Глава 20

В этот раз стол крутился намного легче — Гита уже поняла, как можно толкать крышку с минимумом усилий. Но увы, на втором круге стало ясно, что толку не будет, что-то мешало поискам собаки.

— Может, все дело в текущей воде? — предположила Гита. — У нас в туалете снова бачок протекает. Все-таки вода — твоя конфликтная стихия.

— Предлагаешь спуститься в подвал, трубы перекрыть?

— Нет-нет! С нашим счастьем, мы можем потоп организовать на ночь глядя. У нас сегодня столько всего произошло, пусть магическое поле дома успокоится.

— Тогда попробуем утром в другом месте, где поблизости нет воды. Ночь уже, спать охота, — вынес вердикт Йолик.

Конечно, легко было сказать: "Найти место, где нет воды". В приморском, плотно застроенном городе!

Оббегав с утра пораньше ближайшие окрестности, маги решили подняться нахолм, который местные жители гордо звали "сопка". Небольшая возвышенность с маяком на вершине была одной из немногих достопримечательностей их городка.

— Там точно сухо! — горячо убеждал Йолик Гиту. — Других вариантов у нас просто нет.

— Но ты же не собираешься залезать на маяк? — осторожно спросила она.

— А это мысль! Если смотритель будет не против…

Гита чуть язык не прикусила от досады. Получается, магичка сама подсказала мужу крамольную идею.

— Нет, Йолик! На маяк мы точно не полезем, — отрезала она. — Боюсь наших двух магий окажется достаточно, чтобы разнести его по камешку.

Увы, решимости Гиты на долго не хватило, она уже и сама поглядывала на маяк. Ведь где только они не устанавливали тяжелющую переносную вертушку — все без толку! Один раз Йолик даже на каменный высокий парапет с нею взобрался и попробовал раскрутиться там.

"Не улетай, не улетай, еще немного покружи…" — надрывался внутренний плеер Гиты.

— И здесь ничего не слышно? — спросила магичка, когда муж с расстроенным видом начал спускаться вниз.

— Совсем ничего! — огорченно мотнул головой темный. — Давай все-таки на маяк попробуем подняться.

— И что вы там будете делать? — раздался откуда-то сзади голос Блынгвана. — Фейерверк устроите с землетрясением местного значения?

Взъерошенный, какой-то заспанный офицер подошел к ним. Одет он был почти по-домашнему — видно, что собирался впопыхах.

— А вы здесь откуда? — удивился Йолик. — Я думал, горожане еще спят.

— Поспишь с вами, а как же! Вы же половину города успели переполошить. Соседи ко мне прибежали, сказали: темный что-то задумал, совсем с катушек слетел. Наверное, магическая белочка к нему пришла. С бонбой по городу бегает, а жена за ним гоняется, никак не угомонит. Просили помочь Гите, скрутить безумного… Та что вы здесь делаете? Собачку свою ищете?

— Собачку… — подтвердила Гита.

— Дык, может ее и нет уже? Может, псицу давнопоймали, вернули в порт, а похититель на корабле отплыл? — Блынгванкак-то странно поежился, будто ему самому стало непо себе от такой мысли.

— Нет, она здесь, в городе, — упрямо мотнул головой Йолик. — В этом не может быть ошибки. Но она не отзывается.

— Тогда какиемогут бытьварианты?

— Волшебную псицумогли украсть и перепрошить… — предположил темный.

— Или она не воспринимает Шимозу за хозяйку и не отзывается на ее зов… — добавил магвоевода.

— …потому что Шимоза сама ее украла, — ляпнула Гита.

Сказала и сразу же испугалась такой мятежной мысли.

— Только этого мне не хватало! — огорченно вздохнул Блынгван. — Если окажется, что наш лендлорд связался с воровкой или мафиозной мамкой, житья городу не будет… Кстати, о мафии… А сгосподиномХрустозовы говорили?

— Стеневымхозяиномпорта? — удивился Йолик. — Зачем он нам?

— Как это зачем? Неужто Хрустозо не знает, что в его ведомстве творится? Да у него в порту даже мыши строем бегают! Вы думаете, почемупреступность в городе почти на нуле? Хозяина боятся…С визита к нему начинать надо было. Эх вы, детективы доморощенные!

— Какие мы вам детективы? — обиделась на его выпад Гита. — Работы по профилю нет, вот и хватаемся за все подряд. Кстати, вы тоже обещали заказы магу смерти, по своему ведомству…

— Какие еще заказы? Сплюньте, а то напророчите! — Блынгван даже руками замахал от возмущения. — Я же не виноват, что городок у нас тихий… был, пока эта Мимоза не появилась!

— Тогда скажите, что нам с псицей делать! — настаивала магичка.

Невыспавшаяся, голодная, она уже начинала сердиться. На всех! А тут так удачно Блынгван подвернулся — есть кому претензии высказать.

— К Хрустозо идти. Мне недавно шепнули: унего как раз возникли проблемы магического характера, а егочародейне тянет. В магпорядок он обратиться не может, а вот с вами охотно обменяется — услуга за услугу.

— Почему же мыраньшес нимне пересекались? — удивился Йолик.

— Так он же ненавязчивый. Решил, что от темного мага городубудет польза, вот и не мешал вам.

Дом господина Хрустозо, пожалуй, проигрывал резиденции Йолика, слишком неприметным был. Немного заросшая живая изгородь, невысокие постройки, прячущиеся в тени плодовых деревьев.

Но оказавшись внутри, во дворе дома, Гита лишь вздохнула завистливо. Да здесь ландшафтный дизайнер поработал! Живописные клумбы, небольшие горки и водопады… Дом только с улицы казался скромным — хозяин даже расщедрился на дорогущие иномирянские сэндвич-панели. Интересно, как он их сюда доставил?

Внешний вид мафиози тоже соответствовал его статусу— безукоризненный костюм, усы тщательнонапомажены, прическауложена волосок к волоску. Правда, взгляд Хрустозо Гите не понравился— уж очень колючий. Да она и не ждала от него особой приветливости.

Загрузка...