Примечания

1

Бахши — музыкант и певец-импровизатор.

2

Яшмак — платок, которым замужняя женщина прикрывает нижнюю часть лица.

3

Пальван — силач, богатырь.

4

Чал — кислое верблюжье молоко.

5

Чокаи — кустарная кожаная обувь.

6

Каурма — жареное мясо.

7

Борук — головной убор замужней женщины.

8

Карта — участок хлопкового поля.

9

Чарыки — грубая обувь из сыромятной кожи.

10

Новруз-байрам — праздник Нового года, совпадает с днем весеннего равноденствия.

11

Дойдук, Бессир, Огульгерек, то есть: "Хватит", "Довольно", "Нужен сын" — такие имена давали девочкам в тех семьях, где долго не было сыновей.

12

Бушлук — дословно: радостная весть, в обыденной речи — подарок за радостное известие.

13

Тунче — самодельные, клепанные из листового железа котелки.

14

Гонри — кустарник, растущий весной необычайно быстро.

15

Тамдыр — глинобитная круглая печь, где туркмены пекут чуреки.

16

Созен — кустарник песчаных пустынь.

17

Селин — трава, растущая в песках.

18

В обыденной речи туркмены называют жену "мать детей наших", мужа — "отец детей наших".

19

Саккалдаш — одногодок, сверстник.

20

Потерять папаху — потерять честь мужчины.

21

Муса пигамбер — мусульманский святой, всесильный, всемогущий.

22

Тельпек — папаха из длинношерстной овчины.

23

Один из главарей басмачевских отрядов.

24

Сейчас в Туркмении русский алфавит (на момент написания книги — прим. ANSI).

25

Коюн — баран.

26

Арслан — лев.

27

Карун — жадный.

28

Дарак — здесь: специальный гребень, которым пользуются ковровщицы при изготовлении ковров.

29

Дастархан — скатерть.

30

Намазлык — специальный коврик, на котором стоят, совершая намаз.

31

Тайхар — ослик, осленок.

32

Италмаз — собаке и то не нужен.

33

Сачак — домотканое, из верблюжьей шерсти и хлопчатобумажных нитей полотенце для хранения хлеба. Употребляется вместо скатерти.

Загрузка...