Глава 12

— “Великое благо наступит, если хранительница распределит все семь стихий между семью мужчинами”.

— Я так и знал, — хмыкнул Фернан.

Сердце мое учащенно забилось, предчувствуя важное откровение, но как только мои глаза достигли самых значимых слов, я заметила, что этот кусок страницы был вырван.

— Тут ничего нет. Какого хереса? Где продолжение? Вместо завершения пророчества лишь разорванные края, как будто кто-то намеренно пытался скрыть правду.

Разочарованная и заинтригованная, я продолжила листать страницы, надеясь найти ответ или хотя бы подсказку. И тогда из книги выпал небольшой, скрытый в переплете свиток. Фернан подошел ближе, и мы развернули его. В этом древнем манускрипте говорилось о ритуале, который мог значительно усилить способности хранительницы. Внимание привлекло тревожное предупреждение: чтобы обрести эту великую силу, необходимо было предать тех, кого она любит. Текст был смутным и полон загадок, но его смысл был ясен — любая сила требует жертвы.

— Так вот, что с ними произошло, — сказал Фернан. — Интересно, что заставило хранительницу пойти на это?

— Что вы здесь делаете? — раздался громкий женский голос, и эхо пустого здания добавило ему гулкости.

Я замерла, а Фернан сразу задвинул меня себе за спину и я видела, что на кончиках его пальцев заиграл свет. Он готовится к нападению?

— Разве запрещено ходить в библиотеку? — спросил Ферн.

— В эту ее часть никто не ходит. В городе есть новая библиотека, — сказала женщина, медленно подходя к нам. На ней был черный балахон, заменявший ей и платье и косынку. Выглядела она жутковато, но поступь ее была легкой.

— Мы искали старые легенды, — ответил муж, все еще в полной готовности дать отпор.

— Ты хранительница стихий, не так ли? — проигнорировала Фернана и все нормы приличия аса, останавливаясь недалеко от нас. — В твоих руках не легенды. Это книга судеб. Но в ней больше ничего нет. Они все забрали.

— О чем вы, аса, говорите? — спросил Фернан, отступая от женщины на шаг и подталкивая меня сделать тоже самое.

— Я о культе синего пламени, естественно. Они ждут свою хранительницу. И однажды они ее получат. Тогда этому миру придет конец.

— Но хранительниц же много, — не поняла я.

— И ни в одной из них нет не капли стихий, — улыбнулась женщина, поедая меня глазами. Она словно пыталась узнать, есть ли стихии во мне. — Им не нужна пустышка. Им нужна та, что наполнена силой, чтобы закончить ритуал, который они начали тысячу лет назад. Тогда хранительница предотвратила наступление мрака, но теперь они готовы и ей не уйти.

— Хватит пугать мою жену, — рыкнул Фернан. — Убирайся!

Странно, но аса действительно ушла, не проронив больше ни слова. Только, когда она скрылась за книжными стеллажами, Фернан развернулся ко мне и обнял.

— Думаю, на сегодня достаточно.

— Ты слышал когда-то про этот культ? — спросила я, вдыхая приятный аромат мужа.

— Нет, но это имеет гораздо больше смысла, чем то дурацкое пророчество, которое нам пытаются скормить.

Когда мы с Фернаном вернулись домой из библиотеки, на улице уже стоял полдень. Яркое солнце заливало комнату светом, создавая уютную атмосферу. Фернан сразу направился к кухне, чтобы приготовить обед, а я все еще была погружена в мысли о странной встрече с женщиной в библиотеке и пророчестве, которое мы прочли. В голове крутились отрывочные фразы, обещания великого блага, и я никак не могла выбросить это из головы.

Пока Фернан занимался готовкой, я подошла к окну, наблюдая за жизнью в саду. Прошло несколько часов, и наконец дверь открылась, впуская в дом свежий ветерок и возвращающегося с работы Феликса.

— Привет, вы уже вернулись, — сказал он, снимая плащ и направляясь к нам. — Чем занимались сегодня?

— Мы были в старой библиотеке, — начала я, поворачиваясь к нему. — И там нашли кое-что интересное. Слышал когда-нибудь о культе синего пламени?

Феликс нахмурился, обдумывая мои слова, и подошел к столу, где Фернан уже накрывал на стол. Он отложил перчатки и посмотрел на нас с серьезностью.

— Да, я слышал о них, — ответил он. — Это старая история. Группа фанатиков, поклоняющихся огню и верящих, что конце света — их главная миссия. Они утверждают, что хранительница стихий должна пройти через особый ритуал, который исполнит их видение будущего. Но насколько я знаю, это всего лишь мифы. За многие годы, они не предприняли ни одного шага, кроме молитв и разговоров. Корона не воспринимает их всерьез.

— Но, возможно, в этих мифах скрыта правда, — заметил Фернан, подавая на стол ароматное блюдо. — Аса, которую мы встретили в библиотеке, говорила, что культ готовится к чему-то важному. Они ждут свою хранительницу, чтобы завершить древний ритуал.

Феликс отодвинул стул и сел за стол, его взгляд стал внимательным.

— Они ждут ее столетиями, хотя хранительниц достаточно много. Как по мне, они просто бредят. Но я проверю эту информацию, — сказал он, пожимая плечами. — Корона следит за такими группами, и если бы была реальная угроза, мы бы уже знали об этом. Но раз вы так обеспокоены, я наведу справки. На всякий случай.

— Они действительно под наблюдением? — спросила я, чувствуя, как волнение немного отступает.

— Да, за ними постоянно следят, — подтвердил Феликс. — У нас есть свои люди, которые отслеживают подобные группы. Они представляют собой скорее кучу фанатиков, чем реальную угрозу. Но всё же, я сделаю запрос, чтобы убедиться, что они не готовят ничего опасного.

Я кивнула, чувствуя, как напряжение немного уходит. Если Феликс был уверен в своей правоте, значит, у нас действительно не было поводов для паники.

— Кстати, у меня для вас новость.

Новостью оказалось приглашение на королевский бал, который состоится через пару дней. Феликс обязан присутствовать на подобных мероприятиях, а поскольку о его новом статусе всем известно, то Фернан и я тоже должны быть. Если я новость восприняла с энтузиазмом, возможность выгулять свои новые туалеты меня радовала, да и на настоящем балу побывать дело интересное, то Фернан выглядел недовольным.

— Совершенно не вижу необходимости в моем присутствии, — категорично заявил он. — Я же не таскаю тебя за собой по своим делам.

— Это королевский бал, — настаивал Феликс. — И наше приглашение чисто формальность. Если ты не явишься, возникнут вопросы. А мы оба знаем, что последнее, что нам нужно — пристальный взгляд со стороны короны.

— Фернан, пожалуйста, я не хочу оставаться там одна, когда Феликс будет занят беседами с кем-либо, — попросила я, положил ладонь на его ногу. Мужчина отложил вилку и посмотрел на меня.

— Ты играешь не по правилам, маленькая аса.

Я убрала руку и продолжила есть, словно ничего не происходило. Фернан понаблюдал за мной и сдался.

— Хорошо, я пойду на ваш дурацкий бал. Но ты, — указал он на меня пальцем, — отработаешь эту свою манипуляцию в спальне.

Его глаза блеснули, а у меня внизу потеплело от предвкушения. Такие условия меня вполне устраивали и ас легко прочитал это по моим глазам. Удовлетворенно хмыкнув, он встал из-за стола и ушел наверх.

— Поверить не могу, что мы твои первые мужчины, — с совершенно неясными эмоциями выдал Феликс.

— Почему?

— Я знаю много девушек вступивших в брак, они себя там свободно не ведут. Даже те, что вышли замуж по любви. Они какие-то… скромные. А ты…

— А я?

— Ты волшебная и чудесная, Мариса. И я счастлив, что стал твоим мужем. Просто не могу понять, как ты смогла стать такой свободной, с твоим-то отцом, — Феликс тоже встал, отнес посуду в раковину, а сам вернулся, чтобы меня поцеловать. — Мне надо немного поработать. Я буду в кабинете.

Я осталась совершенно одна на первом этаже. Наведя порядок на кухне, я села в кресло и задумалась. Оба мужа чем-то занимаются. У них работа, хобби, что-то еще. А что есть у меня?

Возможность убираться в доме? В целом асы неплохо справлялись со всеми бытовыми задачами и самостоятельно. Мне повезло и они не ждали от меня горячего ужина и тапочек в зубах. Но оттого меньше занятий мне оставалось. Посидев в раздумьях минут двадцать, я поняла, что могла бы отправиться на прогулку. Но потом решила, что это не лучшая из моих идей. Не думаю, что со мной что-то произойдет, хотя с моим везением можно ожидать чего угодно.

Погрустив еще немного, я отправилась наверх.

Я осторожно приоткрыла дверь и заглянула в кабинет Феликса. Внутри царил полумрак, слегка разгоняемый дневным светом, струившимся через высокие окна. Феликс сидел за массивным дубовым столом, заваленным бумагами, картами и древними фолиантами. На краю стола стоял тяжелый подсвечник с несколькими зажженными свечами, их мягкий свет освещал его сосредоточенное лицо.

Феликс был погружен в работу: его рука уверенно двигалась над пергаментом, делая аккуратные заметки пером. Он казался собранным и полностью увлечённым в чтение какого-то важного документа, но его поза при этом оставалась расслабленной. Волосы, слегка тронутые дневным светом, падали на лоб, и он время от времени машинально отбрасывал их назад, погруженный в размышления. Он переоделся и сейчас на нём была простая рубашка с закатанными рукавами и темный жилет, подчеркивающий его крепкие плечи и стройную фигуру.

На стене позади него висели несколько карт с пометками, видимо, важных для его работы, а в углу тихо тлел камин, создавая уютное тепло в комнате. Когда я постучала и вошла, Феликс поднял голову и, увидев меня, его лицо тут же озарилось улыбкой, мягкой и тёплой, словно он ждал именно этого момента.

— Милая? — сказал он, отрываясь от бумаг и встречаясь со мной взглядом.

— Я не хотела тебе мешать, но домашняя библиотека у тебя в кабинете, а мне бы хотелось что-то почитать, — сказала я, подходя ближе к столу.

— Конечно, можешь взять все, что захочешь, — улыбнулся он и сделал приглашающий жест. Я подошла к стеллажу и начала водить пальцами по корешкам, в поисках того, что меня интересовало. А Феликс встал и подошел ко мне со спины, слегка приобнял за талию, убрал рукой мои пряди со спины, перекинув их вперед, а его губы коснулись моей шеи.

— Я думала, ты занят.

— Я могу сделать перерыв, — шепнул муж, продолжая целовать мне шею. Мои рука так и замерла на одном из книжных корешков. Его руки залезли под юбки и стали ласкать мои бедра, я расслабилась, опираясь спиной на его крепкий торс и тая под нежными поцелуями.

— Ммм, моя влажная девочка, — шепнул он, когда его пальцы оказались у меня между ног. Он приспустил мне трусики с бедер и они сами упали вниз. Хорошенько задрав мои юбки сзади, он слегка нажал мне на поясницу, заставляя прогнуть спину. Как только я оперлась на книжную полку, ощутила, как головка члена проходится по складочкам вверх и вниз, я подалась навстречу, желая скорее принять ее в себя.

— Моя нетерпеливая, — сказал он, насаживая меня на свой член. Я застонала, радуясь, что под руками есть опора. Голова моментально закружилась от возбуждения. — Вот так…

Он входил в меня, постепенно наращивая темп, я подмахивала бедрами, крепко вцепившись в одну из книжных полок, забывая себя от удовольствия. Под таким углом член массировал вагину особенно эффективно и я уже была на пределе. А когда рука Феликса переместилась на мой клитор, массируя его в такт вторжений, я взорвалась, содрогаясь от наслаждения. Феликс сделал еще несколько размашистых движений и кончил вслед за мной.

— Ты сводишь меня с ума, — шепнул он, разворачивая лицом к себе и целуя мои губы. Он тоже сводил меня с ума. Они оба. Рядом с ними я постоянно ощущала желание близости. И, богиня, какой у них был манящий аромат.

— Я просто пришла за книгой, — улыбнулась я, когда вернула белье на место.

— Да, точно. Мне тоже надо вернуться к работе, — с явным сожалением сказал он. Я быстро взяла две книги и вышла, пока мы не начали второй раунд.

Спрятавшись в одной из гостевых спален, я залезла на кровать и открыла книгу в темно зелёном переплете.

— Магия. Основы, — прочитала я первую страницу.

Загрузка...