Глава 7

Первый раз в жизни, насколько помнил Лео, он направился в дом к матери, не проверив свой рабочий ежедневник. Обычно он заранее согласовывал визит, учитывая неотложные дела, и приезжал лишь в выходные дни. Он выполнял свои отцовские обязанности, которые обычно включали дорогой обед и покупку какой-нибудь суперновой игрушки, которую Даниель принимал без особой радости, и наконец возвращался в Лондон, испытывая некоторое облегчение.

Теперь же, мчась на машине по ночной дороге, он вдруг почувствовал, что жаждет увидеть Даниеля. Ему удалось купить два билета на футбольный матч, который должен был состояться в Лондоне, и Лео думал о том, что это произведет на сына гораздо более сильное впечатление, чем все предыдущие подарки.

И там, в доме его матери, находилась Хезер, которая так старательно избегала его, но затем согласилась пожить под его крышей. Сколько бы она раздраженно ни говорила ему о том, что «утратила иллюзии» и «ждет своего мужчину» — кстати, конечно, совсем не его, — она в конце концов сломалась бы под тяжестью неизбежного. Иначе говоря, она хотела его — и теперь склонялась к тому, чтобы нарушить свои принципы.

Что касается Лео, то ему это было на руку. Ее принципы, возможно, и были высоконравственными, но совершенно нереалистичными. Неужели она думает, что сможет защититься от страданий, изолировав себя от общества?


Войдя в дом и постояв несколько секунд, чтобы глаза привыкли к темноте, Лео осторожно поставил на пол портфель с ноутбуком и тихо направился к винтовой лестнице. Хезер и Даниель, должно быть, спали.

Дом Кэтрин был довольно просторным. На первом этаже имелось большое количество комнат, в том числе маленькая гостиная. Лео непроизвольно заглянул в полуоткрытую дверь, когда вдруг кто-то ударил его по спине, и Лео прижался к стене. Придя в себя, он повернулся, сжав кулаки.

О том, что это была Хезер, он догадался лишь по очертаниям ее фигуры. Больше он ничего не мог увидеть, потому что в коридоре было совершенно темно. Вытянув руку, он схватил ее за запястье, пока большой тяжелый том в твердой обложке снова не обрушился на него.

— Что ты делаешь, черт возьми?!

Замахнувшись огромной энциклопедией, Хезер вдруг поняла, что предполагаемым злоумышленником был не кто иной, как Лео.

— Прости меня, но ты не должен быть здесь!

— Почему ты всегда приходишь в такой шок, когда я появляюсь в своем собственном доме?

— Формально это не твой дом, и ты сказал, что не будешь здесь сегодня ночевать. Я услышала шум…

— Я старался войти как можно тише!

Хезер почувствовала, что сердце ее стучит как барабан. Целый вечер она думала о Лео. Когда он находился рядом с ней, Хезер ощутила, как оживает каждая клеточка ее тела. Ей показалось, что он ощущает ее дрожь.

— Просто… я слегка задремала. Потом услышала какой-то звук и подумала, что это грабитель.

— Поэтому ты набросилась на меня, вооружившись… Что это такое? Одна из книг моей матери? — Лео почувствовал, как в груди его поднимается гнев, когда он представил себе, чем мог бы обернуться ее глупый поступок, если бы на его месте действительно был злоумышленник. — Дай-ка я посмотрю. — Он взял у нее книгу и включил верхний свет. — О, да это энциклопедия растений! Подходящее средство защиты против преступника, вооруженного пистолетом или ножом.

— Прости. Я не подумала. — Хезер вообще была не в состоянии сейчас трезво мыслить. Она не могла оторвать глаз от Лео. Он не выглядел ни усталым, ни помятым после долгой дороги из Лондона. Он излучал энергию, бодрость и силу, а также потрясающую сексуальность. Осознав, что она одета в совершенно неуместный халат, в спешке наброшенный поверх короткой сорочки, Хезер туже затянула поясок.

— А ты должна была подумать, черт возьми!

— Говори потише! Разбудишь Даниеля!

— Я еще не закончил этот разговор. Продолжим его внизу.

— Я устала. И хочу лечь в постель.

— Однако тебе придется пойти за мной.

Он резко повернулся, и после нескольких секунд мучительной нерешительности Хезер неохотно последовала за Лео, продолжая кутаться в халат, словно боясь, что он сейчас распахнется сам собой и обнажит ее округлые упругие груди с напрягшимися от возбуждения сосками.

Лео свернул в одну из трех гостиных комнат, расположенных на первом этаже, из которых только одна реально использовалась.

— Тебя могли убить, — произнес он резко, включив настольную лампу на одном из кофейных столиков. Затем уселся на мягкий диван.

— Это тебя могли убить по дороге сюда, — мгновенно парировала Хезер. — Ты мог потерять управление и врезаться в дерево.

— Это невозможно. Сядь, пожалуйста.

— Разве ты не помнишь, что я сказала тебе? Я не люблю, чтобы мною командовали. — Хезер уселась на краешек дивана — всего лишь потому, что не хотела спорить с ним, находясь в другом конце комнаты. — Как ты думаешь, что бы сделала твоя мать, если бы она, оказавшись на моем месте, услышала шум? А это случалось не раз, к твоему сведению. Хорошо, допустим, это скрипел дом, но она поступила точно так же, как и я.

— Она рассказывала тебе об этом? Мне она никогда ничего не говорила. Когда это произошло?

— В последний раз — несколько месяцев назад, сразу после того, как приехал Даниель. Наверное, ей надо было затаиться и проигнорировать подозрительный скрип, но, когда в доме находится ребенок, затаиться — это не лучший выбор, а также не лучшее решение — спать с пистолетом под подушкой, если вообще при этом можно уснуть.

— Мне надо решить эту проблему. Почему она ничего мне не сказала?

Хезер увидела, что он все понял: Кэтрин промолчала, потому что не хотела беспокоить своего занятого сына, у которого совсем не было времени на мать.

— Это большой дом, Лео, — тихо произнесла Хезер. — И он старый. В подобных местах по ночам бывает страшновато.

— Когда дом был куплен, я установил в нем новейшую охранную систему, — объяснил Лео, нахмурившись.

— Кэтрин не любит включать ее. Она иногда просыпается ночью и встает, чтобы попить воды, например, и боится ненароком поднять тревогу.

— Понятно.

— А также Даниель может случайно что-нибудь задеть — и сработает сигнализация.

— И поэтому ты решила использовать энциклопедию растений?

— Она очень тяжелая.

— Моя мать не в силах поднять ее.

— Возможно, она использовала сокращенный вариант.

Лео взглянул на нее, а затем, откинув назад голову, весело рассмеялся — атмосфера мгновенно потеплела. Между ними вдруг возникло ощущение близости, и Хезер обнаружила, что едва сдерживает дыхание, не в силах оторвать бесстыдного голодного взгляда от его лица.

— Ты меня рассмешила, — грубовато признался Лео, — а это мало кому удается.

Это признание доставило Хезер необыкновенное удовольствие. Что он с ней делает? Он заставляет ее ощущать себя женщиной, а не безликим бесполым существом, работавшим в благотворительных фондах, уединенно занимавшимся своей карьерой, ухаживавшим за своим садом и дававшим уроки ребятишкам в местной школе. Он заставлял ее ощущать себя распутной и юной, а она уже забыла о том, каково это. Даже когда она была замужем за Брайаном, она не ощущала себя такой.

— А ты заставил меня почувствовать… — Хезер покрылась испариной и замолкла на полуслове, и ее неоконченное предложение соблазном повисло в воздухе между ними.

— Что? Что я заставил тебя почувствовать? Позволь мне догадаться самому. Злость? Досаду?

— И это в том числе.

— В числе чего?

— Мне… мне надо идти спать. — Она встала.

— Нет, ты никуда не пойдешь. Ты не сбежишь от меня, Хезер, — прорычал Лео, схватив ее за руку и рванув к себе.

Хезер тихо вскрикнула от страха, пошатнулась и плюхнулась обратно на диван, неловко привалившись к Лео. Судорожно дернувшись, она попыталась отстраниться, но ничего не вышло. Потеряв равновесие, она снова упала на Лео.

Его тело было теплым и твердым, и Хезер почувствовала панику. Полузакрыв глаза, она сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться.

Нет, он не пытался уложить ее и воспользоваться минутной слабостью. На самом деле он хотел отойти от нее, но постыдное удовольствие, которое она испытывала и которое всеми силами пыталась отрицать, прежде чем в конце концов признать его, теперь взорвалось в ней, словно бомба. Хезер дрожала, как лист на ветру, когда посмотрела на него, а потом приникла к нему, закрыв глаза и слепо ища его губы.

Именно этого он хотел, именно это должно было произойти между ними — но теперь Лео был вынужден признать, что с ним была совсем не та женщина, которая с радостью прыгнула бы к нему в постель по щелчку его пальцев.

Для Хезер все происходящее имело большое значение, и впервые Лео не хотел принять то, что предлагалось ему на блюдечке с голубой каемочкой.

Сжав зубы, он с трудом преодолел яростное желание обхватить ее упругое женственное тело и осторожно отстранил ее от себя… Глаза Хезер широко распахнулись, и он поймал ее взгляд, наполненный смущением.

— Что-то не так? — хрипло спросила она.

— Все в порядке. Я просто хотел убедиться в том, что ты хочешь именно этого. Что ты не оттолкнешь меня в последний момент и не обвинишь в том, что я воспользовался твоей слабостью.

Хезер теснее прижалась к нему. Она чувствовала его эрекцию.

— У тебя есть некие соображения? — спросила она тихим, дрогнувшим голосом, и Лео привлек ее к себе, поцеловав с потрясающей страстью. Хезер прильнула к нему и содрогнулась, когда его язык, раздвинув ее губы, проник глубоко ей в рот.

— Я думаю, ты понимаешь, какие у меня могут быть соображения. — Лео прижался к ней, и она застонала. — Лучше признаться в том, что ты только что достигла точки невозврата.

Он скинул халат с ее плеч, а она лихорадочно пыталась развязать пояс, продолжая целовать Лео и извиваясь в попытке освободиться от одежды, разделявшей их.

Было нечто трогательно-девичье в ее стремлении прикоснуться к нему. Она походила на ребенка, оказавшегося в кондитерском магазине, и Лео все никак не мог насладиться ею. Это было жутко возбуждающе — ощущать ее обнаженное тело.

— Мы должны… Спальня…

— Неужели ты думаешь, что Даниель вдруг проснется и зайдет сюда в этот час? — Лео провел пальцем по чувственным округлостям ее груди, пощекотав ее так нежно, что Хезер утратила всякую способность мыслить.

— Нет, не думаю, но здесь как-то странно… заниматься этим.

— Тебя смущает, что семейные фотографии смотрят на нас со стены? — с насмешкой спросил Лео, медленно и нежно поцеловав ее в губы. Затем он провел языком по ее припухшим губам.

— Да, смущает. — Рассмеявшись, она взглянула на фото его отца, который, казалось, благосклонно наблюдал разыгравшуюся перед ним сцену.

— Но моя спальня так далеко, черт возьми. Боюсь, мы туда не дойдем и я наброшусь на тебя где-нибудь на ступеньках лестницы.

— Ты так сильно хочешь меня?

— Слишком сильно, черт возьми. Слишком сильно для того, чтобы лживо-спокойно обсуждать здесь это с тобой, в то время как я сгораю от желания потеряться в твоем роскошном теле. — Лео всегда прекрасно владел собой, но сейчас, увидев ее готовность подчиниться ему, он полностью утратил над собой контроль.

Они направились в его спальню, на цыпочках миновав комнату Даниеля. Ребенок мирно спал.

Лео едва мог сдерживать себя. Закрыв за собой дверь, он прижал к ней Хезер и неистово стал срывать с нее одежду.

Лео дрожал, когда обнажил ее груди, обхватил их руками, почувствовал их вес, и Хезер показалось, что она взлетела на небеса, когда он погладил большими пальцами ее напрягшиеся соски, одновременно прикоснувшись губами к ее шее — к самой чувствительной ямке возле ключицы. Он жаждал увидеть ее всю, упиться видом ее прекрасного тела, но инстинкт подсказывал ему, что если он включит свет, то это может испугать неискушенную Хезер. Он повел ее к своей огромной двуспальной кровати. Хезер была восхищена его потрясающим телом. Он ощущал ее взгляд на себе, хотя не видел выражения ее лица.

— Я давно этим… не занималась… — Оставшись без одежды, Хезер прикрыла себя руками.

— Мне нравится это… — Лео медленно и осторожно взял ее за руки, опустил и стал с наслаждением разглядывать ее.

Теперь Хезер по-настоящему смутилась. Она вспыхнула под его пристальным взором, мысленно поблагодарив его за то, что он проявил чуткость и не включил верхний свет. Занавески, однако, не были задернуты, и в окно проникал серебристый лунный свет, в котором Лео мог увидеть великолепную фигуру Хезер.

— Ты совершенна.

Лео сам удивился своим словам, и Хезер нерешительно взглянула на него:

— Не дразни меня, Лео. В этом нет необходимости. Я не стыжусь того, как выгляжу, но и не испытываю никаких иллюзий насчет своего тела.

— Нет, я имею в виду именно то, что сказал: ты совершенна, — настойчиво повторил он, а затем стал подталкивать ее к кровати, пока Хезер не обнаружила себя лежащей на мягком пушистом одеяле.

Ее глаза привыкли к полутьме, и теперь она легко могла разглядеть его стройное, атлетически сложенное тело, широкие плечи, длинные сильные ноги.

— Ты тоже совершенен, — набравшись храбрости, прошептала она, когда Лео приблизился.

Эти слова подействовали на него так, как не действовал ни один комплимент его любовниц. Присев на кровать, он потрясенно признался ей в том, что ему будет трудно продлить их любовные ласки, но он сделает все возможное, чтобы доставить ей эротическое наслаждение.

— Я страшно возбужден, — признался он, склоняясь к ней и завершая свою фразу поцелуем, который вызвал в ней безудержную вспышку желания, хотя Лео даже пальцем не дотронулся до других частей ее тела — только до лица.

В конце концов, не выдержав, она взяла его руку и притянула к своей груди, но он тихо рассмеялся ей в ухо и прошептал:

— Не сейчас. Ты когда-нибудь слышала о тантрическом сексе? Показать тебе, какими сексуальными могут быть слова? Я доведу тебя до предела без прикосновений и ты возбудишься до такой степени, что готова будешь взорваться от одного моего дыхания. Ты хочешь этого? Или ты слишком голодна, чтобы терпеть? Твой выбор.

Лео тихо рассмеялся, наслаждаясь ее податливым телом под собой и зная, что у нее есть множество возможностей показать ему свой огонь. Раздвинув ее ноги, он провел пальцами по влажным складкам ее лона, пока она громко не застонала в изнеможении, умоляя его взять ее.

Теперь он стал понимать, что имели в виду люди, когда говорили, что не могут совладать с собой. В прошлом он всегда подвергал сомнению любое подобное утверждение, считая, что это просто отговорка, совсем не убедительная. Сейчас он не был в этом уверен.

— Я хочу тебя, — выдохнула Хезер. — И я не могу больше ждать.

— Слова твои — музыка для моих ушей.

Хезер смотрела, затаив дыхание, как Лео покрывал поцелуями ее шею, затем грудь. Потом он стал ласкать один сосок, сначала подразнив его кончиком языка — до тех пор, пока Хезер не застонала, — потом, прижав к ее груди голову, он обхватил ртом весь сосок с темной бархатистой кожей вокруг него и стал нежно посасывать, продолжая ласкать рукой другую грудь. Хезер, перестав дышать, застонала и выгнула спину, чтобы полнее ощутить твердость его члена, упиравшегося ей в бедро.

Это была изысканная пытка. Он обещал не спешить и держал слово. Лео встал перед Хезер на колени, чтобы она полнее смогла ощутить его и почувствовать, как содрогается его большое тело, когда она лижет и ласкает его твердый член.

Ее невероятно возбудило то, что, подняв глаза, она увидела мощного, невероятно сексуального мужчину, который полностью утратил над собой контроль. Он откинул голову назад, когда она страстно, самозабвенно старалась доставить ему наибольшее наслаждение.

Когда Лео, запустив пальцы в волосы Хезер, оттолкнул ее от себя, она поняла, что он находится на грани взрыва, и замерла, пока его дыхание не выровнялось.

— Плохая девочка. — Он усмехнулся. — Теперь я должен тебя наказать…

Он жадно исследовал каждый сантиметр ее возбужденного тела, горячо шепча ласковые, сексуальные слова, от которых Хезер буквально таяла. Никто раньше не говорил ей таких откровенных грубых слов, и ее потрясло, насколько естественными и эротичными они могут быть. К тому моменту, когда Лео провел языком по ее животу, Хезер почувствовала, что малейший шепот или дыхание могут отнять у нее остатки самообладания.

Лео дал ей несколько секунд, чтобы она смогла слегка успокоиться, а затем легким движением руки раздвинул ее бедра и опустил голову между ног, чтобы вдохнуть ее запах.

Хезер почувствовала вспышку паники, когда он совершил столь шокирующее интимное действие. Ее сексуальный опыт с мужчинами ограничивался лишь общением с бывшим мужем, не проявлявшим ни малейшего интереса к любовным прелюдиям и играм. Хезер дернулась, сжав бедра, скрывая свое самое интимное место от ищущих губ Лео, но он и сам уже остановился.

— Я никогда… — Хезер запнулась в смятении, и Лео успокаивающе погладил ее бедро. Он не мог поверить в то, что у нее имеется такой пробел в сексуальном опыте. Быть замужем и не изведать радости секса казалось ему преступлением. Если бы Хезер была его женой…

Отогнав от себя мысль, которая была для него совершенно чуждой и неприемлемой, Лео воспламенился решимостью показать ей, чего она была лишена в жизни.

Хезер начала безудержно дрожать, когда он раздвинул ее половые губы и провел языком вдоль влажной щели, а затем нежно пощекотал кончиком языка самый чувствительный бугорок. Она прерывисто задышала, когда он стал дразнить и посасывать его.

Ему доставляло необыкновенное удовольствие ублажать ее таким способом, даря ей лишь первое ощущение из тех, с которыми собирался ее познакомить. Лео сейчас совершенно не думал о будущем. Он полностью сконцентрировался на том, чтобы довести ее до умопомрачения и затем потеряться в ее теле. Хезер извивалась под ним, выгибая спину, судорожно хваталась руками за одеяло, в то время как язык его продолжал возбуждать ее.

Он побудил ее лечь на спину и отдаться наслаждению. По ее телу пробегали судороги необычайного, чувственного, порочного удовольствия. Она слышала, как кровь бешено пульсирует в ее венах, и совершенно не могла владеть собой, когда, приподнимая бедра, теснее прижимала свое влагалище к его рту.

Хезер, застонав, взорвалась в невыносимо-сладостном оргазме, и еще не успела прийти в себя после этого потрясающего ощущения, как Лео вошел в нее. Через мгновение она снова взлетела на небеса, испытав второй оргазм.

Она лежала обессиленная, когда они наконец немного пришли в себя после такого страстного взлета. Затем она вдруг почувствовала приступ стыда и стала нащупывать одеяло, чтобы натянуть его на себя.

— Немного поздно стыдиться, — насмешливо прошептал Лео.

Приподнявшись на локте, он взял ее за подбородок, повернув к себе ее лицо. Он хотел спросить, был ли это самый лучший секс в ее жизни.

— Только не надо говорить мне, что ты сделала ошибку и больше никогда не придешь ко мне. — Он нагнулся и нежно поцеловал ее в припухшие губы. — И не надо накрываться. — Отбросив одеяло, Лео стал любоваться ее обнаженным телом. — У тебя фантастическая фигура. Пышные формы в самых правильных местах. — Лео дотронулся до ее талии, а потом до груди, обвел кругами ее соски, а затем тихо рассмеялся, когда крошечные бугорки напряглись под его легкими, словно перышко, прикосновениями.

— Когда это пышные формы были в моде?

— Ты не веришь мне?

— Нет, не верю.

Хезер рассмеялась, затем серьезно взглянула на него. У нее возникло непреодолимое желание прикоснуться к нему, но в голове звучал вопрос: «Что будет дальше?» — и на него надо было получить ответ.

— Моего мужа стали привлекать очень худые женщины, которые не расстраивали его тем, что занимались чем-то неприличным, например поеданием пищи.

— Обещай мне больше никогда не связываться с этим насекомым, — произнес Лео. — Иначе если я встречу его когда-нибудь, то отправляю в полет на Марс одним ударом.

— Это был бы невероятно джентльменский поступок, — удивленно заметила Хезер, и Лео, густо покраснев, пожал плечами.

— Если бы я был женат, то у меня совершенно не было бы времени на внебрачные любовные романы. Я мог бы, конечно, гулять, но у меня есть определенный кодекс поведения, хочешь — верь, хочешь — нет. — Лео, откинувшись на спину, стал смотреть в потолок.

— А твой кодекс поведения включает любовную связь на одну ночь? — тихо спросила Хезер.

Лео повернулся и взглянул на нее:

— Ты хочешь узнать, хочу ли я еще с тобой встречаться?

— Может быть, ты спросишь меня, хочу ли я еще встречаться с тобой?

— Ты шутишь?

Это было явным напоминанием о том, кем он ее считает, подумала Хезер. Он мог лирически восторгаться ее телом, но для него она была не более чем забавным приключением, отвлечением от серой рутины. Однако она не должна жалеть — она сама сделала выбор.

— Нет, не шучу.

Лео напрягся. Разве он думал о будущем? Нет. Он действовал по принципу «здесь и сейчас». И не загадывал больше чем на одну ночь вперед. Оказавшись в ситуации, в которой он не мог командовать, он ощущал неприятное чувство бессилия.

— Не надо думать, — осторожно, тщательно подбирая слова, сказала Хезер, — что теперь я оставлю свою мечту об идеальном мужчине… Ты оказался прав: нельзя путать секс с любовью.

Вместо облегчения Лео почему-то почувствовал раздражение. Неужели он хотел услышать нечто совсем другое?

— Ты хочешь сказать, что использовала меня из-за моего тела? — Мрачная нотка прозвучала в его непринужденном тоне.

— Это очень красивое тело.

— Но ты по-прежнему ждешь идеального мужчину.

— Когда-нибудь я его встречу.

— Однако почему бы тебе пока не поддаться маленькому соблазну? Иди ко мне. — Он властно обхватил ее лицо руками, сладко вздрогнув, когда ее грудь коснулись его руки. — Почему бы мне не показать девушке, в какое долгое удовольствие может растянуться маленький соблазн?

Загрузка...