Элизабет Гоудж Маленькая белая лошадка в серебряном свете луны

Уолтеру Гоудж с благодарностью

* * *

Я увидел ее под блестящей луной,

Ее грива сияла красой неземной.

С гордо выгнутой шеей – ко мне… не ко мне?

Она будто летела в серебряном сне.

Без единой помарки, вне добра или зла,

Жизнь мою за собою она повела.

Ни скорбей, ни смущенья, ни тяжкой вины —

Совершенство мгновенья в белом свете луны.

Так под солнцем сверкнет исчезающий снег,

Луч во тьме промелькнет, чтобы скрыться навек.

Так мерцает трава под рукою косца,

И от Божьего гласа смолкают сердца,

Когда времени шаг раздается вдали,

И пора наступает отнять у земли

Этот белый цветок, устремившийся в свет,

Совершенство мгновенья, которого нет.

И она исчезает, тряхнув головой —

О, останься, лошадка, останься со мной!

Но движением легким, как блик на воде,

Обернулась кругом – и не видно нигде!

Не узнать никогда – это ты ли была,

Или просто луна ко мне ночью пришла?

И, утратив тебя, я молю об одном, —

Чтобы помнить всегда о виденьи моем.

Загрузка...