ГЛАВА 36

НачалоМы спустились в холл, где уже собрались ёкаи. От такого количества кицунэ я растерялась. Как и предполагалось, собрались практически все ёкаи клана.

Я встретилась взглядом с Вильриэль и улыбнулась Хальдору. Близнецы и Эвар задорно подмигнули и одобрительно улыбнулись.

А вот остальные наше с Реймондом появление не оценили. На меня кидали недовольные взгляды, что не мешало, однако моему лису невозмутимо продвигаться к родителям в центр зала.

Практически сразу открылись двери на улицу и все ёкаи потянулись к выходу. Я удивленно посмотрела на Реймонда.

— Все направляются в храм Икари, возлагать дары.

Мы вышли из главных ворот и углубились в парк, где днем гуляли с Вильриэль. Через пару минут мы вышли к небольшому изящному строению из белого камня с высокими колоннами. У входа ёкаи стали разбирать какие-то причудливые растения, что-то среднее между кустом розы и пионов.

— Это мальвия, любимые цветы Икари, — Реймонд вручил мне один куст и, взяв за руку, потянул к храму.

Первыми вошли Хальдор с Вильриэль. У последней также в руках был куст. Затем мы, потом близнецы с Эваром и затем уже все остальные.

Внутри царил полумрак. Лишь вдали сверкали зажженные факелы, освещая статую из белого камня, отдаленно напоминающую виденную нами в день ритуала Икари.

Хальдор и Вильриэль, держа куст вместе, подошли к статуи, поклонились и положили цветы к изножью в специальное углубление. Затем Хальдор взял руку супруги и приложил вместе со своей к руке Икари. Их окутало голубое свечение. Ёкаи одобрительно загудели.

Пришла наша очередь. Мы приблизились, также как и Хальдор с Вильриэль поклонились и положили цветы. Затем Реймонд повторил движение отца и я ощутила теплый камень под ладонью. Наши метки засветились золотом, и нас окутало голубое свечение. Его встретило потрясенное молчание ёкаев. Я бросила обеспокоенный взгляд на Рея, он улыбался, перевел на меня взгляд и неожиданно поцеловал, прижав к себе.

В голове раздался довольный голос Икари.

«Я рада, что Вы помирились. Берегите друг друга».

По дернувшемуся Рею, я поняла, что Икари обратилась к нам обоим.

Мы отошли с родителям моего лиса. Хальдор улыбнулся, обняв сына.

— Я рад, мой мальчик.

Меня обняла Вильриэль, тихо шепнув.

— Ни на кого не обращай внимание. Ваш союз благословила Икари, ты здесь желанная гостья.

К статуе потянулись ёкаи. Но в отличие от нас, они только кланялись и клали цветы, прикасаться к статуе они не стали.

Мои размышления прервал взметнувшиеся с двух сторон от статуи два красных столпа огня. Я потрясенно смотрела на засветившиеся глаза статуи.

Стоящие возле статуи Дориан с Шайной замерли. Оказывается, они решили последовать нашему примеру и прикоснуться к статуи.

Девушка вскрикнула, отдернув ладонь. Дориан и не подумал придержать упавшую магичку.

Я бросила взгляд на Реймонда. Мужчина равнодушно взирал на Шайну, но почувствовав мой взгляд, посмотрел на меня.

«Богиня сделала свой выбор, и лишний раз доказала, что менять его не намерена».

Я кивнула на мысленное пояснение лиса и взглянула на Шайну. Девушка сверкала злым взглядом, не отрываясь от меня. Я удивленно вскинула бровь. Боятся ее я не боялась. Но вот узнать, что же произошло между моим лисом и этой магичкой было необходимо.

Хальдор направился к Дориану с Шайной, а нас с Реймондом Вильриэль потянула к выходу.

Мы вернулись в поместье, во дворе которого уже были накрыты большие столы с кушаньями, подготовлен помост для танцев и настраивались музыкальные кристаллы. Как мне сообщила Вильриэль, в честь праздника пригласили талантливых музыкантов и магов-иллюзионистов, которые сегодня будут выступать.

Эйн отвлек Вильриэль, уточнить что-то по подготовке к празднику, а к столам потянулись гости.

Вернувшийся Хальдор первым делом уточнил, где его супруга, я улыбалась, наблюдая за родителя Рея. Они были словно одно целое, когда Рей сказал, что они вместе уже больше шестисот лет, я перестала удивляться. За это время можно было научиться понимать друг друга с полуслова.

После недолгого застолья начались выступления приглашенных гостей. Вокруг царила атмосфера праздника. Столы делились по интересам, так мы сидели с Эваром, Бергом, Лодином, Дорианом, хмурой Шайной и примерно двадцатью неизвестными мне кицунэ — парней и девушек.

На меня косились, но вопросов не задавали, лишь мрачные взгляды Дориана немного напрягали. Минут через сорок Хальдор встал поприветствовать вновь прибывших кицунэ. Пару примерно их возраста и трех очаровательных девушек-лис. Одна из них тут же нашла взглядом Реймонда и оскалилась в предвкушающей улыбке. Я обреченно вздохнула. Не многовато ли ба… гхм… девушек на моего лиса?

— Рей, милый, как я по тебе соскучилась, — взвизгнула эта нахалка и кинулась МОЕМУ лису на шею.

Нехорошо прищурившись, я наблюдала за щебечущей рыжей кицунэ.

Реймонд отцепил девушку и повернулся ко мне, чувствуя видимо мое раздражение. Меня остановило только нежелание выглядеть взбалмошной ревнивой истеричкой в глазах родителей Рея. Спокойно выдержав оценивающий взгляд лисицы, я как можно грациознее поднялась со своего места и улыбнулась рыжей нахалке.

— Реймонд, не представишь меня своей знакомой?

Мужчина хмыкнул, положил руку на талию и успокаивающе поцеловал в висок.

— Алексис, познакомься, это представительница рыжих кицунэ, Лесси Морель. Ее отцу принадлежат рудники на севере Эрилии, я говорил тебе о них.

— Вот как… — прищурилась я, бросив взгляд на задумчивого Эвара.

— Лесси, это моя хозяйка, Алексис Райс.

Я насмешливо наблюдала, как вытягивается мордашка лисичка, когда до нее дошло, что Рей взял меня сегодня с собой.

— Приятно познакомиться, — хмыкнула я, потеряв всякий интерес к нахалке.

— Потанцуем? — провокационно обернулась я к моему лису.

Мужчина улыбнулся и взял меня за руку.

По дороге к помосту, где уже давно веселились молодые ёкаи, я украдкой ловила на себе взгляды членов клана.

— Реймонд, а кого из сестер твой отец хочет отдать за Эвара?

— Лесси.

Я перевела взгляд на двух других девушек, пристроившихся за нашим столом. Если Лесси недовольно сверкала в нашу сторону и прикладывалась к изысканному вину клана Юдай, то две другие скромно переговаривались с близнецами. Особенно мне приглянулась младшая девчушка, как и сестра рыжая кицунэ. Девушка бросала красноречивые взгляды на Эвара и краснела, когда встречалась с ним взглядом.

— Интерееесно… — протянула, обдумывая как бы намекнуть Хальдору, что он ошибется, если навяжет сыну Лесси.

От размышлений меня отвлек, остановившийся лис. Резким движением он привлек меня к себе, и повел в страстном танце, напомнившим мне земную сальсу. Доверившись умелому партнеру, я наслаждалась его страстью, лихорадочным блеском синих глазах и предвкушающей улыбкой. Определенно такой Реймонд мне нравится больше.

Поворот, перехват и вот уже я в изумительной поддержке пролетаю два такта.

Мужчина был великолепен, я не могла налюбоваться им, подчиняясь рисунку танца.

Заставив меня прогнуться и коснуться волосами помоста, мужчина склонился и обжег мою грудь поцелуем, я резко выдохнула и взлетела, обхватив руками шею.

Этот невозможный лис смеялся.

— Ты что творишь? — зашипела я.

— Танцую, разве не похоже, — мужчина прижал меня спиной к своей груди и склонился к шее, покрывая ту поцелуями. У меня горели щеки, я зажмурилась, пытаясь выровнять дыхание.

— Твой запах сводит меня с ума… — мурлыкнул мне на ухо мужчина.

— Это сегодняшний день сводит тебя с ума, а ней мой запах, — проворчала я.

Реймонд рассмеялся, подхватывая меня на руки и кружа над землей.

Его прикосновения обжигали, поцелуи сводили с ума, такой раскованный лис пьянил не хуже вина.

— И почему ты всегда не можешь быть таким как сейчас? — немного грустно спросила я, когда танец завершился и мужчина склонился, целуя мое запястье с меткой.

— А тебе бы этого хотелось? — на меня серьезно посмотрели синие омуты.

В ответ я кивнула.

К нам подошли Хальдор с Вильриэль, женщина подмигнула мне и увлекла сына в танце. Я подала руку отцу моего лиса.

— Я хотел сказать Вам спасибо, Алексис. Мы уже и не надеялись увидеть таким своего сына. После произошедшего Реймонд долгое время был лишь тенью того Реймонда, которым он был до знакомства с Шайной, — мужчина умолк.

— Я не знаю, что произошло тогда, Рей пока не готов поделиться со мной этим. А я не собираюсь его торопить. Могу лишь предполагать, что она была прежней хозяйкой Реймонда.

Несколько мгновений мы танцевали в молчании.

— То, что сегодня она появилась здесь говорит о ее нежелании оставит моего сына в покое и ради того, чтобы его защитить я расскажу Вам что случилось тогда.

Миг, и мы оказались в кабинете Хальдора. Он обошел большой стол и отвернулся к окну.

— Реймонд тогда учился в академии.

Загрузка...