасом думал, что придется провести здесь в одиночестве ночь. Но вдвоем не так страшно и холодно, я счастлив, что встретил вас, благородный сэр Мордред!
— Куда пойдем? Вы можете ориентироваться по солнцу?
— Да здесь и солнца-то не видно, — пожал плечами Димерик.
— Вы можете взлезть на дерево, я вам помогу, — предложил Мордред. — Возможно, увидите сверху купол, под которым сокрыт замок…
— Да, хорошая идея, — согласился Димерик, снимая перевязь с мечом, чтобы не мешала залезать на дерево, — как я сам не догадался?!
Мордред подсадил его, Димерик уцепился за толстую ветку и взобрался на нее.
— Кстати, — снизу спросил Мордред, — а как благородный ирландский рыцарь оказался в армии бриттов?
— Из-за любви, — ответил Димерик, приглядывая следующую надежную ветку. — Собственно, совершенно случайно, меня здесь никто не знает. И я в чужих краях…
Забираться вдоль огромного ствола было не так просто, но и не так сложно, как представлялось поначалу.
Наконец, Димерик достиг верхушки — дальше во всяком случае забираться он не рискнул. Дерево было высоким, но не самым высоким — обзор заслоняли деревья повыше.
Димерик отправился вниз.
— Ну что там? — спросил Мордред, заметив спускающегося Димерика.
— Да ничего не видно, — ответил тот, — и небо в облаках, по солнцу не определить. — Только в той стороне огромный холм, по лесу понятно.
Димерик спрыгнул на землю.
— В какой стороне холм? — спросил Мордред.
— В той, — указал Димерик. — Вы знаете эти места? Что с вами, сэр Мордред?
Отдайте мой меч!
— Я — не Мордред, — недобро усмехнулся тот, направляя меч в горло Димерику.
— Только чужеземец не узнал бы мой герб — прославленный на всю страну.
Он вонзил острие меча в горло Димерика, быстро вынул и повалил обмякшее тело на землю, чтобы кровь не запачкала одежды.
Он раздел труп ирландского рыцаря и спрятал в кусты. Быстро скинул собственную куртку с сейчас крайне опасным гербом. Снял перстень с печаткой, хотел забросить в кусты, но пожалел и спрятал в сапог. Пока не доберется до Лондона, он — никому неизвестный ирландский рыцарь.
Он усмехнулся — да, откуда ирландцу знать, кто такой Мордред? Сакс в спешке взял первое пришедшее на ум имя, и только потом вспомнил, откуда он его знает.
Подлинный Мордред бросил вызов, но не смог погубить бриттского короля Артура….
Рыцарь огляделся и отправился в сторону, противоположную указанной Димериком. Он уже понял, что придется провести ночь в лесу, и, возможно, не одну, но рано или поздно он выберется отсюда.
— Стой! — вдруг окликнули его.
Он выхватил меч и огляделся. В лесу никого не было.
— Брось меч! Кто ты такой?
Из-за деревьев вышли двое мужчин с луками — тетивы натянуты, стрелы направлены в него.
По их внешнему виду сакс догадался, что это разбойники, все время досаждавшие варлакской армии.
— Я — сэр Димерик, — быстро сказал он, — из свиты бесстрашного бриттского рыцаря сэра Гловера.
— Как ты оказался в лесу?
— Во время битвы мой сюзерен крикнул мне, чтобы я догнал бросившегося наутек в лес сакса. Я погнался за ним, мы углубились в чашу, . Мой конь споткнулся о корень и сломал ногу, я вынужден был убить его. И вот теперь не могу выбраться отсюда. А вы лучники короля Карла?
— Нет, — хмуро сказал один из разбойников, подошел и поднял брошенный меч. — Следуйте за нами, сэр Димерик. Если не будете делать глупостей, все будет хорошо.
Второй разбойник посмотрел на первого и кивнул. Он не сводил стрелы с незнакомца.
Первый разбойник указывал дорогу, второй на приличном расстоянии следовал сзади.
Сакс шел посередине, положив руки на затылок. Он знал, что разбойники на стороне бриттов, они могут отпустить его, да еще и вывести из леса.
Солнце уже клонилось к горизонту. В лесу было почти совсем темно.
Пленный несколько раз пытался заговорить с конвоирами, но ему односложно отвечали, что все будет нормально.
Наконец вдали показался свет костров. Его вели в лагерь разбойников Грэндфинда.
За время пути, пленный придумал очень правдоподобную историю, которую и собирался выдать разбойникам. С утра он ничего не ел и сильно проголодался.
Запах жареной на костре кабанины, заставил в желудке что-то сжаться.
— Стой, кто идет? — остановил их дозорный.
— Груд, это я Тиффри, — обратился к нему первый разбойник, — мы нашли еще одного бриттского рыцаря, заблудившегося в лесу. Где Грэндфинд?
— Там, — указал дозорный, узнав товарищей. — Только тех четверых рыцарей, да еще двоих, уже повели из леса Фрид и Смерли. Сколько еще заблудившихся после битвы в лесах блуждает?
— А саксов ни одного не попалось?
— Не-ка, — помотал головой разбойник, — во всяком случае ребята живых не приводили.
Пленного провели мимо большого костра (никто из сидевших не обратил на него внимания, лишь некоторые бросали равнодушные взгляды) к маленькому у которого сидел хорошо одетый мужчина средних лет; на боку у него висел меч. Рядом на корточках сидели еще двое бородах мужчин.
— Грэндфинд, мы нашли в лесу еще одного заблудившегося бриттского рыцаря, — подтолкнул вперед пленника Тиффри. — Вот его меч.
— Ты кто? — спросил один из бородачей.
— Сэр Димерик из свиты прославленного сэра Гловера, — с достоинством ответил пленник. — Я погнался за трусливо бежавшим в лес саксом и…
Грэндфинд пристально посмотрел на него и неожиданно встал на ноги.
— Рад приветствовать вас, ваше высочество сакский принц Вогон, — глумливо поклонился он.
Пленник гордо поднял голову.
— Ко мне следует обращаться «ваше величество», — с презрением ответил он. — Мой отец король Фердинанд скончался в бозе.
— Что ж, «ваше величество», так «ваше величество», — с усмешкой согласился главарь разбойников. — Связать ему руки за спиной, — распорядился Грэндфинд.
— Приготовить двух коней. Я сам составлю эскорт его величества в лагерь короля Этварда.
К главарю разбойников подошел один из бородачей.
— Ты что хочешь отдать его королю Этварду и графу? За него ведь можно получить огромный вы…
Он замолчал под презрительным взглядом Грэндфинда.
— Хорошо, — сдался разбойник, — но хоть возьми охрану. Отправляться туда одному очень опасно.
— Опасно — жить, можно умереть, — усмехнулся Грэндфинд.
Узкую тропу преграждал спокойный человек. Он стоял, сложив руки на груди и улыбался. Покрытый пеной конь похрипывал, привязанный к дереву.
Варлаки, с добычей мчавшиеся прочь, на мгновение придержали лошадей, но предводитель, оценив угрозу, с ухмылкой направил лошадь прямо на наглого незнакомца.
Мужчина поднял руку, выставив вперед ладонь, и варлакские лошади встали на дыбы, испуганно заржав.
— Прочь с дороги! — крикнул предводитель варлаков. — Кто ты такой?
— Я? — спокойно переспросил мужчина. — Я — вассал графа Маридунского. Здесь его владения. Отдайте ларец и девушку, если хотите жить.
Варлаки мгновенно соскочили с коней, обнажив оружие. Четверо против одного — случайностей быть не может, так мимолетная помеха, наглеца раздавят, как клопа на стене.
Марьян, пользуясь тем, что про нее забыли, сползла с коня и побежала в лес.
— Стой! — крикнул ей незнакомец, выхватывая из ножен меч, чтобы отразить атаку варлаков. — Одна ты заблудишься!
Марьян не знала, кто осмелился один бросить вызов четверыми варлакам, но имя графа Маридунского — Радхаура! — магически подействовало на нее.
Она остановилась, повернулась в сторону сражающихся и прислонилась к ближайшему дереву, тяжело переводя дыхание. У нее не было даже кинжала пронзить себя, чтобы не достаться этим рослым уродам. Они надругаются над ней и она будет не нужна Радхауру… Единственная оставшаяся надежда — этот смельчак, вставший на ее защиту. На защиту женщины своего господина. Преданные у Радхаура вассалы, если не боятся бросить вызов сразу четверым рослым вооруженным варлакам.
Первый удар незнакомец парировал кинжалом, невесть откуда появившемся в только что пустой левой руке и тут же его меч вошел в грудь второго варлака.
Смельчак с силой выдернул оружие из убитого и исчез — два меча вспороли воздух в том месте, где он стоял.
А он, оказавшись за спинами варлаков, без всяких разговоров вонзил кинжал в спину одного и мечом, ударом наотмашь, снес голову другому.
Он повернулся к последнему оставшемуся варлаку — предводителю отряда.
Прошли какие-то едва уловимые мгновения и силы выравнялись. Поза нежданного защитника была спокойна, на губах играла насмешливая улыбка.
Варлак попятился назад. Затравленно огляделся — подмоги ждать неоткуда, даже лошади разбежались.
Варлак бросился бежать, но неожиданно резко изменил направление и в два прыжка оказался у Марьян.
Она почувствовала холод металла у своей груди.
— Бросай меч, или я убью ее, — прохрипел варлак. — Прочь с дороги.
Незнакомец растерялся, улыбка исчезла. Видно было, что он раздумывал — спасать жизнь женщине господина или нет. Он явно знал, кто такая Марьян.
Неожиданный защитник бросил меч и кинжал, поднял вверх руки и сделал шаг назад.
— Я отпущу тебя живым, — сказал он варлаку, — если ты оставишь ее. Прольется хоть капля — тебе не жить.
Варлак захрипел, оттолкнул Марьян и бросился в сторону обидчика — тот не успевал поднять оружие.
Но движение варлака вдруг прервалось. Он замер на полпути, обернулся, падая — в глазах его застыли удивление и ужас. В шее подрагивал, ушедший в плоть наполовину блестящий кружок.
На тропе появился еще один всадник.
— С вами все в порядке? — спросил он, соскакивая с коня.
— Да, — сказала Марьян и упала без чувств.
— Они всегда так, — повернулся к первому защитнику второй незнакомец. — Как только опасность миновала, они лишаются чувств. Во-время я подоспел?
— Да, спасибо, Смеел, — сказал первый, бережно поднимая ларец. — Я бы и сам справился.
— Я не мог рисковать, Круул, — сказал тот. — Фоор обязал нас не раскрываться даже друг пред другом, но если бы он убил тебя. Ларец слишком дорого…
— За ларец отвечаю я. Я один. Но за помощь — все равно спасибо. Нас не должны видеть вместе.
— Хорошо, — кивнул Смеел, вскакивая на коня. — Но до лагеря поедем вместе — она меня все равно видела.
Он кинул быстрый взгляд на бесчувственную Марьян и быстро прочертил в воздухе спираль.
Круул сделал ответный жест.
Когда спаситель подвел пойманную варлакскую лошадь, Марьян уже пришла в себя.
Под надежной охраной она возвратилась в лагерь.
В лагере все были возбуждены — уже примчался гонец с радостным сообщением:
Победа, враг разгромлен. Остатки варлачьих отрядов забились в леса. Почти все саксы либо пали, либо взяты в плен.
— А Радхаур? — хотела спросить Марьян. Но не у кого.
— Как вас зовут, сэр? — повернулась она к своему спасителю.
Второй воин, пришедший ей на помощь исчез, как только они вышли из леса.
— Не сэр, — усмехнулся тот. — Я простой йомен, вассал графа Маридунского, и сделал то, что должен был сделать.
Он положил ларец в повозку.
— Давайте я отвезу вас к господину, — предложил он.
Тьма опустилась на поле боя. Плотные тучи не давали пробиться лунному свету — тут и там виднелись светлячки факелов. Ветер пел поминальную песню погибшим.
Стонали раненые в палатках полевого госпиталя, вытирали от пота лбы перепачканные кровью костоправы. Считали добычу победители, кляли злую судьбу плененные. Где-то еще продолжались кровавые стычки, но исход сражения был ясен.
Верховный король Британии собрал командиров для Совета.
Едва войдя в огороженное сплошным кольцом отборных воинов пространство, посреди которого полыхал костер, Радхаур встретился взглядом с приехавшим на совет братом и улыбнулся ему — после поговорят. Епископский дворец, представлявший из себя неплохо укрепленный замок, под руководством отца Флоридаса так и не сдался, выдержал многодневную осаду варлаков.
Собравшихся на королевский совет знатных рыцарей было слишком много, чтобы уместиться в самом просторном шатре.
— Враг разгромлен наголову, — говорил принц Филипп с кубком прекрасного вина в руках — символом победы. — Почти все сакские рыцари либо пали в бою, либо захвачены в плен. Варлаки большей частью уничтожены. Некоторые варлачьи отряды сумели скрыться в лесах, некоторые еще до сих пор обороняются, но это уже дело времени — сомнений в решительной победе нет.
— А где герцог Иглангер и принц Вогон? — спросил кто-то из бриттских рыцарей.
— Погибли?
— Тела Вогона не найдено, хотя лично я видел его сегодня на поле битвы, — пожал плечами бретонский принц. — Вероятно, он бежал подобно псу, поджавши хвост. Но далеко он не уйдет — на всех дорогах расставим посты…
— А Иглангер?
— А его с братьями и не было сегодня здесь, — встал со своего места принц Ронг. — В шатре принца Вогона нашли очень интересные бумаги. С разрешения короля Этварда, я зачитаю их.
Принц Ронг под взглядами собравшихся рыцарей прочел письма графа Сетрика к Иглангеру и Иглангера к Вогону.
— Что же получается, бычья требуха?! — вздохнул сэр Гловер. — Получается, что мы упустили сегодня сакского короля? О черт, ведь я мог добраться до него! У Вогона сломался меч от моего удара, но я не ожидал, что он так резко отпрянет и помчится прочь, не разбирая дороги…
— Вы видели как он бежал?
— Да, я отправил пару своих рыцарей в погоню, думал, что далеко он не уйдет.
Однако, он бросил коня и уполз как змеюка за кустами…
Один из стражников подошел к принцу Филиппу и что-то сказал ему. Принц торжествующе посмотрел на графа Камулодунского.
— Благородный сэр Гловер, спешу успокоить вас. Принц Вогон не ушел далеко.
Отважный бретонский рыцарь сэр Фаллет поймал его и убил. Сэр Фаллет готов в доказательство своих слов показать нам труп сакского принца.
Рыцари облегченно вздохнули.
— Да, — сказал юный король Этвард, — мы хотим лично убедиться, что он мертв.
— Пусть сэр Фаллет явится сюда и представит доказательства своего подвига, — приказал принц Филипп, наследник короля Карла Бретонского.
В ожидании бритского рыцаря и тела ненавистного сакского принца отважные победители осушили кубки.
Наконец в костру подошел сэр Фаллет. Четыре оруженосца несли на носилках прикрытое тряпкой тело. Воины молча положили носилки к ногам короля Этварда и принца Филиппа.
— Проклятый сакс не ушел от справедливого возмездия, — гордо сказал бретонский рыцарь — Мой меч настиг его.
Он сорвал покрывало с лица покойника.
Собравшиеся рыцаря невольно подались вперед, стараясь рассмотреть черты мертвого лица в свете костра.
— Но это не принц Вогон! — воскликнули сразу несколько рыцарей.
— На нем просто куртка Вогона!
— Это совсем другой человек!..
— Наверное, Вогон, подставил своего слугу, чтоб легче было сбежать…
— Это какой-то сакс!
— Нет! — вдруг громко произнес Радхаур. — Это отважный ирландский рыцарь сэр Димерик, отправившийся в поход вместе со мной! Он — мой друг. И я хотел бы знать, сэр Фаллет, зачем вы убили моего друга?
Все вновь посмотрели на бретонца. Принц Филипп грозно нахмурил брови.
— Зачем вы его убили?
— Он был в одежде Вогона и я…
— Не верю! — повысил голос Радхаур. — Сэр Димерик не стал бы надевать чужие одежды!
На Фаллета было больно смотреть, он стал словно ниже ростом.
— Отвечай! — грозно приказал принц Филипп.
— Я не знал Вогона в лицо. Его труп нашел в лесу мой оруженосец. Он был мертв, клянусь своей честью! — Нелегко дались бретонцу эти слова. Но лучше быть опозоренным, чем на всю жизнь заполучить врага в лице графа Маридунского, хозяина этих земель.
Радхаур посмотрел на бретонца, мрачно кивнул и сказал:
— К счастью, я сегодня лично убедился, что не все бретонцы такие же герои, как сэр Фаллет.
— Прочь! — только и сказал попавшему впросак рыцарю принц Филипп.
Сэр Фаллет ушел под оскорбительные насмешки не знавших страха рыцарей, большинство из которых лично убило немало врагов.
Королю Этварду что-то прошептал на ухо один из военачальников. Этвард так же шепотом ответил. Тот отдал распоряжение и сообщил всем:
— Некий рыцарь, не пожелавший назвать себя, утверждает, что пленил принца Вогона. Он привез его сюда, чтобы отдать в руки короля Этварда и графа Маридунского.
— Еще один принц Вогон! — раздался смешок.
— Пусть приведут, посмотрим на него и на очередного героя!..
Через какое-то время четверо стражников подтолкнули в круг пленника со связанными за спиной руками. Позади шел Грэндфинд.
Смешки смолкли. Все смотрели на пленника.
Все бритты, бывшие на злосчастном пиру в Камелоте, узнали обидчика.
— Это действительно принц Вогон, — громко сказал король Этвард.
— Король Вогон, — дерзко поправил сакс. — Мой отец король Фердинанд скончался в бозе.
— Ты не доживешь до коронации, бычья требуха! — взревел Гловер. — Ты ответишь за смерть короля Эдвина. Прямо сейчас! Казнить его!
Король Эдвин встал, чтобы объявить приговор, глаза его сверкали праведным гневом.
— Вопрос этот требует взвешенного решения, — вмешался принц Филипп. — Может, ваше величество, сперва решим, как вознаградить пленившего его человека? Кто он?
— Кто ты, храбрый воин? — потребовал ответа тот же военачальник, что сообщил о поимке Вогона.
— Я — Грэндфинд, бывший вассал графа Маридунского.
— Разбойник!..
— Как смеешь ты являться сюда, бычья требуха, — вскочил Гловер, — и еще требовать награды?!
— Я не требую награды, — спокойно ответил Грэндфинд, — я просто выполнил свой долг. Жизнь заставила меня грабить и убивать, но я — бритт. И никогда не забывал об этом. Моя жизнь и смерть в руках короля бриттов.
— Ты ответишь за свои преступления!
— Но он совершил подвиг, достойный рыцаря!
— На виселицу его, чтобы другим не повадно было!..
— Он не побоялся один приехать сюда, чтобы привезти Вогона для справедливого суда!
— Разбойник не способен на благородство! Он просто хочет награды! Он знает, что разделавшись с саксами возьмутся за него и хочет вымолить прощения!
Все посмотрели в сторону Этварда. Решение было за ним.
Король посмотрел на своего друга. У Радхаура были плотно сжаты губы.
— Что думает по этому поводу граф Маридунский? — спросил Этвард.
— Я считаю, что добровольно пришедший сюда должен уйти с миром. К тому же, он не требует награды за свой подвиг.
— Но сэр Отлак…
— Да, ваше величество, — поклонился сводному брату Радхаур. — Я помню, что мой отец обещал уничтожить разбойников. Клянусь, что встретив его с оружием в руках — убью его. Но сейчас… Я считаю, что его надо отпустить на все четыре стороны. Я бы даже простил ему прежние грехи за сегодняшний подвиг, но память об отце не позволяет мне сделать этого. Но казнить его можно, лишь поймав!
Этвард думал.
Грэндфинд с гордо поднятой головой ждал решения.
Наконец Этвард сказал:
— За преступления, совершенные Грэндфиндом и его дружками, я приговариваю его к смертной казни…
Радхаур уставился взглядом в землю. Рыцари зашумели — кто одобрительно, кто сдержанно-недовольно.
Этвард поднял руку, призывая ко вниманию.
— Но за сегодняшний подвиг, — продолжил он, — я желаю посвятить Грэндфинда в рыцари. Он умрет достойной смертью. В день моей коронации в Камелоте Грэндфинд будет посвящен в рыцари и казнен как рыцарь. До этого времени он будет под стражей. Уведите его.
Радхаур посмотрел на друга и усмехнулся. Он мог бы прочувствовать мысли Эмриса, но поклялся не делать этого без самой крайней необходимости. Но выросшие вместе братья понимали друг друга без слов.
— А с этим что делать? — спросил Этвард, указывая на принца Вогона.
— Смерть ему! — дружно выкрикнули бритты. — Смерть, прямо сейчас! Он заслужил ее!
— Подождите! — вмешался принц Филипп. — Вогон — королевской крови. За него можно получить огромный выкуп у материковых саксов. Ваше величество, — повернулся он к Этварду, — мы с братом просим отдать его нам, если вы довольны нашими войсками.
Этвард внимательно посмотрел на лица бриттских рыцарей. Наконец, он принял решение.
— Отважные бретонцы прекрасно проявили себя сегодня, — сказал король. — Нашей победе мы обязаны им. И если принц Филипп обещает, что…
— Ваше величество, — прервал короля Радхаур, — прошу слова!
Этвард взглянул на друга и кивнул.
Радхаур вышел в центр, чтобы его все видели.
— Я, — громко сказал он, — Радхаур, граф Маридунский. Здесь моя земля. Вогона захватил в плен мой вассал, беглый правда, но это не имеет никакого значения. Я мог бы предъявить на плененного принца Вогона свои права, но я не стану этого делать. Из-за него погибли мои старшие братья, я поклялся отомстить убийцам.
Ваше Величество, я прошу разрешения вызвать принца Вогона на смертный бой. Прямо сейчас, я готов. Я обязан отомстить за смерть братьев!
— Я не убивал твоих братьев! — вдруг сказал Вогон. — Я готов сразиться, но в смерти сыновей графа Маридунского моей вины нет.
— Младшего убил Пенландрис, бычья требуха, — задумчиво сказал сэр Гловер, участник трагического пира в Камелоте, — А старший…
— Да, — кивнул Радхаур. — Морианса убил король Пенландрис, а Педивер погиб от магии герцога Иглангера. Но этого бы не случилось, если бы принц Вогон не придумал своего коварного плана. Он — главный виновник смерти моих братьев!
— Я их не убивал! — упрямо повторил сакс.
— Я уж не буду говорить, ваше величество, — снова поклонился Радхаур Этварду, — что на принце Вогоне куртка моего друга сэра Димерика, поверившего моему слову и отправившегося за нами в Британию. Смерть сэра Димерика, труп которого в куртке принца Вогона мы все недавно видели, на моей совести. И я обязан отомстить за него также.
— Может быть, по случаю столь знаменательной победы граф Маридунский… — начал было принц Филипп, но тот так посмотрел на него, что бретонец замолчал.
— Я, — от волнения по-юношески звонко сказал Радхаур, — готов внести за принца Вогона тот выкуп, который вы пожелаете, ваше высочество. Как только падет купол над Рэдвэллом, вы все получите сполна. Моего слова вам достаточно?
— Да, разумеется, — кивнул принц. — Я, впрочем, и не настаивал на выкупе, уважая ваше святое чувство мести.
— Ваше величество, — снова повернулся к Этварду Радхаур, — прошу разрешить мне смертный бой с принцем Вогоном прямо сейчас.
Этвард посмотрел на сводного брата. Щеки Радхаура горели огнем, но взгляд был спокойным и твердым.
— Хорошо, — кивнул король. — Вы хотите биться пешими или конными, при всех рыцарях или в узком кругу?
— Мне все равно. Как вы решите, ваше величество.
— Может быть, дождемся утра?
— Я слишком долго ждал, — сказал Радхаур. Он встретился взглядом с Ламораком и друг одобрительно кивнул. — Я хочу биться прямо сейчас.
— Ты еще не знаешь, сэр Радхаур, что значит слишком долго ждать, и я тебе завидую, — тихо проворчал граф Сторберг под нос. Но его услышали все.
— Тогда развяжите мне руки, — заявил принц Вогон. — И я убью этого хвастливого мальчишку, чтобы вы потом со мной не сделали.
Принц Вогон был трусоват, но обучен боевым искусствам. Он был почти вдвое старше Радхаура и намного тяжелее. За счет этих преимуществ он рассчитывал победить. А там… там видно будет. Сейчас главное — остаться в живых.
— Сэр Радхаур, граф Маридунский, — громко сказал Этвард, — вызвал на смертный поединок сакского принца Вогона. Пусть оповестят всех рыцарей, что бой состоится здесь же, на мечах. Пусть заготовят как можно больше факелов и принесут Вогону оружие, чтобы он мог выбрать подходящее.
— А если я одержу победу? — вдруг спросил Вогон.
— В таком случае вы будете переданы принцу Филиппу, для получения выкупа.
Этвард встал, показывая, что разговор окончен.
Радхаур вынул из ножен Гурондоль и сделал несколько разминающих движений. Он готов к бою, он отомстит за братьев.
К нему подошли Этвард и Ламорак, они втроем отошли в сторонку.
— Уррий, — сказал Эмрис, — если с тобой, что случится, я лично убью Вогона.
— Со мной ничего не случится, Эмрис, — улыбнулся Радхаур. — Ты же помнишь предсказание — мне еще жить долго.
Они назвали друг друга по прежним, юношеским именам. И сейчас им это было приятно.
— Однако, маджера Храма говорила, что предсказания сбываются не всегда, — сказал Ламорак, у которого из головы не выходил его сломанный меч. — Она сказала, что все зависит от человека.
— Что ж, — несколько беспечно ответил Радхаур, — значит, я постараюсь, чтобы мое предсказание сбылось.
Он был рад, что друзья не выговаривают его за ненужный, в общем-то, риск. Он не боялся предстоящего боя, но если он погибнет, род Сидмортов прервется…
Этого нельзя допустить.
Весть о предстоящем поединке мгновенно облетела армию. И хотя, казалось бы, смертей за прошедший день оставшиеся в живых навидались немало, все поспешили к месту поединка.
На поле боя смерть витает над всеми, там она хохочет и развлекается, может и миновать сдуру. На смертном поединке гибель одного из сражающихся неизбежна. А поскольку сражаются не просто кто-то с кем-то, а владетель местных земель и принц Вогон, без пяти минут сакский король, то этот поединок расценивали как завершающую точку в прошедшем сражении. От графа Маридунского зависело будет ли это восклицательный знак или унылое многоточие.
Марьян со своим немногословным спутником подоспела как раз к началу поединка. Он проложил ей дорогу сквозь плотные ряды воинов, обступивших огороженных круг, где противники готовились к бою.
В свете факелов смертные враги стояли друг против друга. Одетый в латы, в шлеме, скрывающем лицо, сакс казался мощнее и выше стройного юноши, державшего в руках лишь легкий щит и волшебный Гурондоль. Марьян знала, что написано на щите Радхаура…
— Милостивый Хванун, помоги ему! — прошептала она.
— Начинайте поединок! — раздался зычный голос и зрители взревели, поддерживая того, кому хотели победы. Вряд ли нужно объяснять, на чей стороне находились симпатии.
Вогон понимал, что в случае победы его могут и просто растерзать на куски. Он рассчитывал лишь на то, что принц Филипп, в надежде на богатый выкуп защитит его. Вогон не сомневался в победе, несмотря на то, что никакой магической поддержки у него не было. Но ведь и противник перед ним — мальчишка, еще вчера бегавший с деревянной палкой в руках. Вперед, где-то ха тучами сверкает в небе звезда, обманувшая его днем, но она не оставит его сейчас, пробьет себе дорогу.
Яростно встретились клинки и Гурондоль легко перерубил меч, который столь долго выбирал Вогон из множества предложенных.
Толпа ахнула и восторг переполнил освещенную сотнями факелов поляну.
Второй удар Гурондоля — и хрустнул вовремя подставленный щит.
Еще удар и саксу пришлось отбросить ставшие ненужными обломки щита.
Кроме сплошного гула собравшихся нельзя было разобрать ни слова. Что говорил Радхаур никто не знал. Даже противник не слышал его.
Вогон отскочил, переводя дыхание. С удивлением посмотрел на обрубок меча в руке.
Второй раз за день в его руке сломанный меч. Предзнаменование? Чего, близкой гибели? Вогон не желал погибать. Но этот мальчик перед ним не так прост как казалось в начале.
В момент крайней опасности способности каждого человека — если он хочет жить, конечно, — обостряются до предела. И Вогон понял — единственный шанс победить, это вывести противника из себя, самому оставаясь спокойным. Легко сказать — спокойным, когда на тебя идет пылающий справедливой местью противник с удивительным мечом в руках.
Собравшиеся бритты ревели от восторга — ведь юный граф Маридунский один из их предводителей, сводный брат и близкий друг самого верховного короля. Никто не сомневался, что Радхаур в скором времени станет коннетаблем. Кто-то вспомнил, что сам король Артур в возрасте четырнадцати лет победил в битве при Лугуваллиуме.
Радхаур надвигался на отступающего сакса, подбадриваемый криками собравшихся воинов. Он знал, что за ним внимательно наблюдают и переживают за него друзья.
Он знал, что с ним ничего не случится. Перед глазами стояло улыбающееся лицо Педивера, синяк Морианса, глаза отца… Этот сакс за все ответит, он умрет.
Радхаур снял щит — не бросил, а спокойно положил на стоптанную траву — и взял рукоять волшебного меча обеими руками. Братья будут отомщены!
Радхаур занес меч для последнего удара, который перерубит ненавистного врага надвое. В ушах победно ревел рев собравшихся, они ждали крови.
И Радхаур нанес удар, вложив в него всю силу.
Зрители охнули — меч юного рыцаря просвистел мимо противника, сумевшего в последний момент увернуться. Понимая, что судьба предоставила ему последний шанс, сакс не мешкая, что есть сил вонзил обрубок меча в грудь противнику.
Радхаур упал.
На поле воцарилась мертвая тишина. С неба, словно слезы, упали первые капли надвигающегося дождя — на это никто не обратил внимания.
Марьян не закричала от горя, стиснула зубы. Под левой грудью остро заболело там, где совсем недавно была рана от кинжала.
Принц Вогон победителем возвышался над противником. Не мешкая он наклонился, чтобы вырвать у упавшего врага меч и добить его, если он еще жив.
Но Радхаур откатился в сторону и вскочил на ноги — меча из рук он так и не выпустил.
И колющим ударом вонзил Гурондоль в грудь противнику.
В глазах Вогона отразилось удивление. В уголках губ, показались капельки крови.
— Я так и не стал королем! — прошептал он и рухнул на землю.
«И она в открытом поле
Сорвала себе цветок
И лепечет, обрывая
Каждый белый лепесток:
« Любит — нет — не любит — любит «.
И, оборванный кругом,
« Да» сказал цветок ей темным,
Сердцу внятным языком «.
Первый удар дождя прекратился так же неожиданно, как и начался.
Радхаур оставил факел сопровождавшему его Триану и вошел в варлакский шатер.
Связанный главарь разбойников лежал на шкурах, рядом сидел охранник из отряда Рэдвэлла и в тусклом свете плашки рассматривал трофейный кинжал.
— Выйди, — приказал Радхаур.
Охранник встал, кинул взгляд на связанного разбойника и вышел.
Юный граф сел на корточки возле пленника. Тот лежал с закрытыми глазами, но Радхаур знал, что он не спит.
— Ты знаешь, кто я? — спросил Радхаур.
Грэндфинд открыл глаза, с трудом изогнулся и сел, вытянув вперед спутанные веревкой ноги.
— И кто? — равнодушно произнес он.
— Уррий Сидморт, граф Маридунский.
— А-а…
Все так же сидя, Грэндфинд снова закрыл глаза.
— Если я поймаю тебя в лесу, — сказал Радхаур, — я убью тебя, как сделал бы это мой отец. Вздерну на виселице.
— Зачем ты мне это говоришь? — усмехнулся Грэндфинд. — Меня казнят, как рыцаря, так что тебе не придется искать меня в лесах.
— Я не убиваю тех, кто пришел ко мне с открытыми руками, — сказал Радхаур и встал.
Что-то звякнуло о землю.
Грэндфинд открыл глаза. У его ног лежал острый кинжал и туго набитый кошелек.
— Ты что-то уронил, — сказал разбойник.
— Да? — удивился граф. — Наверное, тебе показалось.
Они посмотрели в глаза друг другу. Молчание длилось долго. Наконец, Грэндфинд кивнул.
Радхаур удовлетворенно улыбнулся.
— Но если я поймаю тебя в лесу, — серьезно повторил он, — вздерну на виселице.
— Пожар! Горим! — донесся снаружи встревоженный крик.
Радхаур быстро вышел из шатра, оставив разбойника одного.
— Что стоишь? — грозно спросил он у воина, сторожившего у шатра. — Беги на помощь, никуда этот не убежит.
Радхаур выхватил меч.
— Может, недобитые варлаки напали!
Вместе с бойцом они поспешили на отсвет пожара.
Радхаур приотстал, увидев одинокую фигуру, спрятавшуюся у шатра. Он мгновенно узнал его — Беги, я догоню, — крикнул он бойцу и подошел к скрывшемуся в тени человеку.
— Эмрис, а ты чего не спишь?
— Не могу уснуть, хочу подышать свежим воздухом, — вздохнув, ответил Этвард.
— Все шатры варлачьим духом пропитались. Мой собственный шатер поставили — и все равно душно. Даже дождь не освежил.
Радхаур понимающе кивнул, про себя хитро усмехнувшись. В руках Этвард держал плохонький, но острый кинжал. Просто Радхаур опередил сводного брата.
— Что там происходит? — спросил Этвард.
— Что-то горит.
— А где Триан? Нигде не смог его найти…
— Не знаю, — пожал плечами Радхаур.
Они направились к пожарищу. Там уже вовсю тушили загоревшуюся повозку.
Вдруг, словно в помощь, с неба опять хлынул дождь.
— Пошли спать, — сказал Радхаур. — Наша помощь здесь не требуется.
— Да, — кивнул Этвард, — разберутся без нас. Ты иди, Уррий, я еще погуляю.
Этвард хотел избавиться от друга, чтобы остаться в одиночестве.
— Да пойдем вместе, — беспечно сказал Радхаур, поворачивая в сторону королевского шатра, до которого было довольно далеко. — Сегодня — твой день.
Ты одержал первую и такую важную победу. Завтра падет купол над замком.
Отпразднуем как следует и — на Камелот, где ты коронуешься. Могли ли мы представить в начале лета, что все так сложится. Вспомни.
— Да уж, — только и сказал юный король, смахивая с лица дождевые капли.
— Ваше сиятельство, ваше сиятельство! — окликнули Радхаура.
Граф обернулся. Его догнал взволнованный воин, тот, что охранял разбойника.
— Ваше сиятельство, Грэндфинд сбежал!
— Как это? — в один голос воскликнули Этвард и Радхаур.
— Видно, он где-то спрятал на теле нож. Или его разбойники прокрались в лагерь и улучили удобный момент. Веревки перерезаны, разбойника нет.
— А ты куда глядел?
— Я тушил пожар, как вы приказали!
Этвард посмотрел на Радхаура, но ничего не сказал. Радхаур улыбнулся другу.
— Наказать бы тебя, примерно, — сказал он своему бойцу. — Но, в общем-то ты невиновен, да и днем сражался храбро. Ладно, иди, после разберемся.
— Поднять тревогу? — с виноватым видом спросил воин. — Далеко он не ушел, поймаем.
— Да черт с ним, — вдруг сплюнул Этвард. — Не до него, а ночью в лесах наши люди только заблудятся. Никуда он не уйдет, после поймаем.
— Пойдем спать, Эмрис, — тепло сказал Радхаур, кивком показывая воину, чтобы тот отправлялся прочь.
— Да, Уррий, идем. Сегодня — прекрасный день, мы заслужили отдых.
Всю ночь шел дождь. Утром ничего нельзя было разглядеть дальше двух шагов — лагерь победителей окутал плотный туман.
А когда туман растаял, все увидели чистый, словно вымытый, замок, освобожденный из дьяволого плена.
Радхаур, король Этвард и Ламорак первыми вступили на спущенный мост и въехали в Рэдвэлл.
— Счастлив приветствовать вас и ваших друзей в замке, — поклонился сэр Бламур.
Радхаур улыбнулся сенешалю — а ведь совсем недавно он побаивался и недолюбливал вечно строгого сэра Бламура. Совсем недавно — в другой жизни.
Граф перевел взгляд и увидел стоящего рядом с Аннаурой сэра Ансеиса.
— Враг разгромлен вчера в решительной битве, — сообщил Радхаур защитникам замка. — Сегодня мы отпразднуем это, а завтра войска двинутся дальше — на Камелот, а затем и на Лондон. Ваша жена и дочери, сэр Бламур, в добром здравии, сегодня вы увидите их.
— Благодарю, — еще раз поклонился сенешаль.
Радхаур спрыгнул с коня и подошел к французскому барону.
— Здравствуй, сэр Ансеис, — сказал он, стараясь не встретиться с ним взглядом.
— Честно говоря, после той встречи не ожидал больше увидеть тебя.
— Не ты ли, сэр Радхаур, тогда вместо» прощайте» дважды повторил «до свиданья», — усмехнулся Хамрай. — Но если быть честным, тогда я тоже не думал, что мы встретимся снова.
— Вы… — Радхаур посмотрел в глаза старому чародею. — Вы испугались?
— Нет, Радхаур, не испугался. Но любовь… Она не только может погубить. Иногда она дарит жизнь. — Хамрай помолчал и добавил:
— Алвисид сказал мне: «Перед настоящей любовью бессильно любое заклятие.»
— Алвисид? — удивился Радхаур. Он знал, что голова поверженного бога покоится в ларце, находящемся сейчас под надежной охраной. (Как подозревал Радхаур — не только той, что выделил он после неожиданной вылазки варлаков).
— Да, — кивнул Хамрай. — После того… Ну, когда я готовился умереть явился Алвисид, вернее, такой же посланец, как у тебя. Он сказал, что пока я люблю — я живу. Но заклятие в силе. Мы бы обвенчались с Аннаурой на следующий день, только в замке не было священника.
— Перед настоящей любовью бессильно любое заклятие, — задумчиво повторил Радхаур, вспомнив превращенную в лебедицу Лореллу.
Значит, у него была любовь не настоящая? Или у нее?
— Поздравляю вас, сэр Ансеис, — сказал Радхаур. — Я действительно очень рад за вас. К сожалению, меня зовут, но я еще обязательно поговорю с вами.
— Конечно, сэр Радхаур, у нас еще будет время побеседовать, — улыбнулся Хамрай. — Очень много времени.
Радхаур умывался в маленьком озерце близ замка. В том самом, где впервые увидел обнаженную женщину. Как давно это было! Всего-то меньше двух месяцев назад…
— До чего хорошо оказаться снова дома.
Марьян сидела на прибрежном камне и улыбалась ему.
— Как зовут того йомена, что тебя спас? — спросил Радхаур.
— Не знаю, — ответила она. — Он сказал, что вассал графа Маридунского — и все.
— Он спас тебя. Ты — сестра царственного вана. За твое спасение воин должен быть посвящен в рыцари. Мы найдем его и я попрошу Этварда…
— Ой, что это у тебя?
— Где?
— Вон, огромный кровоподтек на груди.
— Это принц Вогон, когда я промахнулся — помнишь? — попал по твоей статуэтке… Вот синяк и остался…
— Я знала, что милостивый Хванун защитит тебе жизнь.
Он улыбнулся ей.
К озеру подошел Триан и знаками стал показывать что-то.
— Чего он хочет? — спросила Марьян.
— Эмрис зовет меня, — сказал Радхаур и направился к берегу. — Нам с тобой пора на пир по случаю победы. Идем.
Марьян вздохнула — она так хотела побыть с ним наедине.
Он снова улыбнулся ей.
— Как зовут твоего брата? — неожиданно спросил Радхаур.
— Брата? У меня их три…
— Старшего, — уточнил он.
— Хангон, ван Когурё. А зачем тебе?
— Отправить послов, — улыбнулся Радхаур. — Я же не могу взять в жены его сестру без благословения.
Марьян встала с камня. Она ничего не могла сказать — ей, казалось, что она снова на горе Тхэбэксан и окружена слепящим сиянием счастья.