Глава 6


Рейф и Кэти без сил лежали в кровати.

— Вот и все, — прошептал Рейф. — Я почти без сознания.

— Я тоже, — улыбнулась Кэти.

Он посмотрел ей в глаза:

— Ты потрясающая!

— Почему это я потрясающая? — спросила она, потянувшись к нему, чтобы откинуть его густые темные волосы со лба.

— Большинство женщин на твоем месте уже сожалели бы о содеянном.

— Только не я! — сказала она.

— Или они бы уже потихоньку планировали, как превратить наши отношения во что-то более постоянное.

Кэти нахмурилась:

— Тоже только не я!

— Я уже понял, — сказал он и перекатился на бок, лицом к ней, притягивая Кэти ближе, пока ее голова не легла ему на плечо.

Устроившись поудобнее, Кэти слушала размеренное биение его сердца и тихие ночные звуки старого дома. Ветер стучал в оконные стекла, а знакомые скрипы и шорохи, наполняющие ее жилище, звучали как шепот друзей.

Она не могла вспомнить, когда ей в последний раз было так хорошо. Но она слышала, что сказал Рейф, и знала, что, возможно, он прав. Многие женщины сейчас уже строили бы планы, как удержать его в своей постели. В своей жизни. И Кэти молча признала, что легко могла попасть в эту же категорию женщин. Но она не собиралась обманывать себя. Она знала, что эта ночь не была началом каких-либо отношений. Рейф ничего не обещал ей, а она ни о чем и не просила.

Кэти приподнялась и обняла его обеими руками за плечи. Ее волосы падали ей на лицо, она откинула их назад и посмотрела прямо на него. «Может, лучше поговорить обо всем сейчас?» — спросила она саму себя и грустно улыбнулась.

— Та-а-ак, — пробормотал он, — это ведь не улыбка, означающая, что все было великолепно и ты не против повторить еще раз, не так ли?

— Нет, — сказала она и провела рукой по его волосам, откинув непослушные пряди со лба. — Все было прекрасно, Рейф. Правда. Но…

Он нахмурился, быстро подвинулся, и она оказалась лежащей под ним. Теперь он навис над ней сверху и сверлил взглядом голубых глаз:

— Но — что?..

Она вздохнула:

— Я просто не думаю, что нам следует повторять, вот и все.

— Ты бросаешь меня?

— Ну, мы ведь не настоящая пара, поэтому не то чтобы я бросаю тебя… но, пожалуй, это так…

— Я не верю в это!

Он казался потрясенным, и Кэти молча предположила, что Рейф, возможно, не привык к такому обращению с собой. Каждый мужчина с подобной внешностью, естественно, ожидает, что женщины от него в восхищении и, конечно, не хотят с ним расставаться. Она представила себе эту картину и тихонько рассмеялась. Он нахмурился еще сильнее:

— Это, по-твоему, смешно?

— Нет, прости. — Она погладила рукой его предплечье, очерчивая подушечками пальцев рельефные мышцы, и едва сдержала печальный вздох. — Почему ты злишься?

— А с чего это я не должен злиться?

— Но ведь всего лишь секунду назад тебе нравилось то, что я ничего не жду от наших отношений.

— Да, но…

— А сейчас ты злишься именно из-за этого.

Он резко вздохнул и пристально посмотрел ей в глаза:

— Я не привык слышать такое от женщин, так что прости, но я чертовски удивлен.

— Я понимаю твое удивление. Но твое раздражение! Откуда оно? У тебя такой же взгляд на всю эту ситуацию. Я просто первая призналась. Я думала, тебя обрадует моя реакция.

— Да уж, но она меня совсем не радует, — пробормотал Рейф, прислонившись к изголовью кровати и закинув руку за голову. Бросив на Кэти взгляд, который должен был ее встревожить, он спросил: — Так что конкретно произошло между нами сегодня, Кэти?

Она рассеянно натянула простыню, чтобы прикрыть грудь.

— Мы оба хотели этого, Рейф. И я подумала: почему бы и нет?

— И это все?

— Да.

Кэти слукавила. Конечно же она думала, что это еще не все. Рейф был ей небезразличен, и если бы она провела с ним больше времени, то могла привязаться еще сильнее. Что было бы огромной ошибкой. Рейф казался прекрасным парнем, но она больше не была уверена в том, что сможет отличить хорошего мужчину от негодяя.

Корделл Кинг тоже сначала казался ей милым. Но потом он прислал ей бриллиантовый браслет вместе с запиской, в которой говорилось, что они были «слишком разными, чтобы создать серьезные отношения». На самом деле это означало то, что она и так всегда знала: «Я богатый, а ты бедная, так что прощай».

— Я не верю тебе, — сказал Рейф с усмешкой. — Этому есть какие-то еще причины, и я хочу их знать.

— О чем ты?

— Послушай, Кэти. Я же нравлюсь тебе. Так почему же ты гонишь меня прочь, когда еще простыни не остыли?

— Это не имеет значения.

Он схватил ее, посадил к себе на колени и крепко обнял:

— Нет, имеет. Для меня.

Невозможно было мыслить логически, находясь так близко от него. Она поборола желание провести ладонями по его широкой мускулистой груди и сказала:

— Ты все не так понял, Рейф.

— А что ты от меня ожидала? Что я просто оденусь, поблагодарю за чудесно проведенное время и удалюсь?

— Ну… да…

Конечно, именно этого она и ожидала. Какому мужчине не понравится бесплатный, ни к чему не обязывающий секс?

— Прости, что разочаровал, — пробормотал он, затем приподнял ее лицо за подбородок, чтобы посмотреть ей в глаза. — Я хочу узнать, какие причины по-настоящему стоят за этим?

— Рейф…

— Это из-за него, не так ли? Из-за того загадочного члена семьи Кинг?

Кэти нахмурилась, отстранилась и слезла с его колен:

— Даже если так, это мое дело.

— Ты только что впутала меня во все это. Я был отвергнут из-за этого парня. Самое меньшее, что ты можешь сделать, — это сказать мне почему.

— Потому что я доверяла ему, понятно? — Она выпалила это, прежде чем смогла остановить себя, и слова полились из нее потоком: — Я думала, что влюблена в него. Я думала, что он любит меня. Он был милым, заботливым и веселым.

— И богатым, — мрачно пробормотал Рейф. — Не забывай об этом.

— Да, он был богат, — сказала она, — но я полюбила его не по этой причине. На самом деле его богатство скорее и стало причиной нашего расставания.

— Что?

Покачав головой, она вылезла из кровати и пошла в ванную. Там она схватила халат и быстро натянула на себя. Когда его пояс был надежно затянут на ее талии, Кэти почувствовала себя менее уязвимой. Хотя по его взгляду она поняла, что он не собирается уходить, не узнав всего.

— Хорошо, — сказала она, вернувшись в спальню. — Ты хочешь знать печальную правду? Он бросил меня, потому что мы были слишком «разными», как он выразился. Потому что я не была достаточно хороша. По его мнению, мы были «из разных миров». И каков же вывод? Богатому парню не нужна бедная девушка! Ну что, теперь ты доволен? Теперь тебе лучше, когда ты в курсе моего унижения?

Он бросил на нее взгляд:

— Не достаточно хороша? Да кто он, черт побери, такой, чтобы говорить подобные вещи о ком-либо?

Неожиданно Кэти улыбнулась, несмотря на смешанные чувства, переполнявшие ее в тот момент. Негодование Рейфа смягчило боль от неприятных воспоминаний.

— Он же Кинг, — сказала она, пожав плечами. — Один из сильных мира сего. Просто спроси любого об этой семье. Спроси ребят, с которыми работаешь. У них наверняка найдутся истории или жалобы, связанные с семьей Кинг.

Он нахмурился:

— Вообще-то ребятам нравится работать на «Кинг констракшен». Не слышал ни одного плохого отзыва от них.

— Возможно, они боятся потерять свою работу? — пробормотала Кэти. — С другой стороны, работать на Кингов может быть гораздо приятнее, чем иметь с ними романтические отношения.

Сердито взглянув на нее, Рейф спросил:

— Кто он? Я имею в виду — который из Кингов? Скажи мне, кто он, и я разобью ему нос из-за того, как он поступил с тобой.

Смех удивления вырвался из ее груди.

— Ты все еще мой герой?

— Если позволишь.

«Как заманчиво, — подумала Кэти. — Он не торопится сбежать от меня. Возможно, он рассматривает наши отношения как нечто большее, чем мимолетный флирт. Все, что нужно было сделать, — это довериться себе. Довериться ему». Она вдруг поняла, что ей нравится такая идея. Но, наверное, она еще не была готова к этому. Встряхнув головой, Кэти сказала:

— Нет, но спасибо за предложение. Я думаю, что могу сама за себя постоять.

— Значит, ты сама хочешь заехать ему по носу?

Она рассмеялась еще громче:

— О, мне хотелось сделать это полгода назад. Но теперь я поборола обиду. Я справилась с чувствами к нему.

— Нет, — покачала головой Рейф, — ты не справилась. — Он встал с кровати и натянул джинсы. — Если бы ты поборола все это в себе, мы бы не имели сейчас подобного разговора. Мы бы лежали в кровати и занимались тем, что у нас очень неплохо получается.

Ее хорошее настроение испарилось в один миг.

— Мое решение не связано с ним. Тут дело во мне. В нас с тобой.

Он фыркнул и влез в свои ботинки. Затем поднял с пола рубашку, набросил ее на плечи и широкими шагами приблизился к Кэти, но остановился как вкопанный на расстоянии вытянутой руки, затем схватил ее и крепко прижал к груди.

— Ты сама только что сказала, что ничего не ждешь от наших отношений. Кэти, разберись с собой.

— Отпусти меня!

Рейф разжал руки, но разочарование будто наэлектризовало воздух вокруг него. Он запустил руку в волосы и пробормотал:

— Почему тебя до сих пор волнует то, что сказал тебе этот Кинг? Разве ты еще не поняла, что парень был придурком?

— Ты что, не понимаешь? Я считала его принцем на белом коне. А он оказался жалким лягушонком. Я просто не замечала этого… Сам посуди, как я могу доверять своим суждениям о людях, когда мои впечатления оказываются настолько ошибочными?

— Ты позволила ему выиграть, Кэти, — сказал Рейф, близко наклоняясь к ней. — Сомневаясь в собственных силах, ты даешь ему силу, которую он не заслуживает.

— Возможно, — признала она. — Но я не готова совершить подобную ошибку снова.

— А почему ты так уверена, что отношения со мной — ошибка?

— Я не уверена, — сказала она тихо, — в этом-то и состоит проблема.

Он слегка расслабился, положил руки ей на плечи и медленно провел ладонями по ее шее, пока лицо девушки не оказалось зажатым между его ладонями.

Он не сводил взгляда с ее лица, и Кэти могла поклясться, что в его глазах можно было утонуть…

— Ты будешь скучать по мне.

— Я знаю.

— Но я никуда не денусь, — сказал он. — Ты будешь видеть меня каждый день.

— Это я тоже знаю.

Наклонившись, он поцеловал ее, сначала нежно, а затем, через несколько секунд, его поцелуй стал таким глубоким, что Кэти почувствовала огонь, поднимающийся от губ к кончикам ее волос.

Наконец Рейф отстранился, чтобы посмотреть на нее еще раз:

— И это еще не конец, Кэти. Это только начало.


— Шон?! — выпалил Рейф, едва дождавшись, когда брат возьмет трубку. — Ты связался с Гарретом?

— Нет, не смог, — сказал Шон. — Он в Ирландии и не отвечает на звонки.

— В Ирландии? Что он там делает?

— Именно этот вопрос я и задал его брату. Гриффин сказал, что у Джефферсона возникли проблемы, связанные с воровством в его европейской компании, и Гаррет уехал, чтобы расследовать это дело.

«Очень вовремя», — подумал Рейф с разочарованием. Джефферсон Кинг, один из его Многочисленных кузенов, жил со свой женой-ирландкой на ферме в Каунти-Майо. Трудно было поверить, что Джефферсон, мистер Владыка Голливуда, был счастлив среди фермерских угодий, но именно так обстояли дела. И если у Джеффа возникли проблемы, то невозможно было предсказать, когда Гаррет сможет вернуться обратно. Для Кингов семейные дела всегда были на первом месте. Поэтому Гаррет не покинет Ирландию, пока не перевернет там все и не поставит с ног на голову в попытках найти то, что нужно было Джеффу.

— Что ж, прекрасно, — проворчал Рейф, вышагивая по элегантному номеру отеля, который он считал своим домом.

Рейф всегда предпочитал жить в отелях. Это было просто. Удобно. Но сегодня пустота гостиничного номера казалась просто стерильной. Он не мог выбросить из головы старый дом Кэти, заставленный мебелью, со скрипящими половицами. Этот дом хранил следы нескольких поколений, будто стены и полы впитали в себя их смех и слезы.

Он обвел взглядом интерьер своего собственного жилища и впервые почувствовал, что чего-то не хватает. Разозлившись на себя за эти мысли, он открыл стеклянную дверь, ведущую на балкон, и вышел из номера. Здесь он ощутил дуновение свежего ветра, услышал непрекращающийся рев океана.

Фонари горели желтым светом внизу на тротуарах и возле пляжа. Он заметил танцующие огоньки костров, горевших на берегу.

— Итак, — спросил он брата, — мы все еще не знаем, кто из членов семьи встречался с Кэти?

— Нет, — ответил Шон. — Нет ни единой зацепки. И, за исключением женатых, им может быть кто угодно.

— Это я и так знаю. — Рейф провел рукой по волосам и вдохнул прохладный морской воздух. Его тело все еще помнило прикосновения рук Кэти, а мозг пытался понять, почему все так быстро рухнуло.

У него не было на это ответа.

— Я могу поспрашивать вокруг, — пообещал Шон.

— Не беспокойся, — сказал Рейф, — я сделаю это сам.

— Хорошо, — сказал Шон, а затем спросил: — Эй, ты взял у нее немного печенья для меня?


— Все в порядке?

Рейф вышел из оцепенения, выключил свой шлифовальный станок и взглянул на Джо — человека, который притворялся его боссом.

— Все хорошо, — коротко ответил Рейф и отодвинул в сторону дверцу шкафчика, чтобы приступить к работе со следующей.

Шлифовка была утомительным и монотонным занятием, так что у его сознания был огромный простор для фантазий и размышлений. К несчастью, все его мысли так или иначе были о Кэти.

Эта женщина сводила его с ума, а такого не случалось с ним раньше. В его жизни все всегда было под контролем. Он делал то, что хотел, когда хотел, и не обращал внимания на тех, кто вставал на его пути.

— До этого момента, — пробормотал он, снимая защитные очки и бумажную маску, оберегавшую его от вдыхания древесной пыли, столбом стоявшей в воздухе.

Джо посмотрел через плечо и убедился, что рядом не было никого, кто мог бы подслушать их:

— Слушай, не знаю, что произошло, но я только что разговаривал с Кэти, и она какая-то не такая…

— Правда? Она что-нибудь говорила?

— Ей и не надо было ничего говорить, — ответил Джо. — Все время, пока я рассказывал ей о новой плитке для пола, она искала тебя глазами.

«Полезная информация», — подумал Рейф и спрятал торжествующую улыбку.

— И что же происходит?

Рейф сурово посмотрел на Джо. Он знал этого человека целую вечность. Доверял ему. Считал своим другом. Но это не значило, что его интересовало его мнение по данному вопросу.

— Это тебя не касается.

Пожилой мужчина потер ладонью лысеющую макушку:

— Да, наверно, не касается. Но я давно тебя знаю, Рейф. Ты должен сказать девушке, кто ты на самом деле.

Рейф отрицательно покачал головой.

Она оттолкнула его, думая, что он Рейф Коул. Если бы Кэти знала, что он из семьи Кингов, кто знает, что еще она бы сделала?

Джо нетерпеливо вздохнул:

— Она прекрасная девушка, и мне не нравится то, что ты обманываешь ее. Мне жаль, что я вообще предложил это дурацкое пари.

— Послушай, Джо, — сказал Рейф, — мне жаль, что втянул тебя в это, но мы уже погрязли по уши в этой игре, и еще не время ее заканчивать. Сейчас не стоит менять все правила.

— Так это игра? Вот что это на самом деле? — Джо сощурился, и у Рейфа возникло смутное ощущение, что он сейчас бросится защищать честь Кэти.

— Я не считаю отношения с Кэти всего лишь игрой, так что расслабься, — успокоил его Рейф. Выражение лица мужчины слегка смягчилось, и Рейф продолжил: — Не впутывайся во все это, Джо. — Рейф похлопал друга по плечу. — Мы заключили пари, и я выполняю его условия. А что касается Кэти, то я скажу ей правду в подходящий для этого момент.

— И когда он настанет?

— Ну уж точно не сейчас. — Рейф прищурился, предупреждая: — И ты ей тоже ничего не расскажешь.

Ворча вполголоса, Джо с неохотой согласился:

— Ладно, я не скажу ни слова. Но ты совершаешь ошибку, Рейф. И очень скоро об этом пожалеешь.

— Возможно. — Рейф бросил взгляд на террасу, где Кэти работала на своей временной кухне.

Он подумал, что даже на расстоянии она была прекрасна. И она ничего не хотела от него, а в его мире это случалось так редко, что он просто не мог отпустить такую женщину.

Но его сердце не участвовало в этом и не будет принимать участия. Он уже испытывал любовь раньше. Был женат и потерпел неудачу. А Кинги не терпят неудач. Это было одно из правил, которому отец учил их с самого детства.

Что ж, развод был единственной неудачей в жизни Рейфа. Он не собирался больше совершать ошибок.

Загрузка...