Глава 11

Праздничный обед у генерал-губернатора Лазарева проходил в одном из его особняков. Как я понял из разговоров с одним из его слуг, таких зданий было полно в городской черте Боратовска. Лазарев жил на широкую ногу и не скупился на траты.

Должно быть, наша экспедиция была только поводом и обоснованием очередного гуляния в особняке Лазарева. Ну что ж, лично мне было все равно. Поэтому я просто наслаждался происходящим действом.

Гулянка планировалась сразу в нескольких местах в зависимости от статуса и важности гостей. В обеденном зале особняка собирались высокопоставленные гости, родственники и разные друзья самого генерал-губернатора. Виновники торжества в лице членов экспедиции стояли обособленной кучкой посреди чуть ли не бескрайнего моря лощеных мужчин во фраках и дам в вечерних платьях. Что самое интересное, кругом было полно прекрасных молодых женщин, но почти всегда в компании тучных, надушенный морем одеколона мужичков. Местами разница в возрасте была настолько значительной, что такая пара вызывала только смех и сочувствие. Почтенных матрон в возрасте и пышных формах тоже хватало.

Менее значимых людей размещали на терассе у входа в особняк. В основном это были офицеры из охраны того или иного дворянина. Я был даже уверен, что там должно быть все веселее и более привычно мне, когда я видел шатающегося Ермолина. Молодой офицер был доверенным подручным генерал-губернатора и исполнял мелкие поручения, отчего напоминал мне секретаршу с усиками и мундиром императорского флота.

Мы ожидали прибытия всех дорогих гостей. Марту и графа Августа Тетерева, по крайней мере, я здесь не замечал. За стол сесть нам не позволяли и мы коротали время в широком зале со сценой, где шло оперное представление.

Не очень хотелось слушать завывание дородных женщин в туниках и шлемах с рогами, изображающих валькирий или каких-то других воительниц из легенд викингов. Поэтому я искал скучающих молодых дворянок, чтобы скрасить ожидание банкета за кокетливым разговором. Таких было, конечно, полно, но вместе с ними хвостиком стояли толстые банкиры или интеллигентного вида старички. Наконец-то я смог своим хищным взглядом выцепить подходящих жертв.

Я поправил воротник своей новой антрацитово-черной рубашки из восточного шелка. Сидела на мне настолько прекрасно и была такой легкой, что временами я ощущал себя без нее. Благо хоть зеленый плотный жилет с вышитым трехглавым драконом был на мне и не позволял себя чувствовать с голым торсом. Все-таки Лидия была колдуньей и с помочью магии сшила мне такую прекрасную рубашку за считанные часы. Я все время расценивал магию как боевое оружие, но, судя по всему, ее применение ничем не ограничено. В постели она тоже была настоящей колдуньей и сумела вернуть мне целый ряд воспоминаний из жизни Константина. От такого количества возвращенной памяти даже зауважал этого парня.

Главное украшение к моему наряду было со мной и приятно оттягивало пояс. Красные ножны с золотым драконом очень сильно контрастировали с моим образом. Любой, кто сказал бы мне сейчас о том, что это не очень сочетается с черно-зеленым стилем одежды, был бы непременно высмеян мной. Такая катана подойдет к любому наряду и будет смотреться прекрасно, даже если бы я вышел в клоунском костюме.

Девушка с кудрявыми рыжими волосами в красном вечернем платье вполголоса говорила подруге брюнетке с острыми хищными чертами лица и высокой прической. Рядом с ними дворянка лет двадцати пяти с большими сочными губами зевнула, едва вспомнив о том, что в таких случаях принято прикрывать рот. На оперных певцов они даже взгляда не бросили за все время.

Я провел рукой по волосам, которые чуть ли не впервые были нормально уложены и причесаны за все дни в этом мире. Жаль только зубы почистить не мог из-за отсутствия зубной щетки. Одеколона у меня тоже не было, но сейчас от меня должно было пахнуть сильными виноградными духами, которые так до сих пор не выветрились.

- Здравствуйте, дамы, не позволите одному путешественнику из далеких земель позадавать вам вопросы, - сказал я, улыбаясь так, как умел Любомирский.

Девушки с интересом обратили на меня внимание. Рыжая даже сдержанно рассмеялась в ладошку.

- Это смотря какие вопросы будут, - кокетливо улыбнулась большегубая.

- Неприличные мы не любим, - как-то высокомерно сказала остролицая, хотя по всему ее типажу можно было бы понять, что она немного лукавит.

- Ну что вы, я же культурный человек из культурной столицы, - я приложил ладонь к груди, пока другая как бы невзначай лежала на рукояти катаны.

- И из какой культурной столицы? – Большегубая чуть сощурила веки.

- Из нашей бескрайней необъятной. Я же член имперской экспедиции, из-за прибытия которой здесь и собрался праздничный обед.

- Молод ты как-то, - хмыкнула та, что смотрела на меня высокомерно.

- Там все такие старые дядьки, - закивала большегубая.

Рыжая все осматривала меня и постоянно хихикала. Хотя что можно еще взять от этих рыжих?

- Они все попали за счет своих научных степеней и знаний. А вот я за счет своих умений.

Я до сих пор не знал конкретную причину моего назначения, поэтому говорил так загадочно. Константин не распинался перед всеми о том, чем именно заслужил такую честь. Где-то здесь, среди прочих гостей, должен находиться глава экспедиции и он может мне об этом сказать, но я даже не помнил ни его имени, ни статуса.

- Ну и что ты умеешь? – Скептически спросила меня девушка с острыми чертами лица.

По щелчку пальцев выбившийся из прически черный локон тут же заполз обратно. Девушка удивленно дотронулась до своих волос. Я театрально поклонился, радуясь произведенному на этих дворянок впечатлению.

А потом я как бы невзначай принялся за рассказ о своих приключениях, произошедших за неделю пребывания в этом мире. Дворянки внимательно слушали мое жаркое повествование. Только рыжая вместо восхищенного молчания то и дело прыскала со смеху.

Я уже успел дойти до момента с пещерой, как услышал знакомый звонкий голос.

- Извините, дамы, очень бы хотелось остаться с вами, но мне нужно встретиться с одной моей знакомой, - я манерно поклонился дворянкам.

- Ну иди к своей знакомой, - со смехом сказала рыжая.

Среди прочих гостей заметить одну невысокую девушку было трудно. Зато ее полуписк очень хорошо выделялся в толпе, позволяя просто идти на звук. Вскоре предо мной предстала Марта с сиявшим от радости лицом. Она была в длинном сиреневом платье с пышными короткими рукавами. В собранных в объемную прическу светлых волосах виднелась тонкая диадема. В таком виде я прежде ее не видел.

- Прекрасно выглядите, миледи – сказал с ехидством я, но улыбка непроизвольно получилась искренней. Выглядела Марта действительно очень очаровательно.

Она засияла при моем появлении еще сильнее, однако тут же ее лицо омрачилось.

- Ой, у тебя там помада на шее, - с грустью в голосе произнесла она.

Так вот почему та рыжая все время ржала. Я впопыхах даже не посмотрелся в зеркало – так пошел. И ведь никто же не указал на это.

- Спасибо, - улыбнулся я, доставая из кармана носовой платочек в клеточку.

- Пожалуйста, - она отвела глаза в сторону.

Марта торопливой походкой пошла в сторону графа Тетерева. Странное у нее поведение. Чего она ни с того ни с сего вдруг расстроилась? Неужели там была не просто помада, а целый засос? Пусть даже так, но что Марте до этого?

Мои мысли прервал статный мужчина в возрасте в красном бархатном фраке, вышедший прямо посреди оперы на сцену. Он щелкнул каблуками с чрезмерной громкостью, будто обувь у него была как у танцоров чечетки. Громогласный голос о приглашении гостей к столу был настолько силен, что даже самый рассеянный и задумчивый человек определенно услышал слова мужчины.

За столом нас хотя бы усадили в более-менее приличное место. Я как-то умудрился попасть по другую сторону стола и пару стульев вправо от самого генерал-губернатора. Он тут же радостно кивнул мне.

- Вы в своем репертуаре, Любомирские, - подметил он, улыбаясь как-то по-отечески.

- Вам понравился мой подарок Сергей Валерьянович? – Спросил с интересом я.

- Интересный, но, извините, я передал его Августу Христофоровичу. В его коллекции как раз этому экспонату самое место.

- Ну что ж, надо будет прийти посмотреть, как та вещь вписалась, - я со смехом пожал плечами. Забавляли меня воспоминания о том, что мне сказали держаться оттуда подальше.

Сидящие рядом люди даже не понимали сути нашего разговора. Они с интересом переглядывались между собой, явно стесняясь уточнить, что же конкретно за подарок там был. Я бы посмотрел на реакцию того толстого владельца банка или его очень усталого вида жены с седыми проседями, запрятанными глубоко внутрь укладки. Тот прокурор с бакенбардами выронил бы свой монокль прямо в тарелку с супом, едва бы я зарекнулся о коробке господине Тесокабэ. Или еще много кто. Даже жаль, что никто не переспросил.

Еда заранее на столах не стояла из соображений того, что могла там за время ожидания остыть. Да и обед хоть и имел точное время, когда должен был начаться, но задержался из-за медленного прибытия гостей. Вроде бы и богатые деловые люди, но прибывали кто на полчаса, кто на час позже.

Стоп, я же дворянин. А как там нужно держать вилку и нож за столом? Ладно, это не такой уж сложный выбор, когда можно просто подсмотреть за соседями. Главное не опозориться, когда буду что-то резать или хлебать. У меня выработана крайне неприличная привычка есть с максимальной скоростью. Нужно только пересилить себя.

Люди в одежде прислуги начали подносить первые блюда. Кругом меня заводились светские беседы о всякой ерунде. Я попал в ловушку своего расположения за столом и не понимал, вмешиваться ли мне в такие разговоры или нет. Если есть молча, то очень быстро буду ощущать насыщение. С другой стороны, вести беседы мне было не с кем, так как я находился на небольшом отдалении от знакомых мне членов экспедиции. Разве что в зоне доступа был генерал-губернатор и граф Тетерев. Что с первым, что со вторым я бы предпочел не обсуждать ничего, но их я хотя бы знал.

Граф Август Христофорович Тетерев ради такого события даже прилично оделся в костюм-тройку. Но сидел за столом по-прежнему с вальяжной небрежностью и задумчивым лицом. Угощения он никакие не ел, лишь изредка ковырялся в них и просто брал оценивающие пробы. Марта сидела по левую руку от него, но окликать уже ее было бы некрасиво перед сидящими рядом со мной господами. Хотя бы сейчас она была в более-менее привычном состоянии и брезгливо тыкала по блюдам, чем тут же заслуживала укорительный взгляд сидящих напротив нее дворянок. Вслух ничего ей не высказывали и только со значением смотрели на графа Тетерева, но тот был сильно отрешен и просто не замечал этих намеков.

Разговор между Лазаревым и его соседями вдруг зашел о жизни в столице. Генерал-губернатор тут же обратился ко мне с просьбой поведать о том, как сейчас обстоят дела в Цареграде.

Знать бы еще, как там обстоят дела. Но я не хотел упасть в грязь лицом перед такими важными людьми и завел речь о прекрасном ипподроме. Разве что я выдавал их не как свои детские воспоминания об обучении верховой езде, а как события трехмесячной давности.

В процессе рассказа мой сосед справа зацепился за слово и разговор плавно перетек в обсуждение пород восточных лошадей. Отмазаться в этом моменте получилось, чему я был несказанно рад.

Вечер шел даже как-то скучно. Я даже начинал завидовать Ермолину и другим офицерам, что были на терассе.

Молодой подручный генерал-губернатора тут же материализовался, стоило лишь мне о нем подумать. Он о чем-то шепотом доложил Лазареву, заставив того гневно нахмуриться. Я уловил его растерянный взгляд и понял, что он отнюдь не пьян. По его зрачкам было ясно, что тот съел дрянь, похожую на ту конфету из шкатулки Лидии. Либо состав употребленного им был схож, раз его зрачки так же были расширены, а в уголках глаз появились темноватые капилляры. Действительно у них там все было очень весело.

Я смотрел на офицера и смеялся про себя. Эти ребята уже вовсю местные зелья употреблять начали, пока мы тут шампанское пьем.

- Закуси хоть, - буркнул генерал-губернатор, протягивая Ермолину свою тарелку, где лежал кусочек стейка.

Ермолин постоял, задумчиво прожевал мясо и принялся опять нашептывать Лазареву о чем-то.

- Понял, очень плохо, - подытожил Лазарев, вздыхая.

Генерал-губернатор жестом приказал офицеру проваливать. Все сидящие рядом гости были очень заинтересованы таким внезапным появлением подручного Лазарева.

- Господа, это вопросы, связанные с работой, так что давайте не о них сейчас, - помрачневший Лазарев сразу срубил на корню все возможные вопросы.

Если это не касается нас, то мне совершенно плевать. Однако, по адресованному мне пристальному взгляду Лазарева, я почувствовал что-то недоброе.

Скучный обед, на котором я чувствовал себя белой вороной, продолжался. Я успел поесть нежный сливочный суп и какое-то мясо, очень похожее на гуся. Благо, что снующая мимо стола прислуга убирала опустевшие тарелки. С приборами все обстояло проще, так как я просто ел то же самое, что сидящий рядом владелец банка. Так что косо на меня никто не смотрел, если не брать в расчет генерал-губернатора.

Внезапно раздался женский визг со стороны выхода к терассе, которые тут же сменились звуками стрельбы. Гости недоуменно оторвались от поглощения праздничных блюд.

- Эти идиоты опять напились и устроили стрельбу, - раздался недовольный голос с задней части стола.

- Я им сейчас устрою, - громогласно заявил вскочивший из-за стола тот самый круглоголовый начальник из жандармерии, что некогда мариновал меня у себя в кабинете.

Жандарм в этот раз был в парадном мундире с рукавами, заляпанными каким-то соком. Он спешной походкой подошел к двери и решительно отворил створки.

Огромная змея просунулась в щель и вцепилась в плечо жандарма. Тут уже банкетный залп наполнился женским визгом. Все повскакивали из-за обеденного стола, опрокидывая стулья и толкая своих соседей. В неразберихе кто-то толкнул поднос с еще булькающим рагу, ошпарив низкого толстячка в костюме с красной бабочкой, отчего тот завизжал сильнее, чем все присутствовавшие в банкетном зале женщины.

Круглоголовый жандарм, словно окаменевший у двери, свалился в обморок. Тело в мундире тут же ввалилось внутрь зала. У него не было головы, а его тело окутывала змея. Безголовый человек во флотском мундире попытался встать на ноги.

Да что это за чертов мир, что в нем такое происходит? Я раз за разом поражаюсь увиденному за какую-то неделю. Неделю, твою мать! А ведь люди годами в нем живут. Хотя сейчас все были поражены не меньше моего.

Все с ужасом ахнули, когда безголовый наконец-то смог встать на ноги и люди наконец-то осознали, что голова у него все-таки была. И длинная зеленая шея у него тоже была, которая оканчивалась змеиной пастью, вцепившейся в плечо жандарма.

Все визги внезапно затихли и над банкетным залом воцарилась гробовая тишина. Только капли опрокинутой бутылки с шампанским нарушали безмолвие.

Змеиная голова отцепилась от тела жандарма, одарив нас своим шипением. Все боялись сделать лишнее движение. Даже я уловил себя на мысли, что сейчас перестал дышать. Пошевелить пальцами в карманах у меня получилось. Радует, что это не местная медуза горгона. Однако облегчения это мне не принесло.

С шумом тишину над залом нарушил скрип отодвигаемого стула. Я краем глаза заметил поднявшегося из-за стола графа Тетерева. На его лице застыла гримаса злости.

- Дай мне катану, - сказал он мне спокойным голосом.

Я удивленно посмотрел на него. Он смотрел на это существо с ненавистью и омерзением. Словно уже прежде сталкивался с чем-то подобным и ему от этого было еще противнее.

Приняв от меня катану, граф Тетерев тут же извлек ее из ножен. Он провел ладонью по лезвию клинка, не сводя глаз со змеиной головы. Струйка крови потекла по холодной стали катаны, тут же накаляя его докрасна. Тетерев медленно шел в сторону это существа. С шипением голова свернулась в клубок на человеческих плечах тела. Тварь и человек шли друг другу навстречу.

Змея бросилась вперед, растягивая шею на добрых десять метров. Граф подался чуть в сторону, легко увернувшись от атаки монстра. Короткий взмах катаной и голова с змеи покатилась по полу зала. Удар графа был настолько стремительным, что я видел только его результат. Само движение казалось каким-то неподвластным моему глазу.

В один скачок граф сократил все расстояние до тела и отсек змеиную шею по самые плечи. Второй взмах и человеческая часть монстра была перерублена пополам. Змеи обычно извиваются, когда теряют голову, но эта тварь не подавала никаких признаков жизни.

Позади меня послышался ужасающий грохот, сопровождавшийся дребезгом бьющейся посуды. Все обернулись в ту сторону и увидели упавшую в обморок тучную женщину.

Я вытер выступивший со лба пот. А этот граф очень даже неплохой боец и, как оказывается, маг. От восхищения я даже захлопал в ладоши, чем заслужил удивленные взгляды от окружающих.

Граф Тетерев вернул мне катану с застывшей на лице омерзением то ли ко мне, то ли к тому чудовищу. Не удивлюсь обоим вариантам. Все-таки мне говорили о его отношении к Любомирским.

В дверь вбежал офицер во флотском мундире с еще дымящимся револьвером. При виде разрубленного на куски монстра он снял фуражку.

- Мы сидели там… - Срывающимся голосом говорил офицер, с ужасом взирая на труп, - Ермолин сидел, ел. А потом у него башка как покраснела, шея вытянулась… Оно Петрухе голову откусило! Мы стрелять! А оно не дохнет и в зал к вам лезет.

Из сбивчивого рассказа это чудовище – бывший Ермолин. Из сбивчивого рассказа офицера было мало что понятно. Разве что въелась одна деталь, от которой у меня вышибло пот с новой силой.

- А что вы за мясо ему дали? – Спросил я генерал-губернатора.

Он тяжело опустился на стул, с ужасом хватаясь за голову.

- Что вы подстрелили, - обессиленно произнес Лазарев.

Загрузка...